Difference between revisions of "Soldier responses/it"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Translated most of Soldier's responses in Italian, still Incomplete. I'll finish translating this as soon as possible.)
 
(Finished translating Soldier's vocal responses.)
Line 1: Line 1:
== This Translation is Still Incomplete. ==
 
  
 
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|The Soldier]]
 
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|The Soldier]]
Line 189: Line 188:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominando un [[Pesante]]'''
+
|title      = '''Dominando un [[Heavy|Grosso]]'''
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 319: Line 318:
 
*[[Media:Soldier jeers09.wav|"Seguite il programma!"]]
 
*[[Media:Soldier jeers09.wav|"Seguite il programma!"]]
 
*[[Media:Soldier jeers10.wav|"Se dovrò spaccare qualche teschio, lo farò."]]
 
*[[Media:Soldier jeers10.wav|"Se dovrò spaccare qualche teschio, lo farò."]]
*[[Media:Soldier jeers11.wav|"Questa è stata una fantastica giocata... '''''per l'altro team!"]]
+
*[[Media:Soldier jeers11.wav|"Questa è stata una fantastica giocata... '''''per l'altro team!'''''"]]
 
*[[Media:Soldier jeers12.wav|"Siete tutti disonoratamente a riposo."]]
 
*[[Media:Soldier jeers12.wav|"Siete tutti disonoratamente a riposo."]]
 
}}
 
}}
Line 419: Line 418:
 
|image-link = Health
 
|image-link = Health
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier thanksfortheheal01.wav|"Ti meriti una medaglia, doc."]]
+
*[[Media:Soldier thanksfortheheal01.wav|"Ti meriti una medaglia, Doc."]]
 
*[[Media:Soldier thanksfortheheal02.wav|"Grazie per l'aiuto."]]
 
*[[Media:Soldier thanksfortheheal02.wav|"Grazie per l'aiuto."]]
 
*[[Media:Soldier thanksfortheheal03.wav|"Grazie, Doc."]]
 
*[[Media:Soldier thanksfortheheal03.wav|"Grazie, Doc."]]
Line 433: Line 432:
 
*[[Media:Soldier taunts05.wav|"Mi divertirò a uccidere ogni singolo di voi sacchi di spazzatura!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts05.wav|"Mi divertirò a uccidere ogni singolo di voi sacchi di spazzatura!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts11.wav|"Ognuno di voi verrà spedito a casa di vostra madre in una scatola!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts11.wav|"Ognuno di voi verrà spedito a casa di vostra madre in una scatola!"]]
*[[Media:Soldier taunts21.wav|"Siete tutti vermi, voi cesti di frutta succhianti marciume!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts21.wav|"Siete tutti vermi, feccia succhia-cesti-di-frutta!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts06.wav|"Voi sorelline vermose avete appena firmato il vostro ultimo contratto per la morte!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts06.wav|"Voi sorelline vermose avete appena firmato il vostro ultimo contratto per la morte!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts15.wav|"Arrendetevi ora, vermi, e non vi farò alcun male!"]]
 
*[[Media:Soldier taunts15.wav|"Arrendetevi ora, vermi, e non vi farò alcun male!"]]
Line 483: Line 482:
 
*[[Media:Soldier autocappedintelligence01.wav|"Questi sono i ''miei'' Segreti."]]
 
*[[Media:Soldier autocappedintelligence01.wav|"Questi sono i ''miei'' Segreti."]]
 
*[[Media:Soldier autocappedintelligence02.wav|"Ed è ''così'' che si fa, uomini!"]]
 
*[[Media:Soldier autocappedintelligence02.wav|"Ed è ''così'' che si fa, uomini!"]]
*[[Media:Soldier autocappedintelligence03.wav|"Ho recuperati i ''miei'' Segreti."]]
+
*[[Media:Soldier autocappedintelligence03.wav|"Ho recuperato i ''miei'' Segreti."]]
 
}}
 
}}
  
Line 494: Line 493:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint01.wav|"Ora ''questo'' è ciò che voglio vedere!"]]
 
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint01.wav|"Ora ''questo'' è ciò che voglio vedere!"]]
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint02.wav|"Questo punto è mio, lo vuoi capire?"]]
+
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint02.wav|"Questo punto è mio, lo volete capire?"]]
 
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint03.wav|"Abbiamo conquistato il ''mio'' punto!"]]
 
*[[Media:Soldier autocappedcontrolpoint03.wav|"Abbiamo conquistato il ''mio'' punto!"]]
 
}}
 
}}
Line 642: Line 641:
 
*[[Media:Soldier_quest_complete_hard_07.mp3|"Siamo quasi ''morti'' su quella collina! Ma miseria, l'abbiamo ''presa'', non è vero?"]]
 
*[[Media:Soldier_quest_complete_hard_07.mp3|"Siamo quasi ''morti'' su quella collina! Ma miseria, l'abbiamo ''presa'', non è vero?"]]
 
}}
 
}}
==Frasi correlaqte alla [[Competitive Mode|Modalità Competitiva] ==
+
==Frasi correlaqte alla [[Competitive Mode|Modalità Competitiva]] ==
  
 
=== Setup ===
 
=== Setup ===
Line 655: Line 654:
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_02.mp3|"Gambe in spalla, ragazzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_02.mp3|"Gambe in spalla, ragazzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_03.mp3|"Mostriamo a questi muffin che aspetto ha il lato sbagliato di un Lanciarazzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_03.mp3|"Mostriamo a questi muffin che aspetto ha il lato sbagliato di un Lanciarazzi!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_04.mp3|"Uomini, state per diventari il peggior incubo di qualcuno!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_04.mp3|"Uomini, state per diventare il peggior incubo di qualcuno!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_05.mp3|"Chiunque si avventi su di me, lo trasformerò in una nuvola di carne!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_05.mp3|"Chiunque si avventi su di me, lo trasformerò in una nuvola di carne!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_07.mp3|"Causiamo un po' di dolore, ragazzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_07.mp3|"Causiamo un po' di dolore, ragazzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_08.mp3|"Se qualcuno mi salta addosso, cadranno a terra in pezzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_08.mp3|"Se qualcuno mi salta addosso, cadranno a terra in pezzi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_09.mp3|"Pronto per il lavoro sul campo!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_09.mp3|"Pronto per il lavoro sul campo!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_10.mp3|"la guerra è un'Inferno! Il mio tipo di Inferno!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_10.mp3|"La guerra è un'Inferno! Il mio tipo di Inferno!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_11.mp3|"Presente e pronto!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_11.mp3|"Presente e pronto!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_12.mp3|"Armato e pronto!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_12.mp3|"Armato e pronto!"]]
Line 666: Line 665:
 
''Raro''
 
''Raro''
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_01.mp3|"Noi abbiamo l'occhio della tigre, il cuore di un leone, le ali di un'aquila, le grosse braccia muscolose di un'uomo-pantera, e la silenziosa magnificenza di un kraken!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_01.mp3|"Noi abbiamo l'occhio della tigre, il cuore di un leone, le ali di un'aquila, le grosse braccia muscolose di un'uomo-pantera, e la silenziosa magnificenza di un kraken!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_02.mp3|"Tutti, in piedi per favore!Everyone, please stand! [Cantando] Dio benedica l'America, le lande d'...America...e così via, eccetera...Avanti!"]] (Cantato sulla melodia di [[w:God Bless America|"God Bless America"]])
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_02.mp3|"Tutti, in piedi per favore! [Cantando] Dio benedica l'America, le lande d'...America...e così via, eccetera...Avanti!"]] (Cantato sulla melodia di [[w:God Bless America|"God Bless America"]])
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_03.mp3|"La guerra è come una partita a scacchi:pieno di interiora su di esso! E invece delle pedine, ci sono solo coraggiosissimi figli di puttana assetati di sangue che amano la guerra!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_03.mp3|"La guerra è come una partita a scacchi:pieno di interiora su di esso! E invece delle pedine, ci sono solo coraggiosissimi figli di puttana assetati di sangue che amano la guerra!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_04.mp3|"Lasciate i vostri calzini e riprendete i vostri calzini, ragazzi! Ora mettete giù quei calzini e andiamo a lavorare!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_04.mp3|"Lasciate i vostri calzini e riprendete i vostri calzini, ragazzi! Ora mettete giù quei calzini e andiamo a lavorare!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_05.mp3|"Siete tutti delle margheritine, e io pianterò i vostri tristi culi nel mio giardino da guerra!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_05.mp3|"Siete tutti delle margheritine, e io pianterò i vostri tristi culi nel mio giardino da guerra!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_06.mp3|"La Guerra: a che cosa serve? A tutto!"]] (Parodia di Edwin Starr in [[w:War (Edwin Starr song)|"War"]])
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_rare_06.mp3|"La Guerra: a cosa serve? A tutto!"]] (Parodia di Edwin Starr in [[w:War (Edwin Starr song)|"War"]])
 
'''Modalità Competitiva'''
 
'''Modalità Competitiva'''
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_02.mp3|"Lasciate giù i bavaglioli e andate a spezzettare qualche uomo, vermi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_02.mp3|"Lasciate giù i bavaglioli e andate a spezzettare qualche uomo, vermi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_03.mp3|"Chi di noi è il Pocket?"]] (Pocket: termine utilizzato per intendere un giocatore legato a un'altro.)
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_03.mp3|"Chi di noi è il Pocket?"]] (Pocket: termine utilizzato per intendere un giocatore legato a un'altro.)
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_04.mp3|"Chi di noi è il Roamer?"]] (Roamer: termine utilizzato per intendere un gioocatore solitario.)
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_04.mp3|"Chi di noi è il Roamer?"]] (Roamer: termine utilizzato per intendere un giocatore solitario.)
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_05.mp3|"Chi fa il Pocket?"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_05.mp3|"Chi fa il Pocket?"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fai il furbo con il Pocket, beccati un razzo!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_06.mp3|"Fai il furbo con il Pocket, e ti beccherai un razzo!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_07.mp3|"Tutti addosso al loro Medico!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamefirst_comp_07.mp3|"Tutti addosso al loro Medico!"]]
 
}}
 
}}
Line 696: Line 695:
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_02.mp3|"Uomini, George Washington non ha mai perso! Gesù non ha mai perso! Patton non ha mai perso! Se vincere è un bene per ''quegli'' eroi di guerra, è sicuramente un gran bene per noi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_02.mp3|"Uomini, George Washington non ha mai perso! Gesù non ha mai perso! Patton non ha mai perso! Se vincere è un bene per ''quegli'' eroi di guerra, è sicuramente un gran bene per noi!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_03.mp3|"[cantando] Amo vincere, quando nasce l'alba più mattiniera! "]] (Cantato sulla melodia di [[w:The Star-Spangled Banner|"The Star-Spangled Banner"]])
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_03.mp3|"[cantando] Amo vincere, quando nasce l'alba più mattiniera! "]] (Cantato sulla melodia di [[w:The Star-Spangled Banner|"The Star-Spangled Banner"]])
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_04.mp3|"[cantando] Amo vincere, quindi credo che dovremmo vincere!"]] (Cantato sulla melodia di "The Star-Spangled Banner")
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamewonlast_rare_04.mp3|"[cantando] Amo vincere, quindi penso che dovremmo vincere!"]] (Cantato sulla melodia di "The Star-Spangled Banner")
  
 
}}
 
}}
Line 711: Line 710:
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_04.mp3|"Non accetterò la sconfitta!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_04.mp3|"Non accetterò la sconfitta!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_05.mp3|"Non possiamo lasciarci battere da questi vermi un'altra volta!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_05.mp3|"Non possiamo lasciarci battere da questi vermi un'altra volta!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_06.mp3|"Ricordatevi, ragazzi, che è sempre oscuro prima di vincere!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_06.mp3|"Ricordatevi, ragazzi, che è sempre buio prima di vincere!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_07.mp3|"Questa serie di sconfitte finisce ora, signorine!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_07.mp3|"Questa serie di sconfitte finisce ora, signorine!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_08.mp3|"Signorine, vi dirò un segreto: odio perdere!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_pregamelostlast_08.mp3|"Signorine, vi dirò un segreto: odio perdere!"]]
Line 725: Line 724:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a tie'''
+
|title      = '''Il Round prima consegue in uno Stallo'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|image-link = Setup
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_01.mp3|"Let's break this tie!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_01.mp3|"Rompiamo questo stallo!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_02.mp3|"I'm gonna break this tie over my knee!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_02.mp3|"Romperò questo stallo sul mio ginocchio!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_03.mp3|"Tie-breaking time!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_03.mp3|"E' il momento di rompere lo stallo!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_04.mp3|"I'm gonna break my foot off in this tie's ass!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_04.mp3|"Ficcherò il mio piede su per il culo di questo stallo!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_05.mp3|"If there is one thing I hate more than losing, it is tying! That just means everybody loses!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_05.mp3|"Se c'è qualcosa che odio più di perdere, è subire uno stallo! Significa solo che tutti perdono!"]]
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_06.mp3|"Men, we are tied, and that is just another word for losing!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_pregametie_06.mp3|"Uomini, siamo in uno stallo, e questo è solo un sinonimo di perdita!"]]
 
}}
 
}}
  
=== Outcomes ===
+
=== Risultati ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''Match Vinto'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_01.mp3|"That is how you win!"]]<!---Identical to Cm_soldier_matchwon_02.mp3--->
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_01.mp3|"Ed è così che si vince!"]]<!---Identical to Cm_soldier_matchwon_02.mp3--->
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_03.mp3|"We won!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_03.mp3|"Abbiamo vinto!"]]
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_04.mp3|"We win! We win!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_04.mp3|"Abbiamo vinto! Abbiamo vinto!"]]
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_05.mp3|"We win!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_05.mp3|"Vittoria!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_06.mp3|"U! S! A!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_06.mp3|"U! S! A!"]]
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_07.mp3|"Drop and give me victory!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_07.mp3|"Vittoria ricevuta!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_08.mp3|"Mwah ha ha ha ha !"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_08.mp3|"Mwah ha ha ha ha !"]]
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_09.mp3|"Good enough for this Marine!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_matchwon_09.mp3|"Un bel lavoro per questo Marine!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game win'''
+
|title      = '''Partita Vinta'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_01.mp3|"All gave some! They gave a lot! We didn't give an inch!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_01.mp3|"Tutti ne hanno dato un po'! Loro hanno dato tutto! Noi non ne abbiamo dato un grammo!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_03.mp3|"Sun Tzu's got nothing on us!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_03.mp3|"Sun Tzu non può niente contro di noi!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_04.mp3|"Sun Tzu might have invented the ''War'', but we invented winning them!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_04.mp3|"Sun Tzu avrà inventato la ''Guerra'', ma noi abbiamo inventato la vittoria!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_05.mp3|"I am a courage-filled machine of war!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_05.mp3|"Sono una macchina da guerra infusa di coraggio!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_06.mp3|"Hah, we did it!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_06.mp3|"Hah, ce l'abbiamo fatta!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_07.mp3|"Oorah!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_07.mp3|"Oorah!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_08.mp3|"I've got three words for you: U! S! A!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_08.mp3|"Ho qui tre parole per te: U! S! A!"]]
''Rare''
+
''RarO''
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_01.mp3|"Of course we won! We are Americans! If you didn't win I would need to see your birth certificate!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_01.mp3|"Ovvio che abbiamo vinto! Siamo Americani! Se non aveste vinto, avrei bisogno di vedere i vostri certificati di nascita!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_02.mp3|"If you do not like losing to an enlisted man, do not pick a fight with one!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_02.mp3|"Se non vi piace perdere contro un militare, allora non ci combattere contro!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_03.mp3|"Dear other team: please reach into your ass and give me my foot back! You can have it back next game!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_03.mp3|"Caro team avversario: per favore cercate il mio piede nel vostro culo e ridatemelo! Potrete riaverlo la prossima partita!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_04.mp3|"They said we couldn't do it! They said we shouldn't do it! They begged us ''not'' to do it! And we did it anyway!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_04.mp3|"Dicevano che non avremmo potuto farcela! Dicevano che non avremmo dovuto farlo! Ci hanno pregato di ''non'' farlo! E ce l'abbiamo fatta comunque!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_05.mp3|"All gave some! Some gave more! But only one gave nothing, the winner!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_05.mp3|"Tutti ne hanno dato un po'! Alcuni hanno dato di più! Ma solo uno non ha dato nulla, il vincitore!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_06.mp3|"Pick up their asses, gently men. Put them in a tub with scented candles. Tuck them into bed and kiss their asses on the forehead. Because we have kicked them all over this map and they are devastated!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_06.mp3|"Recuperate i loro culi, signori. Metteteli in vasche da bagno con delle candele profumate. Rimboccategli le coperte e baciate i loro culi sulla fronte. Perchè li abbiamo presi a calci per tutta questa mappa e ne sono usciti devastati!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_07.mp3|"Sun Tzu said, 'Winning a hundred wars is not the best thing. The best thing is to win without fighting at all.' Men, Sun Tzu is an idiot! And if I ever see him, I will punch him in his mouth!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_07.mp3|"Sun Tzu disse, 'Vincere cento guerre non è la cosa migliore. La cosa migliore è vincere senza nemmeno combattere.' Uomini, Sun Tzu era un'idiota! E se mai lo vedessi, gli tirerei un pugno in bocca!"]]
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_08.mp3|"This is my rifle, this is my gun! You maggots stink and that's why we won!"]] (Reference to the [[w:Rifleman's Creed|Rifleman's Creed]])
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_08.mp3|"Questo è il mio fucile, e questa è la mia pistola! Voi vermi puzzate ed è per questo che abbiamo vinto!"]] (Citazione da [[w:Rifleman's Creed|Rifleman's Creed]])
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_09.mp3|"We almost died on that hill! But dammit, we took it didn't we?"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_gamewon_rare_09.mp3|"Siamo quasi morti su quella collina! Ma maledizione, l'abbiamo presa, non è vero?"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Rank up'''
+
|title      = '''Passaggio di Livello'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 790: Line 789:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_soldier_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]
 
*[[Media:Cm_soldier_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_02.mp3|"Rank up, maggot!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_02.mp3|"Rank up, vermi!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_03.mp3|"We have ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_03.mp3|"Siamo passati di livello!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_04.mp3|"Sound off like you've got a rank!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_04.mp3|"Atteggiati come se fossi passato di livello!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_05.mp3|"You got the stripe, son! You can't see it, but I'm saluting you right now!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_05.mp3|"Hai stoffa, filgiolo! Non puoi vedermi, ma sto facendo il saluto in questo momento!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_06.mp3|"You ranked up, son! You can't see it, but I'm dropping and giving you twenty! [sotto voce] One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine..."]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_06.mp3|"Sei passato di livello, figliolo! Non puoi vedermi, ma sono a terra a fare flessioni! [sotto voce] Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove..."]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_07.mp3|"I love the smell of a rank up in the morning!"]] (Reference to Lieutenant Colonel Bill Kilgore's quote in ''[[w:Apocalypse Now|Apocalypse Now]]'')
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_07.mp3|"Amo il profumo del passaggio di livello al mattino!"]] (Citazione dalla frase del Lieutenant Colonel Bill Kilgore in ''[[w:Apocalypse Now|Apocalypse Now]]'')
*[[Media:Cm_soldier_rankup_08.mp3|"This is my rank up, there are many like it, but this one is mine!"]] (Reference to the Rifleman's Creed)
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_08.mp3|"Questo è il mio passaggio di livello, ce ne sono molti come lui, ma questo è mio!"]] (Citazione da the Rifleman's Creed)
*[[Media:Cm_soldier_rankup_09.mp3|"Well done, sir!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_09.mp3|"Ben fatto, signore!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_10.mp3|"That took some doing!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_10.mp3|"Questo ci ha dato da fare!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_11.mp3|"Looks like we ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_11.mp3|"Sembra proprio che siamo passati di livello!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_12.mp3|"We have been promoted, maggot!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_12.mp3|"Siamo stati promossi, verme!"]]
*[[Media:Cm_soldier_rankup_13.mp3|"Looks like we moved up in rank!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_13.mp3|"Sembra che siamo saliti di rango!"]]
 
''Top scoring''
 
''Top scoring''
*[[Media:Cm_soldier_rankup_highest_01.mp3|"We've hit the top of the mountain, son! Now let's ''defend'' this pile of rocks!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_rankup_highest_01.mp3|"Abbiamo raggiunto la cima della montagna, figliolo! Ora ''difendiamo'' quest'ammasso di rocce!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''Risultati della Partita'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_01.mp3|"Son, I am proud of you!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_01.mp3|"Figliolo, sono fiero di te!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_03.mp3|"Ten-Hut!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_03.mp3|"At-tenti!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_04.mp3|"I am proud of you, you sack of garbage! Now eat the floor and give me twenty!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_04.mp3|"Sono fiero di te, sacco di spazzatura! Ora mangia il pavimento e fammene venti!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_05.mp3|"You have grit, you have valor, and now you have proof!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_05.mp3|"Hai grinta, hai valore, e ora ne hai la prova!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_07.mp3|"Son, whatever third-world stink pile you actually live in, today you are an American!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_07.mp3|"Figliolo, non importa in che discarica del terzo mondo vivi, oggi sei Americano!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_08.mp3|"All gave some, some gave all, but nobody got a prize but us!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_08.mp3|"Tutti he hanno dato un po', alcuni hanno dato tutto, ma nessuno ha avuto un premio tranne noi!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_09.mp3|"Well done, maggot!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_09.mp3|"Ben fatto, verme!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_10.mp3|"We did it, son!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_10.mp3|"Ce l'abbiamo fatta, figliolo!"]]
''Rare''
+
''Raro''
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_rare_01.mp3|"One time I killed a man in Germany! After the war! He was asking for directions! I am more proud of ''this''!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_rare_01.mp3|"Una volta ho ucciso un'uomo in Germania! Dopo la guerra! Mi stava chiedendo indicazioni! Sono più fiero di ''questo''!"]]
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_rare_02.mp3|"I have been awarded the Purple Heart, the Orange Star, the Green Clover, the Blue Diamond, and the Big Golden Army Ball of Bravery! And I am most proud of ''this''!"]]
+
*[[Media:Cm_soldier_summary_callout_rare_02.mp3|"Mi hanno dato il Cuore Viola, la Stella Arancione, il Trifoglio Verde, il Diamante Blu, e La Grossa Palla Dorata della Milizia! E io sono più fiero di ''questo''!"]]
 
}}
 
}}
  
== [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] responses ==
+
== Frasi Correlate a [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] ==
=== Setup/Between Waves ===
+
=== Setup/Tra le Ondate ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Ready to play'''
+
|title      = '''Pronti a Iniziare'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm say ready01.wav|"Ready."]]
+
*[[Media:Soldier mvm say ready01.wav|"Pronto."]]
*[[Media:Soldier mvm say ready02.wav|"I am ready."]]
+
*[[Media:Soldier mvm say ready02.wav|"Sono pronto."]]
''Other players are not ready''
+
''Altri Giocatori Non Sono Pronti''
*[[Media:Soldier mvm ask ready01.wav|"Fall in, men."]]
+
*[[Media:Soldier mvm ask ready01.wav|"Muovetevi, uomini."]]
*[[Media:Soldier mvm ask ready02.wav|"Sound off if you're ready."]]
+
*[[Media:Soldier mvm ask ready02.wav|"Battete un colpo se siete pronti."]]
*[[Media:Soldier mvm ask ready03.wav|"Man up, ladies."]]
+
*[[Media:Soldier mvm ask ready03.wav|"Siate uomini, signorine."]]
 
}}
 
}}
 
   
 
   
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wave finished, near an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''Ondata Terminata, Vicino una [[Upgrade Station]]'''
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  Upgrade Station
 
|image-link =  Upgrade Station
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm encourage upgrade01.wav|"Men, get to the Upgrade Stations."]]
+
*[[Media:Soldier mvm encourage upgrade01.wav|"Uomini, alla Upgrade Station."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After accessing an [[Upgrade Station]]'''
+
|title      = '''Dopo Aver Usato una [[Upgrade Station]]'''
 
|image      = MvM_Class_upgraded.png
 
|image      = MvM_Class_upgraded.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Upgrade Station  
 
|image-link = Upgrade Station  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm get upgrade01.wav|"Ahhh...Much better."]]
+
*[[Media:Soldier mvm get upgrade01.wav|"Ahhh...Molto meglio."]]
*[[Media:Soldier mvm get upgrade02.wav|"Well, back to the front."]]
+
*[[Media:Soldier mvm get upgrade02.wav|"Bene, ora al fronte."]]
 
*[[Media:Soldier mvm get upgrade03.wav|"Bwahah!"]]
 
*[[Media:Soldier mvm get upgrade03.wav|"Bwahah!"]]
 
}}
 
}}
  
===During a Wave===
+
===Durante un'Ondata===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collecting [[Credits]]'''
+
|title      = '''Prendendo [[Credits|Crediti]]'''
 
|image      = Smallcredits.png
 
|image      = Smallcredits.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Credits   
 
|image-link = Credits   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm collect credits01.wav|"Grab that cash boys, we earned it."]]
+
*[[Media:Soldier mvm collect credits01.wav|"Prendete quei contanti, ragazzi, ce li meritiamo."]]
*[[Media:Soldier mvm collect credits02.wav|"Mwaha! The spoils of war."]]
+
*[[Media:Soldier mvm collect credits02.wav|"Mwaha! I vizi della guerra."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate places a [[Sapper]] on a [[Robots|Robot]]'''
+
|title      = '''Un'alleate mette un [[Sapper|Sabotatore]] su un [[Robots|Robot]]'''
 
|image      = Killicon electro sapper.png
 
|image      = Killicon electro sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  Sapper  
 
|image-link =  Sapper  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm robot sapped01.wav|"Sapping a robot."]]
+
*[[Media:Soldier mvm robot sapped01.wav|"Sabotando questo robot."]]
*[[Media:Soldier mvm robot sapped02.wav|"That is a sapped robot."]]
+
*[[Media:Soldier mvm robot sapped02.wav|"Robot sabotato."]]
 
}}
 
}}
 
   
 
   
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sniper Robot|Enemy Sniper]]'''
+
|title      = '''[[Sniper Robot|Cecchino Nemico]]'''
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Sniper Robot
 
|image-link = Sniper Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm sniper01.wav|"Sniper!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm sniper01.wav|"Cecchino!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Buster]]'''
+
|title      = '''[[Sentry Buster|Abbatti-Torrette]]'''
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 906: Line 905:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''Incoming''
 
''Incoming''
*[[Media:Soldier mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm sentry buster01.wav|"Abbatti-Torrette!"]]
''Destroyed''
+
''Distrutto''
*[[Media:Soldier mvm sentry buster02.wav|"Sentry Buster eliminated."]]
+
*[[Media:Soldier mvm sentry buster02.wav|"Abbatti-Torrette eliminato."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb dropped'''
+
|title      = '''Bomba Rilasciata'''
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image      = Bomb dropped.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm bomb destroyed01.wav|"Bomb bot has been eliminated."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb destroyed01.wav|"Il robot-bomba è stato eliminato."]]
*[[Media:Soldier mvm bomb destroyed02.wav|"Ten-hut! Bomb is clear."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb destroyed02.wav|"At-tenti! La bomba è a posto.]]
''While in Alert Zone''  
+
''Nella Zona d'Allerta''  
*[[Media:Soldier mvm close call01.wav|"Now that was close."]]  
+
*[[Media:Soldier mvm close call01.wav|"Ora, l'abbiamo scampata."]]  
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb picked up'''
+
|title      = '''Bomba Raccolta'''
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image      = Bomb carried.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm bomb see01.wav|"Bomb!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb see01.wav|"Bomba!"]]
*[[Media:Soldier mvm bomb see02.wav|"They got a bomb!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb see02.wav|"Hanno una bomba!"]]
*[[Media:Soldier mvm bomb see03.wav|"Another bomb."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb see03.wav|"Un'altra bomba."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Bomb carrier upgrades'''
+
|title      = '''Il portatore della Bomba si upgrada'''
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image      = Bomb carrier defense.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade01.wav|"That bomb bot's getting angry."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade01.wav|"Quel bomba-robot si sta arrabbiando."]]
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade02.wav|"That bomb bot's getting angrier."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade02.wav|"Quel bomba-robot è ancora più arrabbiato."]]
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade03.wav|"That bomb bot's on a rampage."]]
+
*[[Media:Soldier mvm bomb upgrade03.wav|"Quel bomba-robot è in una furia omicida."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Robots#Giant Robots|Giant Robot]]'''
+
|title      = '''[[Robots#Giant Robots|Robot Gigante]]'''
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Robots#Giant Robots  
 
|image-link = Robots#Giant Robots  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Deployed''
+
''Schierato''
*[[Media:Soldier mvm giant robot01.wav|"Big robot!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm giant robot01.wav|"Grosso robot!"]]
*[[Media:Soldier mvm giant robot02.wav|"Let's give this soup can hell!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm giant robot02.wav|"Mostriamo a questa lattina di zuppa l'Inferno!"]]
''Picks up bomb''
+
''Raccoglie Una Bomba''
*[[Media:Soldier mvm giant robot03.wav|"That big one's got the bomb!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm giant robot03.wav|"Quello grosso ha una bomba!"]]
*[[Media:Soldier mvm giant robot04.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm giant robot04.wav|"Il robot gigante ha la bomba, ragazzi!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 970: Line 969:
 
|image-link =  Tank Robot
 
|image-link =  Tank Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
''Incoming''
+
''In Arrivo''
 
*[[Media:Soldier mvm tank alert01.wav|"Tank!"]]
 
*[[Media:Soldier mvm tank alert01.wav|"Tank!"]]
 
*[[Media:Soldier mvm tank alert02.wav|"Taaaaaaaank!"]]
 
*[[Media:Soldier mvm tank alert02.wav|"Taaaaaaaank!"]]
''In Alert Zone''
+
''Nella Zona d'Allerta''
*[[Media:Soldier mvm tank deploy01.wav|"That Tank is dropping a bomb!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank deploy01.wav|"Quel Tank sta rilasciando una bomba!"]]
''Attacking''
+
''Attaccando''
*[[Media:Soldier mvm tank shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank shooting01.wav|"Sparate a quel Tank!"]]
*[[Media:Soldier mvm tank shooting02.wav|"We need to kill the Tank!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank shooting02.wav|"Dobbiamo uccidere il Tank!"]]
*[[Media:Soldier mvm tank shooting03.wav|"Let's kick this robot's ass back to the Bronze Age!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank shooting03.wav|"Prendiamo a calci il culo di quel robot fino all'Età del Bronzo!"]]
''Destroyed''
+
''Distrutto''
*[[Media:Soldier mvm tank dead01.wav|"Tank is down, men!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank dead01.wav|"Il Tank è stato abbattuto, uomini!"]]
*[[Media:Soldier mvm tank dead02.wav|"Tank has been neutralized!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm tank dead02.wav|"Il Tank è stato neutralizzato!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate is killed'''
+
|title      = '''Un Compagno di Squadra è Stato Ucciso'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm class is dead01.wav|"Scout down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead01.wav|"Esploratore giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead04.wav|"Soldier down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead04.wav|"Soldato giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead07.wav|"Pyro down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead07.wav|"Piro giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead06.wav|"Demo down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead06.wav|"Demolitore giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead03.wav|"Heavy down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead03.wav|"Grosso giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead09.wav|"Engineer down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead09.wav|"Ingegnere giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead05.wav|"Medic down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead05.wav|"Medico giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead08.wav|"Sniper down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead08.wav|"Cecchino giù."]]
*[[Media:Soldier mvm class is dead02.wav|"Spy down."]]
+
*[[Media:Soldier mvm class is dead02.wav|"Spia giù."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''All other teammates are dead'''
+
|title      = '''Tutti i Compagni di Squadra sono Morti'''
 
|image      = Health dead.png
 
|image      = Health dead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm stand alone01.wav|"Just me and you, lady-bots!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm stand alone01.wav|"Solo me e voi, robottine!"]]
*[[Media:Soldier mvm stand alone02.wav|"I am not trapped in a facility full of robots. ''You'' are all trapped in here with ''me''!"]] ''(A reference to a line spoken by Rorschach, a character from the graphic novel and film [[w:Watchmen|Watchmen]])''  
+
*[[Media:Soldier mvm stand alone02.wav|"Non sono intrappolato in un posto pieno di robot. ''Voi'' siete intrappolati con ''me''!"]] ''(Una citazione da una frase detta da Rorschach, un personaggio dalla graphic novel e film [[w:Watchmen|Watchmen]])''  
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Upon Being Revived With A [[Reanimator]]'''
+
|title      = '''Dopo essere stato Resuscitato da un [[Reanimator|Rianimatore]]'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  Reanimator
 
|image-link =  Reanimator
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm resurrect01.wav|"TEN HUT!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect01.wav|"AT-TENTI!"]]
*[[Media:Soldier mvm resurrect02.wav|"AT-TEEENNN-TION!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect02.wav|"AT-TEN-ZIONE!"]]
*[[Media:Soldier mvm resurrect03.wav|"Back from Hell!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect03.wav|"Sono tornato dall'Inferno!"]]
*[[Media:Soldier mvm resurrect04.wav|"Hello again!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect04.wav|"Ciao di nuovo!"]]
*[[Media:Soldier mvm resurrect05.wav|"Back from the dead and reporting for duty!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect05.wav|"Tornato in vita e pronto a lavorare!"]]
*[[Media:Soldier mvm resurrect06.wav|"''I'' did not have permission to die!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm resurrect06.wav|"''Io'' non ho avuto il permesso di morire!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,035: Line 1,034:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm taunt01.wav|"You worthless lady-bots get back here and fight!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt01.wav|"Voi inutili robottine, tornate qui e combattete!"]]
*[[Media:Soldier mvm taunt02.wav|"Reboot in robot hell, you tin savages!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt02.wav|"Riavviatevi nell'Inferno dei robot, rincretiniti di latta!"]]
*[[Media:Soldier mvm taunt03.wav|"This is not a robot tea party, sparkbags, this is robot war!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt03.wav|"Questo non è un pomeriggio col tè per robot, idioti saettanti, questa è una guerra per robot!"]]
*[[Media:Soldier mvm taunt04.wav|"Get a haircut, trashcans."]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt04.wav|"Tagliatevi i capelli, bidoni della spazzatura."]]
*[[Media:Soldier mvm taunt05.wav|"The best part of you ran down your motherboard."]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt05.wav|"I vostri componenti migliori sono scappati dalla vostra scheda madre."]]
*[[Media:Soldier mvm taunt06.wav|"You're not a real robot, ''are'' you, comrade?"]]
+
*[[Media:Soldier mvm taunt06.wav|"Non sei un vero robot, ''non è vero'', compagno?"]]
 
}}
 
}}
  
==== [[Mannhattan]] specific====
+
==== Specifici di [[Mannhattan]] ====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,051: Line 1,050:
 
|image-link = Mannhattan  
 
|image-link = Mannhattan  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Robots attacking''
+
''I Robot Attaccano''
*[[Media:Soldier mvm mannhattan gate atk01.wav|"The robots are attacking the gate!]]
+
*[[Media:Soldier mvm mannhattan gate atk01.wav|"I robot stanno attaccando le porte!]]
''Robots take gate''
+
''I Robot prendono le Porte''
*[[Media:Soldier mvm mannhattan gate take01.wav|"The robots took the gate!]]
+
*[[Media:Soldier mvm mannhattan gate take01.wav|"I robot hanno conquistato le porte!]]
 
}}
 
}}
  
=== After a Wave ===
+
=== Dopo un'Ondata ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Won'''
+
|title      = '''Vittoria'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,066: Line 1,065:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Soldier mvm wave end01.wav|"U! S! A!"]]
 
*[[Media:Soldier mvm wave end01.wav|"U! S! A!"]]
*[[Media:Soldier mvm wave end02.wav|"No guts, no glory, robots!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end02.wav|"Niente fegato, niente gloria, robot!"]]
*[[Media:Soldier mvm wave end03.wav|"I will open up your chassis and use you all as a latrine!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end03.wav|"Aprirò i vostri telai e vi userò come latrine!"]]
*[[Media:Soldier mvm wave end04.wav|"Human grit always beats robot magic."]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end04.wav|"La grinta umana batte sempre la magia robotica."]]
*[[Media:Soldier mvm wave end05.wav|"I have uploaded a boot up your metal asses!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end05.wav|"Ho caricato uno stivale su per i vostri culi metallici!"]]
*[[Media:Soldier mvm wave end06.wav|"Never forget; always remember. Pepper fie."]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end06.wav|"Non dimenticare mai; ricoardati sempre. Miseriaccia."]]
*[[Media:Soldier mvm wave end07.wav|"All men gave some. Some men gave more than some."]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end07.wav|"Tutti gli uomini ne hanno dato un po'. Alcuni hanno dato di più di altri."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Lost'''
+
|title      = '''Sconfitta'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier mvm wave end08.wav|"You call that a loss? I've ''crapped'' bigger losses than that."]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end08.wav|"Questa la chiami sconfitta? Ho ''cagato'' sconfitte più grandi di questa."]]
*[[Media:Soldier mvm wave end09.wav|"Let's see them try that twice!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end09.wav|"Vediamo se lo sanno fare un'altra volta!"]]
*[[Media:Soldier mvm wave end10.wav|"Well that went pear-shaped fast!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm wave end10.wav|"Beh questo ha preso una brutta piega molto velocemente!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Receiving a Killstreak Kit '''
+
|title      = '''Ricevendo un kit da Killstreak'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)   
 
|content    =  
 
|content    =  
''Common Loot''
+
''Bottino Comune''
*[[Media:Soldier mvm loot common01.wav|"Mine!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot common01.wav|"Mio!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot common02.wav|"This is mine now!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot common02.wav|"Questo è mio ora!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot common03.wav|"There are many like it, but this one is mine!"]] ''(Reference to the Rifleman's Creed)''
+
*[[Media:Soldier mvm loot common03.wav|"Ce ne sono molti come questo, ma questo è mio!"]] ''(Citazione da Rifleman's Creed)''
''Rare Loot''
+
''Bottino Raro''
*[[Media:Soldier mvm loot rare01.wav|"Holy Mary, mother of Joseph!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot rare01.wav|"Santa Maria, Madre di Giuseppe!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot rare02.wav|"I will kill any man who tries to take this from me."]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot rare02.wav|"Ucciderò chiunque provi a prendermelo."]]
*[[Media:Soldier mvm loot rare03.wav|"Sweet Land of Liberty!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot rare03.wav|"Dolce paese della Libertà!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot rare04.wav|"You can have this when you pry it from my cold, dead hands. And even then, good luck! Because I will have glued it to my cold, dead hands!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot rare04.wav|"Potrai averlo quando me lo strapperai dalle mie fredde mani morte. E anche allora, buona fortuna! Perché lo incollerò alle mie feddre mani morte!"]]
''Godlike Loot''
+
''Bottino Divino''
*[[Media:Soldier mvm loot godlike01.wav|(whispered) "This is what the President must feel like all the time!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot godlike01.wav|(sussurrando) "E' così che il Presidente deve sentirsi ogni giorno!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot godlike02.wav|(whispered) "It's perfect!"]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot godlike02.wav|(sussurrando) "E' perfetto!"]]
*[[Media:Soldier mvm loot godlike03.wav|"This is what God would use to shoot somebody."]]
+
*[[Media:Soldier mvm loot godlike03.wav|"Questo è cosa userebbe Dio per sparare a qualcuno."]]
 
}}
 
}}
  
== Halloween / [[Full Moon]] responses ==
+
== Frasi relative ad Halloween / [[Full Moon|Luna Piena]] ==
=== [[Wheel of Fate]] outcomes ===
+
=== Risultati della [[Wheel of Fate|Ruota del Fato]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,117: Line 1,116:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 spinning01.wav|"Here we go."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 spinning01.wav|"Ecco qui."]]
*[[Media:Soldier sf12 spinning02.wav|"Spinning. Spinning!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 spinning02.wav|"Gira. Gira!"]]
*[[Media:Soldier sf12 spinning03.wav|"I got a good feeling about this!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 spinning03.wav|"Ho un buon presentimento!"]]
*[[Media:Soldier sf12 spinning04.wav|"Come on! Seven!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 spinning04.wav|"Dai! Dammi un sette!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Dance Off fate
+
|title      = Fato Dance Off  
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic12.wav|"Must...stop...dancing."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic12.wav|"Devo...smettere...di...ballare."]]
*[[Media:Soldier sf12 badmagic13.wav|"Must...think...about...sensible haircuts!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic13.wav|"Devo...pensare...a...tagli di capelli corti!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = No Gravity fate
+
|title      = Fato No Gravity  
 
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic10.wav|"Don't you die on me gravity."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic10.wav|"Non mi abbandonare, gravità."]]
''Fate wears off''
+
''Il Fato Scompare''
*[[Media:Soldier sf12 badmagic11.wav|"Gravity! Noooo!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic11.wav|"Gravità! Noooo!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Big Head fate
+
|title      = Fato Big Head  
 
|image      = Fate_card_bighead.png
 
|image      = Fate_card_bighead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic02.wav|"Oh, my big head!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic02.wav|"Oh, la mia grossa testa!"]]
 
*[[Media:Soldier sf12 badmagic04.wav|"Ahhrrr!"]]
 
*[[Media:Soldier sf12 badmagic04.wav|"Ahhrrr!"]]
 
*[[Media:Soldier sf12 badmagic07.wav|"Nooo!"]]
 
*[[Media:Soldier sf12 badmagic07.wav|"Nooo!"]]
Line 1,161: Line 1,160:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Small Head fate
+
|title      = Fato Small Head  
 
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic03.wav|"Oh, my tiny head!'']]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic03.wav|"Oh, la mia piccola testa!'']]
*[[Media:Soldier sf12 badmagic05.wav|"Oh, my head!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic05.wav|"Oh, la mia testa!"]]
*[[Media:Soldier sf12 badmagic08.wav|"So tiny!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic08.wav|"Così piccola!"]]
  
 
}}
 
}}
Line 1,174: Line 1,173:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Whammy fate (Bleeding variant)
+
|title      = Fato Whammy (variante sanguinosa)
 
|image      = Fate_card_skull.png
 
|image      = Fate_card_skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic14.wav|"My blood! No!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic14.wav|"Il mio sangue! No!"]]
*[[Media:Soldier sf12 badmagic15.wav|"Merasmus! I need that blood!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic15.wav|"Merasmus! Ho bisogno di quel sangue!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Positive fate
+
|title      = Fato Positivo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,196: Line 1,195:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Negative fate
+
|title      = Fato Negativo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic01.wav|"You are the worst roommate!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic01.wav|"Sei il peggior compagno di stanza!"]]
 
}}
 
}}
  
=== During battle with [[Merasmus]] ===
+
=== Durante la Battaglia contro [[Merasmus]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Merasmus brings out [[Bombinomicon]]
+
|title      = Merasmus tira fuori il [[Bombinomicon]]
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Bombinomicon
 
|image-link = Bombinomicon
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon01.wav|"Lookout! It's the bas-bo bibby bomb!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon01.wav|"Attenzione! E' la bas-bo bibby bomb!"]]
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon02.wav|"Lookout! It's the bas-bo bombbibomb!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon02.wav|"Attenzione! E' la bas-bo bombbibomb!"]]
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon03.wav|"Lookout! It's the bomb-bo basmatron!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon03.wav|"Attenzione! E' la bomb-bo basmatron!"]]
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon04.wav|"Everyone down! He's got a book!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon04.wav|"Tutti a terra! Ha un libro!"]]
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon05.wav|"It's a book! He's going to read!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 bombinomicon05.wav|"E' un libro! Sta per mettersi a leggere!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Bombinomicon|Head turned into bomb]]
+
|title      = [[Bombinomicon|La testa si trasforma in una Bomba]]
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Bombinomicon
 
|image-link = Bombinomicon
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 badmagic06.wav|"Oh, my big bomb head!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic06.wav|"Oh, la mia grossa testa bomba!"]]
*[[Media:Soldier sf12 badmagic09.wav|"Bomb head! I got a good feeling about this."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 badmagic09.wav|"Testa bomba! Ho un buon presentimento su questo."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Successfully stun Merasmus
+
|title      = Merasmus viene Stordito
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Bombinomicon
 
|image-link = Bombinomicon
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 goodmagic03.wav|"Hah! You screwed up now, Merasmus!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 goodmagic03.wav|"Hah! Hai sbagliato, Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 goodmagic04.wav|"Hah! I'm coming for you, wizard!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 goodmagic04.wav|"Hah! Sto venendo a prenderti, stregone!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Merasmus]] hides
+
|title      = [[Merasmus]] si Nasconde
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 reseeking01.wav|"You can't hide from me forever, Merasmus!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 reseeking01.wav|"Non ti puoi nascondere da me per sempre, Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 reseeking02.wav|"You better hide, Merasmus!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 reseeking02.wav|"E' meglio che ti nascondi, Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 reseeking03.wav|"Come on out Merasmus. I've got your rent."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 reseeking03.wav|"Vieni fuori Merasmus. Ho i soldi dell'affitto."]]
*[[Media:Soldier sf12 reseeking04.wav|"Come on out Merasmus! I've got your body! It's not burned! Looks pretty good! I might crawl in there myself!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 reseeking04.wav|"Vieni fuori Merasmus! Ho il tuo corpo! Non è bruciato! Ha un bell'aspetto! Potrei entrarci io!Come on out Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 reseeking05.wav|"Everybody's dead now, Merasmus! From being scared! You win! Come out!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 reseeking05.wav|"Sono tutti morti ora, Merasmus! Per la paura! Hai vinto! Vieni fuori!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Looking for [[Merasmus]]
+
|title      = Cercando [[Merasmus]]
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,263: Line 1,262:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Soldier sf12 seeking01.wav|"Merasmus!"]]
 
*[[Media:Soldier sf12 seeking01.wav|"Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking02.wav|"Get out here so I can kick you right in your frilly wizard dress!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking02.wav|"Vieni fuori così posso prenderti a calci nel tuo vestitino fronzoloso da stregone!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking03.wav|"Come get me, wizard coward!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking03.wav|"Vieni a prendermi, stregone codardo!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking04.wav|"Wizard! You shall not hide!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking04.wav|"Stregone! Non ti nasconderai!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking05.wav|"I'm tired of looking."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking05.wav|"Mi sono stancato di cercare."]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking06.wav|"Merasmus, get your spectral ass out here!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking06.wav|"Merasmus, porta il tuo spettrale culo qui!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking07.wav|"Come on out here, enchantress!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking07.wav|"Vieni qui, incantatrice!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking08.wav|''(apostrophe)'' "Oh hello Merlin, the famous magician! Nooo, I have not seen Merasmus. What's that? Nooo, I can't think of anyone who'd want an autograph."]] ''(A reference to the wizard, [[W:Merlin|Merlin]], from Arthurian legend.)''
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking08.wav|''(apostrofe)'' "Oh salve Merlino, il famoso mago! Nooo, non ho visto Merasmus. Cosa? Nooo, non riesco a pensare a nessuno che voglia un'autografo."]] ''(Una citazione del mago, [[W:Merlin|Merlin]], della leggenda Arturiana.)''
*[[Media:Soldier sf12 seeking09.wav|''(apostrophe)'' "Oh hello Gundorf! Where's Blasbo Babbins? Oh there he is! Everyone's here! Labalos, Gimpy, Dumpy, Snoopy...umm... Man, I wish Merasmus was around to see this magical turn of events!"]] ''(Mispronunciation of the characters Gandalf, Bilbo Baggins, Legolas, and Gimli from [[W:J. R. R. Tolkien|J. R. R. Tolkien's]] [[W:Lord of the Rings|Lord of the Rings]].)''
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking09.wav|''(apostrofe)'' "Oh salve Gundorf! Dov'è Blasbo Babbins? Oh eccolo qui! Sono tutti qui! Labalos, Gimpy, Dumpy, Snoopy...umm... Cavolo, avrei voluto che Merasmus fosse qui per testimoniare tale magici eventi!"]] ''(Pronuncia sbagliata dei nomi dei personaggi Gandalf, Bilbo Baggins, Legolas, e Gimli da [[W:J. R. R. Tolkien|J. R. R. Tolkien's]] [[W:Lord of the Rings|Lord of the Rings]].)''
*[[Media:Soldier sf12 seeking10.wav|''(apostrophe)'' "Oh look it's Houdini. What's that Hougenie? You looking for a new best friend? Too bad there's no wizards around... get out here Merasmus!"]] ''(A reference to [[W:Harry Houdini|Harry Houdini]], a renowned escape artist.)''
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking10.wav|''(apostrofe)'' "Oh guarda è Houdini. Che c'è Hougenie? Stai cercando un nuovo migliore amico? Peccato che non ci siano maghi qui vicino... esci fuori Merasmus!"]] ''(Una citazione di [[W:Harry Houdini|Harry Houdini]], un famoso artista della fuga.)''
*[[Media:Soldier sf12 seeking11.wav|''(apostrophe)'' "What's that Merasmus's favorite actor, Burt Lancaster? You think people who hide are cowards? '''Wise''' words, Burt Lancaster. You've convinced all of us...damn it Merasmus, get out here!"]] ''(A reference to American actor [[W:Burt Lancaster|Burt Lancaster]], who was regarded as one of the greatest actors of the mid-twentieth century.)''
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking11.wav|''(apostrofe)'' "Che c'è, attore preferito di Merasmus, Burt Lancaster? Pensi che le persone che si nascondono siano codardi? Parole '''sagge''', Burt Lancaster. Ci hai convinti tutti...maledizione Merasmus, esci fuori!"]] ''(Una citazione di [[W:Burt Lancaster|Burt Lancaster]], che fu riconosciuto come uno dei migliori attori della metà del ventesimo secolo.)''
*[[Media:Soldier sf12 seeking12.wav|''(sing-song)'' "Merasmus!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking12.wav|''(canzonatorio)'' "Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 seeking13.wav|"We give up, Merasmus! You're too scary for us! Now come on out so we can '''kick your ass'''!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 seeking13.wav|"Ci arrendiamo, merasmus! Sei troppo spaventoso per noi! Ora esci fuori così che noi possiamo '''prenderti a calci in culo'''!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts01.wav|"Oh no, I hope this scary wizard doesn't guess my card.]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts01.wav|"Oh no, spero che questo stregone non indovini la mia carta.]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts02.wav|"Merasmus! Stop taking jobs from American ghosts!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts02.wav|"Merasmus! Smetti di lavorare per fantasmi Americani!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts03.wav|"Merasmus! I am going to pull a rabbit out of your ass!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts03.wav|"Merasmus! Tirerò un coniglio fuori dal tuo culo!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts04.wav|"Merasmus! I will slap the magic out of your mouth!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts04.wav|"Merasmus! Schiaffeggerò la magia fuori dalla tua bocca!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts05.wav|"Merasmus! Take your voodoo back to Canada! Where it belongs!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts05.wav|"Merasmus! Riporta il tuo voodoo in Canada! Dove deve stare!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts06.wav|"You wizard-ghost maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts06.wav|"Stregone-fantasma vermoso!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts07.wav|"I will rip off your ghost head and '''crap''' in your stupid hat!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts07.wav|"Strapperò la tua testa stregata e '''cagherò''' nel tuo stupido cappello!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts08.wav|"I am going to kill you, Merasmus! Again!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts08.wav|"Ti ucciderò, Merasmus! Di nuovo!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts09.wav|"You are going down, you spell-casting maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts09.wav|"Ti abbatterò, verme spara-incantesimi!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts10.wav|"Your magic is weak, wizard!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts10.wav|"La tua magia è debole, stregone!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts11.wav|"Do not make me kill you again, Merasmus!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts11.wav|"Non mi costringere a ucciderti di nuovo, Merasmus!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts12.wav|"I am going to haunt your ass with my foot!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts12.wav|"Infesterò il tuo culo con il mio piede!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts13.wav|"Tonight, your ass will be visited by three ghosts: my foot, my other foot, and a ghost!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts13.wav|"Stanotte, il tuo culo verrà visitato da tre fantasmi: il mio piede, il mio altro piede, e un fantasma!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts14.wav|"Let me give you some advice, son: Do not be a ghost!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts14.wav|"Lasciami darti un consiglio, figliolo: Non essere un fantasma!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts15.wav|"You are ten pounds of ghost crap in a five-pound dress!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts15.wav|"Sei cinque chili di merda fantasma in un vestito da tre chili!"]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts16.wav|"Son, you are a disgrace to the afterlife. You do not '''deserve''' to wear that magic dress."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts16.wav|"Figliolo, sei una disgrazia per l'al di là. Non '''meriti''' di indossare quel vestito magico."]]
*[[Media:Soldier sf12 taunts17.wav|"I am not afraid of no ghosts! I '''refuse''' to be afraid of no ghosts!"]] ''(Reference to the "I ain't afraid of no ghosts!" line from the [[w:Ghostbusters (song)|Ghostbusters' theme]].)
+
*[[Media:Soldier sf12 taunts17.wav|"Non ho paura dei fantasmi! Io mi '''rifiuto''' di aver paura dei fantasmi!"]] ''(Reference to the "I ain't afraid of no ghosts!" line from the [[w:Ghostbusters (song)|Ghostbusters' theme]].)
 
}}
 
}}
  
=== [[Helltower]] responses ===
+
=== Frasi relative a [[Helltower]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Il Round Inizia'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier sf13 round start01.wav|"This corpse has got to ''move'', ladies!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 round start01.wav|"Questo cadavere deve ''muoversi'', signorine!"]]
*[[Media:soldier sf13 round start02.wav|"Let's move some roadkill!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 round start02.wav|"Spostiamo un po' di morte!"]]
*[[Media:soldier sf13 round start03.wav|"This bag of bones has a date with ''the devil'', men! Our job is to ''arrange the meeting!''"]]
+
*[[Media:soldier sf13 round start03.wav|"Questo sacco d'ossa ha un'appuntamento con il ''Diavolo'', uomini! Il nostro lavoro è di ''organizzarlo''!''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Pushing the Cart'''
+
|title      = '''Spingendo il Carrello'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier sf13 cart forward01.wav|"Keep this dead man moving, maggots!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 cart forward01.wav|"Continuate a spingere quest'uomo morto, vermi!"]]
*[[Media:soldier sf13 cart forward02.wav|"This old man will not push ''himself'' to Hell, ladies!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 cart forward02.wav|"Quest'uomo morto non si spingerà ''da solo'' all'Inferno, signorine!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''The Witching Hour: Bridge Appears'''
+
|title      = '''L'Ora della Strega: Il Ponte Appare'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier sf13 midnight01.wav|"It's the Witching Hour!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 midnight01.wav|"E' l'Ora della Strega!"]]
*[[Media:soldier sf13 midnight02.wav|"Get to the island!!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 midnight02.wav|"All'isola!!"]]
*[[Media:soldier sf13 midnight03.wav|"Let's get to the island!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 midnight03.wav|"Arriviamo su quell'isola!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,331: Line 1,330:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Normal Spell'''
+
|title      = '''Ottenuto Incantesimo Normale'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Magic spells
 
|image-link = Magic spells
 
|content    =  
 
|content    =  
(Missing content)
+
(Niente Contenuti)
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected Rare Spell'''
+
|title      = '''Ottenuto Incantesimo Raro'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Magic spells
 
|image-link = Magic spells
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier sf13 influx big01.wav|"Reporting for duty!"]]
+
*[[Media:soldier sf13 influx big01.wav|"Pronto a lavorare!"]]
*[[Media:soldier sf13 influx big02.wav|"''I am having a heart attack!''"]]
+
*[[Media:soldier sf13 influx big02.wav|"''Sto per avere un'infarto!''"]]
*[[Media:soldier sf13 influx big03.wav|"''God Bless '''America!'''''"]]
+
*[[Media:soldier sf13 influx big03.wav|"''Dio benedica '''l'America!'''''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to Rare Spell'''
+
|title      = '''Reagendo a un'Incantesimo Raro'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Magic spells
 
|image-link = Magic spells
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier sf13 magic reac01.wav|"We are in a ''world of magic!''" (screams)]]
+
*[[Media:soldier sf13 magic reac01.wav|"Siamo in un ''mondo di magia!''" (urla)]]
*[[Media:soldier sf13 magic reac03.wav|"Son of a ''cussing cuss word!''"]]
+
*[[Media:soldier sf13 magic reac03.wav|"Figlio di ''maledicente maledetta parola''!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting Spells'''
+
|title      = '''Sparando Incantesimi'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,385: Line 1,384:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Falling in Bottomless Pit
+
|title      = Cadendo nel Pozzo Senza Fondo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 falling01.wav|(long scream)]]
+
*[[Media:Soldier sf12 falling01.wav|(lungo urlo)]]
*[[Media:Soldier sf12 falling02.wav|"Damn you, Merasmuuuuus! You are the worst roommaaaaaaaaate!"(fades)]]
+
*[[Media:Soldier sf12 falling02.wav|"Mannaggia a te, Merasmuuuus! Sei il peggior compagno di staaaaaaaanza!"(dissolvenza)]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Scared
+
|title      = Spaventato
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier sf12 scared01.wav|"I am scared, you maggots!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 scared01.wav|"Ho paura, Vermi!"]]
 
}}
 
}}
  
==[[Dueling Mini-Game|Duel]]-related responses==
+
== Frasi correlate al [[Dueling Mini-Game|Duello]]==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''Cominciando un [[Duel|Duello]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier go03.wav|"Let's go!"]]
+
*[[Media:Soldier go03.wav|"Andiamo!"]]
*[[Media:Soldier taunts02.wav|"Time to inform your next of kin!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts02.wav|"E' il momento di informare i tuoi cari!"]]
*[[Media:Soldier taunts07.wav|"If God had wanted you to live, He would not have created ''me!''"]]
+
*[[Media:Soldier taunts07.wav|"Se Dio avesse voluto lasciarti in vita, non avrebbe creato ''me!''"]]
*[[Media:Soldier taunts08.wav|"I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts08.wav|"Mi scaverò la via dentro la tua gola e ti strapperò l'anima!"]]
*[[Media:Soldier taunts13.wav|"I joined this team just to kill maggots like you."]]
+
*[[Media:Soldier taunts13.wav|"Sono entrato in questo team per uccidere vermi come te."]]
*[[Media:Soldier taunts20.wav|"I am going to strangle you with your own frilly training bra!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts20.wav|"Ti strangolerò con il tuo stesso reggiseno sportivo!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Accepted'''
+
|title      = '''Duello Accettato'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,428: Line 1,427:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Soldier cheers05.wav|"Booyah!"]]
 
*[[Media:Soldier cheers05.wav|"Booyah!"]]
*[[Media:Soldier positivevocalization02.wav|"Oh yeah."]]
+
*[[Media:Soldier positivevocalization02.wav|"Oh ."]]
 
*[[Media:Soldier positivevocalization03.wav|"Okay!"]]
 
*[[Media:Soldier positivevocalization03.wav|"Okay!"]]
*[[Media:Soldier positivevocalization04.wav|"Roger that!"]]
+
*[[Media:Soldier positivevocalization04.wav|"Capito!"]]
*[[Media:Soldier taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts03.wav|"Se capirai cos'è bene per te, scapperai!"]]
*[[Media:Soldier yes03.wav|"Affirmative!"]]
+
*[[Media:Soldier yes03.wav|"Affermativo!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Rejected'''
+
|title      = '''Duello Rifiutato'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"I never liked you."]]
+
*[[Media:Soldier HatOverHeartTaunt02.wav|"Non mi sei mai piaciuto."]]
 
*[[Media:Soldier jeers01.wav|"Boooooo..."]]
 
*[[Media:Soldier jeers01.wav|"Boooooo..."]]
*[[Media:Soldier taunts18.wav|"You are a spineless worm! You are a mistake of nature! You are walking vomit!"]]
+
*[[Media:Soldier taunts18.wav|"Sei un verme smidollato! Sei uno sbaglio della natura! Sei un vomito che cammina!"]]
 
}}
 
}}
 
+
==Frasi Relativce agli Oggetti==
==Item-related responses==
+
=== [[Image:Item icon Tin Soldier.png|25px]] Con il set [[Tin Soldier|Il Soldato di Latta]] equipaggiato ===
=== [[Image:Item icon Tin Soldier.png|25px]] With [[Tin Soldier]] set equipped ===
+
{{hatnote|Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.}}
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Firing a weapon'''
+
|title      = '''Sparando con un'Arma'''
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,463: Line 1,461:
 
*[[Media:Soldier robot05.wav|"Blarp-a-barp!"]]
 
*[[Media:Soldier robot05.wav|"Blarp-a-barp!"]]
 
*[[Media:Soldier robot06.wav|"Beep beep boop!"]]
 
*[[Media:Soldier robot06.wav|"Beep beep boop!"]]
*[[Media:Soldier robot07.wav|"Robot noises!"]]
+
*[[Media:Soldier robot07.wav|"Rumori da robot!"]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Killing an enemy'''
+
|title      = '''Uccidendo un Nemico'''
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot10.wav|"Bleep, bloop. Maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier robot10.wav|"Bleep, bloop. Verme!"]]
*[[Media:Soldier robot11.wav|"Beep-bop-boop. Maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier robot11.wav|"Beep-bop-boop. Verme!"]]
*[[Media:Soldier robot12.wav|"Beep beep boop. Maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier robot12.wav|"Beep beep boop. Verme!"]]
*[[Media:Soldier robot13.wav|"I am a robot! I run on American jobs!"]]
+
*[[Media:Soldier robot13.wav|"Sono un robot! Funziono grazie ai lavori Americani!"]]
*[[Media:Soldier robot14.wav|"The natural enemy of the robot is hippies!"]]
+
*[[Media:Soldier robot14.wav|"Il nemico naturale del robot sono gli hippie!"]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Killing More than 1 Enemy in 20 Seconds with a [[Primary]] Weapon'''
+
|title      = '''Dopo Aver Ucciso più di 1 Nemico in 20 Secondi con un'Arma [[Primary|Primaria]] '''
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image      = Item icon Rocket Launcher.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Rocket launcher
 
|image-link = Rocket launcher
|content    = *[[Media:Soldier robot15.wav|"I am programmed to be scary."]]
+
|content    = *[[Media:Soldier robot15.wav|"Sono stato programmato per essere spaventoso."]]
*[[Media:Soldier robot16.wav|"Hasta la vista! Feliz Navidad! Hasta gazpacho!"]] (Spanish for "Goodbye! Merry Christmas! Until vegetable soup!")
+
*[[Media:Soldier robot16.wav|"Hasta la vista! Feliz Navidad! Hasta gazpacho!"]] (In Spagnolo: Addio! Buon Natale! Fino alla zuppa vegetale!")
*[[Media:Soldier robot17.wav|"I run on blood! I take jobs from American vampires!"]]
+
*[[Media:Soldier robot17.wav|"Funziono a sangue! Faccio lavori per vampiri Americani!"]]
*[[Media:Soldier robot18.wav|"I am a robot! Bloop! What is love?"]]
+
*[[Media:Soldier robot18.wav|"Sono un robot! Bloop! Cos'è l'amore?I am a robot! Bloop! What is love?"]]
*[[Media:Soldier robot19.wav|"Crush! Kill! Bleep!"]]
+
*[[Media:Soldier robot19.wav|"Schiaccia! Uccidi! Bleep!"]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Buff Banner]]/[[Battalion's Backup]]/[[Concheror]] Activated'''
+
|title      = '''[[Buff Banner|Stendardo Scamosciato]]/[[Battalion's Backup|Supporto del Battaglione]]/[[Concheror|Strombozzatore]] Attivo'''
 
|image      = Item icon Buff Banner.png
 
|image      = Item icon Buff Banner.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Buff Banner
 
|image-link = Buff Banner
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot08.wav|"I am a robot! I am here to take American jobs!"]]
+
*[[Media:Soldier robot08.wav|"Sono un robot! Sono qui per fare lavori Americani!"]]
*[[Media:Soldier robot09.wav|"I am a robot from the future!"]]
+
*[[Media:Soldier robot09.wav|"Sono un robot del futuro!"]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Comincia il Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot08.wav|"I am a robot! I am here to take American jobs!"]]
+
*[[Media:Soldier robot08.wav|"Sono un robot! Sono qui per fare lavori Americani!"]]
*[[Media:Soldier robot09.wav|"I am a robot from the future!"]]
+
*[[Media:Soldier robot09.wav|"Sono un robot del futuro!"]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominazione]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot21.wav|"I am a robot! I was built to scare you!"]]
+
*[[Media:Soldier robot21.wav|"Sono un robot! Sono stato costruito per spaventarvi!"]]
*[[Media:Soldier robot22.wav|"I am a robot! I am programmed to give you a sensible haircut!"]]
+
*[[Media:Soldier robot22.wav|"Sono un robot! Sono stato programmato per darvi dei tagli di capelli corti!"]]
*[[Media:Soldier robot23.wav|"My foot will transform into a foot - with your ass wrapped around it!"]]
+
*[[Media:Soldier robot23.wav|"Il mio piede si trasformerà in un piede - con il vostro culo attorno ad esso!"]]
*[[Media:Soldier robot24.wav|"Scientists in the future have studied your ass for centuries - and sent me back in time to kick it!"]]
+
*[[Media:Soldier robot24.wav|"Gli scienziati del futuro hanno studiato il vostro culo per secoli - e mi hanno mandato nel passato per prenderlo a calci!"]]
*[[Media:Soldier robot25.wav|"Come with me if you want to live. With me. In my apartment. I need a roommate."]]
+
*[[Media:Soldier robot25.wav|"Vieni con me se vuoi vivere. Con me. Nel mio appartamento. Ho bisogno di un compagno di stanza."]]
*[[Media:Soldier robot26.wav|"I will find you. That's what I do. That's all I do. There you are! Shutting down."]]
+
*[[Media:Soldier robot26.wav|"Ti troverò. E' ciò che faccio. Tutto ciò che faccio. Eccoti là! Spegnimento in corso."]]
*[[Media:Soldier robot27.wav|"I cannot be bargained with! I cannot be reasoned with! I do not know where I am! I am a robot, I don't understand anything!"]]
+
*[[Media:Soldier robot27.wav|"Non puoi contrattare con me! Non puoi ragionare con me! Non so dove mi trovo! Sono un robot, non capisco niente!"]]
*[[Media:Soldier robot28.wav|"I will never feel pity, or remorse, or fear, or comfortable - in this costume."]]
+
*[[Media:Soldier robot28.wav|"non proverò mai pietà, rimorso, o paura, o a mio agio - in questo costume."]]
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Revenge kill|Revenge Kill]]'''
+
|title      = '''[[Revenge kill|Vendetta]]'''
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image      = Nemesis RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Revenge
 
|image-link = Revenge
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot20.wav|"Beep boop, son. Beep boop."]]
+
*[[Media:Soldier robot20.wav|"Beep boop, figliolo. Beep boop."]]
*[[Media:Soldier cheers01.wav|"Today is a good day."]]
+
*[[Media:Soldier cheers01.wav|"Oggi è un bel giorno."]]
 
*[[Media:Soldier battlecry06.wav|"Hehehyaaa!"]]
 
*[[Media:Soldier battlecry06.wav|"Hehehyaaa!"]]
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item icon Voodoo-Cursed Soldier Soul.png|25px]] With [[Voodoo-Cursed Soldier Soul]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Voodoo-Cursed Soldier Soul.png|25px]] Con [[Voodoo-Cursed Soldier Soul|Anima del Soldato maledetta dal Voodoo]] equipaggiata ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|Queste frasi si sovrappongono a quelle di default di questa categoria..}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Idle
 
|title      = Idle
 
|content    =  
 
|content    =  
''Only activated while wearing the [[Voodoo-Cursed Soldier Soul]]''
+
''Solo attivo indossando l' [[Voodoo-Cursed Soldier Soul|Anima del Soldato maledetta dal Voodoo]]''
*[[Media:Soldier sf12 zombie01.wav|"I have returned from the grave to give the living haircuts."]]
+
*[[Media:Soldier sf12 zombie01.wav|"Sono tornato dalla tomba per tgliare i capelli ai viventi.I have returned from the grave to give the living haircuts."]]
*[[Media:Soldier sf12 zombie02.wav|"BRAAAINS!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 zombie02.wav|"CERVELLI!"]]
*[[Media:Soldier sf12 zombie03.wav|"Brains. Haircuts. Hippies. BRAAAAAINS!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 zombie03.wav|"Cervelli. Tagli di capelli. Hippie. CERVEEEEELLI!"]]
*[[Media:Soldier sf12 zombie04.wav|"Brains!"]]
+
*[[Media:Soldier sf12 zombie04.wav|"Cervelli!"]]
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item icon Freedom Feathers.png|25px]] With [[Freedom Feathers]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Freedom Feathers.png|25px]] Con le [[Freedom Feathers|Piume della Libertà]] equipaggiate ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Inizia il Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier item birdhead round start01.wav|"''Screaming eagle!''" (long scream)]]
+
*[[Media:soldier item birdhead round start01.wav|"''Aquila urlante!''" (lungo urlo)]]
*[[Media:soldier item birdhead round start02.wav|"The eagle has landed! ''On my head!''"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead round start02.wav|"L'aquila è atterrata! ''Sulla mia testa!''"]]
*[[Media:soldier item birdhead round start03.wav|"''I am the perfect avian killing machine!"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead round start03.wav|"''Sono la macchina assassina aviaria perfetta!''"]]
*[[Media:soldier item birdhead round start04.wav|"''Eagle head'' '''''charge!'''''"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead round start04.wav|"''Testa d'aquila'' '''''alla carica!'''''"]]
*[[Media:soldier item birdhead round start05.wav|"Merasmus, ''I hate you!''"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead round start05.wav|"Merasmus, ''ti odio!''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominazione]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier item birdhead domination01.wav|"Dominated, candy pants! This is Soldier, by the way. I have an eagle head right now."]]
+
*[[Media:soldier item birdhead domination01.wav|"Dominato, pantaloncini dolci! Sono il Soldato, comunque. Ho una testa d'aquila."]]
*[[Media:soldier item birdhead domination02.wav|"Dominated! By the official bird of Livi, Montana! ''Eagle fact'', maggot!"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead domination02.wav|"Dominato! Per la legge ufficiale di Livi, Montana! ''Fatto d'Aquila'', verme!"]]
*[[Media:soldier item birdhead domination03.wav|"Dominated! By the great seal of the United States of ''My Head!''"]]
+
*[[Media:soldier item birdhead domination03.wav|"Dominato! Per il grande marchio degli Stati Uniti della ''Mia Testa!''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[Fire]]'''
+
|title      = '''Mandato a [[Fire|Fuoco]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Fire
 
|image-link = Fire
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier item birdhead on fire01.wav|(scream) "''My head smells delicious!''"]]  
+
*[[Media:soldier item birdhead on fire01.wav|(urlo) "''La mia testa ha un'odore delizioso!"]]  
*[[Media:soldier item birdhead on fire02.wav|"''Ow, ow!'' '''''Brawk!''''' ''Fire!''"]]  
+
*[[Media:soldier item birdhead on fire02.wav|"''Ow, ow!'' '''''Brawk!''''' ''Fuoco!''"]]  
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''Sotto gli effetti di una [[ÜberCharge|Übercarica]]'''
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image      = Item_icon_Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,598: Line 1,596:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Soldier item birdhead uber01.wav|"Brark! Brark, brark, brark, ''braaaaarrrrk!''"]]
 
*[[Media:Soldier item birdhead uber01.wav|"Brark! Brark, brark, brark, ''braaaaarrrrk!''"]]
*[[Media:Soldier item birdhead uber02.wav|"The Great Eagle Scourge ''returns, hippies!"]]
+
*[[Media:Soldier item birdhead uber02.wav|"La Grande Carica delle Aquile ''è tornata, hippie!"]]
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item icon Larval Lid.png|25px]] With [[Larval Lid]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Larval Lid.png|25px]] Con [[Larval Lid|l'Elmetto Larviforme]] equipaggiato ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Idle
 
|title      = Idle
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot idle01.wav|"''Pay no attention to the top of this man's head!''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle01.wav|"''Non prestare attenzione alla punta della testa di quest'uomo!''"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle02.wav|"''Do not look at this man's head! Go about your business!''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle02.wav|"''Non guardate la testa di quest'uomo! Fatevi i fatti vostri!''"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle03.wav|"''There is nothing unusual about this man's head!''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle03.wav|"''Non c'è niente di strano sulla testa di quest'uomo!''"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle04.wav|"You are all maggots! Oop, sorry brain maggot I forgot you were there."]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle04.wav|"Siete tutti vermi! Oop, scusami, verme del cervello, mi sono dimenticato che c'eri."]]
*[[Media:Soldier item maggot idle05.wav|"We're a good team, maggot! ''Yes we are, Soldier!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle05.wav|"Siamo un bel team, verme! ''Eccome, Soldato!''"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle06.wav|"I love you brain maggot, never leave!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle06.wav|"Ti amo, verme del cervello, non andartene!"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle07.wav|"Surrender now maggots and you will not be harmed! ''It's just a metaphor, brain maggot.''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle07.wav|"Arrendetevi ora, vermi, e non vi farò del male! ''E' solo una metafora, verme del cervello.''"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle08.wav|"You are a true American, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle08.wav|"Sei un vero Americano, verme del cervello!"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle09.wav|"Mwahaha! You said it, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle09.wav|"Mwahaha! L'hai detto, verme del cervello!"]]
*[[Media:Soldier item maggot idle10.wav|"What's that, brain maggot? You're starving? Yeah, I'm hungry too."]]
+
*[[Media:Soldier item maggot idle10.wav|"Che succede, verme del cervello? Stai morendo di fame? Eh già, anch'io ho fame."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Healed by [[Medic]]'''
+
|title      = '''Curato da un [[Medico]]'''
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Health
 
|image-link = Health
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot healed01.wav|"Ahh, my brain maggot's good as new!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot healed01.wav|"Ahh, il mio verme del cervello è come nuovo!"]]
*[[Media:Soldier item maggot healed02.wav|"That was close. Don't you die on me, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot healed02.wav|"Ci mancava poco. Non mi abbandonare, verme del cervello!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominazione]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot domination01.wav|"If God had wanted you to live, He would not have made me a mindless puppet of this brain maggot!"<!---The "He" in "God" must start with a capital letter as per the religion rules.--->]]
+
*[[Media:Soldier item maggot domination01.wav|"Se Dio avesse voluto lasciarti vivere, non mi avrebbe reso un pupazzo di questo verme del cervello!"<!---The "He" in "God" must start with a capital letter as per the religion rules.--->]]
*[[Media:Soldier item maggot domination02.wav|"I joined this team just to kill maggots like you. Uh, not you, brain maggot."]]
+
*[[Media:Soldier item maggot domination02.wav|"Sono entrato in questo team per uccidere vermi come te. Uh, non te, verme del cervello."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[Fire]]'''
+
|title      = '''Mandato a [[Fire|Fuoco]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Fire
 
|image-link = Fire
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot on fire01.wav|"Save yourself, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot on fire01.wav|"Salvati, verme del cervello!"]]
*[[Media:Soldier item maggot on fire02.wav|"Abandon head, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot on fire02.wav|"Abbandona la testa, verme del cervello!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Inizia il Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot round start01.wav|"Let's give 'em hell, brain maggot!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot round start01.wav|"Facciamogli vedere l'Inferno, verme del cervello!"]]
*[[Media:Soldier item maggot round start02.wav|"Tennnnnn-hut!" You too, brain maggot!]]
+
*[[Media:Soldier item maggot round start02.wav|"''At-teeeeeenzione!'' Anche tu, verme del cervello!"]]
*[[Media:Soldier item maggot round start03.wav|"AHHHHHHHHHHHHH THERE'S A MAGGOT EATING MY BRAIN!"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot round start03.wav|"AHHHHHHHHHHHHH C'E' UN VERME CHE MI STA MANGIANDO IL CERVELLO!"]]
*[[Media:Soldier item maggot round start04.wav|"Can one of you look at the top of my head? It feels- ''Do not look at this man's head. Go about your business!''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot round start04.wav|"Qualcuno di voi potrebbe controllarmi la testa? Sento- ''Non guardate la testa di quest'uomo. Fatevi i fattacci vostri!''"]]
*[[Media:Soldier item maggot round start05.wav|"''Must find damp pile of leaves for brain maggot!''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot round start05.wav|"''Devo trovare una pila di foglie umide per il verme del cervello!''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''Sotto gli effetti di un' [[ÜberCharge|Übercarica]]'''
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = ÜberCharge
 
|image-link = ÜberCharge
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item maggot uber01.wav|"You're all maggots, you scum sucking fruit baskets! ''No offense, brain maggot.''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot uber01.wav|"Siete tutti vermi, feccia succhia-cesti-di-frutta! ''Senza offesa, verme del cervello.''"]]
*[[Media:Soldier item maggot uber02.wav|"You sissified maggot scum have just signed your death warrants! ''No offense, brain maggot''"]]
+
*[[Media:Soldier item maggot uber02.wav|"Voi sorelline vermose avete appena firmato il vostro ultimo contratto per la morte! ''Senza offesa, verme del cervello.''"]]
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item icon Spellbinder's Bonnet.png|25px]]With [[Spellbinder's Bonnet]] equipped===
+
=== [[Image:Item icon Spellbinder's Bonnet.png|25px]] Con il [[Spellbinder's Bonnet|Copricapo da Incantatore]] equipaggiato===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominazioe]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item wizard domination01.wav|"Abra Kadabra! I just made all my bullets disappear into your chest cavity."]]
+
*[[Media:Soldier item wizard domination01.wav|"Abra Kadabra! Ho appena fatto scomparire tutti i miei proiettili nel tuo torace."]]
*[[Media:Soldier item wizard domination02.wav|"Wanna see a magic trick? Presto, you're dead!]]
+
*[[Media:Soldier item wizard domination02.wav|"Vuoi vedere un trucco magico? Tosto, sei morto!]]
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== [[Image:Item icon Magical Mercenary.png|25px]] Con il [[Magical Mercenary|Mercenario Magico]] equipaggiato ===
{{hatnote|These responses override the default responses for that category.}}
+
{{hatnote|Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round Start'''
+
|title      = '''Inizia il Round'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = List of game modes
 
|image-link = List of game modes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier item unicorn round start01.wav|"In this man's unicorn army, you ''clomp your hooves'' when a superior officer addresses you!"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start01.wav|"Nella milizia unicorno di quest'uomo, tu ''schiocchi i tuoi zoccoli'' quando un tuo superiore ti parla!"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start02.wav|"I am a pretty unicorn! I'm going to trot into the forest and pick ''each and every one'' of you maggots an arrangement of flowers! '''''They will be lovely!''''' ''Am I making myself clear?!"'']]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start02.wav|"Sono un carinissimo unicorno! trotterò nella foresta e prenderò per ''ognuno di voi'' vermi un boquet di fiori! '''''Saranno stupendi!''''' ''Sono stato abbastanza chiaro?!''"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start03.wav|"Men, these are the facts as I understand them: ''One!'' I am the prettiest unicorn! ''Two!'' My mane is lustrous and fragrant, and it catches the wind ''perfectly! Dismissed!''"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start03.wav|"Uomini, questi sono i fatti per come li capisco io: ''Uno!'' Sono l'unicorno più bello! ''Due''! La mia criniera è lustra e profumata, e prende il vento ''perfettamente! Riposo!''"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start04.wav|"Let's get one thing straight: you are all pretty unicorns, but ''I'' am the ''prettiest unicorn!'' '''''Did I stutter?!'''''"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start04.wav|"Mettiamo le cose in chiaro: siete tutti dei belli unicorni, ma ''io'' sono ''l'unicorno pù bello!'' '''''Mi avete capito?!'''''"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start05.wav|"I am a unicorn! There are many unicorns like me, but ''I'' am the prettiest! ''Sound off like you've'' '''''got''''' ''a horn!''"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start05.wav|"Sono un'unicorno! Ce ne sono molti come me, ma ''io'' sono il più bello! ''Comportati come se'' '''''avessi''''' un ''corno!''"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start06.wav|"I am the prettiest unicorn! My mane smells like lavender, and my horn grants wishes! Is that ''understood'', maggots?!"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start06.wav|"Sono l'unicorno più bello! La mia criniera sa di lavanda, e il mio corno esaudisce desideri! Avete ''compreso'', vermi?!"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start07.wav|(singing) "I don't know, but I been told: I'm a pretty unicorn!"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start07.wav|(cantando) "Non lo so, ma mi hanno detto: sono un bell'unicorno!"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start08.wav|"I am the prettiest unicorn!"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start08.wav|"Sono l'unicorno più bello!!"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start09.wav|"I am a unicorn, ''maggots!''"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start09.wav|"Sono un'unicorno, ''vermi!''"]]
*[[Media:Soldier item unicorn round start10.wav|"''Sound off like you've'' '''''got''''' ''a horn!''"]]
+
*[[Media:Soldier item unicorn round start10.wav|"''Comportati come se'' '''''avessi''''' ''un corno!''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominazione]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Domination
 
|image-link = Domination
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:soldier item unicorn domination01.wav|"Friendship is ''magic'', creampuff."]]
+
*[[Media:soldier item unicorn domination01.wav|"L'amicizia è ''magia'', caramellina."]]
*[[Media:soldier item unicorn domination02.wav|"''This'' pretty pony just kicked a shiny, pink hoof up your ass!"]]
+
*[[Media:soldier item unicorn domination02.wav|"''Questo'' adorabile pony ha appena infilato un lucente zoccolo rosa su per il tuo culo!"]]
*[[Media:soldier item unicorn domination03.wav|"Salute the horn, not the man, son."]]
+
*[[Media:soldier item unicorn domination03.wav|"Saluta il corno, non l'uomo, figliolo."]]
 
}}
 
}}
  
== Unused Responses ==
+
== Frasi Inutilizzate ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Critical hits|Critical]] [[Rocket Launcher]] Kill'''
+
|title      = '''Uccisioni [[Critical hits|Critiche]] causate con il [[Rocket Launcher|Lanciarazzi]]'''
 
|image      = Rocket.png
 
|image      = Rocket.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,737: Line 1,735:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Tin Soldier|The Tin Soldier]] related responses'''
+
|title      = '''Frasi correlate al [[Tin Soldier|Il Soldato di Latta]]'''
 
|image      = Rocket.png
 
|image      = Rocket.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Tin Soldier
 
|image-link = Tin Soldier
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Soldier robot29.wav|"It is a full moon! I have turned into a robot again! Awoo-ooh!"]]
+
*[[Media:Soldier robot29.wav|"C'è la luna piena! Mi sono trasformato in un robot di nuovo! Awoo-ooo!"]]
 
Encountering the [[Ghost]]:
 
Encountering the [[Ghost]]:
*[[Media:Soldier robot see ghost01.wav|"Beep beep. I am scared."]]
+
*[[Media:Soldier robot see ghost01.wav|"Beep beep. Ho paura."]]
*[[Media:Soldier robot see ghost02.wav|"Beep boop. I am terrified."]]
+
*[[Media:Soldier robot see ghost02.wav|"Beep boop. Sono spaventatissimo."]]
*[[Media:Soldier robot see ghost03.wav|"Oh no! That robot is a ghost!"]]
+
*[[Media:Soldier robot see ghost03.wav|"Oh no! Quel robot è un fantasma!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination|Dominating]] a [[Demoman]]'''
+
|title      = '''[[Domination|Dominando]] un [[Demoman|Demolitore]]'''
 
|image      = War demo kills.png
 
|image      = War demo kills.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =   
 
|image-link =   
 
|content    =  
 
|content    =  
''Note: These lines possibly hint at the [[Demoman]]'s and the [[Soldier]]'s friendship from the [[WAR! Update]].''
+
''Nota: Queste frase ammiccano all'amicizia tra il [[Demoman|Demolitore]] e il [[Soldier|Soldato]] dal [[WAR! Update]].''
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate01.mp3|"DOMINATED!" ''(sotto voce) "Call me later, we can talk about our day."'']]
+
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate01.mp3|"DOMINATO!" ''(sotto voce) "Chiamami dopo, così parliamo della nostra giornata."'']]
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate02.mp3|"DOMINATED!" ''(sotto voce) "Boy, I have something I want to tell you about the Engineer. Call me later pal."'']]
+
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate02.mp3|"DOMINATO!" ''(sotto voce) "Cavolo, ho qualcosa da dirti sull'Ingegnere. Chiamami dopo."'']]
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate03.mp3|"DOMINATED!" ''(sotto voce) "I cherish these moments we spend together."'']]
+
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate03.mp3|"DOMINATO!" ''(sotto voce) "Mi piacciono i momenti che passiamo insieme."'']]
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate04.mp3|"DOMINATED!" ''(sotto voce) "I'm still your friend."'']]
+
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate04.mp3|"DOMINATO!" ''(sotto voce) "Sono ancora tuo amico."'']]
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate05.mp3|"DOMINATED! I'LL SEE YOU IN HELL!" ''(sotto voce) "Bye. See you soon."'']]
+
*[[Media:Soldier dominationdemonmanupdate05.mp3|"DOMINATO! TI VEDRO' ALL'INFERNO!" ''(sotto voce) "Ciao. Ci si vede presto."'']]
 
}}
 
}}
  

Revision as of 23:56, 6 December 2020

The Soldier

Le Frasi Vocali sono espressioni contestualmente scatenate da una certa istanza, per esempio se il giocatore ha ucciso un certo numero di nemici con l'arma Primaria o Corpo a Corpo, oppure se il giocatore ha appena subito una certa situazione, per esempio se è stato mandato a fuoco. Il Soldato possiede svariate Frasi, tutte listate di seguito (escludendo i Comandi Vocali del Soldato).

Frasi correlate agli Insulti

Articolo principale: Insulti del Soldato

Tutte frasi associate agli insulti sono situate nella pagina Provocazioni del Soldato insieme alla descrizione dell'animazione.

Frasi correlate alle Uccisioni

Item icon Rocket Launcher.png  Dopo Aver Ucciso Più di 1 Nemico in 20 Secondi con un' Arma Primaria
Item icon Direct Hit.png  Dopo Aver Ucciso Più di 3 nemici in 20 Secondi con un' Arma Primaria
War demo kills.png  Uccidendo un Demolitore
Item icon Black Box.png  Sequenza di Uccisioni Mentre si è Curati
Killicon tool chest.png  Distruggendo una Costruzione
Item icon Medi Gun.png  Uccisione con Assist
Item icon Shovel.png  Uccisione Corpo a Corpo

Frasi correlate alla Dominazione

Dominating.png  Dominazione
Leaderboard class scout.png  Dominando un Esploratore
Leaderboard class soldier.png  Dominando un Soldato
Leaderboard class pyro.png  Dominando un Piro
25px  Dominando un Demolitore
Leaderboard class heavy.png  Dominando un Grosso
Leaderboard class engineer.png  Dominando un' Ingegnere
Leaderboard class medic.png  Dominando un Medico
Leaderboard class sniper.png  Dominando un Cecchino
Leaderboard class spy.png  Dominando una Spia
Nemesis RED.png  Vendetta

Frasi correlate agli Eventi

Gette it Onne!.png  Inizia il Round
Item icon Eyelander.png  Sudden Death
Killicon skull.png  Stallo
Killicon fire.png  Mandato a Fuoco
Health dead.png   Morendo
Bleed drop.png  Dolore Severo
Bleed drop.png  Dolore Acuto
Item icon Jarate.png  Colpito da Giarate, Latte Pazzo, Mutated Milk, Self-Aware Beauty Mark, or the Gas Passer
Telespin.png  Teletrasporto
Healthico.png  Curato da un Medico
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto gli Effetti di una Übercarica
Achieved.png  Achievement Sbloccato

Frasi correlate alle Armi

Item icon Buff Banner.png  Con Stendardo Scamosciato/Supporto del Battaglione/Strombozzatore Attivo

Frasi correlate all'Obbiettivo

Intel red idle.png  Dopo aver catturato i Segreti
CP Captured RED.png  Dopo aver Catturato un Punto di Controllo.
CP Locked RED.png  Stando su un Punto, sparando
Cross RED.png  Difesa

Frasi correlate al Carrello

BLU Bombcart.png  Attaccando: Il Carrello va Avanti
BLU Bombcart.png  Attaccando: Carrello Torna Indietro
RED Bombcart.png  Difendendo: Il Carrello va Avanti
RED Bombcart.png  Difendendo: Il Carrello Torna Indietro
Hoodoo Bombcart.png  Attaccando: Stando Vicino al Carrello
Hoodoo Bombcart.png  Attaccando: Il Carrello si è Fermato
Lil-chewchew.png  Difendendo: Fermate la Bomba

Risposte correlate ai Contratti

Contratto Completato

Difficult Contract

Frasi correlaqte alla Modalità Competitiva

Setup

Setup.png  Primo Round

Raro

Modalità Competitiva

Setup.png  Il Round prima consegue in una Vittoria

Raro

Setup.png  Il Round prima consegue in una Perdita

Raro

Setup.png  Il Round prima consegue in uno Stallo

Risultati

Match Vinto
Partita Vinta

RarO

Passaggio di Livello

Top scoring

Risultati della Partita

Raro

Frasi Correlate a Mann vs. Machine

Setup/Tra le Ondate

Setup.png  Pronti a Iniziare

Altri Giocatori Non Sono Pronti

Uncharged Canteen.PNG  Ondata Terminata, Vicino una Upgrade Station
MvM Class upgraded.png  Dopo Aver Usato una Upgrade Station

Durante un'Ondata

Smallcredits.png  Prendendo Crediti
Killicon electro sapper.png  Un'alleate mette un Sabotatore su un Robot
Leaderboard class sniper.png  Cecchino Nemico
Leaderboard class sentry buster.png  Abbatti-Torrette

Incoming

Distrutto

Bomb dropped.png  Bomba Rilasciata

Nella Zona d'Allerta

Bomb carried.png  Bomba Raccolta
Bomb carrier defense.png  Il portatore della Bomba si upgrada
Hud mvm bomb upgrade boss.png  Robot Gigante

Schierato

Raccoglie Una Bomba

Leaderboard class tank.png  Tank

In Arrivo

Nella Zona d'Allerta

Attaccando

Distrutto

Health dead.png  Un Compagno di Squadra è Stato Ucciso
Health dead.png  Tutti i Compagni di Squadra sono Morti
Dopo essere stato Resuscitato da un Rianimatore
Mvm navicon.png  Miscellaneous

Specifici di Mannhattan

Gate responses

I Robot Attaccano

I Robot prendono le Porte

Dopo un'Ondata

Achieved.png  Vittoria
Killicon skull.png  Sconfitta
Ricevendo un kit da Killstreak

Bottino Comune

Bottino Raro

Bottino Divino

Frasi relative ad Halloween / Luna Piena

Risultati della Ruota del Fato

Font example Agathodaimon.png  While Wheel of Fate spins
Fate card dance.png  Fato Dance Off
Fate card lowgravity.png  Fato No Gravity

Il Fato Scompare

Fate card bighead.png  Fato Big Head
Fate card shrunkenhead.png  Fato Small Head
Fate card skull.png  Fato Whammy (variante sanguinosa)
Backpack Skull Island Topper.png  Fato Positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Fato Negativo

Durante la Battaglia contro Merasmus

RED Bombinomicon.png  Merasmus tira fuori il Bombinomicon
RED Bombinomicon.png  La testa si trasforma in una Bomba
RED Bombinomicon.png  Merasmus viene Stordito
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus si Nasconde
Backpack Skull Island Topper.png  Cercando Merasmus

Frasi relative a Helltower

Gette it Onne!.png  Il Round Inizia
BLU Bombcart.png  Spingendo il Carrello
BLU Bombcart.png  L'Ora della Strega: Il Ponte Appare

Miscellaneous

Backpack Fancy Spellbook.png  Ottenuto Incantesimo Normale
(Niente Contenuti)
Backpack Fancy Spellbook.png  Ottenuto Incantesimo Raro
Backpack Fancy Spellbook.png  Reagendo a un'Incantesimo Raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Sparando Incantesimi
Backpack Skull Island Topper.png  Cadendo nel Pozzo Senza Fondo
Ghost Yikes!.png  Spaventato

Frasi correlate al Duello

Backpack Dueling Mini-Game.png  Cominciando un Duello
Duel RED.png  Duello Accettato
Duel BLU.png  Duello Rifiutato

Frasi Relativce agli Oggetti

Item icon Tin Soldier.png Con il set Il Soldato di Latta equipaggiato

Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.
Item icon Rocket Launcher.png  Sparando con un'Arma
Item icon Rocket Launcher.png  Uccidendo un Nemico
Item icon Rocket Launcher.png  Dopo Aver Ucciso più di 1 Nemico in 20 Secondi con un'Arma Primaria
Item icon Buff Banner.png  Stendardo Scamosciato/Supporto del Battaglione/Strombozzatore Attivo
Gette it Onne!.png  Comincia il Round
Dominating.png  Dominazione
Nemesis RED.png  Vendetta

Item icon Voodoo-Cursed Soldier Soul.png Con Anima del Soldato maledetta dal Voodoo equipaggiata

Queste frasi si sovrappongono a quelle di default di questa categoria..
Idle

Solo attivo indossando l' Anima del Soldato maledetta dal Voodoo

Item icon Freedom Feathers.png Con le Piume della Libertà equipaggiate

Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.
Gette it Onne!.png  Inizia il Round
Dominating.png  Dominazione
Killicon fire.png  Mandato a Fuoco
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto gli effetti di una Übercarica

Item icon Larval Lid.png Con l'Elmetto Larviforme equipaggiato

Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.
Idle
Healthico.png  Curato da un Medico
Dominating.png  Dominazione
Killicon fire.png  Mandato a Fuoco
Gette it Onne!.png  Inizia il Round
Item icon Kritzkrieg.png  Sotto gli effetti di un' Übercarica

Item icon Spellbinder's Bonnet.png Con il Copricapo da Incantatore equipaggiato

Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.
Dominating.png  Dominazioe

Item icon Magical Mercenary.png Con il Mercenario Magico equipaggiato

Queste frasi sostituiscono quelle di default per quella categoria.
Gette it Onne!.png  Inizia il Round
Dominating.png  Dominazione

Frasi Inutilizzate

Rocket.png  Uccisioni Critiche causate con il Lanciarazzi
Rocket.png  Frasi correlate al Il Soldato di Latta

Encountering the Ghost:

War demo kills.png  Dominando un Demolitore

Nota: Queste frase ammiccano all'amicizia tra il Demolitore e il Soldato dal WAR! Update.