Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/ro"
Line 32: | Line 32: | ||
**Always remember that sometimes weapons are translated differently on the Steam Translation Server, thus some Trivia should be deleted. All trivia on the Romanian articles should have at least a minimum level on sense. | **Always remember that sometimes weapons are translated differently on the Steam Translation Server, thus some Trivia should be deleted. All trivia on the Romanian articles should have at least a minimum level on sense. | ||
*When translating be sure to translate conforming with the [http://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Tf_romanian.txt Steam Translation Server] words. Romanian translators are allowed to work only by the words that are translated there; by words the descriptions, names, abilities, and the others are included. | *When translating be sure to translate conforming with the [http://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Tf_romanian.txt Steam Translation Server] words. Romanian translators are allowed to work only by the words that are translated there; by words the descriptions, names, abilities, and the others are included. | ||
+ | **I will insist here, again. Please, do not translate any class names that have an equivalent on the Romanian side of the Wiki, it's '''wrong''' and '''incorrect'''; you have to work according to the Steam Translation Server. Even if your aesthetical senses tell you to translate Soldier into Soldat, please '''do not''' do so. | ||
**The words that aren't translated will be used as such; the names will be updated after the Steam Translation Server translations will be updated on Team Fortress 2, no earlier. | **The words that aren't translated will be used as such; the names will be updated after the Steam Translation Server translations will be updated on Team Fortress 2, no earlier. | ||
**Even though the item names or descriptions seem easy to translate, '''do not'' translate them, even if it's something that you are sure about. | **Even though the item names or descriptions seem easy to translate, '''do not'' translate them, even if it's something that you are sure about. |
Revision as of 08:11, 27 January 2011
Romanian (ro
– română)
Links: Top-level category · Pages in translation · Recent changes to Romanian pages · This page: view · discuss · edit · watch · history |
Active contributors
Translation notes
From {{Romanian todo}}
:
Guidelines(work in progress) |
---|
|
Discussion |
---|
DiscussionUse this section to discuss wiki translation efforts. You can add noun lists, discuss wording or delegate certain pages and categories to others.
Note: remember to use the 4 tildes ("
~~~~ ") after your message (this adds the date & time).
Please send this link to other people you see editing the Romanian Team Fortress 2 Official WikiVulturas 16:37, 22 January 2011 (UTC) |