Difference between revisions of "Heavy taunts/ru"
m |
(→Дополнительное) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
| (Примечание: Перевод голоса на Русском языке в игре отсутствует)<br>Пулемётчик откусывает большой кусок , [[Media:SandwichEat09.wav|пережёвывает]] его и говорит: | | (Примечание: Перевод голоса на Русском языке в игре отсутствует)<br>Пулемётчик откусывает большой кусок , [[Media:SandwichEat09.wav|пережёвывает]] его и говорит: | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt01.wav|"Ahh, so filling! Hahaha!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt02.wav|"Moist and delicious! Hehaha!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt03.wav|"Сэндвич делает меня ''сильнее''!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt04.wav|"Я полон сэндвича, и я иду за ''тобой''!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt05.wav|"Сэндвич и я идем за тобой!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt06.wav|"Don't run! It's just ''ham''!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt07.wav|"Baloney is perfect fuel for killing tiny cowards!"]]<br/>[поёт] [[Media:Heavy_sandwichtaunt08.wav|"Сээ-ндвич, сэндвич!"]]<br/>[поёт] [[Media:Heavy_sandwichtaunt09.wav|"Я и мой... сэндвич."]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt10.wav|"Что это было, сэндвич? "Убить их всех"? Хорошая идея! Ха-ха-ха!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt11.wav|"Look at you ''tiny-itty-bitty'' men running from sandvich!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt12.wav|"You are a loose cannon sandvich, but you are a damn good cop!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt14.wav|"Убить их всех! Ха-ха-ха!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt15.wav|"Бегите от сэндвича!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt16.wav|"Чепуха!! Ха-ха-ха-ха!"]]<br/>[[Media:Heavy_sandwichtaunt17.wav|"Это очень вкусно!"]] |
|- | |- | ||
|} | |} |
Revision as of 15:36, 7 August 2010
Основное
Описание | |
---|---|
Пулемёт / Наташа | |
Пулеметчик прижимает свой пулемет к щеке, как ребенка, и восклицает: | |
"Славная работа!" "У нас хорошая команда!" "Поцелуй меня." |
Дополнительное
Описание | |
---|---|
Дробовик | |
Пулеметчик крутит дробовик на своем пальце, затем делает жест перерезания горла, произнося: | |
"Вы все покойники!" "Ты, да ты! Ты покойник!" | |
Бутерброд / Плитка Далокош | |
(Примечание: Перевод голоса на Русском языке в игре отсутствует) Пулемётчик откусывает большой кусок , пережёвывает его и говорит: | |
"Ahh, so filling! Hahaha!" "Moist and delicious! Hehaha!" "Сэндвич делает меня сильнее!" "Я полон сэндвича, и я иду за тобой!" "Сэндвич и я идем за тобой!" "Don't run! It's just ham!" "Baloney is perfect fuel for killing tiny cowards!" [поёт] "Сээ-ндвич, сэндвич!" [поёт] "Я и мой... сэндвич." "Что это было, сэндвич? "Убить их всех"? Хорошая идея! Ха-ха-ха!" "Look at you tiny-itty-bitty men running from sandvich!" "You are a loose cannon sandvich, but you are a damn good cop!" "Убить их всех! Ха-ха-ха!" "Бегите от сэндвича!" "Чепуха!! Ха-ха-ха-ха!" "Это очень вкусно!" |
Ближний бой
Описание | |
---|---|
Кулаки | |
Резким движением рук, Пулеметчик делает вид, будто быстро вытаскивает пистолет и произносит "Бух! Ха-ха!" (Примечание: Возможно убийство этой насмешкой, если противник окажется достаточно близко) | |
К.Г.Б. | |
Звучат два удара в гонг и Пулемётчик начинает боксировать в воздух. |
Язык: | English · dansk · Deutsch · español · suomi · français · italiano · 日本語 · 한국어 · norsk · polski · português do Brasil · română · русский · svenska · 中文(简体) · 中文(繁體) |