Реплики разведчика
Содержание
- 1 Основные реакции
- 1.1 После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд с помощью обреза
- 1.2 Помощь при убийстве
- 1.3 Превосходство
- 1.4 Месть
- 1.5 Телепортация
- 1.6 После лечения медиком
- 1.7 Указание медику следовать за собой
- 1.8 Захват разведданных/контрольной точки
- 1.9 Нападение на не захваченную контрольную точку
- 1.10 Нападение: Сопровождение вагонетки вперед
- 1.11 Нападение: Вагонетка катится назад
- 1.12 Защита: Вагонетка катится вперед
- 1.13 Защита: Вагонетка катится назад
- 1.14 Нападение: Стоять ближе к вагонетке
- 1.15 Нападение: Вагонетка остановилась
- 1.16 Защита: Остановить бомбу
- 1.17 Защита
- 1.18 Начало матча
- 1.19 Победа в матче
- 1.20 Поражение в матче/мгновенная смерть
- 1.21 Ничья
- 1.22 При воспламенении
- 1.23 Разрушение построек
- 2 Превосходство для каждого класса
- 3 Дуэль
- 4 Реплики, отдельные для этого класса
- 4.1 Удачное выполнение двойного прыжка
- 4.2 Удачное выполнение тройного прыжка
- 4.3 Убийство битой
- 4.4 Критическое убийство битой
- 4.5 Глоток из банки Бонка!
- 4.6 Уклонение от выстрелов под действием Бонка!
- 4.7 При оглушении врага
- 4.8 Атака Дрёмой
- 4.9 При подборе мячика
- 4.10 При убийстве пулеметчика битой
- 4.11 При подборе вражеских разведданных
- 5 Неиспользованные реплики
Основные реакции
После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд с помощью обреза
- "That's what I'm talking about!"
- [Evil Laughter]
- [Happy Laughter]
- [Happy Laughter 2] You got owned!
- [Happy Laughter 3]
- [Happy Laughter 4]
- [Long Laughter] Yeah...yeah!
- [Long Laughter 2]
- "Not so tough now are ya? Are ya?!"
- "You knuckleheads ain't even worth the effort. "
Помощь при убийстве
Превосходство
- "Dat's what I'm talking about!"
- "Y'just got freakin' dominated knucklehead awright let's do this."
- "Yeah, dat's right!"
- "Are you even tryin'?"
- "Ha ha! Look at you! You look like you ran through traffic!"
- "Yo, did ya even see me hittin' ya?"
- "It's starting to bore me how much you suck."
- "Hey knucklehead, you ain't gonna win."
- "I don't usually kill morons this fast."
- "Drink it in, pal. That's how failure tastes."
- "Would you just look at you? I mean, look at you."
- "Hit the bricks pal, you're done."
- "You... are... terrible!"
- "You're gettin' dominated, chucklehead!"
- "Oh what, you gonna cry? You gonna cry now?"
- "Domination. Look it up.
- "Is that all you got, moron?"
- "Yeah, I dare ya, rage quit. C'mon, make us both happy."
- "I will never... stop... killing you."
Месть
- "Bang! I make it look easy!"
- "I did it"
- "If you order now, I'll throw in a second beatin', absolutely free."
- "Wassamatter, y'freakin' stupid?"
- "Hey, nice shootin' there!"
- "I wasted you!"
- "How do ya like me now, blockhead?"
- "Ya like that, chucklenuts?
- "Boom! I'm back, dummy!"
- "Remember me? Yeah, ya do!"
- Don't you ever cross me again!
- "What have we learned? I always win!"
- "Who's the tough guy now, huh tough-guy?"
- "Still think you're funny, funny-man?"
- "Ya got anything smart ta say now?"
Телепортация
После лечения медиком
- [deep exhale] Да, спасибо, док.
- Спасибо , док.
- Alright, I feel good.
Указание медику следовать за собой
Захват разведданных/контрольной точки
- Yeah, it's ours now!
- I'm not even winded.
- I got it, I got it, I got it!
- Is-is anyone even payin' attention ta me?
- Yeah, yeah, yeah!
- Yeah!
- I got it, I got it!
- No problem!
Нападение на не захваченную контрольную точку
- Get on the freakin' point, dumbass!
- Stand on the freakin' point, you moron!
- How's the weather over there, dumbass? Get to the freakin' point!
- What the hell is wrong with you? Stand on the freakin' point!
- Would you kindly move ya ass to the freakin' point?
- Hey, get on the cap, guys!
- Stand on the freakin' cap!
- Let's get on the cap, fellas!
- Get on the cap, ya dopes!
Нападение: Сопровождение вагонетки вперед
- Push!
- Mush, you lazy bums!
- Keep pushin' it!
- Yeah, yeah, yeah!
- Keep it movin', guys!
- Go, go, go!
- Push da freakin' cart!
- Keep dat cart movin'!
- C'mon, move da cart!
Нападение: Вагонетка катится назад
- Dat ain't da right way, guys!
- What da hell's goin' on?
- Aw, cripes, da cart!
- Is someone gonna push da freakin' cart?
- Da cart's movin' backwards!
- Aw, jeez, da cart!
- No, no, no! The cart!
- Anyone else pushing dis thing?
Защита: Вагонетка катится вперед
Защита: Вагонетка катится назад
- "Return ta freakin' sender!"
- "Awright, awright!"
- "Hey now we doin' it, now we doin' it!"
- "Yeah, yeah, yeah!"
- "What, ya guys give up?"
- "Yo, it should be goin' dat way!"
Нападение: Стоять ближе к вагонетке
- "Stay by da cart, fellas!"
- "Git ova here!"
- "Stay close, guys!"
- "Let's all push dis thing!"
- "We pushin' dis thing or what?"
- "Li'l help pushin' da cart?"
Нападение: Вагонетка остановилась
- "Da freakin' cart stopped!"
- "What da hell?! Who stopped pushin' da cart?!"
- "Push it, push it push it!"
Защита: Остановить бомбу
Защита
- "Oh hey! You suck."
- "Oh yeah!"
- "Yes!"
- "Way to go slugger!"
- "Ooooh yeah, you're real scary!"
- "Hey, lotta' good that gun didya!"
Начало матча
Победа в матче
Поражение в матче/мгновенная смерть
- "This sucks on ice!"
- "Boooooooo!"
- (Blows a Raspberry)
- "Frickin' unbelieveable."
- "This did not just happen!"
- "No seriously, you all suck!"
- "What the hell is youse guys' problem?"
- "Ah, jeez!"
- "This sucks!"
- "What the hell was that crap?"
- "This is a real frickin' embarrassment."
- "'Kay, this does not look good here, um..."
Ничья
При воспламенении
- "Foiyah, foiyah, foiyah!" ("Fire, fire, fire!" with a Boston accent)
- "Oh I'm burnin', I'm-I'm burnin'!"
Разрушение построек
Превосходство для каждого класса
Превосходство над разведчиком
- "I am the Scout here!"
- "Dis map ain't big enough for da two of us!"
- "Hid da road, bozo, let a real Scout get ta work!"
Превосходство над солдатом
- "Yo, I'm not even wearing a helmet!"
- "What is your major malfunction, brudda?"
- "Drop dead and give me 20!"
- "You're a disgrace to ya uniform, pal!"
- (Imitating Soldier)"Dis-missed!"
- "Dere ain't enough crits in da world ta kill me!"
Превосходство над поджигателем
- "Ey, who's on fire now?"
- "Yo, if ya didn't want me ta kill ya, ya shoulda said somethin'!"
- "Repeat after me: 'muhmuhmuh I'm dead!'"
- "Take dat, ya dumb, bib-wearin' dope!"
- "Eat it, ya mute frickin' moron!"
- "Yeah, nice moves, mumbles!"
Превосходство над подрывником
- "Yeah, next time, try two eyes!"
- "Blow that up, cyclops!"
- "The best man won, ya bomb-throwing drunk!"
- "Your clock just got cleaned, rummy!"
- "'Depth perception', pal, look into it."
Превосходство над пулеметчиком
- "I am owning you, you fat, bald bastard!"
- "Today ain't ya day, pancakes!"
- "$400,000 to fire that gun, huh? Yeah, money well spent!"
- "Dem $200 bullets ain't so hot when they don't hit nothin', are dey?"
- "I think I'll take Sasha out for a steak dinner tonight. Whad'ya think about that?"
- "Ain't so hard now, are ya, fat-cakes?"
- "I... eat... your...sandwiches. I eat 'em up!"(a reference to the "milkshake" quote from the film "There Will Be Blood")
- "Nice hustle, 'tons of fun!' Next time, eat a salad!"
- "Hey lard-fat, those hard arteries don't stop bullets, do thay?
- "I am owning you, you fat, bald, fatty fat... fat fat!"
Превосходство над инженером
- "Ey, here's something you can invent next time: Ducking!"
- "Here's something you shoulda built: A Not-Dyin'-Machine!"
- "Don't bring a Wrench to a gunfight!"
- "Here's a schematic for ya: My ass!"
- "Hey overalls! You suck!"
- "Lotta good dat hardhat didja!"
Превосходство над медиком
- "Диагноз: Ты лох!!"
- "Ooh hoo hoo, ya gun shoots medicine! It's intimidatin'!"
- "Where's your precious Hippo-crates now?"
- "Real nice effort, Deutsch-bag!" ("Deutsch" is German for "German")
- "Я... ненавижу... докторов!"
- "[sigh] Docta, docta, docta..."
Превосходство над снайпером
- "Snipe dat, ya frickin' coward!"
- "That fancy scope of yours, bet ya got a REAL good view of me killin' ya!"
- "You camped da whole time for dis?!"
- "It was a mercy killin', ya live in a... camper van!"
- "You'll never hit me! You'll never hit my tiny head! It's so tiny! I got a frickin'... such a tiny li'l head!"
Превосходство над шпионом
- "Disguise dat!"
- "Dominated, ya shapeshiftin' rat!"
- "Hard ta stab a guy in da back when he's beatin' ya freakin' head in, huh?"
- "Hehey, look, you shape shifted into a dead guy!"
Дуэль
Начиная дуэль
Дуэль принята
- "Sweet!"
- "Ooooh yeah, you're real scary!"
- "I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha', I'm gonna headbutt cha'!"
- "Yeah, come get some, you frickin' wuss!"
- "Yeah!"
Дуэль отклонена
- "You have got to be kidding!"
- "You gotta be kiddin' me!"
- "I can not believe this!"
- "Auugghh!"
- "Yeah, I dare ya, rage quit. C'mon, make us both happy."
- "I will never... stop... killing you."
- "Boooooooo!"
- "Frickin' unbelieveable."
- "Wassamatter, y'freakin' stupid?"
Реплики, отдельные для этого класса
Удачное выполнение двойного прыжка
- "Hehey, I'm flyin'!"
- "Woo hoo hoo!"
- "Look at you chuckleheads down there!"
- "Hey, I can see my base from here!"
- "Look at me, Ma!"
Удачное выполнение тройного прыжка
Убийство битой
- "I'm battin' a thousand!"
- "Yo, I oughta' be on a baseball card!"
- "Yo, batter up!"
- "Say goodbye to ya kneecaps, chucklehead!"
- "Ya head's a freakin' Bat magnet!"
- "Bonk!"
- "Boink!"
- "'Ey, is somebody keepin' track of my heads batted in?"
- "How's that feel, wimp?"
Критическое убийство битой
- "Look at this, just caved in your skull- my Bat's still dry. No clumps a' hair, nothin'."
- "You're like a car crash in slow motion. It's like I'm watchin' ya fly through a windshield."
- "Dude, you get a closed casket at the ugly cemetery!"
- "Pop quiz: How long does it take to beat a moron to death? BAM. Sorry, time's up, you're dead!"
Глоток из банки Бонка!
- "Un-freakin' touchable!"
- "Ya can't hit what ain't dere!"
- "Wananananana" (sound effect from The Million Dollar Man)
- "I'm a freakin' blur, here!"
- [Demandingly] "Look at me!"
Уклонение от выстрелов под действием Бонка!
При оглушении врага
- "Oh I'm sorry, I didn't mean to hitchya... Oh, wait, yeah I did."
- "Oh, dat's a skull fracture for sure!"
- "Ohh, I got alla dat one."
- "Dere's a dingah for ya!"
- "Downtown!"
- "Home-frickin'-run!"
- "Gotta nice piece a dat!"
- "Nice catch, knucklehead!"
- "Good 'ands, buddy!"
- "Good catch, dummy!"
- "Wayta duck!"
- "Nice hustle!"
- "Yo, heads up!"
- "Ding-dong!"
- "Think fast, chucklenuts!"
- "Real smooth, dummy!"
Атака Дрёмой
При подборе мячика
При убийстве пулеметчика битой
При подборе вражеских разведданных
Неиспользованные реплики
Вызов на рукопашную
Неуязвимость не готова
(Скорее всего используется при попытке выпить Бонка!, находясь под вражеским огнем.)
Под эффектом Бонка!
- "Yoink!" (Используется, когда разведчик подбирает оружие, чтобы восполнить патроны. Термин "Yoink!" является синонимом кражи.)
- "Too slow!"
- "Yoink!"
- "So close!"
Достижение открыто
- "'Ey look at me, look at me!"
- "Hey, look at me, Ma!"
- "Aw, fellas!"
- "Hi, Ma!"
- "Look at me!"
- "No otha' class gonna do dat!"
- "You see dat?"
- "You seein' dis?"
- "I'll put it in my trophy room, with the othas."
- "I don't know who to thank first... oh, I know, me!"
- "Bang! I make it look easy!"
Неизвестные условия
- "I'm gonna beat on your skull 'till I hit tonsils."
- "Man, your skull's so soft you're makin' this easy!"
- "What are you lookin at?!"
- "You're all losers!"
- "Hey, wimps!"
- "You wimps suck!"
- "You morons are about to catch a real beatin'"
|