|
“ |
이 문서는 TF2 위키 내에 있는 게임 용어들을 정리한 용어사전입니다.
'단어 통합' 논의가 이루어지면서 정리가 필요한 용어들이 크게 늘었고,
공식 TF 위키 한국어 번역팀 문서의 단어 일람만으로는
이를 충당할 수가 없어 용어사전을 편찬하였습니다.
많은 번역가분들의 참여로 더욱 유용한 문서가 되길 바랍니다. — 123rse
|
” |
|
|
문의 사항
자세한 사항은 123rse의 토론 페이지에 문의하시기 바랍니다.
용어
기본 용어
Cosmetic
|
치장/꾸미기
|
장식
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Item set
|
세트 아이템
|
아이템 세트
|
게임 내에서 '아이템 세트'로 적용되어 있습니다
|
Class
|
클래스
|
병과
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Contents
|
컨텐츠
|
콘텐츠
|
외래어 표기법에 의한 STS 공식 번역 명칭.
|
Comunity
|
|
커뮤니티
|
|
Soldier
|
솔져
|
솔저
|
외래어 표기법[1]에 의한 STS 공식 번역 명칭.
|
Halloween
|
할로윈
|
핼러윈
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Craft
|
조합
|
제작
|
STS 공식 번역 명칭.
|
(도전 과제) Unlock
|
|
도전 과제 달성
|
|
Upgrade
|
업그레이드
|
개선
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Update
|
|
업데이트
|
|
Holiday
|
공휴일
|
축제일
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Backpack Icon
|
백팩 아이콘, 가방 아이콘
|
배낭 아이콘
|
|
게임 내 용어
Polycount
|
폴리카운트
|
Polycount (그대로 유지)
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Backstab
|
백스텝
|
백스탭
|
외래어 표기법에 의한 STS 공식 번역 명칭.
|
Critical Hits
|
크리티컬 히트, 크리티컬
|
치명타
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Damage
|
데미지/대미지
|
피해/피해량
|
STS 공식 번역을 따름.
|
Loadout
|
로드아웃
|
장비 설정
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Mini-Critical
|
미니 크리티컬
|
소형 치명타
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Backpack
|
백팩
|
배낭
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Promotional-Item
|
프로모션 아이템
|
홍보용 아이템
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Projectiles
|
발사물, 발사체
|
투사체
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Building
|
건물[2]
|
구조물[3]
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Health Kit, Health Pack
|
|
치료제
|
앞에 붙은 수식어에 따라 소형, 중형, 대형으로 구분
|
Ammo Pack
|
|
탄약 상자
|
앞에 붙은 수식어에 따라 소형, 중형, 대형으로 구분
|
Resupply Locker, Supply Cabinet
|
공급 캐비넷, 공급 락커
|
재보급 사물함
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Overheal
|
오버힐
|
과치료
|
STS 공식 번역 명칭
|
Respawn
|
리스폰
|
부활
|
|
Spawn
|
|
부활 장소
|
부활이 일어나는 장소를 지칭하는 것에 한정함
|
Respawn Zone
|
|
부활 구역
|
부활이 일어나는 특정 구역을 지칭하는 것에 한정함, 부활 장소보다 넓은 범위
|
무기 이름
Jarate
|
자라테, 자라데
|
병수도
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Sniper Rifle
|
스나이퍼 라이플
|
저격소총
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Shotgun
|
샷건
|
산탄총
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Noise Maker
|
노이즈 메이커
|
소음 발생기
|
STS 공식 번역 명칭.
|
무기 설명
Loaded
|
|
장탄수
|
|
Carried
|
탄창수
|
탄환 보유량
|
'탄창수'라는 표현은 실제로 없을 뿐더러 의미가 모호한 표현입니다.
|
Point Blank
|
|
영점 거리
|
탄환이 일직선으로 나가는 매우 가까운 거리를 의미합니다.
|
Attack Interval
|
공격 간격
|
공격속도
|
Attack Interval은 공격 이후 다음 공격까지 걸리는 간격을 지칭하는 말인데, 이미 '공격속도'라는 게임 용어가 쓰이고 있습니다.
|
문서 항목 이름
Damage and function times
|
|
피해량과 작동 시간
|
|
Demonstration
|
사용 동영상
|
무기 시연
|
무기를 시연하는 영상이 이어지므로 이와 같이 번역하였습니다.
|
Intro Video
|
소개 비디오, 인트로 동영상
|
소개 영상
|
맵을 소개하는 영상이므로 이와 같이 번역하였습니다
|
As a crafting ingredient
|
|
재료로 쓰이는 청사진
|
텍스트 전달에 치중한 의역입니다.
|
Painted variants
|
페인트 견본/종류/변경
|
페인트 적용
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Related achievements
|
관련 도전 과제
|
관련된 도전 과제
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Strange variant
|
이상한 버전
|
이상한 품질
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
additions
|
추가 아이템, 추가 콘텐츠
|
추가 사항
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Update history
|
업데이트 목록/기록
|
업데이트 내역
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Trivia
|
잡설, 일반 상식
|
상식
|
'상식'이라는 표현이 보편적이며 "잡설" 같은 단어는 어울리지 않는다고 판단
|
Gallery
|
회랑, 사진
|
갤러리
|
위키에서 제일 많이 사용
|
See also
|
더 보기, 그 외
|
같이 보기
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
References
|
참조, 각주
|
참고
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Notes
|
공지
|
주석
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
External links
|
바깥 링크
|
외부 링크
|
단어 통합 논의로 결정됨
|
Bio
|
전기, 개인 정보
|
소개
|
Biography는 '간략한 소개'라는 의미로도 쓰이는 단어 입니다.
|
Related Merchandise
|
|
관련 상품
|
|
Tweaked Weapons
|
|
무기 변경 사항
|
|
Patch notes
|
패치 내용
|
패치 노트
|
Patch notes는 '패치 노트'로 번역하는 것이 일반적입니다.
|
Files changed
|
|
변경된 파일
|
검색을 통해 사용 례를 찾아보니 '변경된 파일'을 쓰는 경우가 일반적인 것 같습니다.
|
Control Point Timing
|
지점 점령 시간
|
점령 소요시간
|
|
문서 내 용어
Category
|
분류, 범주
|
|
상황에 따라 유동적으로 번역할 것 템플릿에서 분류라는 번역이 주로 사용
|
Article
|
항목
|
|
상황에 따라 유동적으로 번역할 것
|
Thumbnail
|
썸네일, 섬네일 사진, 섬네일 이미지
|
섬네일
|
외래어 표기에 대하여 형태주의적 표기를 지향하는 관례에 따라 섬네일로 쓰이는 것이 옳음 ex) Steam 창작마당 섬네일
|
Blueprint
|
제작법, 제작식
|
청사진
|
Blueprint를 '청사진'으로 번역하는 타 게임의 사례를 인용함, (이미 게임 내에서 '청사진'으로 사용중)
|
Concept Art
|
구상도, 컨셉 아트
|
콘셉트 아트
|
Concept Art는 '컨셉 아트'라는 표현이 보편화 되어 있으나 외래어 표기법에 의거할때 '콘셉트 아트'가 올바른 표현임
|
Description
|
설명, 소개
|
아이템 설명
|
게임 내 파일에서 '아이템에 대한 설명'이라는 표현이 주로 사용됨, 해당 단어는 첫 사용시 '아이템'이라는 수식어를 반드시 사용해야 함.
|
Promotional material image
|
|
홍보 이미지
|
|
Promotional banner
|
|
홍보 배너
|
|
Promotional pop-up
|
|
홍보 팝업
|
|
Steam announcement for the promotion
|
|
Steam 뉴스 알림창에 실린 광고
|
|
Steam last chance announcement for the promotion
|
|
Steam 뉴스 알림창에 실린 마감 임박 광고
|
|
In-game notification
|
|
게임 내 알림
|
|
세계관 용어
Mann
|
만
|
Mann Family의 성씨(Family name). 외래어 표기법에 의거함. (Mann은 독일 계열 성씨.)
|
Zepheniah (Nieodemus) Mann
|
제페니아 (니오디무스) 만
|
제페니아(Zepheniah)는 기원전 7세기 후반의 예언자인 스바냐(Zephaniah)에서 따온 인명
|
Silas Mann
|
사일러스 만
|
제페니아 만의 동생
|
Blutarch Mann
|
블루타크 만
|
제페니아 만의 세 쌍둥이 아들 중 장남
|
Redmond Mann
|
레드먼드 만
|
제페니아 만의 세 쌍둥이 아들 중 차남
|
Gray Mann
|
그레이 만
|
제페니아 만의 세 쌍둥이 아들 중 삼남
|
Barnabas Hale
|
바나바 헤일
|
색스턴 헤일(Saxton Hale)의 할아버지. 음역은 구글 검색을 기준으로 함. 바나바(Barnabas)는 신약성서의 사도행전에 나오는 키프로스 태생의 유대인에서 따온 인명.
|
Tavish DeGroot
|
태비시 디그룻
|
데모맨의 본명 및 그의 가족의 성씨.
|
Mundy
|
먼디
|
스나이퍼가 입양된 가족의 성씨.
|
Radigan Conagher
|
레디건 코내거
|
radi-의 발음이 [réidi]에 해당함
|
TF Industries
|
TF 산업
|
Mann Co.의 자회사. 참고로 Team Fortress는 TF 산업의 부서
|
Administrator
|
관리자
|
|
Miss. Pauling
|
폴링 양
|
|
Merasmus
|
메라즈무스
|
|
맵 용어
Control Point
|
거점
|
점령 지점
|
심층 결속성을 고려하여 생략을 시도 할 경우 '점령'은 생략 가능, 주의: 게임 모드일 경우 '지점 점령'으로 번역할 것
|
Deck
|
덱
|
데크
|
건축업계에서 사용하는 외래어인 '데크'를 차용함
|
Control Point Timing
|
지점 점령 시간
|
점령 소요시간
|
|
그래픽 용어
Model
|
|
아이템 모델
|
심층 결속성을 고려하여 생략을 시도 할 경우 '아이템'은 생략 가능
|
Texture
|
|
아이템 텍스처
|
심층 결속성을 고려하여 생략을 시도 할 경우 '아이템'은 생략 가능
|
문법
Drop
|
드롭
|
획득
|
위키 자체 번역 명칭.
|
appear, show Etc.
|
보여지다
|
나타나다/나타내다
|
문법 오류[4]에 기인함.
|
:(콜론) 혹은 ;(세미콜론)
|
번역 시 그대로 유지 EX)무기의 종류에는 세 가지가 있습니다: 주무기, 보조무기, 근접무기
|
제거 및 마침표로 대체.
|
인용 문장 앞에 쌍점(:)을 사용하거나 연속적으로 나열된 항목 사이에 반점(,)이 쓰여 삽입구에서 쌍반점(;)을 사용하는 것은 한국어 문법에 존재하지 않음.
|
"Quoted words"
|
번역 시 그대로 유지.
|
큰따옴표가 아닌
작은 따옴표를 사용.
|
문장의 특정 단어를 강조할 때 큰따옴표를 사용하는 것은 한국어 문법에 존재하지 않음.
|
기타
Mann vs. Machine
|
Mann vs. Machine / 만 대 기계
|
Mann 대 기계
|
STS 공식 번역 명칭.
|
Steam Workshop
|
스팀 창작마당
|
Steam 창작마당
|
|
Valve
|
밸브, 벨브
|
Valve
|
|
- ↑ ㅈ, ㅉ, ㅊ 뒤에서는 /j/ 발음을 포함한 이중 모음(ㅑ, ㅒ, ㅕ, ㅖ, ㅛ, ㅠ)을 쓰지 않음. 참고 링크
- ↑ 사람이 들어 살거나, 일을 하거나, 물건을 넣어 두기 위하여 지은 집을 통틀어 이르는 말.
- ↑ 일정한 설계에 따라 여러 가지 재료를 얽어서 만든 물건.
- ↑ '보여지다'는 피동사 '보이다' 뒤에 피동의 뜻을 나타내는 '-어지다'가 또 붙은 것으로, 피동의 뜻이 겹치는 용례로 틀린 것임.