Difference between revisions of "User:Hagbard Celine/Sandbox2"
Line 369: | Line 369: | ||
|content = | |content = | ||
*[[Media:Announcer am teamscramble01.wav|"Let's even this out. Team scramble!"]] ("Ausgleichen nötig. Teams mischen!") | *[[Media:Announcer am teamscramble01.wav|"Let's even this out. Team scramble!"]] ("Ausgleichen nötig. Teams mischen!") | ||
− | *[[Media:Announcer am teamscramble02.wav|"Commence team scramble, now."]] ("Mischen der | + | *[[Media:Announcer am teamscramble02.wav|"Commence team scramble, now."]] ("Mischen der Teams wird eingeleitet.") |
*[[Media:Announcer am teamscramble03.wav|"Teams are being scrambled."]] ("Teams werden gemischt.") | *[[Media:Announcer am teamscramble03.wav|"Teams are being scrambled."]] ("Teams werden gemischt.") | ||
}} | }} | ||
Line 411: | Line 411: | ||
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat02.wav|"Humiliating defeat!"]] ("Beschämende Niederlage!") | *[[Media:Announcer am flawlessdefeat02.wav|"Humiliating defeat!"]] ("Beschämende Niederlage!") | ||
*[[Media:Announcer am flawlessdefeat03.wav|"You didn't kill ''any'' of them!"]] ("Ihr habt ''keinen'' von denen getötet!") | *[[Media:Announcer am flawlessdefeat03.wav|"You didn't kill ''any'' of them!"]] ("Ihr habt ''keinen'' von denen getötet!") | ||
− | *[[Media:Announcer am flawlessdefeat04.wav|"Next time try killing ''one'' of them."]] ("Versucht beim nächsten mal, '' | + | *[[Media:Announcer am flawlessdefeat04.wav|"Next time try killing ''one'' of them."]] ("Versucht beim nächsten mal, ''einen'' zu töten.") |
}} | }} | ||
Line 461: | Line 461: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Spielsieg''' |
|image = Sticky IMG.png | |image = Sticky IMG.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 472: | Line 472: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Tötung mit | + | |title = '''Tötung mit Bedeutung für den Krieg''' [[File:War soldier kills.png|25px]] |
|image = War demo kills.png | |image = War demo kills.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 516: | Line 516: | ||
== Reaktionen im [[Special Delivery (Game Mode)/de|Sonderzustellung]]smodus== | == Reaktionen im [[Special Delivery (Game Mode)/de|Sonderzustellung]]smodus== | ||
− | Für die Reaktionen von [[Carnival of Carnage/de|Carnival of Carnage]] und vom Scream Fortress VI Halloweenevent, siehe [[Halloween Boss voice responses/de#Scream Fortress VI|Reaktionen | + | Für die Reaktionen von [[Carnival of Carnage/de|Carnival of Carnage]] und vom Scream Fortress VI Halloweenevent, siehe [[Halloween Boss voice responses/de#Scream Fortress VI|Reaktionen der Halloween-Bosse]]. |
''Anmerkung: Es existieren zudem einige unbenutzte, generische Reaktionen'' | ''Anmerkung: Es existieren zudem einige unbenutzte, generische Reaktionen'' | ||
Line 526: | Line 526: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start01 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start01.wav|"Gentlemen, today we launch a monkey into space."]] ("Meine Herren, heute schießen wir einen Affen ins All.") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start02 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start02.wav|"Gentlemen, let's launch that monkey."]] ("Meine Herren, schießt den Affen ins All.") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start03 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start03.wav|"Operation Monkeynaut is go!"]] ("Operation Affstronaut beginnt!") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start04 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start04.wav|"Gentlemen, find that Australium and today we make history!"]] ("Meine Herren, findet das Australium und wir schreiben Geschichte") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start05 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start05.wav|"Gentleman, with our help, Poopy Joe will ride this rocket to the stars!"]] ("Meine Herren, mit unserer Hilfe wird Poopy Joe in der Rakete zu den Sternen reisen!") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start06 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut start06.wav|"America has given us the monkey, and Mann Co. has provided the fuel. Let's put those two together and make history!"]] ("Amerika gab uns den Affen und Mann Co. den Treibstoff. Lasst uns beides kombinieren und Geschichte schreiben!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Bereitmachen zum Erobern des Koffers''' |
|image = Australium_Container_Neutral.png | |image = Australium_Container_Neutral.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd round start04 | + | *[[Media:Announcer sd round start04.wav|"The Australium will be available for pickup in forty-five seconds."]] ("Das Australium ist bereit zum Aufnehmen in 45 Sekunden.") |
− | *[[Media:Announcer sd round start05 | + | *[[Media:Announcer sd round start05.wav|"The Australium will be available for pickup in three, two, one."]] ("Das Australium ist bereit zum Aufnehmen in drei, zwei, eins.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Kofferspawn''' |
|image = Australium_Container_Neutral.png | |image = Australium_Container_Neutral.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd drop site04 | + | *[[Media:Announcer sd drop site04.wav|"The Australium is ready for pickup. Go!"]] ("Das Australium ist bereit zum Aufnehmen. Los!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Kofferrrespawn''' |
|image = Australium_Container_Neutral.png | |image = Australium_Container_Neutral.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd drop site01 | + | *[[Media:Announcer sd drop site01.wav|"The Australium has returned to the drop site."]] ("Das Australium ist zurück am Ausgangsplatz.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten aufgenommen''' |
|image = Australium_Container_RED.png | |image = Australium_Container_RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd possession01 | + | *[[Media:Announcer sd possession01.wav|"We '''have''' the Australium."]] ("Wir '''haben''' das Australium.") |
− | *[[Media:Announcer sd possession16 | + | *[[Media:Announcer sd possession16.wav|"'''We''' have the Australium."]] ("'''Wir''' haben das Australium.") |
− | *[[Media:Announcer sd possession21 | + | *[[Media:Announcer sd possession21.wav|"We have taken the Australium."]] ("Wir haben das Australium aufgenommen.") |
− | *[[Media:Announcer sd possession24 | + | *[[Media:Announcer sd possession24.wav|"We have taken the Australium."]] ("Wir haben das Australium aufgenommen.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wurde vom Gegner aufgenommen''' |
|image = Australium_Container_BLU.png | |image = Australium_Container_BLU.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd possession03 | + | *[[Media:Announcer sd possession03.wav|"They have the Australium!"]] ("Sie haben das Australium!") |
− | *[[Media:Announcer sd possession07 | + | *[[Media:Announcer sd possession07.wav|"Alert! The '''enemy''' has taken Australium!"]] ("Achtung! Der '''Feind''' hat das Australium aufgenommen!") |
− | *[[Media:Announcer sd possession13 | + | *[[Media:Announcer sd possession13.wav|"They '''have''' the Australium!"]] ("Sie '''haben''' das Australium!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten fallengelassen''' |
|image = Australium_Container_RED.png | |image = Australium_Container_RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd possession25 | + | *[[Media:Announcer sd possession25.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]] ("Wir haben das Australium '''verloren'''!") |
− | *[[Media:Announcer sd possession28 | + | *[[Media:Announcer sd possession28.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]] ("Wir haben das Australium '''verloren'''!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wurde vom Gegner verloren''' |
|image = Australium_Container_BLU.png | |image = Australium_Container_BLU.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd possession10 | + | *[[Media:Announcer sd possession10.wav|"Alert! The enemy has '''dropped''' the Australium!"]] ("Der Feind hat das Australium '''verloren'''!") |
− | *[[Media:Announcer sd possession19 | + | *[[Media:Announcer sd possession19.wav|"Alert! The enemy has dropped the Australium."]] ("Der Feind hat das Australium verloren!") |
}} | }} | ||
Line 615: | Line 615: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Der Spieler/ein Verbündeter benutzt den Aufzug''' |
|image = Cap-ogee.png | |image = Cap-ogee.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings02 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings02.wav|"'''We''' are about to launch the rocket!"]] ("'''Wir''' stehen kurz vor dem Raketenstart!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings05 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings05.wav|"'''We''' are on the lift!"]] ("'''Wir''' sind auf dem Aufzug!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings06 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings06.wav|"'''We''' are opening the rocket!"]] ("'''Wir''' öffnen die Rakete!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings07 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings07.wav|"We are about to launch the rocket!"]] ("Wir stehen kurz vor dem Raketenstart!") |
}} | }} | ||
Line 629: | Line 629: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Der Gegner benutzt den Aufzug''' |
|image = Cap-ogee.png | |image = Cap-ogee.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings01 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings01.wav|"The '''enemy''' is about to launch the rocket!"]] ("Der '''Feind''' steht kurz vor dem Raketenstart!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings03 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings03.wav|"Hurry! The enemy is on the lift!"]] ("Schnell! Der Feind ist auf dem Aufzug!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings04 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings04.wav|"Hurry! The enemy is opening the rocket!"]] ("Schnell! Der Feind öffnet die Rakete!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket warnings08 | + | *[[Media:Announcer sd rocket warnings08.wav|"Hurry! The enemy is about to launch the rocket!"]] ("Schnell! Der Feind steht kurz vor dem Raketenstart!") |
}} | }} | ||
Line 643: | Line 643: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wird vom Spieler/einem Verbündeten abgeliefert''' |
|image = Australium_Container_RED.png | |image = Australium_Container_RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd generic success fail01 | + | *[[Media:Announcer sd generic success fail01.wav|"Success. We have delivered the Australium."]] ("Hervorragend. Wir haben das Australium abgeliefert.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Koffer wird vom Gegner abgeliefert''' |
|image = Australium_Container_BLU.png | |image = Australium_Container_BLU.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd generic success fail04 | + | *[[Media:Announcer sd generic success fail04.wav|"No! The enemy has delivered the Australium."]] ("Nein! Der Feind hat das Australium abgeliefert.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Der Spieler/ein Verbündeter startet die Rakete''' |
|image = Plan Nine to Outer Space.png | |image = Plan Nine to Outer Space.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end01 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end01.wav|"Excellent! We have launched the rocket! We've--"]] ("Großartig! Wir haben die Rakete gestartet! Wir haben...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end02 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]] ("Los, Poopy Joe! Flieg in den Himmel, flieg...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end03 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]] ("Los, Poopy Joe, flieg! Töte Vladimir Bananas...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end04 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end04.wav|"Yes, blow your little trumpet, Poopy Joe. For y--"]] ("Ja, blas' in deine kleine Trompete, Poopy Joe. Für d...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end05 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end05.wav|"Monkeynaut 1 is go! We've done it, we've--"]] ("Affstronaut 1 ist los! Wir haben es geschafft, wir haben...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end06 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end06.wav|"Ooh, that poor monkey.."]] ("Ohh, der arme Affe...") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end07 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end07.wav|"One small step for one small monkey. One giant lea--"]] ("Ein kleiner Schritt für einen Affen, ein großer Schri...") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch01 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch01.wav|"We did it! We have launched the rocket!"]] ("Geschafft! Wir haben die Rakete gestartet") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch03 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch03.wav|"Success! We have destroyed the enemy base!"]] ("Hervorragend! Wir haben die feindliche Basis zerstört!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch06 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch06.wav|"Yes! Yes! We've launched the rocket!"]] ("Ja! Ja! Wir haben die Rakete gestartet!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Gegner startet die Rakete''' |
|image = Plan Nine to Outer Space.png | |image = Plan Nine to Outer Space.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch02 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch02.wav|"You failed! The enemy has launched the rocket!"]] ("Ihr habt versagt! Der Feind hat die Rakete gestartet!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch04 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch04.wav|"You failed! The enemy has destroyed our base!"]] ("Ihr habt versagt! Der Feind hat unsere Basis zerstört!") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch05 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch05.wav|"Rocket launches in: Three...Two...One..."]] ("Rakete startet in: Drei...Zwei...Eins...") |
− | *[[Media:Announcer sd rocket launch07 | + | *[[Media:Announcer sd rocket launch07.wav|"No! They've launched the rocket!"]] ("Nein! Sie haben die Rakete gestartet!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Raketenabsturz''' |
|image = Poopyheadicon.png | |image = Poopyheadicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash01 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash01.wav|"Oh no."]] ("Oh nein.") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash02 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash02.wav|"Oh, no. Gentlemen, this never happened."]] ("Oh nein. Meine Herren, das ist nie passiert.") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash03 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash03.wav|"Uh-oh."]] ("Oh-oh.") |
− | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash04 | + | *[[Media:Announcer sd monkeynaut end crash04.wav|"Oh no. Poopy Joe, taken too soon."]] ("Oh nein. Poopy Joe, so früh von uns gegangen.") |
}} | }} | ||
− | == [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] | + | == Reaktionen in [[Mann vs. Machine (game mode)/de|Mann vs. Machine]] == |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Upgrade Station|Upgrade]] | + | |title = '''[[Upgrade Station/de|Upgrade]]-Erinnerung''' |
|image = Uncharged Canteen.PNG | |image = Uncharged Canteen.PNG | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Upgrade Station | + | |image-link = Upgrade Station/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm get to upgrade01 | + | *[[Media:mvm get to upgrade01.wav|"Get to an Upgrade Station before they return."]] ("Geht zu einer Upgradestation, bevor sie wiederkommen.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade02 | + | *[[Media:mvm get to upgrade02.wav|"Get to an Upgrade Station."]] ("Geht zu einer Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade03 | + | *[[Media:mvm get to upgrade03.wav|"Get to an Upgrade Station and prepare for the next wave."]] ("Geht zu einer Upgradestation und bereitet euch auf die nächste Welle vor") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade04 | + | *[[Media:mvm get to upgrade04.wav|"Get to an Upgrade Station."]] ("Geht zu einer Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade05 | + | *[[Media:mvm get to upgrade05.wav|"Now find an Upgrade Station."]] ("Findet eine Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade06 | + | *[[Media:mvm get to upgrade06.wav|"Now get to an Upgrade Station."]] ("Jetzt lauft zu einer Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade07 | + | *[[Media:mvm get to upgrade07.wav|"Now, head to an Upgrade Station."]] ("Jetzt los zu einer Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade08 | + | *[[Media:mvm get to upgrade08.wav|"Quickly, find an Upgrade Station!"]] ("Schnell, findet eine Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade09 | + | *[[Media:mvm get to upgrade09.wav|"Quickly, get to an Upgrade Station."]] ("Schnell, lauft zu einer Upgradestation.") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade10 | + | *[[Media:mvm get to upgrade10.wav|"Get to an Upgrade Station. Quickly!"]] ("Geht zu einer Upgradestation. Schnell!") |
− | *[[Media:mvm get to upgrade11 | + | *[[Media:mvm get to upgrade11.wav|"Hurry, get to an Upgrade Station!"]] ("Beeilung, geht zu einer Upgradestation.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '' | + | |title = ''Welle kommt''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start01.wav|"Another wave of robots will attack in three, two, one."]] ("Eine neue Welle Roboter greift an in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start02.wav|"Incoming robot batallion in three, two, one."]] ("Roboterbataillon kommt in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start03.wav|"Robot attack imminent. Prepare for battle in three, two, one."]] ("Roboterangriff steht bevor. Bereitmachen zum Kampf in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start04.wav|"The robots arrive in three, two, one."]] ("Die Roboter kommen in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start05.wav|"They'll be upon us in three, two, one."]] ("Sie sind hier in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start06.wav|"wave starts in three, two, one."]] ("Welle beginnt in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start07.wav|"Begin defending in three... two... one."]] ("Verteidigung starten in drei, zwei, eins.") |
− | *[[Media:mvm general | + | *[[Media:mvm general wav start08.wav|"The robots arrive in three, two, one."]] ("Die Roboter kommen in drei, zwei, eins.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Erste Welle beginnt''' |
|image = Gette it Onne!.png | |image = Gette it Onne!.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start01.wav|"The first wave of robots is upon us."]] ("Die erste Welle Roboter steht bevor.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start02.wav|"The first robot battalion is here."]] ("Das erste Roboterbataillon ist da.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start03.wav|"They're here! If they get that bomb to the hatchway, we're ''all'' done for!"]] ("Sie sind da. Wenn sie die Bombe zum Loch bringen, sind wir '''alle''' erledigt!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start04.wav|"This is it. Do not fail me!"]] ("Los geht's. Enttäuscht mich nicht!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start05.wav|"The first wave of robots is here."]] ("Die erste Welle Roboter ist da.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm firstwave start06.wav|"The first wave of robots is here."]] ("Die erste Welle Roboter ist da.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '' | + | |title = ''Welle beginnt''' |
|image = Dead_Heat_Icon.png | |image = Dead_Heat_Icon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start01.wav|"We're under attack!"]] ("Wir werden angegriffen!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start02.wav|"We're under attack. Protect this facility!"]] ("Wir werden angegriffen! Beschützt diese Anlage!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start03.wav|"We're under attack. Protect the facility!"]] ("Wir werden angegriffen! Beschützt die Anlage!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start04.wav|"Mann Co. is under attack."]] ("Mann Co. wird angegriffen.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start05.wav|"Mann Co. is under attack!"]] ("Mann Co. wird angegriffen!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start06.wav|"Mann Co. is under attack. You ''must'' defend it!"]] ("Mann Co. wird angegriffen. Ihr ''müsst'' es verteidigen!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start07.wav|"Defend our honor! ''Kill these robots!''"]] ("Verteidigt unsere Ehre! ''Tötet diese Roboter''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start08.wav|"The robots are ''here!'' Protect Mann. Co!"]] ("Die Roboter sind ''hier!'' Beschützt Mann Co.!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start09.wav|"The attack has started!"]] ("Der Angriff hat begonnen!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start10.wav|"'''Here they come!'''"]] ("'''Da kommen sie!'''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start11.wav|"'''Here they ''come!'''''"]] ("'''Da ''kommen'' sie!'''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave start12.wav|"The robots are here! Protect Mann. Co! ''You '''owe''' me, Hale.''"]] ("Die Roboter sind da! Beschützt Mann Co.! ''Sie '''schulden''' mir was, Hale.''") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '' | + | |title = ''Welle abgeschlossen''' |
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end01.wav|"Another wave down. But there are more on the way."]] ("Noch eine Welle besiegt. Aber es kommen mehr.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end02.wav|"One wave down. But they'll be ''back.''"]] ("Eine Welle besiegt. Aber sie kommen ''wieder.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end03.wav|"Wave ''completed.''"]] ("Welle ''abgeschlossen.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end04.wav|"Wave defeated. ''Well done.''"]] ("Welle besiegt. ''Gut gemacht.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end05.wav|"Wave completed. Well done."]] ("Welle abgeschlossen. Gut gemacht.") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end06.wav|"You've defeated the wave. ''Good.''"]] ("Ihr habt die Welle besiegt. ''Gut.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end07.wav|"Wave completed. But we're not ''done yet.''"]] ("Welle abgeschlossen. ''Aber wir sind noch nicht fertig.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave end08.wav|"You've beaten them back. For the ''moment.''"]] ("Ihr habt die Welle besiegt. Für den ''Moment''.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Finale Welle beginnt''' |
|image = Dead_Heat_Icon.png | |image = Dead_Heat_Icon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start01.wav|"The last robot batallion is upon us. Fight!"]] ("Das letzte Roboterbataillon kommt. Kämpft!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start02.wav|"Prepare yourselves! The last of the robots are here."]] ("Macht euch bereit! Die letzten Roboter sind da.") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start03.wav|"This is it, the last wave. Defend the facility at ''all costs!''"]] ("Das ist sie, die letzte Welle. Verteidigt die Anlage ''um jeden Preis!''") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start04.wav|"The final wave is upon us!"]] ("Die finale Welle ist da!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start05.wav|"This is it! The final wave!"]] ("Das ist sie! Die finale Welle!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start06.wav|"This is the final wave! Fight!"]] ("Das ist die finale Welle! Kämpft!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start07.wav|"This is the final wave!"]] ("Das ist die finale Welle!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start08.wav|"This is it, the last wave! Do ''not'' fail now!"]] ("Das ist sie, die finale Welle! ''Versagt'' jetzt nicht!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start09.wav|"This is it, the last wave! Defend Mann Co. at all costs!"]] ("Das ist sie, die finale Welle! Verteidigt Mann Co. um jeden Preis!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start10.wav|"This is the final wave! Do not ''fail'' me!"]] ("Das ist die finale Welle! ''Enttäuscht'' mich nicht!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start11.wav|"One more wave and we ''win!''"]] ("Noch eine Welle und wir haben ''gewonnen!''") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave start12.wav|"This is the last wave! Fight!"]] ("Das ist die letzte Welle! Kämpft!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Finale Welle abgeschlossen''' |
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end01.wav|"That's it! That's the last of them! You've ''done'' it, gentlemen!"]] ("Das war's! Das waren die letzten! Meine Herren, ihr habt es ''geschafft''!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end02.wav|"That's it! We win! You've done it, gentlemen."]] ("Das war's. Wir haben gewonnen! Meine Herren, ihr habt es geschafft!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end03.wav|"We win! We win it all!"]] ("Wir haben gewonnen! Wie haben alles gewonnen!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end04.wav|"''Flawless'' victory, gentlemen!"]] ("''Perfekter'' Sieg, meine Herren") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end05.wav|"You did it! You ''beat'' them!"]] ("Ihr habt es geschafft! Ihr habt sie ''besiegt''!") |
− | *[[Media:mvm final | + | *[[Media:mvm final wave end06.wav|"You did it! I ''can't'' believe you actually beat them."]] ("Ihr habt es geschafft! Ich kann ''nicht'' glauben, dass ihr sie wirklich besiegt habt.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '' | + | |title = ''Welle verloren''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose01.wav|"Wave '''lost!'''"]] ("Welle ''verloren!''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose02.wav|"How could you let them ''beat'' us?!"]] ("Wie konntet ihr sie ''gewinnen'' lassen?") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose03.wav|"Wave lost, how ''could'' you?!"]] ("Welle verloren, wie ''konntet' ihr nur?") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose04.wav|"They're ''beating'' us! Fight harder!"]] ("Sie ''besiegen'' uns! Kämpft besser!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose05.wav|"Wave lost. Get back out there and ''win'' this time!"]] ("Welle verloren. Geht wieder da raus und ''gewinnt'' dieses Mal!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose06.wav|"Get back out there and fight ''harder!''"]] ("Geht wieder da raus und kämpft ''besser!''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose07.wav|"Wave lost. I'm running out of patience!"]] ("Welle verloren. Meine Geduld ist bald am Ende!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose08.wav|"You've lost the wave. Perhaps I should just hire ''them!''"]] ("Ihr habt die Welle verloren. Vielleicht sollte ich ''die'' anheuern!") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose09.wav|"Wave '''lost.'''"]] ("Welle ''verloren.''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose10.wav|"Wave ''lost!''"]] ("Welle ''verloren!''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose11.wav|"They're ''beating us!''"]] ("Sie ''besiegen uns!''") |
− | *[[Media:mvm | + | *[[Media:mvm wave lose12.wav|"Wave lost! You ''imbeciles.''"]] ("Welle verloren! Ihr ''Stümper.''") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Spiel verloren''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm game over loss01 | + | *[[Media:mvm game over loss01.wav|"You ''lost!'' You lost it ''all!'' '''We are ''doomed!'''''"]] ("Ihr habt ''verloren''. Ihr habt ''alles'' verloren! '''Wir sind ''dem Untergang geweiht!''''' ") |
− | *[[Media:mvm game over loss02 | + | *[[Media:mvm game over loss02.wav|"You lost!"]] ("Ihr habt verloren!") |
− | *[[Media:mvm game over loss03 | + | *[[Media:mvm game over loss03.wav|"You've doomed us all."]] ("Ihr habt uns alle dem Untergang geweiht.") |
− | *[[Media:mvm game over loss04 | + | *[[Media:mvm game over loss04.wav|"How could you? How '''could''' you?!"]] ("Wie konntet ihr nur? Wie '''konntet''' ihr nur") |
− | *[[Media:mvm game over loss05 | + | *[[Media:mvm game over loss05.wav|"You've ''lost.'' Why did I trust you?"]] ("Ihr habt ''verloren.'' Warum habe ich euch vertraut?") |
− | *[[Media:mvm game over loss06 | + | *[[Media:mvm game over loss06.wav|"You've lost. You've lost everything!"]] ("Ihr habt verloren. Ihr habt alles verloren!") |
− | *[[Media:mvm game over loss07 | + | *[[Media:mvm game over loss07.wav|"You let them '''beat''' us!"]] ("Ihr habt sie '''gewinnen''' lassen!") |
− | *[[Media:mvm game over loss08 | + | *[[Media:mvm game over loss08.wav|"You failed me. You failed Saxton Hale! You failed us all..."]] ("Ihr habt mich enttäuscht. Ihr habt Saxton Hale enttäuscht! Ihr habt uns alle enttäuscht...") |
− | *[[Media:mvm game over loss09 | + | *[[Media:mvm game over loss09.wav|"Game over!"]] ("Das Spiel ist aus!") |
− | *[[Media:mvm game over loss10 | + | *[[Media:mvm game over loss10.wav|"Game over. You ''weaklings!''"]] ("Das Spiel ist aus. Ihr ''Schwächlinge!''") |
− | *[[Media:mvm game over loss11 | + | *[[Media:mvm game over loss11.wav|"Game over, you imbeciles!"]] ("Das Spiel ist aus, ihr Stümper!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Alle Verteidiger tot''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm all dead01 | + | *[[Media:mvm all dead01.wav|"You're all ''dead!''"]] ("Ihr seid alle ''tot!''") |
− | *[[Media:mvm all dead02 | + | *[[Media:mvm all dead02.wav|"How could you ''all'' die at once?"]] ("Wie konntet ihr ''alle'' gleichzeitig sterben?") |
− | *[[Media:mvm all dead03 | + | *[[Media:mvm all dead03.wav|"Do '''not''' all die at once!"]] ("Sterbt '''nicht''' alle gleichzeitig!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Credits|Bonus]] | + | |title = '''[[Credits/de|Bonus]] erreicht''' |
|image = Smallcredits.png | |image = Smallcredits.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Credits | + | |image-link = Credits/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm bonus01 | + | *[[Media:mvm bonus01.wav|"I'm giving you a bonus."]] ("Ich gebe euch einen Bonus") |
− | *[[Media:mvm bonus02 | + | *[[Media:mvm bonus02.wav|"Good. I'm giving you a bonus."]] ("Gut. Ich gebe euch einen Bonus") |
− | *[[Media:mvm bonus03 | + | *[[Media:mvm bonus03.wav|"Greed is good. Have a bonus."]] ("Gier ist gut. Ihr bekommt einen Bonus.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Bombenwarnungen''' |
|image = Bomb carried.png | |image = Bomb carried.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm another bomb01 | + | *[[Media:mvm another bomb01.wav|"The robots have picked up the bomb."]] ("Die Roboter haben die Bombe aufgenommen.") |
− | *[[Media:mvm another bomb02 | + | *[[Media:mvm another bomb02.wav|"The robots are moving the bomb forward again!"]] ("Die Roboter bringen die Bombe wieder nach vorn!") |
− | *[[Media:mvm another bomb03 | + | *[[Media:mvm another bomb03.wav|"The robots have recovered the bomb."]] ("Die Roboter haben die Bombe zurückgeholt.") |
− | *[[Media:mvm another bomb04 | + | *[[Media:mvm another bomb04.wav|"The robots are bringing out another bomb."]] ("Die Roboter bringen eine weitere Bombe.") |
− | *[[Media:mvm another bomb05 | + | *[[Media:mvm another bomb05.wav|"''Another'' bomb is com--"]] ("''Eine weitere'' Bombe kommt.") |
− | *[[Media:mvm another bomb06 | + | *[[Media:mvm another bomb06.wav|"Incoming! Another bomb is here!"]] ("Sie kommen! Eine weitere Bombe ist da!") |
− | *[[Media:mvm another bomb07 | + | *[[Media:mvm another bomb07.wav|"They're bringing out ''another bomb!''"]] ("Sie bringen eine ''weitere Bombe'' her!") |
− | *[[Media:mvm another bomb08 | + | *[[Media:mvm another bomb08.wav|"Another bomb is in the facility."]] ("Eine weitere Bombe ist in der Anlage.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts01 | + | *[[Media:mvm bomb alerts01.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Achtung! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts02 | + | *[[Media:mvm bomb alerts02.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Achtung! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts03 | + | *[[Media:mvm bomb alerts03.wav|"Alert! The bomb is almost to the hatch."]] ("Achtung! Die Bombe ist fast am Loch.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts04 | + | *[[Media:mvm bomb alerts04.wav|"Alert! Do ''not'' let the bomb get to the hatch!"]] ("Achtung! Lasst die Bombe ''nicht'' zum Loch!.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts05 | + | *[[Media:mvm bomb alerts05.wav|"Alert! The bomb is about to be deployed."]] ("Achtung! Die Bombe wird gleich gelegt.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts06 | + | *[[Media:mvm bomb alerts06.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb."]] ("Achtung! Der Panzer legt die Bombe.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts07 | + | *[[Media:mvm bomb alerts07.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb!"]] ("Achtung! Der Panzer legt die Bombe!") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts08 | + | *[[Media:mvm bomb alerts08.wav|"Alert! They're deploying the bomb!"]] ("Achtung! Sie legen die Bombe!") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts09 | + | *[[Media:mvm bomb alerts09.wav|"Alert! They're deploying the bomb."]] ("Achtung! Sie legen die Bombe.") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts10 | + | *[[Media:mvm bomb alerts10.wav|"Alert! They're deploying the bomb. Stop them!"]] ("Achtung! Sie legen die Bombe. Haltet sie auf!") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts11 | + | *[[Media:mvm bomb alerts11.wav|"Stop them from deploying the bomb. ''Stop'' them!"]] ("Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen. ''Haltet sie auf!''") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts12 | + | *[[Media:mvm bomb alerts12.wav|"Alert! Stop them from deploying the bomb!"]] ("Achtung! Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen!") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts13 | + | *[[Media:mvm bomb alerts13.wav|"Alert! If they deploy the bomb, '''all is lost!'''"]] ("Achtung! Wenn sie die Bombe legen, ''ist alles verloren!''") |
− | *[[Media:mvm bomb alerts14 | + | *[[Media:mvm bomb alerts14.wav|"Alert! If they deploy the bomb, all is lost!"]] ("Achtung! Wenn sie die Bombe legen, ist alles verloren!") |
− | *[[Media:mvm robots planted01 | + | *[[Media:mvm robots planted01.wav|"The robots have planted their bomb!"]] ("Die Roboter haben die Bombe gelegt!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Bombe zurückgedrängt''' |
|image = Bomb dropped.png | |image = Bomb dropped.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann vs. Machine (game mode) | + | |image-link = Mann vs. Machine (game mode)/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm bomb back01 | + | *[[Media:mvm bomb back01.wav|"Yes! You've driven the bomb carrier back!"]] ("Ja! Ihr habt den Bombenträger zurückgedrängt!") |
− | *[[Media:mvm bomb back02 | + | *[[Media:mvm bomb back02.wav|"Yes! The bomb has been set back to the start!"]] ("Ja! Die Bombe wurde zum Start zurückgesetzt!") |
− | *[[Media:mvm bomb reset01 | + | *[[Media:mvm bomb reset01.wav|"You've driven the bomb carrier back."]] ("Ihr habt den Bombenträger zurückgedrängt.") |
− | *[[Media:mvm bomb reset02 | + | *[[Media:mvm bomb reset02.wav|"You've driven the bomb back."]] ("Ihr habt die Bombe zurückgedrängt") |
− | *[[Media:mvm bomb reset03 | + | *[[Media:mvm bomb reset03.wav|"You've driven the bomb carrier ''back.''"]] ("Ihr habt den Bombenträger ''zurückgedrängt.''") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Tank Robot]] | + | |title = '''[[Tank Robot/de|Panzer]]warnungen''' |
|image = Leaderboard class tank.png | |image = Leaderboard class tank.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Tank Robot | + | |image-link = Tank Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm tank alerts01 | + | *[[Media:mvm tank alerts01.wav|"Tank! '''Kill it!'''"]] ("Panzer! '''Zerstört ihn!'''") |
− | *[[Media:mvm tank alerts02 | + | *[[Media:mvm tank alerts02.wav|"Alert! A tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein Panzer hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts03 | + | *[[Media:mvm tank alerts03.wav|"Alert! ''Another'' tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein ''weiterer'' Panzer hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts04 | + | *[[Media:mvm tank alerts04.wav|"Alert! Another tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Panzer hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts05 | + | *[[Media:mvm tank alerts05.wav|"Alert! The tank is half-way through!"]] ("Achtung! Der Panzer ist halb am Ziel!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts06 | + | *[[Media:mvm tank alerts06.wav|"Alert! The tank is almost to the hatch!"]] ("Achtung! Der Panzer ist fast am Loch!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts07 | + | *[[Media:mvm tank alerts07.wav|"The tank is almost to the hatch! ''Stop it!''"]] ("Der Panzer ist fast am Loch! ''Haltet ihn auf!''") |
− | *[[Media:mvm tank alerts08 | + | *[[Media:mvm tank alerts08.wav|"Stop that tank!"]] ("Stoppt den Panzer") |
− | *[[Media:mvm tank alerts09 | + | *[[Media:mvm tank alerts09.wav|"''Multiple'' tanks! Stop them!"]] ("''Mehrere'' Panzer! Haltet sie auf!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts10 | + | *[[Media:mvm tank alerts10.wav|"Alert! There are multiple tanks!"]] ("Achtung! Mehrere Panzer!") |
− | *[[Media:mvm tank alerts11 | + | *[[Media:mvm tank alerts11.wav|"Alert! There are ''multiple tanks!''"]] ("Achtung! ''Mehrere Panzer!''") |
− | *[[Media:mvm tank alerts12 | + | *[[Media:mvm tank alerts12.wav|"Stop those tanks!"]] ("Stoppt die Panzer!") |
− | *[[Media:mvm tank planted01 | + | *[[Media:mvm tank planted01.wav|"The tank has planted its bomb!"]] ("Der Panzer hat seine Bombe gelegt!") |
− | *[[Media:mvm tank planted02 | + | *[[Media:mvm tank planted02.wav|"The tank has planted its ''bomb!''"]] ("Der Panzer hat seine ''Bombe'' gelegt!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Panzerzerstörung''' |
|image = Leaderboard class tank.png | |image = Leaderboard class tank.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Tank Robot | + | |image-link = Tank Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm general destruction01 | + | *[[Media:mvm general destruction01.wav|"Yes!"]] ("Ja!") |
− | *[[Media:mvm general destruction02 | + | *[[Media:mvm general destruction02.wav|"Excellent!"]] ("Ausgezeichnet!") |
− | *[[Media:mvm general destruction03 | + | *[[Media:mvm general destruction03.wav|"Bwahahaha, you did it! You ''did'' it!"]] ("Bwahahaha, ihr habt es geschafft! Ihr habt es ''geschafft!''") |
− | *[[Media:mvm general destruction04 | + | *[[Media:mvm general destruction04.wav|(triumphant laughter)]] (triumphierendes Lachen) |
− | *[[Media:mvm general destruction05 | + | *[[Media:mvm general destruction05.wav|"''Destroy'' them!"]] ("''Zerstört'' sie!") |
− | *[[Media:mvm general destruction06 | + | *[[Media:mvm general destruction06.wav|"Turn them into ''scrap!''"]] ("''Verschrottet'' sie!") |
− | *[[Media:mvm general destruction07 | + | *[[Media:mvm general destruction07.wav|"Yes! Destroy them, destroy ''all'' of them!"]] ("Ja! Zerstört sie, ''alle''!") |
− | *[[Media:mvm general destruction08 | + | *[[Media:mvm general destruction08.wav|"Yes, kill them all!"]] ("Ja, zerstört sie alle!") |
− | *[[Media:mvm general destruction09 | + | *[[Media:mvm general destruction09.wav|"'''Destroy''' them!"]] ("'''Zerstört''' sie!") |
− | *[[Media:mvm general destruction10 | + | *[[Media:mvm general destruction10.wav|"''Destroy'' them!"]] ("''Zerstört'' sie!") |
− | *[[Media:mvm general destruction11 | + | *[[Media:mvm general destruction11.wav|"Destroy them! Turn them into scrap!"]] ("Zerstört sie! Verschrottet sie!") |
− | *[[Media:mvm general destruction12 | + | *[[Media:mvm general destruction12.wav|"Yes, ''yes,'' kill them all!"]] ("Ja, ''ja,'' zerstört sie alle!") |
− | *[[Media:mvm general destruction13 | + | *[[Media:mvm general destruction13.wav|"Yes, break them! Break their metal bones!"]] ("Ja, zerbrecht sie! Brecht ihre Stahlknochen!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Sentry Buster]] | + | |title = '''[[Sentry Buster/de|Sentry-Buster]] spawnen''' |
|image = Leaderboard class sentry buster.png | |image = Leaderboard class sentry buster.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Sentry Buster | + | |image-link = Sentry Buster/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts01 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts01.wav|"Alert! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts02 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts02.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts03 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts03.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts04 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts04.wav|"Heads up, Engineers! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Vorsicht, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts05 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts05.wav|"Attention, Engineers! We've got a Sentry Buster!"]] ("Achtung, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts06 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts06.wav|"Engineers, look out for that Sentry Buster!"]] ("Engineers, vorsicht vor dem Sentry-Buster!") |
− | *[[Media:mvm sentry buster alerts07 | + | *[[Media:mvm sentry buster alerts07.wav|"Engineers, look out for that Sentry Buster!"]] ("Engineers, vorsicht vor dem Sentry-Buster!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Spy Robot|Spy- | + | |title = '''[[Spy Robot/de|Spy-Roboter]] spawnen''' |
|image = Backpack_Disguise_Kit.png | |image = Backpack_Disguise_Kit.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Spy Robot | + | |image-link = Spy Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm spy spawn01 | + | *[[Media:mvm spy spawn01.wav|"Here come the Spies!"]] ("Hier kommen die Spys.") |
− | *[[Media:mvm spy spawn02 | + | *[[Media:mvm spy spawn02.wav|"Incoming Spies."]] ("Spys kommen.") |
− | *[[Media:mvm spy spawn03 | + | *[[Media:mvm spy spawn03.wav|"Alert! There are Spies coming."]] ("Achtung. Es kommen Spys.") |
− | *[[Media:mvm spy spawn04 | + | *[[Media:mvm spy spawn04.wav|"The Spies are here!"]] ("Die Spys sind da!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Spy-Roboter werden zerstört''' |
|image = Backpack_Electro_Sapper.png | |image = Backpack_Electro_Sapper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Spy Robot | + | |image-link = Spy Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm spybot death01 | + | *[[Media:mvm spybot death01.wav|"You have killed a Spy!"]] ("Ihr habt einen Spy getötet!") |
− | *[[Media:mvm spybot death02 | + | *[[Media:mvm spybot death02.wav|"You have killed a Spy-bot!"]] ("Ihr habt einen Spy-Bot getötet!") |
− | *[[Media:mvm spybot death03 | + | *[[Media:mvm spybot death03.wav|"Spy-bot destroyed!"]] ("Spy-Bot zerstört!") |
− | *[[Media:mvm spybot death04 | + | *[[Media:mvm spybot death04.wav|"''All'' Spy-bots destroyed!"]] ("''Alle'' Spy-Bots zerstört!") |
− | *[[Media:mvm spybot death05 | + | *[[Media:mvm spybot death05.wav|"You have killed all the Spies."]] ("Ihr habt alle Spys getötet.") |
− | *[[Media:mvm spybot death06 | + | *[[Media:mvm spybot death06.wav|"You have destroyed all Spy-bots!"]] ("Ihr habt alle Spy-Bots zerstört!") |
− | *[[Media:mvm spybot death07 | + | *[[Media:mvm spybot death07.wav|"You have destroyed all Spy-bots!"]] ("Ihr habt alle Spy-Bots zerstört!") |
− | *[[Media:mvm spybot death08 | + | *[[Media:mvm spybot death08.wav|"Six Spy-bots remain."]] ("Noch 6 Spy-Bots.") |
− | *[[Media:mvm spybot death09 | + | *[[Media:mvm spybot death09.wav|"Five Spy-bots remain."]] ("Noch 5 Spy-Bots.") |
− | *[[Media:mvm spybot death10 | + | *[[Media:mvm spybot death10.wav|"Four Spy-bots remain."]] ("Noch 4 Spy-Bots.") |
− | *[[Media:mvm spybot death11 | + | *[[Media:mvm spybot death11.wav|"Three Spy-bots remain."]] ("Noch 3 Spy-Bots.") |
− | *[[Media:mvm spybot death12 | + | *[[Media:mvm spybot death12.wav|"Two Spy-bots remain."]] ("Noch 2 Spy-Bots.") |
− | *[[Media:mvm spybot death13 | + | *[[Media:mvm spybot death13.wav|"Only one Spy-bot remains!"]] ("Nur noch 1 Spy-Bot!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Ein einzelner [[Engineer Robot/de|Engineer-Roboter]] spawnt''' |
|image = Backpack_Wrench.png | |image = Backpack_Wrench.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbot arrive01 | + | *[[Media:announcer mvm engbot arrive01.wav|"An Engineer-bot has appeared!"]] ("Ein Engineer-Bot ist aufgetaucht!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot arrive02 | + | *[[Media:announcer mvm engbot arrive02.wav|"An Engineer-bot has teleported in!"]] ("Ein Engineer-Bot hat sich herteleportiert!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot arrive03 | + | *[[Media:announcer mvm engbot arrive03.wav|"An Engineer-bot has appeared! Destroy it before it builds a Teleporter!"]] ("Ein Engineer-Bot ist aufgetaucht! Zerstört ihn, bevor er einen Teleporter baut!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot another01 | + | *[[Media:announcer mvm engbot another01.wav|"Another Engineer-bot has appeared!"]] ("Ein weiterer Engineer-Bot ist aufgetaucht!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot another02 | + | *[[Media:announcer mvm engbot another02.wav|"Another Engineer-bot has teleported in!"]] ("Ein weiterer Engineer-Bot hat sich herteleportiert!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Einzelner Engineer-Roboter tot, kein Teleporter''' |
|image = Backpack_Wrench.png | |image = Backpack_Wrench.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele01 | + | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele01.wav|"The Engineer-bot is dead. Excellent work."]] ("Der Engineer-Bot ist tot. Ausgezeichnete Arbeit.") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele02 | + | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele02.wav|"Engineer-bot terminated."]] ("Engineer-Bot vernichtet.") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele03 | + | *[[Media:announcer mvm engbot dead notele03.wav|"Engineer-bot terminated. Good work."]] ("Engineer-Bot vernichtet. Gute Arbeit.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Einzelner Engineer-Roboter, Teleporter aktiv''' |
|image = Backpack_Wrench.png | |image = Backpack_Wrench.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbot dead tele01 | + | *[[Media:announcer mvm engbot dead tele01.wav|"The Engineer-bot is dead, but there's still an active Teleporter."]] ("Der Engineer-Bot ist tot aber da ist noch ein aktiver Teleporter.") |
− | *[[Media:announcer mvm engbot dead tele02 | + | *[[Media:announcer mvm engbot dead tele02.wav|"Engineer-bot destroyed, now take down its Teleporter!"]] ("Engineer-Bot zerstört, jetzt vernichtet den Teleporter!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Mehrere Engineer-Roboter spawnen''' |
|image = Backpack_Wrench.png | |image = Backpack_Wrench.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbots arrive01 | + | *[[Media:announcer mvm engbots arrive01.wav|"Multiple Engineer-bots have teleported in!"]] ("Mehrere Engineer-Bots haben sich herteleportiert!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbots arrive02 | + | *[[Media:announcer mvm engbots arrive02.wav|"Multiple Engineer-bots have appeared! Destroy them, before they build Teleporters!"]] ("Mehrere Engineer-Bots sind aufgetaucht! Zerstört sie, bevor sie Teleporter bauen!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Mehrere Engineer-Roboter tot, keine Teleporter''' |
|image = Backpack_PDA.png | |image = Backpack_PDA.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbots dead notele01 | + | *[[Media:announcer mvm engbots dead notele01.wav|"Engineer-bots destroyed! Good!"]] ("Engineer-Bots zerstört! Gut!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbots dead notele02 | + | *[[Media:announcer mvm engbots dead notele02.wav|"Engineer-bots destroyed! Good work!"]] ("Engineer-Bots zerstört! Gute Arbeit!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Mehrere Engineer-Roboter tot, Teleporter aktiv''' |
|image = Backpack_PDA.png | |image = Backpack_PDA.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm engbots dead tele01 | + | *[[Media:announcer mvm engbots dead tele01.wav|"The Engineer-bots are dead, but there's still an active Teleporter!"]] ("Die Engineer-Bots sind zerstört aber da ist noch ein aktiver Teleporter!") |
− | *[[Media:announcer mvm engbots dead tele02 | + | *[[Media:announcer mvm engbots dead tele02.wav|"Engineer-bots destroyed, now take down their Teleporters!"]] ("Engineer-Bots zerstört, jetzt vernichtet ihre Teleporter!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''[[Teleporters/de|Teleporter]] der Engineer-Roboter aktiviert''' |
|image = Backpack_PDA.png | |image = Backpack_PDA.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Engineer Robot | + | |image-link = Engineer Robot/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer mvm eng tele activated01 | + | *[[Media:announcer mvm eng tele activated01.wav|"Robot Teleporter activated!"]] ("Roboter-Teleporter aktiviert!") |
− | *[[Media:announcer mvm eng tele activated02 | + | *[[Media:announcer mvm eng tele activated02.wav|"The robots have installed a Teleporter!"]] ("Die Roboter haben einen Teleporter gebaut!") |
− | *[[Media:announcer mvm eng tele activated03 | + | *[[Media:announcer mvm eng tele activated03.wav|"Enemy Teleporter activated! Destroy it!"]] ("Feindlicher Teleporter aktiviert! Zerstört ihn!") |
− | *[[Media:announcer mvm eng tele activated04 | + | *[[Media:announcer mvm eng tele activated04.wav|"Robot Teleporter activated! Destroy it!"]] ("Roboter-Teleporter aktiviert! Zerstört ihn!") |
− | *[[Media:announcer mvm eng tele activated05 | + | *[[Media:announcer mvm eng tele activated05.wav|"Robot Teleporter activated!"]] ("Roboter-Teleporter aktiviert!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''[[Mann Up]] | + | |title = '''[[Mann Up/de|Mann-Up]]-Modus aktiviert''' |
|image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | |image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann Up | + | |image-link = Mann Up/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm mann up mode01 | + | *[[Media:mvm mann up mode01.wav|"'''Welcome,''' lambs, to the ''slaughter!''"]] ("'''Willkommen''' zur Schlacht, ''Schafe''!") |
− | *[[Media:mvm mann up mode02 | + | *[[Media:mvm mann up mode02.wav|"Mann Up Mode activated! I won't lie to you: you're going to '''die!'''"]] ("Mann-Up-Modus aktiviert! Ich will euch nicht anlügen: Ihr werdet '''sterben!'''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode03 | + | *[[Media:mvm mann up mode03.wav|"Mann Up Mode activated... What were you ''thinking?!''"]] ("Mann-Up-Modus aktiviert... Was habt ihr euch nur dabei ''gedacht?!''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode04 | + | *[[Media:mvm mann up mode04.wav|"If you ''have'' any loved ones, say goodbye to them now."]] ("Falls ihr jemanden lieb habt, sagt ihm auf Wiedersehen.") |
− | *[[Media:mvm mann up mode05 | + | *[[Media:mvm mann up mode05.wav|"I ''hope'' your affairs are in order."]] ("Ich ''hoffe'' euer Nachlass ist geregelt.") |
− | *[[Media:mvm mann up mode06 | + | *[[Media:mvm mann up mode06.wav|"Get ready to '''Mann Up!'''"]] ("Fertigmachen für '''Mann Up!'''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode07 | + | *[[Media:mvm mann up mode07.wav|"Congratulations on Manning Up. Prepare to ''die.''"]] ("Glückwunsch, ihr seid im Mann-Up-Modus. Macht euch bereit zu ''sterben.''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode08 | + | *[[Media:mvm mann up mode08.wav|"Mann Up Mode ''activated!''"]] ("Mann-Up-Modus ''aktiviert!''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode09 | + | *[[Media:mvm mann up mode09.wav|"You have activated Mann Up Mode... You '''poor ''fools.'''''"]] ("Ihr habt den Mann-Up-Modus aktiviert... Ihr '''armen ''Trottel.'''''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode10 | + | *[[Media:mvm mann up mode10.wav|"Mann Up Mode has been activated!"]] ("Mann-Up-Modus wurde aktiviert!") |
− | *[[Media:mvm mann up mode11 | + | *[[Media:mvm mann up mode11.wav|"Welcome to Mann Up Mode."]] ("Willkommen zum Mann-Up-Modus") |
− | *[[Media:mvm mann up mode12 | + | *[[Media:mvm mann up mode12.wav|"You have '''just Manned Up.'''"]] ("Ihr habt euch soeben für '''Mann-Up eingeschrieben'''") |
− | *[[Media:mvm mann up mode13 | + | *[[Media:mvm mann up mode13.wav|"Brace yourselves for Mann Up Mode."]] ("Macht euch bereit für den Mann-Up-Modus.") |
− | *[[Media:mvm mann up mode14 | + | *[[Media:mvm mann up mode14.wav|"Mann Up Mode activated."]] ("Mann-Up-Modus aktiviert") |
− | *[[Media:mvm mann up mode15 | + | *[[Media:mvm mann up mode15.wav|"Mann Up Mode activated!" (diabolical laughter)]] ("Mann-Up-Modus aktiviert!" *teuflisches Lachen*) |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Mann Up''' |
|image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | |image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann Up | + | |image-link = Mann Up/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm manned up01 | + | *[[Media:mvm manned up01.wav|"Congratulations. You've certainly Manned Up for ''this'' one."]] ("Glückwunsch. Ihr habt heute wahrlich euren Mann gestanden.") |
− | *[[Media:mvm manned up02 | + | *[[Media:mvm manned up02.wav|"Well done. You've all made Saxton proud."]] ("Gut gemacht. Ihr alle macht Saxton stolz.") |
− | *[[Media:mvm manned up03 | + | *[[Media:mvm manned up03.wav|"Well done. You've all Manned Up."]] ("Gut gemacht. Ihr habt euren Mann gestanden.") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Welle im Mann-Up-Mode abgeschlossen''' |
|image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | |image = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mann Up | + | |image-link = Mann Up/de |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:mvm mannup | + | *[[Media:mvm mannup wave end01.wav|"That was an ''exceptional'' victory!"]] ("Das war ein ''bemerkenswerter'' Sieg!") |
− | *[[Media:mvm mannup | + | *[[Media:mvm mannup wave end02.wav|"You '''win!''' This was truly above and beyond the call of duty!"]] ("''Gewonnen!'' Das ging wahrlich über euren Pflichtdienst hinaus!") |
}} | }} | ||
− | ===[[Mannhattan]] | + | ===Reaktionen auf [[Mannhattan/de|Mannhattan]]=== |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Kontrollpunt am vorderen Spawn durch Roboter erobert''' |
|image = <!--Example.png--> | |image = <!--Example.png--> | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = <!--?--> | |image-link = <!--?--> | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Announcer security alert de.wav|" | + | *[[Media:Announcer security alert de.wav|"Sicherheitsalarm!"]] |
− | *[[Media:Announcer security warning de.wav|" | + | *[[Media:Announcer security warning de.wav|"Sicherheitswarnung!"]] |
}} | }} | ||
Line 1,191: | Line 1,191: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:announcer map intro 02 de.wav|"You must destroy the enemy's robots and collect their reactor cores to win. Retrieve stolen power cores by invading the Enemy Vault."]] | + | *[[Media:announcer map intro 02 de.wav|"You must destroy the enemy's robots and collect their reactor cores to win. Retrieve stolen power cores by invading the Enemy Vault."]] ("") |
}} | }} | ||
Revision as of 16:28, 29 June 2017
Reaktionen der Administratorin sind situationsbedingt ausgelöste Äußerungen, die zu wichtigen Ereignissen im Spiel abgespielt werden, zum Beispiel wenn das Geheimmaterial gestohlen wurde oder als Ansage, wie viele Sekunden noch übrig bleiben. Die Reaktionen der Administratorin sind unten aufgeführt; Viele davon existieren nur auf englisch, in diesen Fällen steht die deutsche Übersetzung in Klammern.
Contents
- 1 Allgemeine Reaktionen
- 2 Reaktionen im Kontrollpunktemodus
- 3 Reaktionen im King of the Hill-Modus
- 4 Reaktionen im Frachtbeförderungsmodus
- 5 Reaktionen im Flagge erobern-Modus
- 6 Reaktionen im Arenamodus
- 7 Reaktionen beim WAR! Update
- 8 Reaktionen beim Engineer Update
- 9 Reaktionen im Sonderzustellungsmodus
- 10 Reaktionen in Mann vs. Machine
- 11 Robot Destruction responses
- 12 Competitive Mode responses
- 13 Unused responses
Allgemeine Reaktionen
Aufbauzeit |
Spielende |
Zeit hinzugefügt |
Spielsieg |
Spielniederlage |
Endkampf |
Unentschieden |
Verlängerung |
Reaktionen im Kontrollpunktemodus
Kontrollpunkt wird eingenommen, in der Verteidigung |
|
Letzter Kontrollpunkt wird eingenommen, in der Verteidigung |
Reaktionen auf Snowplow
Anmerkung: Diese Reaktionen wurden ursprünglich für die Spielmodi Sonderzustellung und Frachtrennen aufgezeichnet aber nie dafür verwendet. Stattdessen werden sie für Sowplow genutzt.
Zugtimer läuft ab |
In der Verteidigung
Im Angriff
|
Zug erreicht Kontrollpunkt 3 in Stufe 2 |
In der Verteidigung
Im Angriff
|
Reaktionen im King of the Hill-Modus
Kontrollpunkt erobert |
Kontrollpunkt verloren |
Reaktionen im Frachtbeförderungsmodus
Spielbeginn |
|
Lore nähert sich Kontrollpunkt, im Angriff |
Lore nähert sich Kontrollpunkt, in der Verteidigung |
Lore nähert sich dem letzten Kontrollpunkt, in der Verteidigung |
Reaktionen im Flagge erobern-Modus
Geheimmaterial wurde durch den Spieler/einen Verbündeten gestohlen |
Geheimmaterial wurde durch den Feind gestohlen |
Geheimmaterial wurde vom Spieler/einem Verbündeten erobert |
Geheimmaterial wurde vom Gegner erobert |
Geheimmaterial wurde vom Spieler/einem Verbündeten fallengelassen |
Geheimmaterial wurde vom Gegner fallengelassen |
|
Geheimmaterial ist wieder in der eigenen Basis |
Geheimmaterial ist zurück in der gegnerischen Basis |
Reaktionen im Arenamodus
Spielbeginn |
|
Teams werden gemischt |
|
Kontrollpunkt verfügbar |
|
First Blood |
|
Perfekte Niederlage |
|
Perfekter Sieg |
|
Reaktionen beim WAR! Update
Aufbauzeit für Soldier/Demoman |
|
Spielniederlage |
|
Spielsieg |
|
Tötung mit Bedeutung für den Krieg |
|
Reaktionen beim Engineer Update
Golden Wrench gefunden |
Golden Wrench zerstört |
Reaktionen im Sonderzustellungsmodus
Für die Reaktionen von Carnival of Carnage und vom Scream Fortress VI Halloweenevent, siehe Reaktionen der Halloween-Bosse.
Anmerkung: Es existieren zudem einige unbenutzte, generische Reaktionen
Spielbeginn |
|
Bereitmachen zum Erobern des Koffers |
|
Kofferspawn |
|
Kofferrrespawn |
|
Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten aufgenommen |
|
Koffer wurde vom Gegner aufgenommen |
|
Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten fallengelassen |
|
Koffer wurde vom Gegner verloren |
|
Der Spieler/ein Verbündeter benutzt den Aufzug |
|
Der Gegner benutzt den Aufzug |
|
Koffer wird vom Spieler/einem Verbündeten abgeliefert |
|
Koffer wird vom Gegner abgeliefert |
|
Der Spieler/ein Verbündeter startet die Rakete |
|
Gegner startet die Rakete |
|
Raketenabsturz |
|
Reaktionen in Mann vs. Machine
Upgrade-Erinnerung |
|
Welle kommt' |
|
Erste Welle beginnt |
|
Welle beginnt' |
|
Welle abgeschlossen' |
|
Finale Welle beginnt |
|
Finale Welle abgeschlossen |
|
Welle verloren' |
|
Spiel verloren |
|
Alle Verteidiger tot |
|
Bonus erreicht |
|
Bombenwarnungen |
|
Bombe zurückgedrängt |
|
Panzerwarnungen |
|
Panzerzerstörung |
|
Sentry-Buster spawnen |
|
Spy-Roboter spawnen |
|
Spy-Roboter werden zerstört |
|
Ein einzelner Engineer-Roboter spawnt |
|
Einzelner Engineer-Roboter tot, kein Teleporter |
|
Einzelner Engineer-Roboter, Teleporter aktiv |
|
Mehrere Engineer-Roboter spawnen |
|
Mehrere Engineer-Roboter tot, keine Teleporter |
|
Mehrere Engineer-Roboter tot, Teleporter aktiv |
|
Teleporter der Engineer-Roboter aktiviert |
|
Mann-Up-Modus aktiviert |
|
Mann Up |
|
Welle im Mann-Up-Mode abgeschlossen |
|
Reaktionen auf Mannhattan
Kontrollpunt am vorderen Spawn durch Roboter erobert |
Robot Destruction responses
Note: The game mode is currently in beta, meaning the following voice lines may change in the future.
Setup time explanation, or when player joins server mid-game. |
Enemy steals reactor core |
Teammate steals reactor core |
Enemy captures reactor core |
Teammate captures reactor core |
Reactor core dropped by enemy |
Reactor core dropped by teammate |
Reactor core returns to enemy base |
Reactor core returns to allied base |
Enemy almost winning |
Teammates almost winning |
Competitive Mode responses
Setup
Match Start |
During the game
All members of a team have been killed |
RED BLU |
Killstreak |
RED
BLU |
Miscellaneous |
Outcomes
Stalemate |
Outliers
Unused responses
General responses
Match start |
Match ending |
Match win |
Stalemate |
Failure responses |
Alert responses |
Killstreak weapon |
Note: Separate from Arena Mode's unused kill streak responses, these lines would presumably used when the player makes a tiered kill with a killstreak weapon.
|
Control Point Mode responses
Capture the Flag responses
Intelligence responses |
Arena Mode responses
Match starting |
Control point open |
Kill streak |
Last man standing |
Last man standing when enemy team wins by capture |
Special Delivery Mode responses
Note: Many of the lines are for generic devices as opposed to Australium. Two lines have been repurposed for Snowplow.
Preparing to capture the Suitcase |
Suitcase spawn |
Suitcase respawn |
Suitcase taken by player/ally |
Suitcase taken by enemy |
Suitcase dropped by player/ally |
Suitcase dropped by enemy |
Player/ally is riding the elevator |
Enemy is riding the elevator |
Suitcase delivered by player/ally |
Suitcase delivered by enemy |
Suitcase carrier is not moving |
Suitcase is about to explode |
Payload Race Mode responses
Note: Many of the lines call for conditions not present in any official Payload Race map
Pushing the cart |
General encouragement Teammates are in the lead Enemy is in the lead Teammates catching up Enemy team catching up Teammates falling behind Carts are tied Teammates are almost winning Enemy is almost winning |
First stage outcome |
Win Loss |
Second stage outcome |
Win Win leading to a tie (condition-specific) Loss |
Final stage outcome |
Win Loss |
|