User talk:Yurikirovski

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Hello, Yurikirovski!

Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!

Here are a few links to get you started:

  • If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
  • If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
  • Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
    • To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
    • You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
  • When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
    • This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
    • Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
    • When editing normal article pages, don't sign your contributions.
    • You can use the Signature Icon.png button in the editing toolbar to quickly add a signature.
  • If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
  • If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
  • You can also customize your user page if you like.
    • When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Yurikirovski to the file's name.
    • Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Yurikirovski/ to the page title when you create the page.

Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!


-- ~{ TidB | t | c }~ 06:56, 8 March 2014 (PST)

Please note

Don't save the translated text on Gilded Guard. Use the correct localized version instead (Gilded Guard/<your language's ISO code>). ~{ TidB | t | c }~ 06:56, 8 March 2014 (PST)

Again, don't save your translation on the English page. Use the localized one instead. Like this: Catch Up/(Language ISO code). If you need more help, check this: Help:Language translation
~{ TidB | t | c }~ 08:18, 6 May 2014 (PDT)

如何翻译

举个例子,比如你要翻译wiki.teamfortress.com/wiki/woshisb,要将其翻译成简体中文,在英文页面的链接后加上/zh-hans的后缀再翻译,即wiki.teamfortress.com/wiki/woshisb/zh-hans 然后再创建页面 创建的页面是空白的,这时将英文编辑里的文字复制过来再翻译就可以了

除此之外还有很多问题...而且我也不知道你能不能看得到这个讨论

详细的指南: http://wiki.teamfortress.com/wiki/Help:Language_translation

实在不能理解,看看其他页面怎么翻译的

总结一句,保存前先预览

你个逗B

Elietzzz (talk) 08:58, 8 March 2014 (PST)

各种东西

下面是对标题进行统一

  • damage and function times 伤害与作用时间
  • strange variant 奇异品质
  • update history 更新历史
  • unused content 未使用内容
  • trivia 细枝末节
  • gallery 图片展览
  • see also 相关文章
  • external links 外部链接
  • painted variants 喷漆效果

Elietzzz (talk) 01:29, 14 March 2014 (PDT)

我将许多的“See also”翻译为“参见”…… 应不应该修改吗? 还有,“References”=“参考文献”。
还有一项要提:中文的标点符号是全格的而不是半格的…… 如 。,!?、()‘’“”:;——《》 等。尽量多用全格标点符号。谢谢留意我的提问与意见。
Kit LiuBei 97 (talk) 07:23, 23 March 2014 (PDT)