Difference between revisions of "Engineer's Cap/ru"
m (Auto: infoboxFilter (Review RC#669130)) |
Aperture AI (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{needimage|Следует обновить галерею с красками. Обновить командные краски и краски выпущенные в обновлении Австралийское рождество. Исправить некоторые фото, у которых не тот наклон.}} | {{needimage|Следует обновить галерею с красками. Обновить командные краски и краски выпущенные в обновлении Австралийское рождество. Исправить некоторые фото, у которых не тот наклон.}} | ||
{{Item infobox | {{Item infobox | ||
− | | name = Фуражка | + | | name = Фуражка машиниста |
| type = hat | | type = hat | ||
| image = Engineertrainwelcomeaboard.png | | image = Engineertrainwelcomeaboard.png | ||
Line 13: | Line 13: | ||
| level = 1-100-го уровня | | level = 1-100-го уровня | ||
}} | }} | ||
− | {{Quotation|'''Инженер'''| | + | {{Quotation|'''Инженер'''|Проношу тяжелый груз!|sound=Engineer_sentrymoving01.wav}} |
− | '''Фуражка | + | '''Фуражка машиниста''' – это [[hats/ru|головной убор]] [[Engineer/ru|инженера]]. Выглядит, как мягкая тканевая фуражка с перемежающимися полосочками белого цвета и цвета команды, жестким краем, на шляпе виден гаечный ключ — символ инженера. |
==Варианты покраски== | ==Варианты покраски== | ||
Line 30: | Line 30: | ||
==Факты== | ==Факты== | ||
− | * Эта шляпа - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты. «Engineer» в английском языке означает не только «инженер», но и «машинист».<ref name="kromer">[http://www.stormykromer.com/history | + | * Эта шляпа - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты. «Engineer» в английском языке означает не только «инженер», но и «машинист».<ref name="kromer">[http://www.stormykromer.com/history История под покровом легенды Сторми Кромера], проверено 3.12.2010.</ref> |
==Примечания== | ==Примечания== |
Revision as of 15:17, 17 August 2011
« | Проношу тяжелый груз!
Нажмите, чтобы прослушать
— Инженер
|
» |
Фуражка машиниста – это головной убор инженера. Выглядит, как мягкая тканевая фуражка с перемежающимися полосочками белого цвета и цвета команды, жестким краем, на шляпе виден гаечный ключ — символ инженера.
Варианты покраски
Основная статья: Банка краски
Наведите курсор мыши на изображение, чтобы увидеть, как оно смотрится на тёмном фоне. Нажмите на изображение, чтобы увеличить его.
Предыдущие изменения
Обновление от 13 августа 2009 (Бесклассовое обновление)
- Предмет был добавлен в игру.
Обновление от 30 сентября 2010 (Обновление Манн-кономика)
- Теперь шляпу можно покрасить.
- Краска стала сильнее влиять на цвет шляпы, полутона при этом становятся менее выраженными.
Факты
- Эта шляпа - приблизительная копия фуражки, которую действительно носят машинисты. «Engineer» в английском языке означает не только «инженер», но и «машинист».[1]
Примечания
- ↑ История под покровом легенды Сторми Кромера, проверено 3.12.2010.
|
|