Difference between revisions of "Meet the Spy/it"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: (Content filters applied to links) (Review RC#1023270))
 
(14 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
|class=Spy
 
|class=Spy
 
|release_date=19 maggio 2009
 
|release_date=19 maggio 2009
|length=3:20
+
|length=3:19
 
}}
 
}}
  
 
== Video ==
 
== Video ==
  
{{youtube|SO4VAsKLXYY}}
+
{{youtube|OR4N5OhcY9s}}
<small>[http://www.youtube.com/watch?v=OR4N5OhcY9s Guarda la versione ufficiale priva di sottotitoli]</small>
 
  
 
== Trascrizione del video «Incontra la Spia» ==
 
== Trascrizione del video «Incontra la Spia» ==
Line 16: Line 15:
 
! class="header" | Transcript
 
! class="header" | Transcript
 
|-
 
|-
|[''Shot opens on ringing alarm bell; sirens and klaxons play in the background'']
+
|[''La scena si apre su una campanella d'allarme che suona; nello sfondo si sentono sirene e clacson'']
  
'''The Administrator:''' "Intruder Alert! A [[RED]] [[Spy]] is in the base!"
+
'''L'Amministratrice:''' "Allarme Intruso! Una [[Spia]] [[RED]] è nella base!"
  
[''Signs illuminate on a large Security Panel: "Intruder Alert', 'RED Spy' and 'In Base'; Pull out to reveal the [[BLU]] [[Soldier]] watching the board'']
+
[''Dei cartelli si illuminano su un grande pannello di sicurezza: "Allarme Intruso', 'Spia RED' e 'Nella Base'; la scena si sposta sul [[Soldato]] [[BLU]] che guarda il pannello'']
  
'''Soldier:''' "A RED Spy is in the base!?"
+
'''Soldato:''' "Una spia RED è nella base!?"
  
[''[[Intruder Alert (Soundtrack)|Intruder Alert]] begins to play. The Soldier reaches from off-screen and pulls a [[Shotgun]] off a rack of weapons. Cut to the Soldier dashing down the stairs and through the [[2Fort]] sublevel while saying "Hut, Hut, Hut!" with every step he takes'']
+
[''Parte la canzone [[Intruder Alert (Soundtrack)|Intruder Alert]]. Il soldato entra nell'inquadratura e prende un [[Fucile]] da uno scaffale. La scena poi taglia sul soldato che scende di fretta le scale ed attraversa il sottolivello di [[2Fort]] mentre esclama "Hut, Hut, Hut!" ad ogni passo'']
  
'''The Administrator:''' "Protect the [[intelligence|briefcase]]!"
+
'''L'Amministratrice:''' "Proteggete la [[segreti|valigetta]]!"
  
'''Soldier:''' "We need to protect the briefcase!"
+
'''Soldato:''' "Dobbiamo proteggere la valigetta!"
  
[''Camera pans to reveal the BLU [[Scout]] trying to open the code-locked 'Briefcase Room' door'']
+
[''L'inquadratura si sposta sull'[[Esploratore]] BLU che cerca di aprire la porta (protetta da un codice) della 'Stanza della Valigetta''']
  
'''Scout:''' "Yo, a lil' help here!?"
+
'''Esploratore:''' "Hey, mi puoi dare una mano!?"
  
[''The Soldier pushes the Scout aside and begins to 'decode' the combination'']
+
[''Il Soldato sposta l'Esploratore di lato e comincia a 'decodificare' la combinazione'']
  
'''Soldier:''' "All right, all right, I got it. Stand back son. 1, 1, 1, umm... '''1'''!"
+
'''Soldato:''' "Va bene, va bene, ci penso io. Fatti da parte figliolo. 1, 1, 1, umm... '''1'''!"
  
'''Scout:''' Let's go, let's go-
+
'''Esploratore:''' Andiamo, andiamo-
  
[''BLU [[Heavy]] comes around the corner, [[Minigun|Sasha]] in-hand, charging towards the Scout and Soldier'']
+
[''Il [[Grosso]] BLU arriva da un angolo, con [[Mitragliatrice pesante|Sasha]] nelle mani, scagliandosi verso l'Esploratore ed il Soldato'']
  
'''Heavy:''' "'''INCOMING!'''"
+
'''Grosso:''' "'''IN ARRIVO!'''"
  
[''Heavy shoulder-barges the door, destroying it. The three of them are sent tumbling and screaming into the Intelligence Room. The Scout reaches the desk to discover the briefcase is perfectly safe.'']
+
[''Il Grosso si scaraventa con la spalla contro la porta, distruggendola. Il trio viene sbalzato sbattendo e gridando nella Stanza dei Segreti. L'Esploratore raggiunge la scrivania scoprendo che la valigetta è al sicuro.'']
  
'''Scout:''' ''[while screaming, he notices the briefcase]'' "AAAAAHHHH- Hey, it's still here!"
+
'''Esploratore:''' ''[gridando, si accorge della valigetta]'' "AAAAAHHHH- Hey, è ancora qui!"
  
'''Heavy:''' AAAAalright then.
+
'''Grosso:''' QUUUuindi va tutto bene.
  
'''Spy:''' "Ahem."
+
'''Spia:''' "Ahem."
  
[''Camera zooms in to reveal the BLU [[Spy]], with the BLU [[Sniper]]'s corpse over one shoulder.'']
+
[''La telecamera zoomma rivelando la [[Spia]] BLU, con il cadavere del [[Cecchino]] BLU in spalla.'']
  
'''Spy:''' "Gentlemen."
+
'''Spia:''' "Signori."
  
[''Meet the Spy' Title Card'']
+
[''Appare il testo "Incontra la Spia"'']
  
[''Cut back to the Spy, carrying the dead Sniper towards the desk.'']
+
[''L'inquadratura torna sulla Spia, che trasporta il Cecchino morto verso la scrivania.'']
  
'''Spy:''' "I see the briefcase is safe."
+
'''Spia:''' "Vedo che la valigetta è salva."
  
'''Soldier:''' "Safe and sound, mm-hmm."
+
'''Soldato:''' "Sana e salva, mm-hmm."
  
'''Scout:''' "Yeah, it is!"
+
'''Esploratore:''' "Si, infatti!"
  
'''Spy:''' "Tell me... did anyone happen to kill a RED Spy on the way here?"
+
'''Spia:''' "Ditemi... qualcuno di voi ha avuto modo di uccidere una spia RED mentre arrivava qui?"
  
[''The other three BLUs shake their heads and shrug'']
+
[''Gli altri tre BLU presenti nella stanza scuotono la testa e alzano le spalle'']
  
'''Spy:''' No? Then we still have a problem.
+
'''Spia:''' No? Allora abbiamo ancora un problema.
  
[''He deposits the Sniper's body on the desk, revealing a bloody [[Knife]] in his back.'']
+
[''La Spia getta il cadavere del Cecchino sulla scrivania, rivelando un [[Coltello]] insanguinato conficcato nelle sue spalle.'']
  
'''Soldier:''' "...and a ''Knife''."
+
'''Soldato:''' "...ed un ''coltello''."
  
[''The Scout approaches and removes the knife.'']
+
[''L'Esploratore si avvicina e rimuove il coltello.'']
  
'''Scout:''' "Oooh, big problem. I've killed plenty of Spies; they're dime-a-dozen back-stabbing scum-bags - like you!"
+
'''Esploratore:''' "Oooh, bel problema. Ho ucciso un sacco di spie; sono delle buone a nulla capaci solo di pugnalarti alle spalle - come te!"
  
[''The Scout attempts to manipulate the knife like the Spy, only to cut himself on the finger and drop it.'']
+
[''L'Esploratore cerca di manipolare il coltello come la Spia, per poi procurarsi un taglio sul dito facendo cadere il coltello.'']
  
'''Scout:''' "Ow! No offense."
+
'''Esploratore:''' "Ow! Senza offesa."
  
'''Spy:''' "If you managed to kill them, I assure you, they were ''not'' like me. [''The Spy deftly retrieves the knife and flicks it shut, handing it back to the Scout.''] And nothing... ''nothing'' like the man loose inside this building."
+
'''Spia:''' "Se sei riuscito ad ucciderle, ti assicuro, che ''non'' erano come me. ['La Spia recupera abilmente il coltello, lo chiude con uno scatto e lo restituisce all' Esploratore.''] E non avevano nulla... ''nulla'' a che fare con l'uomo che si aggira nell'edificio."
  
'''Scout:''' "What're you? President of his fan club?"
+
'''Esploratore:''' "E chi sei tu? Il presidente del suo fan club?"
  
'''Soldier''' & '''Heavy''': ''(chuckling)''
+
Il '''Soldato''' ed il '''Grosso''' ''ridacchiano''
  
[The Spy turns to face the Scout.]
+
[La Spia si volta verso l'Esploratore.]
  
'''Spy:''' "No... that would be ''[[Non-player characters#The Scout's Mother|your mother]]!''"
+
'''Spia:''' "No... quella sarebbe ''[[Non-player characters#The Scout's Mother|tua madre]]!''"
  
[''The Spy reveals a folder and slaps it down on the table, revealing several compromising photographs of the RED Spy and the Scout's Mother.'']
+
[''La Spia tira fuori una cartella e la sbatte sulla scrivania, rivelando diverse foto compromettenti riguardo alla Spia RED ed alla madre dell'Esploratore BLU.'']
  
'''Scout:''' ''[stammers out of shock and disbelief]''
+
'''Esploratore:''' ''[balbetta incredulo a causa dello shock]''
  
'''Spy:''' Indeed, and now he's here to f**k ''us''! So listen up boy, or pornography starring your mother will be the ''second'' worst thing that happens to you today."
+
'''Spia:''' Appunto, ed ora è venuto a f**tere ''noi''! Quindi apri le orecchie ragazzo, o la pornografia con tua madre come protagonista sarà la ''seconda'' cosa peggiore che ti succede oggi."
  
[''[[Right Behind You (Soundtrack)|Right Behind You]] plays'']
+
[''Parte la canzone [[Right Behind You (Soundtrack)|Right Behind You]]'']
  
[''The Soldier and Heavy examine the photographs. The Heavy leans over and shows the Soldier one photo in particular.'']
+
[''Il Soldato ed il Grosso esaminano le fotografie. Il Grosso si china e mostra una foto in particolare al Soldato.'']
  
'''Soldier:''' Oh!
+
'''Soldato:''' Oh!
  
[The Scout frantically retrieves the photos as the Spy lights and smokes a cigarillo in the foreground.]
+
[L'Esploratore riprende freneticamente le foto mentre in primo piano la Spia si accende e fuma un sigaro.]
  
'''Scout:''' "Gimme dat!"
+
'''Esploratore:''' "Dammela!"
  
'''Spy:''' "Zis Spy has already breached our defenses..."
+
'''Spia:''' "Questa spia ha già violato i nostri sistemi di difesa..."
  
[''Fade to the RED Spy, creeping through the [[Hydro]] tunnels. He pauses at a corner, as the camera pulls back to reveal a BLU Level 3 [[Sentry Gun]] with its [[Engineer]]. He slides a [[Sapper]] across the floor, disarming and destroying the Sentry Gun immediately'']
+
[''La scena dissolve sulla Spia RED, che striscia attraverso i tunnel di [[Hydro]]. La Spia poi si ferma ad un angolo, mentre la telecamera si sposta su una [[Torretta]] BLU di 3° Livello con il suo [[Ingegnere]]. Quindi la Spia fa scivolare un [[Artificiere]] sul pavimento, disarmando e distruggendo immediatamente la Torretta'']
  
'''Engineer:''' "Sentry Down!"
+
'''Ingegnere:''' "Torretta distrutta!"
  
[''The BLU Engineer throws his [[Wrench]] down and frantically reaches for his [[Pistol]], only to have the Spy shoot him in the head with the [[Revolver]]. The dead Engineer crashes through a door and the Spy steps over him and fires at a target off-screen.'']
+
[''L'Ingegnere BLU getta a terra la sua [[Chiave Inglese]] e cerca freneticamente di raggiungere la sua [[Pistol/it|Pistola]], ciò si rivela inutile, dal momento che viene subito sparato in testa dalla Spia RED tramite la sua [[Rivoltella]]. L'oramai morto Ingegnere sbatte su una porta abbattendola, quindi la Spia gli cammina sopra sparando ad un bersaglio non inquadrato.'']
  
[''Cut back to the BLU Intelligence Room. The BLU Spy leans over the dead Sniper, gesturing frantically.'']
+
[''Si ritorna quindi alla Stanza dei Segreti BLU. La Spia BLU si piega sul cadavere del Cecchino, gesticolando freneticamente.'']
  
'''Spy:''' "You've seen what he's done to our colleagues!"
+
'''Spia:''' "Avete visto cos'ha fatto ai nostri colleghi!"
  
[''Flash back to the BLU Sniper, now alive and sniping from a dusty attic. The RED Spy creeps up on him and steps on a creaking floorboard, alerting the Sniper who engages him with the [[Kukri]]. A struggle ensues, and the Sniper is ultimately backstabbed.'']
+
[''Si assiste ad un flash back di quando il Cecchino BLU era ancora in vita, e cecchinava da una soffitta polverosa. La Spia RED lo raggiunge di soppiatto, ma commette l'errore di calpestare una tavola del pavimento scricchiolante, allertando il Cecchino che ingaggia con lei una battaglia corpo a corpo armato del suo [[Machete]]. Alla fine della lotta, il Cecchino viene pugnalato alle spalle ed ucciso definitivamente.'']
  
[''Cut back to BLU Intelligence Room'']
+
[''Si ritorna alla Stanza dei Segreti BLU'']
  
'''Spy:''' "And worst of all, he could be any one of us..."
+
'''Spia:''' "E la cosa peggiore è che, potrebbe essere ognuno di noi..."
  
[''Fade to the RED Spy fighting a BLU [[Medic]], armed with a [[Bonesaw]].'']
+
['Cambio di scena: il [[Medico]] BLU che combtatte intensamente la Spia RED con il suo [[Segaossa]].'']
  
'''Medic:''' "'''''Raus''''', '''''raus'''''!(Out! Out!)"
+
'''Medico:''' "'''''Raus''''', '''''raus'''''!(Via! Via!)"
  
[''The Spy breaks the Medic's arm, disarming him. Close-up on the Spy's face as he disguises as the Medic, sans spectacles.'']
+
['La Spia rompe il braccio del Medico disarmandolo. Primo piano della spia che si traveste da Medico, peró senza occhiali.'']
  
'''Medic:''' (gasps) "'''''Nein'''''...(No...)"
+
'''Medico:''' (gasps) "'''''Nein'''''...(No...)"
  
[''The Spy kills the Medic with a well-placed chop to the throat, knocking off his spectacles, which he catches and wears, completing his disguise.'']
+
['La Spia uccide il Medico con un colpo ben piazzato alla gola, scagliando via i suoi occhiali. La spia li afferra al volo, completando il travestimento.'']
  
[''Cut back to BLU Intel Room. The BLU Spy looks frantic.'']
+
[''Ritorno alla BLU Intel Room. La Spia blu pare preoccupata.'']
  
'''Spy:''' "He could be in this very room! He could be ''you''! He could be ''me''! He could even be-"
+
'''Spia:''' "Potrebbe essere in questa stessa stanza! Potresti essere ''tu''! Potrei essere ''io''! Potrebbe perfino esser-"
  
[''The Spy is cut off as his head explodes violently. The camera switches to the Soldier, Shotgun in hand, with a confused Heavy, and a panicked Scout.'']
+
['' La Spia si interrompe, dato che la sua testa esplode violentemente. L' inquadratura passa sul Soldato, che ha un fucile in mano, sul Grosso,confuso, e l' Esploratore nel panico.'']
  
'''Scout:''' "Whoa, whoa, ''whoa''!"
+
'''Esploratore:''' "Whoa, whoa, ''whoa''!"
  
'''Heavy:''' "Oh!"
+
'''Grosso:''' "Oh!"
  
'''Soldier:''' "What? It was obvious! [''The Soldier pumps his Shotgun, discarding the spent shell.'']
+
'''Soldato:''' "Che c'è? Era ovvio! [''Il Soldato pompa il suo fucile, scaricando il bossolo usato.'']
He's the RED Spy! Watch, he'll turn red any second now..."
+
Era la spia RED! Guardate, diventerà rossa da un momento all'altro..."
  
[''The Soldier and Heavy approach the dead Spy, with The Soldier prodding the Spy's foot with his Shotgun.'']
+
[''Il Soldato ed il Grosso si avvicinano alla Spia morta. Il soldato punzecchia il piede della Spia con il fucile.'']
  
'''Soldier:''' "''Any'' second now... See? ''Red''! Oh, wait...that's blood."
+
'''Soldato:''' "''Da un momento'' all'altro... Vedete? ''Rosso''! Oh, aspettate...è sague."
  
[''The Scout lingers behind, his expression sinister. He approaches the Soldier and Heavy, retrieving the knife he pocketed earlier, and flicking it open easily. As he approaches, he flickers and melts, revealing himself to be the RED Spy'']
+
[''L' Esploratore si avvicina di soppiatto con un' espressione sinistra. Recupera il coltello dalla sua tasca e lo apre facilmente. Sfarfalla e si scoglie per rivelare che in realtà é la Spia RED'']
  
'''Heavy:''' "So, we still got problem..."
+
'''Grosso:''' "Quindi, il problema persiste..."
  
'''Soldier:''' "''Big'' problem... alright, who's ready to go find this Spy?"
+
'''Soldato:''' "''Bel'' problema... va bene, chi è pronto ad andare a cercare la Spia?"
  
'''Spy:''' "Right behind you."
+
'''Spia:''' "Alle vostre spalle."
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays, with the stabbing of the Soldier and Heavy punctuating the beat of the tune.'']
+
[''La musica conclusiva di TF2 suona, mentre il Grosso ed il Soldato urlano di dolore a ritmo.'']
  
[''[[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)|Petite Chou-Fleur]] plays'']
+
[''[[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)|Petite Chou-Fleur]] inizia'']
  
[''Fade to the scattered photos of the Scout's Mother. The RED Spy retrieves one of them and smiles wistfully.'']
+
[''Cambio sulle foto sparse della madre dell' Esploratore. La Spia ne raccoglie una malinconicamente.'']
  
'''Spy:''' "Ahh... ''ma petite chou-fleur.''"
+
'''Spia:''' "Ahh... ''ma petite chou-fleur.''"
  
[''The RED Spy walks off with the BLU team's intel in tow.'']
+
[''La Spia RED si allontana con l' intel BLU sottobraccio.'']
 
|}
 
|}
  
Line 186: Line 185:
 
*Le tracce [[Right Behind You (Soundtrack)|Right Behind You]], [[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)|Petite Chou-Fleur]] e [[Intruder Alert (Soundtrack)|Intruder Alert]] sono state introdotte con questo video, solo in un secondo momento sono state inserite nella [[soundtrack/it|colonna sonora]] di TF2 con un aggiornamento.
 
*Le tracce [[Right Behind You (Soundtrack)|Right Behind You]], [[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)|Petite Chou-Fleur]] e [[Intruder Alert (Soundtrack)|Intruder Alert]] sono state introdotte con questo video, solo in un secondo momento sono state inserite nella [[soundtrack/it|colonna sonora]] di TF2 con un aggiornamento.
 
*La Spia Rossa travestita da Scout Blu è in grado di toccare la valigetta con i segreti. A differenza del gioco, la Spia non è stata forzata a togliere il suo travestimento e raccogliere i segreti.
 
*La Spia Rossa travestita da Scout Blu è in grado di toccare la valigetta con i segreti. A differenza del gioco, la Spia non è stata forzata a togliere il suo travestimento e raccogliere i segreti.
*Quando la Spia Rossa uccide il Medico Blu, sullo sfondo è visibile una scatola di legno di {{W|Half-Life 2}}.
+
*Quando la Spia Rossa uccide il Medico Blu, sullo sfondo è visibile una scatola di legno di [[w:Half-Life 2|Half-Life 2]].
 
*All'inizio la campanella d'allarme e il tabellone con gli avvisi fanno parte del sistema "Alarm-O-Tron 5000". Questi avvisi sono riportati qua sotto. In grassetto sono indicati i segnali attivi durante il video.
 
*All'inizio la campanella d'allarme e il tabellone con gli avvisi fanno parte del sistema "Alarm-O-Tron 5000". Questi avvisi sono riportati qua sotto. In grassetto sono indicati i segnali attivi durante il video.
  
Line 218: Line 217:
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 ripropone anche il dibattito sul sesso del Piro. Si leggono gli avvisi: 'RED Pyro' 'Is a Man' and 'Is a Woman'
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 ripropone anche il dibattito sul sesso del Piro. Si leggono gli avvisi: 'RED Pyro' 'Is a Man' and 'Is a Woman'
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 fa riferimento alla video fatto trapelare dai dipendenti della Valve con l'avviso "Leaked Video".
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 fa riferimento alla video fatto trapelare dai dipendenti della Valve con l'avviso "Leaked Video".
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 compare nella mappa [[Double Cross]]/it|Double Cross] dentro una stanza chiusa in entrambe le stanze dei segreti.
+
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 compare nella mappa [[Double Cross|/it|Double Cross]] dentro una stanza chiusa in entrambe le stanze dei segreti.
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 segnala la Spia Rossa due volte.
 
:* Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 segnala la Spia Rossa due volte.
 
* Il video si svolge in una versione modificata della mappa [[ctf 2fort/it|2Fort]], dove la maggior parte dell'azione avviene nella stanza dei segreti Blu.
 
* Il video si svolge in una versione modificata della mappa [[ctf 2fort/it|2Fort]], dove la maggior parte dell'azione avviene nella stanza dei segreti Blu.
Line 248: Line 247:
 
{{SnipervsSpyUpdateNav}}
 
{{SnipervsSpyUpdateNav}}
 
{{Video nav|coluncolstate=uncollapsed}}
 
{{Video nav|coluncolstate=uncollapsed}}
{{Spy Nav/it|coluncolstate=collapsed}}
+
{{Spy Nav | coluncolstate = collapsed}}
 
[[Category:Meet the Team/it|Spy]]
 
[[Category:Meet the Team/it|Spy]]
 
[[Category:Spy/it]]
 
[[Category:Spy/it]]

Latest revision as of 17:16, 11 January 2020

Meet the Spy
Meet the Spy Titlecard
Informazioni video
Data di rilascio: 19 maggio 2009
Durata: 3:19

Video

Trascrizione del video «Incontra la Spia»

Trapelato

Benvenuti su Internet

Il video è trapelato il 17 maggio 2008 a causa di un bug di YouTube che permetteva agli iPhones di vedere i video marcati come "Privati". Questo ha ispirato una serie di post sul blog ufficiale, è la Valve si è aggiudicata un "Corporate Achievement" chiamato "Welcome to the internets", con la descrizione "Non capisco il significato di privato su YouTube". Nella release ufficiale del video, in uno dei pannelli di allarme si legge "Leaked Video". In origine si leggeva "Lost Memory". Inoltre, l'Amministratrice dice "Intruder altert!" una volta sola invece di due, come accade per la versione ufficiale.

Annotazioni

  • Nella versione Russa, quando la Spia Rossa distrugge il Mitra Automatico Blu, l'ingegnere non dice "Sentry Down", a differenza delle altre versioni.
  • Le tracce Right Behind You, Petite Chou-Fleur e Intruder Alert sono state introdotte con questo video, solo in un secondo momento sono state inserite nella colonna sonora di TF2 con un aggiornamento.
  • La Spia Rossa travestita da Scout Blu è in grado di toccare la valigetta con i segreti. A differenza del gioco, la Spia non è stata forzata a togliere il suo travestimento e raccogliere i segreti.
  • Quando la Spia Rossa uccide il Medico Blu, sullo sfondo è visibile una scatola di legno di Half-Life 2.
  • All'inizio la campanella d'allarme e il tabellone con gli avvisi fanno parte del sistema "Alarm-O-Tron 5000". Questi avvisi sono riportati qua sotto. In grassetto sono indicati i segnali attivi durante il video.
Emergency On Cap Intruder Alert Is Fired BLU Demoman Depressed
All Clear RED Scout Exploding On Fire BLU Engineer About to Explode
Vaporized Team Update New Mission On Break BLU Sniper Is Drunk
In Surgery Needs a Ride RED Medic RED Heavy RED Pyro Defenestrated
Smells RED Sniper Drowned Behind You Is a Man Owns Base
Backstabbed Stole a Car BLU Spy Found Dracula Is a Woman BLU Soldier
Again Hit by Train RED Engineer Lost Briefcase RED Demoman Above You!
Is a Robot Look Out Sabotage Needs Ammo On Toilet Electrocuted
BLU Scout Has Evil Twin RED Spy RED Soldier Pushing Cart In Base
RED Spy BLU Medic Sleeping Wounded Needs Backup Exploded
Hungry Leaked Video BLU Heavy BLU Pyro Smothered Jarate
Has Briefcase Outside Base Needs Roommate Mangled Opened Briefcase Lost Dracula
  • Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 suggerisce da chi è travestita la Spia Rossa. Si leggono tre avvisi messi in fila: -BLU Scout - Has Evil Twin - RED Spy-
  • Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 ripropone anche il dibattito sul sesso del Piro. Si leggono gli avvisi: 'RED Pyro' 'Is a Man' and 'Is a Woman'
  • Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 fa riferimento alla video fatto trapelare dai dipendenti della Valve con l'avviso "Leaked Video".
  • Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 compare nella mappa /it|Double Cross dentro una stanza chiusa in entrambe le stanze dei segreti.
  • Il tabellone dell' Alarm-O-Tron 5000 segnala la Spia Rossa due volte.
  • Il video si svolge in una versione modificata della mappa 2Fort, dove la maggior parte dell'azione avviene nella stanza dei segreti Blu.
  • Sulla bacheca di sughero accanto ai schedari, può essere vista una foto di Saxton Hale (Ceo della Mann Co.)
  • La frase in Francese pronunciata alla fine è: "Ah, ma petite chou-fleur", letteralmente significa "Ah, il mio piccolo cavolfiore". In Francese, la frase viene usata come vezzeggiativo verso i propri amati.
  • Leading into the scenario with the Sniper, the BLU Spy's cigarette can be seen to move oddly in his hand, despite keeping his hand still.
    La Cintura Trofeo che appare durante il combattimento con la Spia Rossa
  • Si vede il Cecchino indossare il Cintura Trofeo. Si tratta di una anticipazione, visto che i cappelli non erano ancora stati annunciati all'uscita del video. Questa è una delle tante anticipazioni presenti in questo trailer, incluso il Casco da football del Grosso, che si può vedere nelle prime fasi del video sopra uno schedario nella stanza dei segreti.
  • Tutti e tre gli oggetti del cecchino rilasciati con l'Aggiornamento Cecchino vontro Spia possono essere visti nel video:
    • L'Arco da Cacciatore al minuto 1:49 appoggiato al muro dietro il Cecchino.
    • Tre vasi di Giarate si vedono allo stesso tempo appoggiati sopra una pila di casse.
    • Il Machete del cecchino è appoggiato sopra ad una cassa con una etichetta che rivela il Razorback al suo interno.
  • Se solo in Cecchino avesse indossato il Razorback sarebbe sopravvissuto, visto che la Spia non sarebbe stata in grado di pugnalarlo
  • Quando alla fine la Spia uccide il Grosso ed il Soldato, i loro grugniti sono perfettamente sincronizzati con la melodia finale.
  • Quando il Soldato uccide la Spia Blu, il fucile che utilizza il suono del Revolver delle Spie, invece del suono predefinito del Fucile.
  • Quando il Soldato cerca di inserire il codice della porta, l'Esploratore vicino a lui tiene in mano una Sandman invece della Mazza predefinita. Nel periodo del rilascio del video in gioco le spie potevano imitare solamente le armi standard della classe in cui erano travestite.
  • Visto che il codice della porta è 1-1-1-1, il tasto 1 nel tastierino numerico è visibilmente più usurato rispetto gli altri numeri.
  • Nel logo del trailer il Coltello bianco rappresenta l'icona di uccisione del Coltello. Tuttavia l'icona sembra differente, in quanto vi è una goccia di un liquido che sembra sangue. Nel gioco la goccia di sangue non compare nell'icona.
  • Quando il Soldato, l'Esploratore, ed il Grosso si incontrano fuori dalla stanza dei segreti, si trovano nell'ingresso alla sinistra della valigetta. Quando invece entrano nella stanza usano la porta opposta.
  • Il video si svolge nello stesso periodo del fumetto "War! Update", dal punto di vista dell'Amministratrice. [1]
  • Quando si vede per la prima volta il corpo del Cecchino trasportato dalla Spia, questo non porta gli occhiali. Riappaiono solamente durante la frase "You've seen what he's done to our colleagues".
  • L'ingegnere tiene la Chiave inglese con la sua mano destra, ma usa la Pistola con la mano sinistra.
  • Gli artificieri non possono distruggere istantaneamente i Mitra Automatici nel gioco, in' oltre non è possibile farli scivolare sul pavimento per usarli da lontano.
  • La Spia è in grado di fare un Colpo alla Testa all'Ingegnere con il Revolver-- questa potrebbe essere una anticipazione dell'Ambasciatore.


Altre versioni

Versione trapelata

Riferimenti

Link Esterni