Difference between revisions of "Meet the Scout/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(노트)
(영상 대본 번역)
Line 1: Line 1:
 +
{{Trans|Korean}}
 +
{{DISPLAYTITLE:스카웃을 만나다}}
 +
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 
|class=Scout
 
|class=Scout
Line 7: Line 10:
 
{{youtube|VfXcCkxVgyM}}
 
{{youtube|VfXcCkxVgyM}}
  
== "스카웃과 만나다" 비디오 스크립터 ==
+
== "스카웃과 만나다" 영상 대본 ==
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Transcript
 
! class="header" | Transcript
 
|-
 
|-
|[''[[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)|Faster Than a Speeding Bullet]] plays as the warehouse doors in [[Well]] rise, revealing a crouching [[RED]] [[Scout]] with other members of Red Team.'']
+
|[''[[Well]]맵의 창고문이 올라가며 [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)|Faster Than a Speeding Bullet]] 음악이 재생된다. 문가에는 다른 레드팀원들과 함께 [[레드]] [[스카웃]]이 웅크린 채로 있다.'']
 
 
[''The Scout watches various [[BLU]] Team members stationed around center point: an [[Engineer]] industriously making defensive preparations, a smoking [[Spy]], and a [[Soldier]] juggling rockets.'']
 
  
[''Scout pumps his [[Scattergun]] and RED runs out to attack center point.'']
+
[''스카웃은 중앙 지점 주위에 주둔한 여러 [[블루]] 팀원들을 살펴본다. 한 [[Engineer]]는 부지런히 방어 채비를 갖추고 있고, 스파이는 담배를 피우며, 그리고 솔저는 로켓으로 저글링을 하고 있다.'']
  
[''The [[Scout]] charges into a fierce battle on [[Well]], quickly outpacing all his teammates. He runs towards the center of the map dodging everything that [[BLU]] throws at him, then outruns and crosses a passing [[train]]'' as it crushes a BLU [[Soldier]] and [[Pyro]].]
+
[''스카웃이 [[스캐터건]]을 장전하고 모든 레드팀은 중앙 지점으로 달려가 공격을 개시한다.'']
  
[''"Meet the Scout" text appears'']
+
[''스카웃은 [[Well]]에서 치열한 전투를 벌이며, 재빠르게 다른 모든 팀원들을 앞지른다. 그는 맵 중앙을 향해 재빠르게 몸을 놀려 [[블루]] 팀원을 지나쳐, 열차보다 빠르게, 그리고 가로질러 열차를 피하지만 블루 [[솔저]]와 [[파이로]]는 열차에 치이고 만다.'']
  
[''Scout walks in front of the Meet the Scout text, from off frame.'']
+
[''"스카웃을 만나다(Meet the Scout)" 문구가 표시'']
  
'''Scout''': "Um... I don't even know where to start with you. I mean, do you even know who you're talkin' to?''
+
[''화면 밖에서 스카웃을 만나다 문구 앞으로 스카웃이 걸어나온다.'']
  
[''Cut to a scene of a BLU [[Heavy]], sitting near the third [[Control Point]] in [[Granary]] about to take a bite of a [[Sandvich]], when he is poked in the head by the Scout's [[Bat]].'']
+
'''스카웃''': "음... 뭐부터 시작해야될지 모르겠네. 그러니까 내 말은 이게 무슨 얘기를 하고 있는지 알고 있냐고?''
  
'''Scout''': "Yo, what's up?"
+
[''블루 [[헤비]]로 장면이 전환되고, 헤비는 [[Granary]]맵의 점령 지점 근처에 앉아서 [[샌드비치]]를 한입 베어물려는 순간 스카웃이 헤비의 머리를 방망이로 툭 친다.'']
  
[''Cuts back to Scout in front of text.'']
+
'''스카웃''': "여어, 뭐하냐?"
  
'''Scout''': D-Do you have ''any idea'', any idea who I am?"
+
[''문구 앞에 서있는 스카웃으로 화면이 전환된다.'']
  
[''Back to Heavy and Scout, who are in a fistfight while yelling. Cuts back to Scout.'']
+
'''스카웃''': 그, 그러니까 내가 누군지에 대해서 ''무슨 생각'', 무슨 생각을 하고 있냐고?"
  
'''Scout''': "Basically - kind of a big deal!"
+
[''헤비와 스카웃으로 화면이 전환되고, 그들은 소리를 지르면서 주먹싸움을 하고 있다. 다시 스카웃으로 화면 전환.'']
  
[''Back to fight. Scout is strangling Heavy with his Bat.'']
+
'''스카웃''': "본론부터 얘기하자면 - 난 거물이다 이거야!"
  
'''Scout''': [''Flexes a muscle''] "Oh man, that's beautiful. Heh!"
+
[''싸움 장면으로 전환되고, 스카웃은 방망이로 헤비의 목을 조르고 있다.'']
  
[''Cut back to fight, Heavy now has the Scout in a headlock. Cuts back to Scout.'']
+
'''스카웃''': [''근육을 수축시키며''] "세상에, 이거 예술이구만. 흥!"
  
'''Scout''': " Ya' listenin'? OK. Grass grows, birds fly, sun shines, and brotha'-[''pokes the camera''] I hurt people."
+
[''싸움 장면으로 전환되고, 이제 헤비는 스카웃의 머리를 잡고 놓지 않는다. 다시 스카웃으로 화면 전환.'']
  
[''Cut back to fight, The Scout whacks the Heavy in the gut with his Bat.'']
+
'''스카웃''': "이봐 듣고 있는거야? 좋아. 풀은 자라고, 새는 날고, 태양은 빛나지, 형씨.-[''카메라를 손가락으로 툭 친다''] 그럼 난 사람을 패."
 +
.
 +
[''싸움 장면으로 전되고, 스카웃은 헤비의 배를 방망이로 후려친다.'']
  
'''Scout''': "BOINK!"
+
'''Scout''': "꽈앙!(BOINK!)"
  
'''Scout''': [''Back to Text''] "I'm a Force-A-Nature!"
+
'''Scout''': [''문구 뒤로 서며''] "난 자연의 섭리지!"
  
[''Scout hits the Heavy in the chin.'']
+
[''스카웃은 헤비의 턱을 가격한다.'']
  
'''Scout''': "BONK!"
+
'''Scout''': "꽝!(BONK!)"
  
[''Cuts back to Scout'']
+
[''스카웃으로 화면 전환'']
  
'''Scout''': "If ''you'' were from where ''I'' was from, you'd be f**kin' dead!"
+
'''Scout''': "만약 ''''''''랑 같은 출신이면, 넌 나에게 *졌을거야!"
  
[''Cuts back to fight; Heavy is collapsed on the ground trying to reach for his [[Sandvich]]; the Scout runs up the side of a shipping container, jumps off and slams his Bat into the Heavy's head.'']
+
[''싸움 장면으로 전환되고, 쓰러진 헤비가 [[샌드비치]]를 주우려고 하고, 거의 줍기직전 스카웃은 컨테이너 위로 올라가서 뛰어올라 방망이로 헤비의 머리를 내려친다.'']
  
[''Cuts back to Scout'']
+
[''스카웃으로 화면 전환'']
  
'''Scout''': "WOOO!"
+
'''스카웃''': "워우!"
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays'']
+
[''팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생'']
  
[''Scout sits on the twitching body of the Heavy eating the Heavy's [[Sandvich]]; the point is now [[RED]]'s.'']
+
[''스카웃은 우물거리며 헤비의 [[샌드비치]]를 먹는다. 점령지점은 이제 [[RED]] 소유가 되었다.'']
 
|}
 
|}
  
==노트==
+
==주석==
* 스카웃이 "...and brother, I hurt people,"라고 말한 뒤에 카메라를 손가락으로 툭치는데, 이후 그곳에는 스카웃의 지문이 남아있습니다.  
+
* 스카웃이 "형씨. 그리고 난 사람을 패(...and brother, I hurt people),"라고 말한 뒤에 카메라를 손가락으로 툭 치는데, 이후 그곳에는 스카웃의 지문이 남아있습니다.  
  
 
* 영상에서 나온 [[Sandvich/ko|샌드비치]]는 이후 언락으로 출시되었습니다.  
 
* 영상에서 나온 [[Sandvich/ko|샌드비치]]는 이후 언락으로 출시되었습니다.  
Line 79: Line 82:
 
* 영상 초반부에 나오는 [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)|Faster Than A Speeding Bullet]] 트랙은 이후 게임 메인화면의 배경음악으로 추가되었습니다.  
 
* 영상 초반부에 나오는 [[Faster Than A Speeding Bullet (Soundtrack)|Faster Than A Speeding Bullet]] 트랙은 이후 게임 메인화면의 배경음악으로 추가되었습니다.  
  
* 앞서 언급된 스카웃의 대사는 복싱 챔피언인 무하마드 알리의 오마쥬입니다. 무하마드 알리는 다음과 같이 말했습니다. "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up."(그건 단지 제 일일 뿐이에요. 풀은 자라고, 새는 날고, 파도는 모래를 쳐내죠. 그리고 전 사람을 패죠(이기죠). )
+
* 앞서 언급된 스카웃의 대사는 복싱 챔피언인 무하마드 알리의 오마쥬입니다. 무하마드 알리는 다음과 같이 말했습니다. "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up."(그건 단지 제 일일 뿐입니다. 풀은 자라고, 새는 날고, 파도는 모래를 쳐내죠. 그리고 전 사람을 패죠(이기죠). )
  
 
* 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹습니다. 이것은 참고로 '다저스 1, 자이언트 0' 도전과제이기도 합니다.  
 
* 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹습니다. 이것은 참고로 '다저스 1, 자이언트 0' 도전과제이기도 합니다.  
  
*The titlecard displays "COPYRIGHT LOLOLOL" on the bottom right corner, a recurring joke throughout the "Meet the Team" videos.
+
* 제목 표시의 우측 하단 구석에 '저작권 ㅋㅋㅋ(COPYRIGHT LOLOLOL)'는 '팀원을 만나다' 영상에서 매반복적으로 삽입되는 농담입니다.  
  
 
* 헤비가 샌드비치를 먹으려고 할때의 점령지점의 표시는 [[BLU]]였습니다. 이후 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹을때에는 표시가 [[RED]]로 바뀌어있습니다.  
 
* 헤비가 샌드비치를 먹으려고 할때의 점령지점의 표시는 [[BLU]]였습니다. 이후 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹을때에는 표시가 [[RED]]로 바뀌어있습니다.  

Revision as of 11:50, 19 March 2011


Meet the Scout
Meet the Scout Titlecard
영상 정보
공개일: April 19, 2008
재생 시간: 1:35

"스카웃과 만나다" 영상 대본

주석

  • 스카웃이 "형씨. 그리고 난 사람을 패(...and brother, I hurt people),"라고 말한 뒤에 카메라를 손가락으로 툭 치는데, 이후 그곳에는 스카웃의 지문이 남아있습니다.
  • 영상에서 나온 샌드비치는 이후 언락으로 출시되었습니다.
  • 앞서 언급된 스카웃의 대사는 복싱 챔피언인 무하마드 알리의 오마쥬입니다. 무하마드 알리는 다음과 같이 말했습니다. "It's just a job. Grass grows, birds fly, waves pound the sand. I beat people up."(그건 단지 제 일일 뿐입니다. 풀은 자라고, 새는 날고, 파도는 모래를 쳐내죠. 그리고 전 사람을 패죠(이기죠). )
  • 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹습니다. 이것은 참고로 '다저스 1, 자이언트 0' 도전과제이기도 합니다.
  • 제목 표시의 우측 하단 구석에 '저작권 ㅋㅋㅋ(COPYRIGHT LOLOLOL)'는 '팀원을 만나다' 영상에서 매반복적으로 삽입되는 농담입니다.
  • 헤비가 샌드비치를 먹으려고 할때의 점령지점의 표시는 BLU였습니다. 이후 영상 후반부에 스카웃이 헤비의 샌드비치를 먹을때에는 표시가 RED로 바뀌어있습니다.
  • At the beginning of the video, the members of the RED team appear to be coming out of the BLU base on Well. A similar thing happens in Meet the Demoman, as the RED team members once again come out of the BLU spawn area on Gravel Pit.