User talk:Yurikirovski
Contents
Hello, Yurikirovski!
Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!
Here are a few links to get you started:
- If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
- If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
- Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
- To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
- You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
- When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
- This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
- Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
- When editing normal article pages, don't sign your contributions.
- You can use the button in the editing toolbar to quickly add a signature.
- If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
- If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
- You can also customize your user page if you like.
- When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Yurikirovski to the file's name.
- Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Yurikirovski/ to the page title when you create the page.
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!
-- ~{ TidB | t | c }~ 06:56, 8 March 2014 (PST)
Please note
Don't save the translated text on Gilded Guard. Use the correct localized version instead (Gilded Guard/<your language's ISO code>). ~{ TidB | t | c }~ 06:56, 8 March 2014 (PST)
- Again, don't save your translation on the English page. Use the localized one instead. Like this:
Catch Up/(Language ISO code)
. If you need more help, check this: Help:Language translation - ~{ TidB | t | c }~ 08:18, 6 May 2014 (PDT)
如何翻译
举个例子,比如你要翻译wiki.teamfortress.com/wiki/woshisb,要将其翻译成简体中文,在英文页面的链接后加上/zh-hans的后缀再翻译,即wiki.teamfortress.com/wiki/woshisb/zh-hans 然后再创建页面 创建的页面是空白的,这时将英文编辑里的文字复制过来再翻译就可以了
除此之外还有很多问题...而且我也不知道你能不能看得到这个讨论
详细的指南: http://wiki.teamfortress.com/wiki/Help:Language_translation
实在不能理解,看看其他页面怎么翻译的
总结一句,保存前先预览
你个逗B
Elietzzz (talk) 08:58, 8 March 2014 (PST)
各种东西
下面是对标题进行统一
- damage and function times 伤害与作用时间
- strange variant 奇异品质
- update history 更新历史
- unused content 未使用内容
- trivia 细枝末节
- gallery 图片展览
- see also 相关文章
- external links 外部链接
- painted variants 喷漆效果
Elietzzz (talk) 01:29, 14 March 2014 (PDT)
- 我将许多的“See also”翻译为“参见”…… 应不应该修改吗? 还有,“References”=“参考文献”。
- 还有一项要提:中文的标点符号是全格的而不是半格的…… 如 。,!?、()‘’“”:;——《》 等。尽量多用全格标点符号。谢谢留意我的提问与意见。
- Kit LiuBei 97 (talk) 07:23, 23 March 2014 (PDT)