Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/pl"
m (added me) |
SQbaniec95 (talk | contribs) (dodaje siebie :P) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | {{Columns-list| | + | {{Columns-list|4| |
* [[User:Baldurxg|Baldurxg]] ([[Special:Contributions/Baldurxg|Kontrybucje]]) | * [[User:Baldurxg|Baldurxg]] ([[Special:Contributions/Baldurxg|Kontrybucje]]) | ||
* [[User:Direct_xD|Direct_xD]] ([[Special:Contributions/Direct_xD|Kontrybucje]]) | * [[User:Direct_xD|Direct_xD]] ([[Special:Contributions/Direct_xD|Kontrybucje]]) | ||
Line 36: | Line 36: | ||
* [[User:Uzikus|Uzikus]] ([[Special:Contributions/Uzikus|Kontrybucje]]) | * [[User:Uzikus|Uzikus]] ([[Special:Contributions/Uzikus|Kontrybucje]]) | ||
* [[User:Widzu|Widzu]] ([[Special:Contributions/Widzu|Kontrybucje]]) | * [[User:Widzu|Widzu]] ([[Special:Contributions/Widzu|Kontrybucje]]) | ||
+ | * [[User:SQbaniec95|SQbaniec95]] ([[Special:Contributions/SQbaniec95|Kontrybucje]]) | ||
}} | }} | ||
|- | |- |
Revision as of 20:11, 1 February 2012
Współautorzy: |
---|
|
Nieaktywni |
Witaj!
Jesteś tutaj, ponieważ postanowiłeś pomóc nam w tłumaczeniu tej Wiki na język polski. Znajdziesz tu informacje, które pomogą Ci w tworzeniu tłumaczeń; jeżeli masz jakieś pytanie, skontaktuj się z nami poprzez naszą grupę w serwisie Steam, bądź zadaj pytanie na stronie dyskusji niniejszego artykułu, gdzie również poruszamy rozmaite tematy związane z tłumaczeniami na język polski.
Oficjalna Team Fortress 2 Wiki posiada własny kanał IRC, gdzie na bieżąco możesz śledzić zmiany na stronie oraz uczestniczyć w dyskusji w czasie rzeczywistym. Jeżeli używasz klienta IRC, połącz się z serwerem Freenode, a następnie wejdź na kanał #tfwiki ; możesz również użyć do tego celu przeglądarki internetowej, klikając link.
Na początek
- Sprawa najważniejsza - nie używamy stron typu Tłumacz Google do tworzenia polskich wersji artykułów. Jest to pójście na łatwiznę, a efekt jest naprawdę mizerny. Jeżeli będziesz używać wspomnianego sposobu, skończy się to upomnieniem, a następnie banem.
- Rób użytek z funkcji "Show preview". Pozwoli Ci to uniknąć potencjalnych błędów.
- Zawsze podpisuj swoje wypowiedzi na stronach dyskusji, używając do tego celu ~~~~ .
- Nie ma ograniczeń odnośnie liczby osób mogących tłumaczyć dany artykuł, jednak by uniknąć sytuacji, w której dwie osoby niezależnie od siebie tłumaczą ten sam artykuł, wprowadzono system rezerwacji. By zarezerwować artykuł do tłumaczenia, wejdź na podstronę rezerwacji i postępuj zgodnie z zawartymi na niej instrukcjami.
- Pamiętaj o wstawianiu linków. Jeżeli takowe występują w angielskiej wersji artykułu, wersja polska również musi je posiadać; to samo dotyczy obrazków, plików dźwiękowych, filmów wideo.
- Jeżeli nie wiesz, jak przetłumaczyć nazwy własne, kliknij w ten link. Znajdziesz tam aktualnie obowiązujące polskie nazwy postaci, przedmiotów oraz wydarzeń.
- Jeżeli chcesz dodać nową ciekawostkę, musisz ją najpierw dodać do angielskiej wersji artykułu. Jeżeli nie zostanie usunięta, możesz ją przetłumaczyć na język polski. Tutaj znajdziesz wskazówki jak dodać dobrą ciekawostkę.
Ważne i przydatne strony
- Na początek - strona pomocy z istotnymi wskazówkami jak edytować Team Fortress 2 Wiki, zawierająca również wskazówki dotyczące tłumaczenia. (angielski)
- Strona pomocy oficjalnej polskiej Wikipedii, na której znajdziesz porady stylistyczne oraz powszechne błędy językowe.
- Kolejna porcja dobrych wskazówek dotyczących tłumaczenia.
- Słownictwo, którego należy się trzymać.
- Rezerwacje artykułów.
- Ostatnie zmiany na polskich stronach.
- Strony będące obecnie w tłumaczeniu na język polski.
- Brakujące tłumaczenia dla języka polskiego.
- Artykuły oznaczone do posprzątania (wszystkie języki).
- Artykuły wymagające sprawdzenia/powtórnego przetłumaczenia (wszystkie języki).
- Słowniki, np. Ling.pl oraz Wikisłownik.
- Idiomy występujące w języku angielskim.
Postęp tłumaczeń
Polish (pl )
|
Ostatnie zmiany | Więcej statystyk |
---|