User talk:TidB

From Team Fortress Wiki
Revision as of 11:45, 27 April 2014 by Darkid (talk | contribs) ({{tl|Bundle row}}: new section)
Jump to: navigation, search

Welcome and have a great time!

Hallo, TidB!

Willkommen im offiziellen Team Fortress 2 Wiki!

Hier sind ein paar Links die dir helfen im Wiki klar zu kommen:

  • Wenn du dich nicht mit dem verändern und einfügen von Einträgen auskennst solltest du hier anfangen: Help:Editing.
  • Wenn du dich mit Wikibeiträgen auskennst solltest du dir dies einmal anschauen: Help:Style guide.
  • Letzte Änderungen zeigen dir die neusten Beiträge von anderen Personen an.
    • Um die letzten Änderungen für andere Personen hilfreich zu machen, solltest du in dem Zusammenfassungsfeld eine kleine Beschreibung von dem was du geändert hast eintragen.
    • Du kannst Einstellen dass du ohne eine Zusammenfassung gewarnt wirst, unter den Einstellungen(Optionen).
  • Wenn du an Diskussionen teilnimmst, müssen deine Beiträge am Ende mit vier Tilden gekennzeichnet werden (~~~~).
    • Dies wird deine Signatur mit einer Datumansgabe angeben, damit die anderen Personen wissen wer diesen Beitrag erstellt hat.
    • Jeder neue Diskussionsbeitrag sollte am Ende der Seite stehen, nicht am Anfang.
    • Wenn du normale Artikel bearbeitest, dürfen diese nicht durch eine Unterschrift von dir gekennzeichnet werden.
    • Du kannst den Signature Icon.png Knopf in der Werkzeugleiste nutzen um eine Signatur hinzuzufügen.
  • Wenn du Fragen hast, wende dich einfach an einen der Teammitglieder.
  • Solltest du Probleme mit etwas haben oder dir etwas nicht klar sein, schau doch einfach im IRC vorbei.
  • Du kannst auch deine user page bearbeiten.
    • Zusätzlich kannst du von dir ausgedachten Inhalt dem Wiki hinzufügen, indem du deiner Userseite eine neue Seite hinzufügst: User:TidB/MyContent, Wobei MyContent frei wählbar ist mit einem anderen Name.

Nochmals herzlich Willkommen in der TF2 Wiki!


-- Nikno 08:30, 2 May 2013 (PDT)

Gute Arbeit!

Hey, ich sehe gerade, dass du sehr fleißig editierst bzw. übersetzt. Deine grammatikalischen und syntaktischen Kenntnisse in Deutsch sind wunderbar und ich freue mich, einen weiteren aktiven Übersetzer im Team zu haben. Weiter so! Nikno 02:22, 5 May 2013 (PDT)

Schön, dass meine Arbeit so gut ankommt! Ich tue halt, was ich kann ;)

Remove ALL the red links! TidB 03:10, 5 May 2013 (PDT)

See also

Hey!

Great job you're doing on the /de side! Just a quick note about {{See also}} :

If you write {{See also|Unusual/de}}, what you get is

See also: Unusual/de

so what you want to do is write {{See also|Unusual/de|l1=Ungewöhnlich}}, what you get is

See also: Ungewöhnlich

Hope this helps. Keep up the good work!

Eels 12:30, 9 May 2013 (PDT)

Thanks! I'm new and not familiar with templates.

TidB 12:35, 9 May 2013 (PDT)

promotional items

Hallo TidB, du hast hier "promotional item" bzw. "promotional ingredient" mit "promotionaler Gegenstand" übersetzt. Das Wort 'promotional' gibt es im Deutschen gar nicht, wir schreiben immer 'Werbe-' oder formulieren es um. Allerdings war die vorherige Version auch nicht gut, da hattest du Recht^^ Ich hab es jetzt mal entsprechend geändert. AgentBull (T · C) 12:55, 29 May 2013 (PDT)

Wieder was dazugelernt :P TidB 13:08, 29 May 2013 (PDT)

{{item name|...}} und {{item link|...}}

Hi TidB, du hast ja hier den Patch vom 3. Juni übersetzt, ich bin die Übersetzung nochmal durchgegangen und mir ist vor allem eines aufgefallen: Du könntest (und solltest) oft die Templates {{item name|...}} und {{item link|...}} benutzen. Gerade bei neuen Gegenständen, für die es noch keine deutschen Namen gibt, ist das wichtig. Diese Templates laden die Gegenstandsnamen automatisch aus dem dictionary und fügen sie ein. Wird der Name im dict also aktualisiert, so wird er dadurch überall sonst auch aktualisiert. Beispiel:
Mit [[Breather Bag/de|Breather Bag]] wird der Link immer so aussehen: Breather Bag. Wenn der Gegenstand also mal einen deutschen namen bekommt, musst du diesen Link manuell korrigieren.
Mit {{item link|Breather Bag}} wird der Link, sobald es einen deutschen Namen gibt, aktualisiert und dort auch automatisch der deutsche Name eingefügt.

{{item link|ITEM}} erstellt auf diese Weise automatisch einen Link zu ITEM in der richtigen Sprache und {{item name|ITEM}} zeigt nur den richtigen Namen an, ohne einen Link draus zu bauen. Ich hoffe, das hat dir geholfen und du denkst die nächsten Male dran :) AgentBull (T · C) 02:22, 4 June 2013 (PDT)

Okay, ich werde dann wohl item link & name öfters einsetzen :) --TidB (talk) 05:36, 4 June 2013 (PDT)

Wikichievement unlocked!

Wikichievement Awarded by Reason
Tf play game everymap.png

Parlez-Vous Français?
Provide help translating the Team Fortress Wiki to your language.

AgentBull Wikichievement unlocked!
For your work on German translations. You've become an important member of the /de section! :)

Congratulations!

Wikichievement Awarded by Reason
Tf play game everymap.png

Parlez-Vous Français?
Provide help translating the Team Fortress Wiki to your language.

Enthers Wikichievement unlocked!
For being extremely productive on the German side of the Wiki for the past 3 months, with this edit being the icing on the cake, as well as also being absolutely nuts in and of itself. As well, your translations of templates are very useful. Wear this badge with pride, for I cannot guarantee it will come to you yet again!

Achievement unlocked

AgentBullievement Awarded by Reason
Tf medic assist demoman.png

Wall of Text Translating Titan
For ambitious translators of >15kB large pages

AgentBull AgentBullievement unlocked!
Whoa! Awesome work, mate! You are one of the top players here. Well done!

You even surpassed the requirement for this achievement by ~135kB ;)

Is this better?

I revised the Count Tavish page a bit. Is it better? Because I get a feeling I just made it worse. --ICantThinkOfName (talk) 21:23, 12 November 2013 (PST)

Small Request

Heyo, I can have small request if you don't mind. There are a quite a bit of /de categories that are currently untranslated. I'll leave a list here. If you could please translate it when you have time that would be great! Thanks :D

Ashes (talk) 14:15, 16 November 2013 (PST)

Okay, I will get to it ASAP :) ~{ TidB | t | c }~ 15:08, 16 November 2013 (PST)
Done. I hope everything's right .-. ~{ TidB | t | c }~ 17:33, 16 November 2013 (PST)
Looks right, Thanks mate. Ashes (talk) 17:36, 16 November 2013 (PST)

Item descriptions

Aloha! Das Hinzufügen von Gegenstandsbeschreibungen ist super, auch wenn sie noch nicht im Spiel gelandet sind. Aber sie müssen zumindest schon im STS approved sein, nicht nur vorgeschlagen (auch wenn sie gut aussehen und wahrscheinlich übernommen werden ;) Das ist mir nur gerade bei Mister Bubbles/de aufgefallen, dort kann es jetzt so bleiben aber in Zukunft bitte ich um etwas mehr Geduld AgentBull (T · C) 03:46, 6 March 2014 (PST)

Alles klar ;) Auch wenn deine Vorschläge meistens so angenommen werden :D ~{ TidB | t | c }~ 09:23, 6 March 2014 (PST)

Thanks (Big daddy swe trivia)

Hello thanks for changing the trivia. I was just going to do it when u did it but I had to check how to fix it(found out on another page). I was maybe 5 min too late lol.(I would have been faster but the pages loads slow in the Swedish pages when I preview not sure why). It maybe would have taken longer time if I did not found out that u fixed it thanks :) --King Bowser Koopa (talk) 07:32, 15 March 2014 (PDT)

No problem ;) And yes, the wiki is sometimes really slow. ~{ TidB | t | c }~ 07:37, 15 March 2014 (PDT)

Dankeschön

Vielen Danke für die ganzen Infos die du mir da auf der Talkseite hinterlassen hast.

Falls ich Probleme hab oder sonst etwas brauche meld ich mich (: Lempi (talk) 07:19, 8 April 2014 (PDT)

Vielen Vielen dank für das Feedback, Ich hoff ich kann mich damit verbessern und zukünftige Arbeit besser machen (: Falls dir sonst noch etwas auffällt bitte jederzeit einfach sagen ^^ Ich hoffe ich bin mehr Hilfe hier als Last, Ich versuch wirklich mein bestes und möchte so gut es geht helfen :/ Also falls sonst noch Verbesserungsvorschläge anfallen, bitte bitte her damit, ich will mich so gut es geht verbessern


Lg, Lempi Lempi (talk) 09:14, 8 April 2014 (PDT)


(no title)

You are seriously idiot?? Go to fuck off. The preceding unsigned comment was added by lokkdokk (talk) • (contribs)

Yes, I'm serious. You added four links to a not widely known file hoster which contains nothing but .exe and .zip files. It's possible that these files are malicious. Additionally, it's not official, and all these files were uploaded by yourself (lokidokoi2010 -> lokkdokk). If there's not a trustworthy source, don't add it. The wiki does not have to directly link to files; a search with Google produces lots of results with more official sites like hlportal or tf2maps.
Additionally, please be nice to other people and mark your comments with four tildes.
~{ TidB | t | c }~ 06:32, 25 April 2014 (PDT)

{{Bundle row}}

You forgot a vertical pipe, so you were running {{{mouseover}}} rather than {{{mouseover|}}}, the difference being that the former will return {{{mouseover}}} when the mouseover parameter is not specified, whereas the latter will return blank when the same parameter is not specified. Unsurprisingly, the former works very poorly with {{#if: statements. Darkid (Talk | Contribs) 04:45, 27 April 2014 (PDT)