TF Wiki: Перевод на русский язык
Перевод |
---|
Не переведено |
Вкладчики: |
---|
Активные |
|
Неактивные или временно неактивные |
« | По нашему; 'Так держать, ребятки!'
Нажмите, чтобы прослушать
— Подрывник
|
» |
Содержание
Russian (ru
– русский)
Links: Top-level category · Pages in translation · Recent changes to Russian pages · This page: view · discuss · edit · watch · history |
Статистика
Процент перевода Вики на русский язык:
Вердикт: "Славная работа!"
Полезные ссылки
От редакторов
- Помощь по редактированию от Kost
- Справочник по стилю от Laros123
- Советы по редактированию от Nero123
- Создание страницы пользователя от SlasHDriveR
- Скрипт викификатора от Daniil (Описание и инструкция)
Обсуждение
~~~~
") after your message (this adds the date & time).
{{subst:welcome/ru}} - для вставки на страницы обсуждения новичков
Item name images
I collected some info & links on how to create these on the Category:Item name images page. seb26 [talk] 20:32, 27 September 2010 (UTC)
Я тут немного прибрался
Надеюсь, никто не будет против, если я верну имидж этой страничке. Прошу коллективного её улучшения по мере возможности. - Grand-O-Rand · (Talk) 19:22, 22 May 2011 (UTC)
- Стильно однако. Молодец :] Nero123 (talk | contribution) 03:57, 23 May 2011 (UTC)
100%
Таки поздравляю, товарищи DrAkcel (T | C) 13:15, 23 May 2011 (UTC)
- Поздравляем нас х) Быстро однако. Nero123 (talk | contribution) 13:23, 23 May 2011 (UTC)
Template
Я тут сделал (переделал англ. версию на русский манер) полезную на мой взгляд штуку, которая поможет начинающим редакторам начать работу на вики. Собственно она здесь
- Хм, весьма не дурно. Отлично даже, молодец :] Nero123 (talk | contribution) 14:46, 26 May 2011 (UTC)
- Неплохо бы еще иметь лог регистрации пользователей. - Grand-O-Rand · (Talk) 14:53, 26 May 2011 (UTC)
Управление предметами
Указанную выше статью я почти перевёл, только с абзацем про обмен у меня не ладится. Помогите, окей? :D flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Не забывай тильды ставить в конце сообщения ;) Заходи в IRC, там в ЛС обсудим перевод абзаца про обмен.kreafan 02:22, 30 May 2011 (UTC)
- Зайти не могу пока. flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Проблема там только в том, что у меня правильно сформулировать не поучилось. flutterravie Talk Contribs 02:52, 30 May 2011 (UTC)
- Можешь кинуть текст для обработки прямо сюда.kreafan 03:09, 30 May 2011 (UTC)
- The trading sub-menu will allow a player to exchange items with other players directly through Steam friends, current server player or a Steam Community ID URL. - ты про этот текст? Если да, то сейчас сюда скину возможную формулировку.kreafan 03:15, 30 May 2011 (UTC)
- Про этот. Кидай. flutterravie Talk Contribs 03:17, 30 May 2011 (UTC)
- Подменю Обмена позволяет игроку обменивать вещи с другими игроками прямиком из списка друзей, из игроков сервера (на котором сейчас находится) или же введя Steam ID нужного пользователя.kreafan 03:29, 30 May 2011 (UTC) Рассмотри этот вариант.
- Не совсем корректно, но с изменениями пойдёт. flutterravie Talk Contribs 03:37, 30 May 2011 (UTC)
- Потому и даю на твое дальнейшее рассмотрение, а не редактирую ту страницу сам.kreafan 03:40, 30 May 2011 (UTC)
- Не совсем корректно, но с изменениями пойдёт. flutterravie Talk Contribs 03:37, 30 May 2011 (UTC)
- Проблема там только в том, что у меня правильно сформулировать не поучилось. flutterravie Talk Contribs 02:52, 30 May 2011 (UTC)
- Зайти не могу пока. flutterravie Talk Contribs 02:50, 30 May 2011 (UTC)
- Момент "пригласить человека на обмен". Думаю, вариант "пригласить человека для обмена" или "пригласить человека для обмена предметами" звучит лучше.kreafan 03:56, 30 May 2011 (UTC)
Перевод WebAPI
Я берусь переводить целиком все статьи, связанные с WebAPI. kreafan 03:40, 30 May 2011 (UTC)
- Ок. Темы в твоем полном распоряжении:D--Nik9990 Talk | Cont 13:02, 30 May 2011 (UTC)
- Нет нужды их переводить (аналогия с HELP-страницами), поэтому я убираю их из списка наверху. Интересующиеся вопросом WebAPI - пусть читают английскую документацию, если только не праздно любопытствуют. kreafan 16:29, 4 June 2011 (UTC)
Перевод гайдов по картам
- Вопрос к русскоязычному комьюнити: нужны еще переводы гайдов по картам? --PlumbumTheScrub 08:19, 8 June 2011 (UTC)
Запись в таблицу редакторов
- Надо ли записываться в таблицу редакторов, или за меня это сделают/я окажусь там автоматически? Еще - просьба добавить меня в группу русских переводчиков в steam, мой ID указан в профиле. --PlumbumTheScrub 19:43, 8 June 2011 (UTC)
- В таблицу ты должен добавиться сам. - Cappy talk 16:23, 9 June 2011 (UTC)
- Так я не понял, почему человек попросился в группу в 19 часов, а его там еще нет. Cappy, что за наплевательское отношение видел же.{{subst:void|This template should always be substituted. Please change {{Unsigned}} to {{subst:Unsigned}}}}— The preceding unsigned comment was added by Kost (talk) • (contribs) 2024-11-17, 19:19 UTC
- В таблицу ты должен добавиться сам. - Cappy talk 16:23, 9 June 2011 (UTC)
-_-
Мы теперь в союзе :D--Nik9990 Talk | Cont 22:38, 13 June 2011 (UTC)
Насчет фуражки
- Во-первых, фуражку минимум близжащие 2 недели(2-3, если быть точнее) будут получать именно старички, коих осталось 6.
Т.е. как бы кто не старался, в сам список голосования на IRC-канале попадают 6 человек.
- Во-вторых, шел разговор у админов о не регулярной выдаче фуражек.. Я без понятия, что они там решат, это надо будет смотреть на следующей неделе, я думаю. Но, когда я был, 4 из 4-ех админов проголосовали ЗА.
- В-третьих, все желающие могут в субботу и воскресенье подходить на IRC-канал админов, где обсуждаются все нововведения и прочее, включая, непосредственно, раздачу шапок. Канал публичный, там можно общаться и спрашивать, нельзя только голосовать за кандидатов, если только вы не админ или модератор, а то могут и забанить. Подходить нужно примерно в 20:00 по Москве, можно даже чуть-чуть по позже. Кепки выдают, как правило, в самом конце.
Если будет какая-то новая информация, буду добавлять -- Sniper-Combine 13:20, 14 June 2011 (UTC)
- Жду, что уж. Кого-кого, а старичком меня на фоне Aperture AI или Nero123 (без обид, просто первые, кого вспомнил) меня назвать, думаю, можно. -- flutterravie Talk Contribs 17:15, 14 June 2011 (UTC)
- И да, я в списке под ником SlasHDriveR, если что :) -- flutterravie Talk Contribs 08:54, 16 June 2011 (UTC)
- Удалили страницу со списком кандидатов. Что они придумают неизвестно. -- Sniper-Combine 18:06, 19 June 2011 (UTC)
- На этой неделе шапки не дали, похоже, что и правда не будут выдавать каждую неделю.. -- Sniper-Combine 06:03, 20 June 2011 (UTC)
Последние обновления
Напоминаю, что вот эта страница нуждается в переводе постоянно. Будьте добры, переводите её по возможности как можно быстрее.
Спасибо. -- flutterravie Talk Contribs 06:32, 16 June 2011 (UTC)
Комикс «Война!»
Привет всем. Я перевел содержание Комикса «Война!». Просьба просмотреть и, если что-то не понравилось исправить. - Fli℘℘ϒ <spanЮstyle="font-size:10px">(Talk | Contribution) 07:34, 17 June 2011 (UTC)
- По быстренькому пробежался глазами по тексту, вроде все нормально. Продолжай перевод.-- ( |) 09:49, 17 June 2011 (UTC)
- А переводить картинки с комиксом тоже надо? А то я бы занялся на досуге. --Daniil 13:05, 17 June 2011 (UTC)
- Желательно. - Grand-O-Rand · (Talk) 13:21, 17 June 2011 (UTC)
- Некоторые переводы можно найти здесь. Работает над ними, если что, группа переводчиков Steam.
- И здесь. Авторы те же. -- flutterravie Talk Contribs 08:42, 18 June 2011 (UTC)
- Некоторые переводы можно найти здесь. Работает над ними, если что, группа переводчиков Steam.
- Желательно. - Grand-O-Rand · (Talk) 13:21, 17 June 2011 (UTC)
"Интересные факты"?
То и дело вижу, что привычное название "Факты" заменено на вышеозначенное. Я что-то пропустил? -- flutterravie Talk Contribs 07:59, 19 June 2011 (UTC)