Отсылки (Солдат)

From Team Fortress Wiki
< List of references (Soldier)
Revision as of 19:18, 13 February 2011 by FreeXMan (talk | contribs) (translate)
Jump to: navigation, search

В связи с комичным стилем Team Fortress 2 и юмором Valve, игра включает в себя отсылки к чему-либо или упоминания чего-либо (кого-либо), как правило, в юмористическом стиле. Есть много разных упоминаний и ссылок на игры, кино, и т.д. Были включены шутки, которые были разработаны в рамках игры и её сообщества. Ниже представлены различные упоминания и ссылки солдата.

List of references (Soldier)

Книги и комиксы

Искусство Войны

«
Если ты уверен что впереди тебя ждет победа — вступай в бой!
— Солдат
»

Сунь-Цзы действительно говорил это, Сунь-Цзы был почетно награжден почетным званием Sūn Wǔ (c. 544 до н.э. – 496 до н.э.), он был автором очень влиятельной древней китайской книги о военной стратегии.

Уравнитель

Эффект Уравнителя для солдата является ссылкой на отрывок из 82 части Искусства Войны.

"Вы должны бросить своих солдат в положение, из которого нет отступления, то есть откуда некуда бежать, даже перед лицом смерти. И теперь, когда они не боятся смерти, их больше ничто не испугает. Офицеры и солдаты будут бороться до последнего. Солдаты, находящиеся глубоко во вражеской территории, станут бесстрашными, ведь для них нет пути к отступлению, и будут сохранять стойкость. Застряв на территории врага они станут одним целым. У них не будет выбора и они завяжут отчаянный бой."

Музыка Кроме того, музыка, которая играет в Представляем класс Солдат, которая так же есть в главном меню игры, называется «The Art of War».


Библия

«
А затем он на все свои сбережения купил каждой твари по паре и погрузил этих животных на ковчег...
— Солдат
»

Ноев Ковчег, согласно тексту книги происхождения (главы 6-9), был большим кораблем, построенным по велению Господа, дабы спасти Ноя, его семью и спасти всех животных от Великого потопа. Это не имеет никакого отношения к Сунь-Цзы, так что исторические знания солдата (и ум) «немного» запутанны.


Преступление и наказание

Достижение: Военное преступление и наказание

Преступление и наказание - одноименный роман, написанный Фёдором Достоевским.


По ком звонит колокол

Достижение: По ком звенят гильзы

По ком звонит колокол - это роман, написанный Эрнестом Хемингуэем. Его действие происходит во время гражданской войны в Испании. Этот роман об американце, который должен был разрушить мост во время атаки на Сеговию.


На западном фронте без перемен

«
How do you like that, All-Quiet-On-The-Western-Front?)
Солдат, получающий превосходство над Поджигателем
»

На западном фронте без перемен - это книга Э.М.Ремарка о немецком солдате на Западном фронте во время Первой Мировой войны.

Это может быть примером удивительного остроумия Солдата, ловко ссылаясь на структуру мозга и неспособность Поджигателя говорить внятно. Область Вернике и Центр Брока расположены в левом полушарии головного мозна и вместе они связаны со способностью понимать и излагать письменный и разговорный язык. Кроме того, левое полушарие связано с лексикой, грамматикой, и способностью работать с цифрами.(Wikipedia) Таким образом, если смотреть на карту, то Запад находится слева, "На западном фронте без перемен" может быть очень остроумным, военно-тематическим каламбуром, направленным на оскорбление интеллекта и последовательности Поджигателя.


Пушки острова Наварон

Достижение:Пушки на Навер0не

Пушки острова Наварон является роман времен II Мировой Войны Шотланского автора Алистер Маклин.


Хоббит

«
You just got dominated, Bilbo Baggins!
The Soldier, dominating a Sniper
»

Хоббит - это фантастическая повесть Дж. Р. Р. Толкина,в которой главный герой искал дом хоббита Бильбо Бэггинса,чтобы в дальнейшем отправиться в поход за сокровищами гномов, захваченными драконом Смогом. Хоббиты — центральные герои толкиновской эпопеи «Властелин колец».Фильм был снят в Новой Зеландии.Это очень добродушно в Солдатской части. (Wikipedia)

Шекспир

Макбет

Достижение: Вон, Проклятый шотландец!

TЭто упоминание цитаты "Вот, проклятое место!" говорила Леди Макбет в 5 части, 1 сцены известной трагедии Уильяма Шекспира, Макбет. Это так же намек на другие Макбет ссылки в ряду достижений подрывника.

Игры

Day Of Defeat

Достижение: Спрей Defeat

Day of Defeat and Day of Defeat: Source являются многопользовательскими играми, от создателя Valve, представляющая собой сетевой командный шутер от первого лица, действия которого разворачиваются в Европе времён Второй мировой войны.

Brothers In Arms

Достижение: Brothers in Harms

Это намек на серию WWII видеоигр Второй мировой войны,также возможно, изображает товарищество между солдатами.



Left 4 Dead 2

«
Aww, am I too violent for you cupcake!?
The Soldier, dominating a Sniper
»
«
Your country did not prepare you for the level of violence you will meet on my battlefield!
The Soldier. dominating a Sniper
»

Это указание на выпуск Left 4 Dead 2, когда австралийское правительство запретило Valve использьзовать в играх запекшуюся кровь.

Достаточно иронически Австралия изображена во вселенной игры TF2 как ведущий производитель творческого оружия и других убийственных гаджетов

Здания

Могила Неизвестного Солдата

«
They can bury you in the 'Tomb of the Unskilled Soldier'!
The Spy
»

Могила Неизвестного Солдата мемориал в Арлингтоне, Вирджиния, который представляет собой могилу неизвестных военных солдат. Могилы обычно содержат неопознанных солдат или людей, которым не установлена личность, кто служил символом для всех неизвестных солдат везде, где они погибли.

Музыка

Brothers In Arms

Достижение: Brothers in Harms

Возможно, это отсылка на блюз-песню Братья по оружию Марка Нопфлера.. Тексты песен главным образом ссылаются на неназванную войну, тем не менее кажется ясным, что рассказчик, или по крайней мере был, Солдат, с глубоким чувством единства.

Ride of the Valkyries

Достижение: Ride of the Valkartie

Ride of the Valkartie - популярная музыкальная пьеса, написанная Ричардом Вагнером.Она очень известна и использовалось в других СМИ во многих случаях, когда события случайным образом достигают или находятся кульминационном моменте.

Как известно,песня используется в качестве фоновой музыки в сцене нападения в кино с множеством вертолетов, 1979 года Apocalypse Now [1].

For Whom the Bell Tolls

Достижение : For Whom the Shell Trolls

"For Whom the Bell Tolls", в дополнение, чтобы стать романом Эрнеста Хеммингвея, песня Metallica рассказывала про солдат, собирающихся умереть в сражении.

The Beastie Boys

Достижение: The Boostie Boys

Игра названная в честь музыкальной группы, "The Beastie Boys".

Человек ракета

Девиз солдата "Я Человек Ракета" является ссылкой на песню "Rocket Man" Элтона Джона.

Организации

Вооруженные силы Соединенных Штатов

«
Боль — это выходящая из тела слабость.
— Солдат
»
  • Лозунг для вдохновения, обычно используемый USMC.
«
Вы все стараетесь для секции 8?
— Солдат
»
  • Термин Section 8 относится к отчислению из рядов Вооруженных Сил Соединенных Штатов Америки по причине умственной негодности служить. (Wikipedia)
«
Ура!
— Солдат
»
  • Ура — боевой клич армии США. Это используется американскими солдатами «чего-либо касаясь, знача что-нибудь и всего, кроме нет».


  • Специализация Солдата «Шок и Трепет» является фактической военной доктриной, основанной на "использовании сокрушающей силы, доминирования на поле битвы, понимании, доминирующих маневрах, и захватывающие демонстрации силы, чтобы парализовать восприятие противника на поле боя и уничтожить его желание бороться." (Wikipedia)
  • Одна из реплик Солдата, которую он произносит в течении насмешки с дробовиком относится к "101-й воздушно-десантной дивизии или к “Клекочущим Орлам”— модульная пехотная дивизия Армии США, обученная для проведения десантных операций. Во время Второй мировой войны, она получила известность за участие в высадке в Нормандии, а также в Арденнской операции. Солдат носит карту с изображением пикового туза, прикрепленный повязкой к Солдатской Каске, ношение которого было очень популярно в дивизии.

Телевидение и фильмы

«Цельнометаллическая оболочка»

Голос Солдата и общее поведение - ссылка на старого актера Р. Ли Эрми, в особенности на его роль сержанта-артиллерийста Хартмана в фильме "Цельнометаллическая оболочка" («Full Metal Jacket»). Его роль популяризировала "сурового сержанта-инструктора по строевой подготовке". Этот образ был перенесён на Солдата, что одарило его такими качествами, как настойчивость, привычка называть всех личинками и способность произносить красочные оскорбления на лету.


«Хищник»

«
Вы не можете мне причинить боль , у меня нет времени истекать кровью! *Хруст костей* Иду на вы! Ауууу, мой Бог!
— Солдат
»

Реплика была записана для Meet the Sandvich и была взята из фильма Хищник. Но в конечном счете не была использована в финальном сценарии.


«Дом у дороги»

«
Вам не испугать меня! Боль не причиняет боль! *Хруст костей* Я признаю ошибку! Аррррргхгхгх!
— Солдат
»

Реплика была записана для Meet the Sandvich и была взята из фильма Дом у дороги. Но так и не была использована в финальном сценарии.

Военные мемориалы

Могила неизвестного солдата

«
Тебя похоронят в 'Могиле Солдата-Сопляка!'
— Шпион
»

Могила Неизвестного Солдата (Tomb of the Unknown Soldier) является мемориалом, который представляет собой военную могилу неопознанного павшего Солдата. Обычно они содержат неопознанного Солдата или мысль, которая служит символом для всех неизвестных павших Солдат.

Template:Soldier Nav/ru