Difference between revisions of "User:Hagbard Celine/Sandbox2"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 441: Line 441:
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s05.wav|"It's not too late to repent, kill your friend now and end this. Listen to your conscience!"]] ("Es ist nicht zu spät, um Buße zu tun. Töte deinen Freund und beende das. Hör auf dein Gewissen!")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s05.wav|"It's not too late to repent, kill your friend now and end this. Listen to your conscience!"]] ("Es ist nicht zu spät, um Buße zu tun. Töte deinen Freund und beende das. Hör auf dein Gewissen!")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s06.wav|"It's me or him, and '''I''' pay your ''salary''. Make your choice!"]] ("Jetzt heißt es ich oder er. Und '''ich''' zahle deinen Sold. Entscheide dich! ")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins30s06.wav|"It's me or him, and '''I''' pay your ''salary''. Make your choice!"]] ("Jetzt heißt es ich oder er. Und '''ich''' zahle deinen Sold. Entscheide dich! ")
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s01.wav|"Alert! A friendship has been detected, and will be '''eliminated'''."]] ("Achtung! Eine Freundschaft wurde erkannt und sie wird '''ausradiert'''.")
+
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s01.wav|"Alert! A friendship has been detected, and will be '''eliminated'''."]] ("Alarm! Eine Freundschaft wurde erkannt und sie wird '''ausradiert'''.")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s03.wav|"Warning! A friendship has been detected!"]] ("Warnung! Eine Freundschaft wurde erkannt!")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s03.wav|"Warning! A friendship has been detected!"]] ("Warnung! Eine Freundschaft wurde erkannt!")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s04.wav|"How could you ''betray'' me?!"]] ("Wie konntet ihr mich ''betrügen''?!")
 
*[[Media:Announcer dec missionbegins60s04.wav|"How could you ''betray'' me?!"]] ("Wie konntet ihr mich ''betrügen''?!")
Line 586: Line 586:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Announcer sd possession03.wav|"They have the Australium!"]] ("Sie haben das Australium!")
 
*[[Media:Announcer sd possession03.wav|"They have the Australium!"]] ("Sie haben das Australium!")
*[[Media:Announcer sd possession07.wav|"Alert! The '''enemy''' has taken Australium!"]] ("Achtung! Der '''Feind''' hat das Australium aufgenommen!")
+
*[[Media:Announcer sd possession07.wav|"Alert! The '''enemy''' has taken Australium!"]] ("Alarm! Der '''Feind''' hat das Australium aufgenommen!")
 
*[[Media:Announcer sd possession13.wav|"They '''have''' the Australium!"]] ("Sie '''haben''' das Australium!")
 
*[[Media:Announcer sd possession13.wav|"They '''have''' the Australium!"]] ("Sie '''haben''' das Australium!")
 
}}
 
}}
Line 608: Line 608:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd possession10.wav|"Alert! The enemy has '''dropped''' the Australium!"]] ("Der Feind hat das Australium '''verloren'''!")
+
*[[Media:Announcer sd possession10.wav|"Alert! The enemy has '''dropped''' the Australium!"]] ("Alarm! Der Feind hat das Australium '''verloren'''!")
*[[Media:Announcer sd possession19.wav|"Alert! The enemy has dropped the Australium."]] ("Der Feind hat das Australium verloren!")
+
*[[Media:Announcer sd possession19.wav|"Alert! The enemy has dropped the Australium."]] ("Alarm! Der Feind hat das Australium verloren!")
  
 
}}
 
}}
Line 667: Line 667:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end01.wav|"Excellent! We have launched the rocket! We've--"]] ("Großartig! Wir haben die Rakete gestartet! Wir haben...")
+
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end01.wav|"Excellent! We have launched the rocket! We've--"]] ("Ausgezeichnet! Wir haben die Rakete gestartet! Wir haben...")
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]] ("Los, Poopy Joe! Flieg in den Himmel, flieg...")
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]] ("Los, Poopy Joe! Flieg in den Himmel, flieg...")
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]] ("Los, Poopy Joe, flieg! Töte Vladimir Bananas...")
 
*[[Media:Announcer sd monkeynaut end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]] ("Los, Poopy Joe, flieg! Töte Vladimir Bananas...")
Line 912: Line 912:
 
*[[Media:mvm another bomb07.wav|"They're bringing out ''another bomb!''"]] ("Sie bringen eine ''weitere Bombe'' her!")
 
*[[Media:mvm another bomb07.wav|"They're bringing out ''another bomb!''"]] ("Sie bringen eine ''weitere Bombe'' her!")
 
*[[Media:mvm another bomb08.wav|"Another bomb is in the facility."]] ("Eine weitere Bombe ist in der Anlage.")
 
*[[Media:mvm another bomb08.wav|"Another bomb is in the facility."]] ("Eine weitere Bombe ist in der Anlage.")
*[[Media:mvm bomb alerts01.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Achtung! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts01.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Alarm! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.")
*[[Media:mvm bomb alerts02.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Achtung! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts02.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]] ("Alarm! Eine Bombe hat das Gebiet erreicht.")
*[[Media:mvm bomb alerts03.wav|"Alert! The bomb is almost to the hatch."]] ("Achtung! Die Bombe ist fast am Loch.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts03.wav|"Alert! The bomb is almost to the hatch."]] ("Alarm! Die Bombe ist fast am Loch.")
*[[Media:mvm bomb alerts04.wav|"Alert! Do ''not'' let the bomb get to the hatch!"]] ("Achtung! Lasst die Bombe ''nicht'' zum Loch!.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts04.wav|"Alert! Do ''not'' let the bomb get to the hatch!"]] ("Alarm! Lasst die Bombe ''nicht'' zum Loch!.")
*[[Media:mvm bomb alerts05.wav|"Alert! The bomb is about to be deployed."]] ("Achtung! Die Bombe wird gleich gelegt.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts05.wav|"Alert! The bomb is about to be deployed."]] ("Alarm! Die Bombe wird gleich gelegt.")
*[[Media:mvm bomb alerts06.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb."]] ("Achtung! Der Panzer legt die Bombe.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts06.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb."]] ("Alarm! Der Panzer legt die Bombe.")
*[[Media:mvm bomb alerts07.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb!"]] ("Achtung! Der Panzer legt die Bombe!")
+
*[[Media:mvm bomb alerts07.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb!"]] ("Alarm! Der Panzer legt die Bombe!")
*[[Media:mvm bomb alerts08.wav|"Alert! They're deploying the bomb!"]] ("Achtung! Sie legen die Bombe!")
+
*[[Media:mvm bomb alerts08.wav|"Alert! They're deploying the bomb!"]] ("Alarm! Sie legen die Bombe!")
*[[Media:mvm bomb alerts09.wav|"Alert! They're deploying the bomb."]] ("Achtung! Sie legen die Bombe.")
+
*[[Media:mvm bomb alerts09.wav|"Alert! They're deploying the bomb."]] ("Alarm! Sie legen die Bombe.")
*[[Media:mvm bomb alerts10.wav|"Alert! They're deploying the bomb. Stop them!"]] ("Achtung! Sie legen die Bombe. Haltet sie auf!")
+
*[[Media:mvm bomb alerts10.wav|"Alert! They're deploying the bomb. Stop them!"]] ("Alarm! Sie legen die Bombe. Haltet sie auf!")
 
*[[Media:mvm bomb alerts11.wav|"Stop them from deploying the bomb. ''Stop'' them!"]] ("Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen. ''Haltet sie auf!''")
 
*[[Media:mvm bomb alerts11.wav|"Stop them from deploying the bomb. ''Stop'' them!"]] ("Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen. ''Haltet sie auf!''")
*[[Media:mvm bomb alerts12.wav|"Alert! Stop them from deploying the bomb!"]] ("Achtung! Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen!")
+
*[[Media:mvm bomb alerts12.wav|"Alert! Stop them from deploying the bomb!"]] ("Alarm! Haltet sie davon ab, die Bombe zu legen!")
*[[Media:mvm bomb alerts13.wav|"Alert! If they deploy the bomb, '''all is lost!'''"]] ("Achtung! Wenn sie die Bombe legen, ''ist alles verloren!''")
+
*[[Media:mvm bomb alerts13.wav|"Alert! If they deploy the bomb, '''all is lost!'''"]] ("Alarm! Wenn sie die Bombe legen, ''ist alles verloren!''")
*[[Media:mvm bomb alerts14.wav|"Alert! If they deploy the bomb, all is lost!"]] ("Achtung! Wenn sie die Bombe legen, ist alles verloren!")
+
*[[Media:mvm bomb alerts14.wav|"Alert! If they deploy the bomb, all is lost!"]] ("Alarm! Wenn sie die Bombe legen, ist alles verloren!")
 
*[[Media:mvm robots planted01.wav|"The robots have planted their bomb!"]] ("Die Roboter haben die Bombe gelegt!")
 
*[[Media:mvm robots planted01.wav|"The robots have planted their bomb!"]] ("Die Roboter haben die Bombe gelegt!")
 
}}
 
}}
Line 951: Line 951:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:mvm tank alerts01.wav|"Tank! '''Kill it!'''"]] ("Panzer! '''Zerstört ihn!'''")
 
*[[Media:mvm tank alerts01.wav|"Tank! '''Kill it!'''"]] ("Panzer! '''Zerstört ihn!'''")
*[[Media:mvm tank alerts02.wav|"Alert! A tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein Panzer hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm tank alerts02.wav|"Alert! A tank has entered the area!"]] ("Alarm! Ein Panzer hat das Gebiet erreicht!")
*[[Media:mvm tank alerts03.wav|"Alert! ''Another'' tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein ''weiterer'' Panzer hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm tank alerts03.wav|"Alert! ''Another'' tank has entered the area!"]] ("Alarm! Ein ''weiterer'' Panzer hat das Gebiet erreicht!")
*[[Media:mvm tank alerts04.wav|"Alert! Another tank has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Panzer hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm tank alerts04.wav|"Alert! Another tank has entered the area!"]] ("Alarm! Ein weiterer Panzer hat das Gebiet erreicht!")
*[[Media:mvm tank alerts05.wav|"Alert! The tank is half-way through!"]] ("Achtung! Der Panzer ist halb am Ziel!")
+
*[[Media:mvm tank alerts05.wav|"Alert! The tank is half-way through!"]] ("Alarm! Der Panzer ist halb am Ziel!")
*[[Media:mvm tank alerts06.wav|"Alert! The tank is almost to the hatch!"]] ("Achtung! Der Panzer ist fast am Loch!")
+
*[[Media:mvm tank alerts06.wav|"Alert! The tank is almost to the hatch!"]] ("Alarm! Der Panzer ist fast am Loch!")
 
*[[Media:mvm tank alerts07.wav|"The tank is almost to the hatch! ''Stop it!''"]] ("Der Panzer ist fast am Loch! ''Haltet ihn auf!''")
 
*[[Media:mvm tank alerts07.wav|"The tank is almost to the hatch! ''Stop it!''"]] ("Der Panzer ist fast am Loch! ''Haltet ihn auf!''")
 
*[[Media:mvm tank alerts08.wav|"Stop that tank!"]] ("Stoppt den Panzer")
 
*[[Media:mvm tank alerts08.wav|"Stop that tank!"]] ("Stoppt den Panzer")
 
*[[Media:mvm tank alerts09.wav|"''Multiple'' tanks! Stop them!"]] ("''Mehrere'' Panzer! Haltet sie auf!")
 
*[[Media:mvm tank alerts09.wav|"''Multiple'' tanks! Stop them!"]] ("''Mehrere'' Panzer! Haltet sie auf!")
*[[Media:mvm tank alerts10.wav|"Alert! There are multiple tanks!"]] ("Achtung! Mehrere Panzer!")
+
*[[Media:mvm tank alerts10.wav|"Alert! There are multiple tanks!"]] ("Alarm! Mehrere Panzer!")
*[[Media:mvm tank alerts11.wav|"Alert! There are ''multiple tanks!''"]] ("Achtung! ''Mehrere Panzer!''")
+
*[[Media:mvm tank alerts11.wav|"Alert! There are ''multiple tanks!''"]] ("Alarm! ''Mehrere Panzer!''")
 
*[[Media:mvm tank alerts12.wav|"Stop those tanks!"]] ("Stoppt die Panzer!")
 
*[[Media:mvm tank alerts12.wav|"Stop those tanks!"]] ("Stoppt die Panzer!")
 
*[[Media:mvm tank planted01.wav|"The tank has planted its bomb!"]] ("Der Panzer hat seine Bombe gelegt!")
 
*[[Media:mvm tank planted01.wav|"The tank has planted its bomb!"]] ("Der Panzer hat seine Bombe gelegt!")
Line 995: Line 995:
 
|image-link = Sentry Buster/de
 
|image-link = Sentry Buster/de
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm sentry buster alerts01.wav|"Alert! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm sentry buster alerts01.wav|"Alert! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Alarm! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
*[[Media:mvm sentry buster alerts02.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm sentry buster alerts02.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Alarm! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
*[[Media:mvm sentry buster alerts03.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Achtung! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
+
*[[Media:mvm sentry buster alerts03.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]] ("Alarm! Ein weiterer Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
 
*[[Media:mvm sentry buster alerts04.wav|"Heads up, Engineers! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Vorsicht, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
 
*[[Media:mvm sentry buster alerts04.wav|"Heads up, Engineers! A Sentry Buster has entered the area!"]] ("Vorsicht, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
 
*[[Media:mvm sentry buster alerts05.wav|"Attention, Engineers! We've got a Sentry Buster!"]] ("Achtung, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
 
*[[Media:mvm sentry buster alerts05.wav|"Attention, Engineers! We've got a Sentry Buster!"]] ("Achtung, Engineers! Ein Sentry-Buster hat das Gebiet erreicht!")
Line 1,013: Line 1,013:
 
*[[Media:mvm spy spawn01.wav|"Here come the Spies!"]] ("Hier kommen die Spys.")
 
*[[Media:mvm spy spawn01.wav|"Here come the Spies!"]] ("Hier kommen die Spys.")
 
*[[Media:mvm spy spawn02.wav|"Incoming Spies."]] ("Spys kommen.")
 
*[[Media:mvm spy spawn02.wav|"Incoming Spies."]] ("Spys kommen.")
*[[Media:mvm spy spawn03.wav|"Alert! There are Spies coming."]] ("Achtung. Es kommen Spys.")
+
*[[Media:mvm spy spawn03.wav|"Alert! There are Spies coming."]] ("Alarm. Es kommen Spys.")
 
*[[Media:mvm spy spawn04.wav|"The Spies are here!"]] ("Die Spys sind da!")
 
*[[Media:mvm spy spawn04.wav|"The Spies are here!"]] ("Die Spys sind da!")
 
}}
 
}}
Line 1,182: Line 1,182:
 
}}
 
}}
  
== [[Robot Destruction]] responses ==
+
== Reaktionen im [[Robot Destruction/de|Roboterzerstörung]]smodus==
''Note: The game mode is currently in beta, meaning the following voice lines may change in the future.''
+
''Anmerkung: Der Spielmodus ist derzeit in der Betaphase, die aufgeführten Reaktionen können sich daher in der Zukunft noch ändern.''
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Setup time explanation, or when player joins server mid-game.'''
+
|title      = '''Aufbauzeit-Erklärung oder wenn der Spieler im laufenden Spiel beitritt.'''
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:announcer map intro 02 de.wav|"You must destroy the enemy's robots and collect their reactor cores to win. Retrieve stolen power cores by invading the Enemy Vault."]] ("")
+
*[[Media:announcer map intro 02 de.wav|"You must destroy the enemy's robots and collect their reactor cores to win. Retrieve stolen power cores by invading the Enemy Vault."]] ("Zerstört die feindlichen Roboter und sammelt ihre Reaktorkerne, um zu gewinnen. Infiltriert den feindlichen Tresorraum, um gestohlene Energiekerne sicherzustellen.")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Enemy steals reactor core'''
+
|title      = '''Gegner stielt Reaktorkern'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 01 de.wav|"Alert! The enemy has ''stolen'' our core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 01.wav|"Alert! The enemy has ''stolen'' our core!"]] ("Alarm! Der Feind hat unseren Kern ''gestohlen!''")
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 02 de.wav|"ALERT! Our core has been taken!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 02.wav|"ALERT! Our core has been taken!"]] ("ALARM! Der Kern wurde gestohlen!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate steals reactor core'''
+
|title      = '''Verbündeter stiehlt Reaktorkern'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 01 de.wav|"We have taken the enemy reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 01.wav|"We have taken the enemy reactor core!"]] ("Wir haben den feindlichen Reaktorkern sichergestellt!")
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 02 de.wav|"We ''have'' the enemy's core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 02.wav|"We ''have'' the enemy's core!"]] ("Wir ''haben'' den feindlichen Kern!")
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 03 de.wav|"Yes! We have taken the enemy reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 03.wav|"Yes! We have taken the enemy reactor core!"]] ("Ja! Wir haben den feindlichen Reaktorkern sichergestellt!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,220: Line 1,220:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Enemy captures reactor core'''
+
|title      = '''Gegner erobert Reaktorkern'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag enemycaptured 01 de.wav|"The enemy has captured our reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemycaptured 01.wav|"The enemy has captured our reactor core!"]] ("Der Feind hat unseren Reaktorkern erobert!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammate captures reactor core'''
+
|title      = '''Verbündeter erobert Reaktorkern'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 01 de.wav|"''Excellent!'' We have captured the enemy reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 01.wav|"''Excellent!'' We have captured the enemy reactor core!"]] ("Ausgezeichnet! Wir haben den feindlichen Reaktorkern erobert!")
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 02 de.wav|"Good! We have the core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 02.wav|"Good! We have the core!"]] ("Gut! Wir haben den Kern!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,242: Line 1,242:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reactor core dropped by enemy'''
+
|title      = '''Gegner hat Reaktorkern fallengelassen'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 01 de.wav|"The enemy has dropped our reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 01.wav|"The enemy has dropped our reactor core!"]] ("Der Feind hat unseren Reaktorkern verloren!")
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 02 de.wav|"The enemy has dropped our core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 02.wav|"The enemy has dropped our core!"]] ("Der Feind hat unseren Kern verloren!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reactor core dropped by teammate'''
+
|title      = '''Verbündeter hat Reaktorkern fallengelassen'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 01 de.wav|"Noo! We've lost the reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 01.wav|"Noo! We've lost the reactor core!"]] ("Nein! Wir haben den Reaktorkern verloren!")
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 04 de.wav|"You imbeciles! You've dropped the enemy reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 04.wav|"You imbeciles! You've dropped the enemy reactor core!"]] ("Ihr Stümper! Ihr habt den feindlichen Reaktorkern verloren!")
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 07 de.wav|"Alert! We've lost the reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 07.wav|"Alert! We've lost the reactor core!"]] ("Alarm! Wir haben den Reaktorkern verloren!")
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 08 de.wav|"Alert! We've dropped the enemy reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 08.wav|"Alert! We've dropped the enemy reactor core!"]] ("Alarm! Wir haben den feindlichen Reaktorkern verloren!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reactor core returns to enemy base'''
+
|title      = '''Reaktorkern zurück in feindlicher Basis'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 01 de.wav|"The enemy reactor core has returned to their vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 01.wav|"The enemy reactor core has returned to their vault!"]] ("Der feindliche Reaktorkern ist wieder in ihrem Tresorraum!")
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 02 de.wav|"The enemy's core is back in their vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 02.wav|"The enemy's core is back in their vault!"]] ("Der feindliche Kern ist wieder in ihrem Tresorraum!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reactor core returns to allied base'''
+
|title      = '''Reaktorkern zurück in eigener Basis'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 01 de.wav|"Our reactor core has returned to our vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 01.wav|"Our reactor core has returned to our vault!"]] ("Unser Reaktorkern ist wieder in unserem Tresorraum!")
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 02 de.wav|"The core has been returned to our vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 02.wav|"The core has been returned to our vault!"]] ("Der Kern ist wieder in unserem Tresorraum!")
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 03 de.wav|"The reactor core is back in our vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 03.wav|"The reactor core is back in our vault!"]] ("Der Reaktorkern ist zurück in unserem Tresorraum!")
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 04 de.wav|"The reactor core has returned to our vault!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 04.wav|"The reactor core has returned to our vault!"]] ("Der Reaktorkern ist wieder in unserem Tresorraum!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Enemy almost winning'''
+
|title      = '''Gegner steht kurz vor dem Sieg'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 01 de.wav|"The enemy team's reactor is almost online!"]]
+
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 01.wav|"The enemy team's reactor is almost online!"]] ("Der feindlche Reaktor ist fast online!")
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 02 de.wav|"No! The enemy's reactor is almost up!"]]
+
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 02.wav|"No! The enemy's reactor is almost up!"]] ("Nein! Der feindliche Reaktor ist fast bereit!")
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 03 de.wav|"The enemy's reactor is ''almost'' up!"]]
+
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 03.wav|"The enemy's reactor is ''almost'' up!"]] ("Der feindliche Reaktor ist ''fast'' bereit!")
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 05 de.wav|"Hurry! The enemy's reactor is almost up!"]]
+
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 05.wav|"Hurry! The enemy's reactor is almost up!"]] ("Beeilung! Der feindliche Reaktor ist fast bereit!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Teammates almost winning'''
+
|title      = '''Verbündete stehen kurz vor dem Sieg'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 01 de.wav|"Our reactor is ''almost online''!"]]
+
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 01.wav|"Our reactor is ''almost online''!"]] ("Unser Reaktor ist ''fast online!''")
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 02 de.wav|"Yes! Our reactor is almost up!"]]
+
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 02.wav|"Yes! Our reactor is almost up!"]] ("Ja! Unser Reaktor ist fast bereit!")
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 03 de.wav|"Our reactor is almost up!"]]
+
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 03.wav|"Our reactor is almost up!"]] ("Unser Reaktor ist fast bereit!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Miscellaneous'''
+
|title      = '''Verschiedenes'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 01 de.wav|"Protect your robots!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 01.wav|"Protect your robots!"]] ("Beschützt eure roboter!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 02 de.wav|"Protect your reactor!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 02.wav|"Protect your reactor!"]] ("Beschützt euren Reaktor!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 03 de.wav|"Destroy the enemy robots!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 03.wav|"Destroy the enemy robots!"]] ("Zerstört die feindlichen Roboter!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 04 de.wav|"You ''must'' destroy the enemy robots!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 04.wav|"You ''must'' destroy the enemy robots!"]] ("Ihr ''müsst'' die feindlichen Roboter zerstören!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 05 de.wav|"Quickly! Steal the enemy's reactor!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 05.wav|"Quickly! Steal the enemy's reactor!"]] ("Schnell! Stehlt den feindlichen Reaktor!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 06 de.wav|"Hurry! Steal all the enemy's reactor!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 06.wav|"Hurry! Steal all the enemy's reactor!"]] ("Beeilung! Stehlt den feindlichen Reaktor!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 07 de.wav|"Now! Steal their reactor core!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 07.wav|"Now! Steal their reactor core!"]] ("Los! Stehlt ihren Reaktorkern!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 08 de.wav|"The launch is imminent!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 08.wav|"The launch is imminent!"]] ("Start steht kurz bevor!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 09 de.wav|"We must launch that shuttle!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 09.wav|"We must launch that shuttle!"]] ("Wir müssen dieses Shuttle starten!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 10 de.wav|"We must launch that missile!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 10.wav|"We must launch that missile!"]] ("Wir müssen diese Rakete starten!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 11 de.wav|"We must launch that transport ship!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 11.wav|"We must launch that transport ship!"]] ("Wir müssen dieses Transportschiff starten!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 12 de.wav|"We must stop that launch!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 12.wav|"We must stop that launch!"]] ("Wir müssen diesen Start verhindern!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 13 de.wav|"We need to stop their ship from launching!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 13.wav|"We need to stop their ship from launching!"]] ("Wir müssen den Start ihres Schiffs verhindern!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 14 de.wav|"We need to stop their missile from launching!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 14.wav|"We need to stop their missile from launching!"]] ("Wir müssen den Start ihrer Rakete verhindern!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 15 de.wav|"You must protect the reactor to win!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 15.wav|"You must protect the reactor to win!"]] ("Ihr müsst den Reaktor verteidigen, um zu gewinnen!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 16 de.wav|"Your reactor is charging! Protect it!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 16.wav|"Your reactor is charging! Protect it!"]] ("Der Reaktor lädt sich auf! Verteidigt ihn!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 17 de.wav|"The enemy's reactor is charging! Take it!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 17.wav|"The enemy's reactor is charging! Take it!"]] ("Der feindliche Reaktor lädt sich auf! Stehlt ihn")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 18 de.wav|"The enemy's reactor is charging! Take it before it's too late!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 18.wav|"The enemy's reactor is charging! Take it before it's too late!"]] ("Der feindliche Reaktor lädt sich auf! Stehlt ihn, bevor es zu spät ist!")
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 19 de.wav|"We're running out of time!"]]
+
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 19.wav|"We're running out of time!"]] ("Die Zeit läuft uns davon!")
 
}}
 
}}
  
== Competitive Mode responses ==
+
== Reaktionen im [[Competitive Mode/de|Wettkampfmodus]] ==
  
===Setup===
+
===Aufbauzeit===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Setup time'''
+
|title      = '''Aufbauzeit'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup
+
|image-link = Setup/de
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_01 de.mp3|"Competition begins in sixty seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_01.mp3|"Competition begins in sixty seconds."]] ("Wettkampf beginnt in 60 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_02 de.mp3|"Prepare to compete in sixty seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_02.mp3|"Prepare to compete in sixty seconds."]] ("Bereitmachen zum Wettkampf in 60 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_01 de.mp3|"Competition begins in thirty seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_01.mp3|"Competition begins in thirty seconds."]] ("Wettkampf beginnt in 30 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_02 de.mp3|"Prepare to compete in thirty seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_02.mp3|"Prepare to compete in thirty seconds."]] ("Bereitmachen zum Wettkampf in 30 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_01 de.mp3|"Competition begins in ten seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_01.mp3|"Competition begins in ten seconds."]] ("Wettkampf beginnt in 10 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_02 de.mp3|"Prepare to compete in ten seconds."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_02.mp3|"Prepare to compete in ten seconds."]] ("Bereitmachen zum Wettkampf in 10 Sekunden.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_01 de.mp3|"Get ready."]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_01.mp3|"Get ready."]] ("Bereitmachen.")
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_02 de.mp3|"Get ready!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_02.mp3|"Get ready!"]] ("Bereitmachen!")
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_03 de.mp3|"Are you ready?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_03.mp3|"Are you ready?"]] ("Seid ihr bereit?")
*[[Media:Cm_admin_compbegins05 de.mp3|"Five"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins05.mp3|"Five"]] ("Fünf")
*[[Media:Cm_admin_compbegins04 de.mp3|"Four"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins04.mp3|"Four"]] ("Vier")
*[[Media:Cm_admin_compbegins03 de.mp3|"Three"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins03.mp3|"Three"]] ("Drei")
*[[Media:Cm_admin_compbegins02 de.mp3|"Two"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins02.mp3|"Two"]] ("Zwei")
*[[Media:Cm_admin_compbegins01 de.mp3|''"One"'']]
+
*[[Media:Cm_admin_compbegins01.mp3|''"One"'']] ("''Eins''")
''Final Round''
+
''Finale Runde''
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_01 de.mp3|"Tiebreaker!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_01.mp3|"Tiebreaker!"]] ("Entscheidungsrunde!")
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_02 de.mp3|"May the best team win!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_02.mp3|"May the best team win!"]] ("Möge das beste Team gewinnen!")
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_03 de.mp3|"''Final round!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_03.mp3|"''Final round!''"]] ("''Finale Runde!''")
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_04 de.mp3|"Final round!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_04.mp3|"Final round!"]] ("Finale Runde!")
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_05 de.mp3|"This game decides ''everything''!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_05.mp3|"This game decides ''everything''!"]] ("Dieses Spiel entscheidet ''alles!''")
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_06 de.mp3|"Last chance to win it all!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_06.mp3|"Last chance to win it all!"]] ("Letzte Chance, um alles zu gewinnen!")
*[[Media:Cm_admin_tiegame_01 de.mp3|"''The game is tied!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_tiegame_01.mp3|"''The game is tied!''"]] ("''Das Spiel ist unentschieden!''")
*[[Media:Cm_admin_tiegame_02 de.mp3|"Tied game!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_tiegame_02.mp3|"Tied game!"]] ("Unentschieden!")
*[[Media:Cm_admin_tiegame_03 de.mp3|"The game is tied!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_tiegame_03.mp3|"The game is tied!"]] ("Das Spiel ist unentschieden!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match Start'''
+
|title      = '''Spielstart'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_01 de.mp3|"Go!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_01.mp3|"Go!"]] ("Los!")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_02 de.mp3|"Fight!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_02.mp3|"Fight!"]] ("Kämpft!")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_03 de.mp3|"''Fight!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_03.mp3|"''Fight!''"]] ("''Kämpft!''")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_04 de.mp3|"'''Fight!'''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_04.mp3|"'''Fight!'''"]] ("'''Kämpft!'''")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_05 de.mp3|"FIGHT!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_05.mp3|"FIGHT!"]] ("KÄMPFT!")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_06 de.mp3|"Get fighting!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_06.mp3|"Get fighting!"]] ("Jetzt kämpft!")
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_07 de.mp3|"Get fighting already!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_07.mp3|"Get fighting already!"]] ("Jetzt kämpft endlich!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_01 de.mp3|"''Go!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_01.mp3|"''Go!''"]] ("''Los!''")
*[[Media:Cm_admin_round_start_02 de.mp3|"Go, go, go!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_02.mp3|"Go, go, go!"]] ("Los, los, los!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_05 de.mp3|"Move!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_05.mp3|"Move!"]] ("Bewegung!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_06 de.mp3|"Good luck!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_06.mp3|"Good luck!"]] ("Viel Glück!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_09 de.mp3|"Get moving!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_09.mp3|"Get moving!"]] ("In Bewegung!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_10 de.mp3|"Start fighting!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_10.mp3|"Start fighting!"]] ("In den Kampf!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_11 de.mp3|"Get moving!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_11.mp3|"Get moving!"]] ("In Bewegung!")
*[[Media:Cm_admin_round_start_01 de.mp3|"''Go!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_round_start_01.mp3|"''Go!''"]] ("''Los!''")
 
}}
 
}}
  
===During the game===
+
===Während des Spiels===
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''All members of a team have been killed'''
+
|title      = '''Alle Spieler eines Teams sind tot'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_01 de.mp3|"Teamwipe!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_01.mp3|"Teamwipe!"]] ("Team ausradiert!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_02 de.mp3|"''Teamwipe!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_02.mp3|"''Teamwipe!''"]] ("''Team ausradiert!''")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_03 de.mp3|"'''Teamwipe!'''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_03.mp3|"'''Teamwipe!'''"]] ("'''Team ausradiert!'''")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_04 de.mp3|"''Team''wipe!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_04.mp3|"''Team''wipe!"]] ("''Team'' ausradiert!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_05 de.mp3|"You've killed them all!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_05.mp3|"You've killed them all!"]] ("Ihr habt sie alle getötet!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_12 de.mp3|"Yes! You've killed all of them!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_12.mp3|"Yes! You've killed all of them!"]] ("Ja! Ihr habt sie alle getötet!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_13 de.mp3|"You've killed them all!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_13.mp3|"You've killed them all!"]] ("Ihr habt sie alle getötet!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_14 de.mp3|"Teamwipe! You've killed them all!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_14.mp3|"Teamwipe! You've killed them all!"]] ("Team ausradiert! Ihr habt sie alle getötet!")
 
''RED''
 
''RED''
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_06 de.mp3|"RED team has been wiped out!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_06.mp3|"RED team has been wiped out!"]] ("Team RED wurde gwit!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_08 de.mp3|"RED is dead!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_08.mp3|"RED is dead!"]] ("RED ist tot!")
 
''BLU''
 
''BLU''
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_07 de.mp3|"BLU team has been wiped out!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_07.mp3|"BLU team has been wiped out!"]] ("Team BLU wurde ausradiert!")
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_10 de.mp3|"BLU is through!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_10.mp3|"BLU is through!"]] ("BLU ist tot!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Killstreak'''
+
|title      = '''Tötungsserie'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''RED''
 
''RED''
*[[Media:Cm_admin_killstreak_01 de.mp3|"RED's on a killing spree!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_01.mp3|"RED's on a killing spree!"]] ("RED ist im Blutrausch!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_02 de.mp3|"RED's on a killstreak!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_02.mp3|"RED's on a killstreak!"]] ("RED hat eine Tötungsserie!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_03 de.mp3|"RED is on a rampage!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_03.mp3|"RED is on a rampage!"]] ("RED randaliert!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_04 de.mp3|"RED cannot be stopped!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_04.mp3|"RED cannot be stopped!"]] ("RED ist nicht zu stoppen!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_05 de.mp3|"RED is unstoppable!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_05.mp3|"RED is unstoppable!"]] ("RED ist unaufhaltsam!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_06 de.mp3|"RED is godlike!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_06.mp3|"RED is godlike!"]] ("RED ist gottgleich!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_07 de.mp3|"RED is on a killstreak!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_07.mp3|"RED is on a killstreak!"]] ("RED hat eine Tötungsserie!")
 
''BLU''
 
''BLU''
*[[Media:Cm_admin_killstreak_08 de.mp3|"BLU is on a killing spree!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_08.mp3|"BLU is on a killing spree!"]] ("BLU ist im Blutrausch!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_09 de.mp3|"BLU is on a rampage!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_09.mp3|"BLU is on a rampage!"]] ("BLU randaliert!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_10 de.mp3|"BLU cannot be stopped!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_10.mp3|"BLU cannot be stopped!"]] ("BLU ist nicht zu stoppen!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_11 de.mp3|"BLU is unstoppable!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_11.mp3|"BLU is unstoppable!"]] ("BLU ist unaufhaltsam!")
*[[Media:Cm_admin_killstreak_12 de.mp3|"BLU is godlike!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_killstreak_12.mp3|"BLU is godlike!"]] ("BLU ist gottgleich!")
 
}}
 
}}
  
Line 1,449: Line 1,449:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Miscellaneous'''
+
|title      = '''Verschiedenes'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_misc_01 de.mp3|"Oh dear."]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_01.mp3|"Oh dear."]] ("Oh je!")
*[[Media:Cm_admin_misc_02 de.mp3|"Unfortunate."]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_02.mp3|"Unfortunate."]] ("Bedauernswert.")
*[[Media:Cm_admin_misc_05 de.mp3|"To victory!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_05.mp3|"To victory!"]] ("Zum Sieg!")
*[[Media:Cm_admin_misc_06 de.mp3|"Kill them already!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_06.mp3|"Kill them already!"]] ("Tötet sie endlich!")
*[[Media:Cm_admin_misc_07 de.mp3|"What are you doing!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_07.mp3|"What are you doing!"]] ("Was macht ihr!")
*[[Media:Cm_admin_misc_08 de.mp3|"I can't say I'm surprised."]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_08.mp3|"I can't say I'm surprised."]] ("Ich kann nicht sagen, ich bin überrascht.")
*[[Media:Cm_admin_misc_09 de.mp3|"''Oh dear.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_misc_09.mp3|"''Oh dear.''"]] ("''Oh je.''")
 
}}
 
}}
  
===Outcomes===
+
===Ergebnisse===
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Win'''
+
|title      = '''Sieg'''
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''RED'''
 
'''RED'''
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_01 de.mp3|"RED wins."]]<!---cm_admin_roundwin_red_01 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_01.mp3|"RED wins."]]<!---cm_admin_roundwin_red_01 de.mp3---> ("RED gewinnt.")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_02 de.mp3|"Winner: RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_02 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_02.mp3|"Winner: RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_02 de.mp3---> ("Sieger: RED!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_03 de.mp3|"RED wins!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_03 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_03.mp3|"RED wins!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_03 de.mp3---> ("RED gewinnt!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_04 de.mp3|"''Winner:'' RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_04 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_04.mp3|"''Winner:'' RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_04 de.mp3---> ("''Sieger:'' RED!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_05 de.mp3|"RED wins!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_05.mp3|"RED wins!"]] ("RED gewinnt!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_06 de.mp3|"Winner: RED team!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_06 de.mp3---><!---cm_admin_roundwin_red_06 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_06.mp3|"Winner: RED team!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_06 de.mp3---><!---cm_admin_roundwin_red_06 de.mp3---> ("Siegr: Team RED!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_07 de.mp3|"RED wins the round!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_07.mp3|"RED wins the round!"]] ("RED gewinnt die Runde!")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_07 de.mp3|"RED takes the round!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_07.mp3|"RED takes the round!"]] ("RED holt die Runde!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_08 de.mp3|"'''RED wins the round!'''"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_08.mp3|"'''RED wins the round!'''"]] ("'''RED gewinnt die Runde!'''")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_08 de.mp3|"''RED wins the round!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_08.mp3|"''RED wins the round!''"]] ("''RED gewinnt die Runde!''")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_09 de.mp3|"''RED wins the round!''"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_09.mp3|"''RED wins the round!''"]] ("''RED gewinnt die Runde!''")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_10 de.mp3|"''The round belongs to RED!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_10.mp3|"''The round belongs to RED!''"]] ("''Die Runde gehört RED''")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_01 de.mp3|"RED team is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_01 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_01.mp3|"RED team is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_01 de.mp3---> ("Team RED ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_02 de.mp3|"''RED team'' is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_02 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_02.mp3|"''RED team'' is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_02 de.mp3---> ("''Team RED'' ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_03 de.mp3|"RED team...is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_03 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_03.mp3|"RED team...is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_03 de.mp3---> ("Team RED... ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_04 de.mp3|"Victory! RED team wins!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_04 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_04.mp3|"Victory! RED team wins!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_04 de.mp3---> ("Sieg! Team RED gewinnt!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_05 de.mp3|"Victory! For RED team!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_05 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_05.mp3|"Victory! For RED team!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_05 de.mp3---> ("Sieg! Für Team RED!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_07 de.mp3|"RED wins the match!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_07.mp3|"RED wins the match!"]] ("RED gewinnt das Spiel!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_08 de.mp3|"RED ''wins'' the match!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_08.mp3|"RED ''wins'' the match!"]] ("RED ''gewinnt'' das Spiel!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_09 de.mp3|"''RED'' wins the match."]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_09.mp3|"''RED'' wins the match."]] ("''RED'' gewinnt das Spiel!")
  
 
'''BLU'''
 
'''BLU'''
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_01 de.mp3|"BLU wins."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_01 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_01.mp3|"BLU wins."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_01 de.mp3---> ("BLU gewinnt.")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_02 de.mp3|"''Winner:'' BLU team!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_06 de.mp3---><!---cm_admin_roundwin_blu_02 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_02.mp3|"''Winner:'' BLU team!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_06 de.mp3---><!---cm_admin_roundwin_blu_02 de.mp3---> ("''Sieger:'' Team BLU!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_03 de.mp3|"Winner: BLU team!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_03 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_03.mp3|"Winner: BLU team!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_03 de.mp3---> ("Sieger: Team BLU!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_04 de.mp3|"Winner: BLU!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_04 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_04.mp3|"Winner: BLU!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_04 de.mp3---> ("Sieger: BLU!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_06 de.mp3|"BLU wins."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_06 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_06.mp3|"BLU wins."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_06 de.mp3---> ("BLU gewinnt.")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_07 de.mp3|"BLU wins!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_07.mp3|"BLU wins!"]] ("BLU gewinnt!")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_07 de.mp3|"''BLU'' wins the round!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_07.mp3|"''BLU'' wins the round!"]] ("''BLU'' gewinnt die Runde!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_08 de.mp3|"BLU wins the round."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_07 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_08.mp3|"BLU wins the round."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_07 de.mp3---> ("BLU gewinnt die Runde.")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_08 de.mp3|"BLU takes the round."]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_08.mp3|"BLU takes the round."]] ("BLU holt die Runde.")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_09 de.mp3|"''BLU wins the round!''"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_09.mp3|"''BLU wins the round!''"]] ("''BLU gewinnt die Runde!''")
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_09 de.mp3|"The round belongs to BLUE!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_09.mp3|"The round belongs to BLUE!"]] ("Die Runde gehört BLU!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_10 de.mp3|"BLU wins the round!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_10.mp3|"BLU wins the round!"]] ("BLU gewinnt die Runde")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_01 de.mp3|"BLU team...is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_01 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_01.mp3|"BLU team...is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_01 de.mp3---> ("Team BLU... ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_02 de.mp3|"''BLU team'' is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_02 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_02.mp3|"''BLU team'' is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_02 de.mp3---> ("''TEam BLU'' ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_03 de.mp3|"BLU team is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_03 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_03.mp3|"BLU team is victorious!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_03 de.mp3---> ("Team BLU ist siegreich!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_04 de.mp3|"Victory! BLU team wins!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_04 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_04.mp3|"Victory! BLU team wins!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_04 de.mp3---> ("Sieg! Team BLU gewinnt!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_05 de.mp3|"Victory! For BLU team!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_05 de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_05.mp3|"Victory! For BLU team!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_05 de.mp3---> ("Sieg! Für Team BLU!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_07 de.mp3|"''BLU'' wins the match!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_07.mp3|"''BLU'' wins the match!"]] ("''BLU'' gewinnt das Spiel!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_08 de.mp3|"BLU ''wins'' the match!"]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_08.mp3|"BLU ''wins'' the match!"]] ("BLU ''gewinnt'' das Spiel!")
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_09 de.mp3|"BLU wins the match."]]
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_09.mp3|"BLU wins the match."]] ("BLU gewinnt das Spiel.")
  
''Rare''
+
''Selten''
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_01 de.mp3|"Good game."]]
+
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_01.mp3|"Good game."]] ("Gutes Spiel.")
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_02 de.mp3|"Excellent game!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_02.mp3|"Excellent game!"]] ("Ausgezeichnetes Spiel!")
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_03 de.mp3|"Well played!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_03.mp3|"Well played!"]] ("Gut gespielt!")
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_04 de.mp3|"Oh yes, uh, 'GG'."]]
+
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_04.mp3|"Oh yes, uh, 'GG'."]] ("Oh ja, äh, "GG"")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Stalemate'''
+
|title      = '''Patt'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Your_team_cm_admin_stalemate de.mp3|"Stalemate!"]]<!---cm_admin_stalemate de.mp3--->
+
*[[Media:Your_team_cm_admin_stalemate.mp3|"Stalemate!"]]<!---cm_admin_stalemate de.mp3---> ("Patt!")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''Spielzusammenfassung'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_01 de.mp3|"Your winners!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_01.mp3|"Your winners!"]] ("Eure Gewinner!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_02 de.mp3|"Your victors!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_02.mp3|"Your victors!"]] ("Eure Sieger!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_03 de.mp3|"Meet your betters!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_03.mp3|"Meet your betters!"]] ("Das sind die Besseren!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_04 de.mp3|"Here are the winners!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_04.mp3|"Here are the winners!"]] ("Hier sind die Gewinner!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_05 de.mp3|"Presenting the victors!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_05.mp3|"Presenting the victors!"]] ("Ich präsentiere die Sieger!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_06 de.mp3|"Meet your champions!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_06.mp3|"Meet your champions!"]] ("Das sind die Champions!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_07 de.mp3|"''Meet your champions!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_07.mp3|"''Meet your champions!''"]] ("''Das sind die Champions!''")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_09 de.mp3|"Look at them , they're all better than you!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_09.mp3|"Look at them , they're all better than you!"]] ("Schaut sie an, sie sind alle besser als ihr!")
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_10 de.mp3|"Take note of their superiority!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_10.mp3|"Take note of their superiority!"]] ("Lernt von ihrer Überlegenheit!")
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_01 de.mp3|"Meet your winners!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_01.mp3|"Meet your winners!"]] ("Das sind die Gewinner!")
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_02 de.mp3|"Competition over! Here are your winners!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_02.mp3|"Competition over! Here are your winners!"]] ("Wettkampf vorbei! Hier sind die Gewinner!")
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_04 de.mp3|"Good game!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_04.mp3|"Good game!"]] ("Gutes Spiel!")
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_07 de.mp3|"Ah, the best team ''did'' win!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_07.mp3|"Ah, the best team ''did'' win!"]] ("Ah, das bessere Team ''hat'' gewonnen!")
''Rare''
+
''Selten''
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_rare_01 de.mp3|"As you idiots say, 'GG'."]]
+
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_rare_01.mp3|"As you idiots say, 'GG'."]] ("Wie ihr Idioten immer sagt: "GG"")
 
}}
 
}}
  
===Outliers===
+
===Besondere Ergebnisse===
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Searching'''
+
|title      = '''Suche'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_01 de.mp3|"Let's see if any one of you deserve some recognition."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_01.mp3|"Let's see if any one of you deserve some recognition."]] ("Mal sehen, ob einer von euch Beachtung verdient.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_02 de.mp3|"Let's see which of you ''deserves'' some recognition."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_02.mp3|"Let's see which of you ''deserves'' some recognition."]] ("Mal sehen, wer von euch Beachtung ''verdient.''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_03 de.mp3|"Who here is ''better'' than the others?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_03.mp3|"Who here is ''better'' than the others?"]] ("Wer ist hier ''besser'' als die anderen?")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_04 de.mp3|"Let's see which of you is a statistical outlier."]]<!---cm_admin_outlier_question_09 de.mp3--->
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_04.mp3|"Let's see which of you is a statistical outlier."]]<!---cm_admin_outlier_question_09 de.mp3---> ("Mal sehen, wer von euch ein statistischer Ausreißer ist.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_05 de.mp3|"Let's see which of you deserves some recognition."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_05.mp3|"Let's see which of you deserves some recognition."]] ("Mal sehen, wer von euch Beachtung verdient.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_06 de.mp3|"Who here is superior to everyone else?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_06.mp3|"Who here is superior to everyone else?"]] ("Wer ist hier allen anderen überlegen?")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_07 de.mp3|"Who here ''merits'' recognition?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_07.mp3|"Who here ''merits'' recognition?"]] ("Wer ''verdient'' hier Aufmerksamkeit?")
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_08 de.mp3|"Who here stands out?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_08.mp3|"Who here stands out?"]] ("Wer sticht heraus?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_01 de.mp3|"Who among you is spectacular?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_01.mp3|"Who among you is spectacular?"]] ("Wer von euch ist besonders?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_02 de.mp3|"You're ''all'' winners! Now, let's see who's an ''actual'' winner."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_02.mp3|"You're ''all'' winners! Now, let's see who's an ''actual'' winner."]] ("Ihr seid ''alle'' Gewinner. Jetzt lasst mal sehen, wer ein ''wahrer'' Gewinner ist.")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_03 de.mp3|"Let's see, who here is the ''least'' disappointing?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_03.mp3|"Let's see, who here is the ''least'' disappointing?"]] ("Mal sehen, wer ist hier am ''wenigsten'' enttäuschend?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_04 de.mp3|"Let's see who's an outlier!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_04.mp3|"Let's see who's an outlier!"]] ("Mal sehen, wer hier ein Ausreißer ist!")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_05 de.mp3|"Did ''anyone'' here stand out?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_05.mp3|"Did ''anyone'' here stand out?"]] ("Sticht hier ''irgendjemand'' heraus?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_07 de.mp3|"Who here distinguished themselves?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_07.mp3|"Who here distinguished themselves?"]] ("Wer hat sich hier hervorgetan?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_08 de.mp3|"Who here went above and beyond?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_08.mp3|"Who here went above and beyond?"]] ("Wer hat hier alles übertoffen?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_10 de.mp3|"Did ''anyone'' here go above and beyond?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_10.mp3|"Did ''anyone'' here go above and beyond?"]] ("Hat hier ''irgendjemand'' alles übertroffen?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_11 de.mp3|"Who among you is a ''glorious'' aberration?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_11.mp3|"Who among you is a ''glorious'' aberration?"]] ("Wer von euch ist eine ''rümliche'' Ausnahme?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_12 de.mp3|"Who here is a deviant...at succeeding?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_12.mp3|"Who here is a deviant...at succeeding?"]] ("Wer von euch ist eine Ausnahme... ein Ausnahmetalent?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_13 de.mp3|"Who here is above average?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_13.mp3|"Who here is above average?"]] ("Wer ist hier überdurchschnittlich?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_14 de.mp3|"Well, you're ''all'' the best at being average. Is there anyone here ''above'' average?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_14.mp3|"Well, you're ''all'' the best at being average. Is there anyone here ''above'' average?"]] ("Also ihr seid ''alle'' höchstens der Durchscnitt. Ist hier irgendjemand ''über''durchschnittlich?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_15 de.mp3|"Who among you is spectacular!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_15.mp3|"Who among you is spectacular!"]] ("Wer von euch ist besonders?")
*[[Media:Cm_admin_callout_question_16 de.mp3|"Who here is the ''least'' disappointing?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_question_16.mp3|"Who here is the ''least'' disappointing?"]] ("Wer ist hier am ''wenigsten'' enttäuschend?")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Available'''
+
|title      = '''Verfügbar'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_01 de.mp3|"Well done!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_01.mp3|"Well done!"]] ("Gut gemacht!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_02 de.mp3|"I must say, I'm impressed."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_02.mp3|"I must say, I'm impressed."]] ("Ich muss sagen, ich bin beeindruckt.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_03 de.mp3|"''Impressive.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_03.mp3|"''Impressive.''"]] ("''Beeindruckend.''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_04 de.mp3|"Impressive."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_04.mp3|"Impressive."]] ("Beeindruckend.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_05 de.mp3|"Well done."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_05.mp3|"Well done."]] ("Gut gemacht.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_06 de.mp3|"''Extraordinary.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_06.mp3|"''Extraordinary.''"]] ("''Außergewöhnlich.''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_07 de.mp3|"Extraordinary!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_07.mp3|"Extraordinary!"]] ("Außergewöhnlich!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_08 de.mp3|"Ah! ''Extraordinary!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_08.mp3|"Ah! ''Extraordinary!''"]] ("Ah! ''Außergewöhnlich.''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_09 de.mp3|"Ah! Above and beyond!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_09.mp3|"Ah! Above and beyond!"]] ("Ah! Vortrefflich! ")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_10 de.mp3|"You are the best of the best!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_10.mp3|"You are the best of the best!"]] ("Du bist der Beste der Besten!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_11 de.mp3|"Ah, excellent!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_11.mp3|"Ah, excellent!"]] ("Ah, ausgezeichnet!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_12 de.mp3|"Well done. You are statistically superior."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_12.mp3|"Well done. You are statistically superior."]] ("Gut gemacht. Du bist statistisch höherwertig.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_13 de.mp3|"''Well done.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_13.mp3|"''Well done.''"]] ("''Gut gemacht.''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_14 de.mp3|"''Exemplary!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_14.mp3|"''Exemplary!''"]] ("''Vorbildlich!''")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_01 de.mp3|"Yes, excellent work!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_01.mp3|"Yes, excellent work!"]] ("Ja, ausgezeichnete Arbeit!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_03 de.mp3|"Incredible!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_03.mp3|"Incredible!"]] ("Unglaublich!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_04 de.mp3|"Remarkable!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_04.mp3|"Remarkable!"]] ("Bemerkenswert!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_06 de.mp3|"Most commendable!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_06.mp3|"Most commendable!"]] ("Höchst lobenswert!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_08 de.mp3|"You're being noticed!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_08.mp3|"You're being noticed!"]] ("Dich habe ich im Auge!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_09 de.mp3|"I don't believe it! One of you is ''actually'' good at this!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_09.mp3|"I don't believe it! One of you is ''actually'' good at this!"]] ("Ich glaube es nicht! Einer von euch ist ''wirklich'' gut darin!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_10 de.mp3|"The numbers don't lie!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_10.mp3|"The numbers don't lie!"]] ("Die Zahlen lügen nicht!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_11 de.mp3|"An ''admirable'' performance!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_11.mp3|"An ''admirable'' performance!"]] ("Eine ''erstaunliche'' Leistung")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_12 de.mp3|"You're making your teammates look bad. Good."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_12.mp3|"You're making your teammates look bad. Good."]] ("Du lässt deine Kameraden schlecht aussehen. Gut.")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_13 de.mp3|"You're making your teammates look bad. Heh heh, they're going to ''hate'' you for it! [laughter] Oh, I need a cigarette!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_13.mp3|"You're making your teammates look bad. Heh heh, they're going to ''hate'' you for it! [laughter] Oh, I need a cigarette!"]] ("Du lässt deine Kameraden schlecht aussehen. He he, dafür werden sie dich ''hassen.'' [lachen] oh, ich brauch eine Zigarette!")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_14 de.mp3|"Hmmm, you're ''exceptional''. I'll allow it."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_14.mp3|"Hmmm, you're ''exceptional''. I'll allow it."]] ("Hmm, du bist ''bemerkenswert''. Ich werde das erlauben.")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_15 de.mp3|"You are the best. Carry on."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_15.mp3|"You are the best. Carry on."]] ("Du bist der Beste. Weitermachen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_17 de.mp3|"You ''failed'' me ag-...sorry, force of habit. You actually did well."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_17.mp3|"You ''failed'' me ag-...sorry, force of habit. You actually did well."]] ("Du ''enttäuschst'' mich wied... Verzeihung, Kraft der Gewohnheit. Du warst sogar ganz gut.")
''Rare''
+
''Selten''
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_01 de.mp3|"I'm not proud of you, but I'm not ''unproud'' of you."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_01.mp3|"I'm not proud of you, but I'm not ''unproud'' of you."]] ("Ich bin nicht stolz auf dich, aber ich bin nicht ''unstolz'' auf dich.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_02 de.mp3|"I'm slightly less disappointed in you than the others."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_02.mp3|"I'm slightly less disappointed in you than the others."]] ("Ich bi etwas weniger enttäuscht von dir als von den anderen.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_03 de.mp3|"That makes you the ''least'' worst player here."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_03.mp3|"That makes you the ''least'' worst player here."]] ("Das macht dich zum am ''wenigsten'' schlechten Spieler hier.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_04 de.mp3|"Now ''that'' is how you play 6s!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_04.mp3|"Now ''that'' is how you play 6s!"]] ("Also ''so'' spielt man 6s!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_05 de.mp3|"Well done. You've made me ''slightly'' less not-proud."]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_05.mp3|"Well done. You've made me ''slightly'' less not-proud."]] ("Gut gemacht. Du machst mich ''etwas'' weniger nicht-stolz.")
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Not available'''
+
|title      = '''Nicht verfügbar'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_01 de.mp3|"Hah! No one!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_01.mp3|"Hah! No one!"]] ("Hah! Niemand!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_02 de.mp3|"None of you! ''What a shame!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_02.mp3|"None of you! ''What a shame!''"]] ("Keiner! ''Eine Schande!''")
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_03 de.mp3|"Mmm, nobody here!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_03.mp3|"Mmm, nobody here!"]] ("Mm, keiner hier!")
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_04 de.mp3|"At least you ''didn't'' disappoint me more than usual!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_04.mp3|"At least you ''didn't'' disappoint me more than usual!"]] ("Wenigstens enttäuscht ihr mich nicht ''mehr'' als sonst.")
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_05 de.mp3|"Hah! ''None of you!''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_05.mp3|"Hah! ''None of you!''"]] ("Hah! ''Keiner!''")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_01 de.mp3|"Nobody! ''What a shock.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_01.mp3|"Nobody! ''What a shock.''"]] ("Niemand! ''Was für ein  Schock.''")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_03 de.mp3|"Nobody! I'm so shocked, I need to lie down."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_03.mp3|"Nobody! I'm so shocked, I need to lie down."]] ("Niemand! Ich bin so schockiert, ich muss mich hinlegen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_04 de.mp3|"Nobody! Try to imagine my ''complete'' lack of surprise right now."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_04.mp3|"Nobody! Try to imagine my ''complete'' lack of surprise right now."]] ("Niemand! Versucht mal, euch meinen ''totalen'' Mangel an Überraschung vorzustellen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_05 de.mp3|"You've tried and you failed! But always remember...''you failed''!"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_05.mp3|"You've tried and you failed! But always remember...''you failed''!"]] ("Ihr habt es versucht und versagt! Aber immer daran denken... ''Ihr habt versagt!!''")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_06 de.mp3|"Well, the least important thing is that you tried."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_06.mp3|"Well, the least important thing is that you tried."]] ("Also das Unwichtigste ist, dass ihr es versucht habt.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_07 de.mp3|"Don't let this lack of success go to your head."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_07.mp3|"Don't let this lack of success go to your head."]] ("Lasst euch diesen Mangel an Erfolg nicht zu Kopf steigen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_08 de.mp3|"None of you are spectacular. I'll alert the news outlets."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_08.mp3|"None of you are spectacular. I'll alert the news outlets."]] ("Keiner von euch ist besonders. Ich informiere die Zeitungen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_10 de.mp3|"Being the best is difficult...evidently."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_10.mp3|"Being the best is difficult...evidently."]] ("Der Beste zu sein ist schwer... offensichtlich.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_11 de.mp3|"Hmmm, none of you. I'm shocked."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_11.mp3|"Hmmm, none of you. I'm shocked."]] ("Hmmm, keiner von euch. Ich bin schockiert.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_12 de.mp3|"Not a single [ding]-ing one of you."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_12.mp3|"Not a single [ding]-ing one of you."]] ("Nicht mal einer von euch [Ding].")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_13 de.mp3|"Nobody! I am giddy with indifference."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_13.mp3|"Nobody! I am giddy with indifference."]] ("Niemand! Mir wird schwindlig vor Desinteresse.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_14 de.mp3|"I am dumbstruck by your mediocrity."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_14.mp3|"I am dumbstruck by your mediocrity."]] ("Ich bin sprachlos von eurer Mittelmäßigkeit.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_15 de.mp3|"You are the best! That's what I just told another group of players because ''they'' were the best. Unlike you, to be clear."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_15.mp3|"You are the best! That's what I just told another group of players because ''they'' were the best. Unlike you, to be clear."]] ("Ihr seid die Besten. Das habe ich anderen Spielern gesagt, weil ''sie'' die besten sind. Im Gegensatz zu euch, um das klarzustellen.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_16 de.mp3|"No! Absolutely middling! Oh, I have an idea. I'm going to stop talking to you."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_16.mp3|"No! Absolutely middling! Oh, I have an idea. I'm going to stop talking to you."]] ("Nein! Absolut mittelmäßig. Oh, ich habe eine Idee. Ich rede einfach nicht mehr mit euch.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_18 de.mp3|"Well! Aren't ''you'' undistinguished."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_18.mp3|"Well! Aren't ''you'' undistinguished."]] ("Mein Gott, seid ''ihr'' gewöhnlich.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_20 de.mp3|"Go on! Give yourselves a hand! You're all so ''undistinguished''."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_20.mp3|"Go on! Give yourselves a hand! You're all so ''undistinguished''."]] ("Los! Gebt euch die Hände. Ihr seid alle so ''gewöhlich.''")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_21 de.mp3|"Well, you must be very proud of yourself! ''You shouldn't be.''"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_21.mp3|"Well, you must be very proud of yourself! ''You shouldn't be.''"]] ("Ihr müsst sehr stolz auf euch sein. ''Das solltet ihr nicht.''")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_22 de.mp3|"Just to avoid confusion, that means none of you are spectacular."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_22.mp3|"Just to avoid confusion, that means none of you are spectacular."]] ("Nur um Verwirrung zu vermeiden, das bedeutet, keiner von euch ist besonders.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_23 de.mp3|"Unremarkable in ''every'' conceivable way! It's...remarkable."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_23.mp3|"Unremarkable in ''every'' conceivable way! It's...remarkable."]] ("Unbeachtlich in ''jeder'' denkbaren Weise! Das ist...beachtlich.")
''Rare ''
+
''Selten ''
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_01 de.mp3|"''None of you!'' I'm speechless. Oh wait, here's one: 'Four score and seven years ago, you were awful. Leading up to just now, when nothing at all has changed. God bless the Badlands. Thank you and good night.'"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_01.mp3|"''None of you!'' I'm speechless. Oh wait, here's one: 'Four score and seven years ago, you were awful. Leading up to just now, when nothing at all has changed. God bless the Badlands. Thank you and good night.'"]] ("''Keiner von euch!'' Mir fehlen die Worte. Oh wartet, hier sind welche: "Seit achtzig Jahren seid ihr grauenhaft. Bis heute, als sich überhaupt nichts geändert hat. Gott segne die Badlands. Vielen Dank und gute Nacht.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_02 de.mp3|"In all my years of administrating, I have ''never'' seen a group of people ''so exceptional'' at being undistinguished; unremarkable in ''every'' conceivable way. It's...remarkable."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_02.mp3|"In all my years of administrating, I have ''never'' seen a group of people ''so exceptional'' at being undistinguished; unremarkable in ''every'' conceivable way. It's...remarkable."]] ("In all den Jahren meiner Arbeit habe nicht ''nie'' eine Gruppe von Spielern gesehen, die so ''vortrefflich'' darin ist, gewöhnlich zu sein. Unbeachtlich in ''jeder'' denkbaren Weise! Das ist...beachtlich.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_03 de.mp3|"Remarkable! You are like Icarus, if he never flew too close to the sun. Or flew at all. And nobody remembered him. Or cared. That's you. You don't even know what I'm talking about, do you?"]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_03.mp3|"Remarkable! You are like Icarus, if he never flew too close to the sun. Or flew at all. And nobody remembered him. Or cared. That's you. You don't even know what I'm talking about, do you?"]] ("Beachtlich! Ihr seid wie Ikarus, wenn er niemals zu nah an die Sonne geflogen wäre. Oder überhaupt geflogen wäre. Und ihn keiner kennt. Oder interessiert. Das seid ihr. Ihr wisst nicht mal, wovon ich rede, oder?")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_04 de.mp3|"Yes, that's right! Reach for that brass ring! Here, let me lower it. [cranking sound] Oh, I guess it doesn't go that low. Oh well."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_04.mp3|"Yes, that's right! Reach for that brass ring! Here, let me lower it. [cranking sound] Oh, I guess it doesn't go that low. Oh well."]] ("Ja, genau! Greift nach dem Sieg! Hier ich schiebe ihn weiter zu euch. [Scheppern] Oh, ihr kommt wohl nicht heran. Na ja.")
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_05 de.mp3|"Congratulations! [clapping sound] That was a ''stunning'' display of mediocrity! You can stop clapping now Miss Pauling, I've made my point."]]
+
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_05.mp3|"Congratulations! [clapping sound] That was a ''stunning'' display of mediocrity! You can stop clapping now Miss Pauling, I've made my point."]] ("Glückwunsch! [Klatschen] Das war eine ''erstaunliche'' Darbietung von Mittelmäßigkeit! Sie können jetzt aufhören zu klatschen, Miss Pauling, ich habe meinen Punkt klargemacht.")
 
}}
 
}}
  
== Unused responses ==
+
== Unbenutzte Reaktionn ==
=== General responses ===
+
=== Allgemeine Reaktionen ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957

Revision as of 12:54, 30 June 2017

Symbol der Administratorin

Reaktionen der Administratorin sind situationsbedingt ausgelöste Äußerungen, die zu wichtigen Ereignissen im Spiel abgespielt werden, zum Beispiel wenn das Geheimmaterial gestohlen wurde oder als Ansage, wie viele Sekunden noch übrig bleiben. Die Reaktionen der Administratorin sind unten aufgeführt; Viele davon existieren nur auf englisch, in diesen Fällen steht die deutsche Übersetzung in Klammern.

Allgemeine Reaktionen

Setup.png  Aufbauzeit
Setup.png  Spielende
Setup.png  Zeit hinzugefügt
Achieved.png  Spielsieg
Killicon skull.png  Spielniederlage
Eyelandertransparent.png  Endkampf
Killicon fire.png  Unentschieden
Timer overtime.png  Verlängerung

Reaktionen im Kontrollpunktemodus

CP Captured RED.png  Kontrollpunkt wird eingenommen, in der Verteidigung
CP Locked RED.png  Letzter Kontrollpunkt wird eingenommen, in der Verteidigung

Reaktionen auf Snowplow

Anmerkung: Diese Reaktionen wurden ursprünglich für die Spielmodi Sonderzustellung und Frachtrennen aufgezeichnet aber nie dafür verwendet. Stattdessen werden sie für Sowplow genutzt.

Killicon train.png  Zugtimer läuft ab

In der Verteidigung

Im Angriff

Killicon train.png  Zug erreicht Kontrollpunkt 3 in Stufe 2

In der Verteidigung

Im Angriff

Reaktionen im King of the Hill-Modus

CP Captured RED.png  Kontrollpunkt erobert
CP Neutral.png  Kontrollpunkt verloren

Reaktionen im Frachtbeförderungsmodus

BLU Bombcart.png  Spielbeginn
Hoodoo Bombcart.png  Lore nähert sich Kontrollpunkt, im Angriff
RED Bombcart.png  Lore nähert sich Kontrollpunkt, in der Verteidigung
Lil-chewchew.png  Lore nähert sich dem letzten Kontrollpunkt, im Angriff
RED Bombcart.png  Lore nähert sich dem letzten Kontrollpunkt, in der Verteidigung

Reaktionen im Flagge erobern-Modus

Intel red pickedup.png  Geheimmaterial wurde durch den Spieler/einen Verbündeten gestohlen
Intel blu pickedup.png  Geheimmaterial wurde durch den Feind gestohlen
Intel red idle.png  Geheimmaterial wurde vom Spieler/einem Verbündeten erobert
Intel blu idle.png  Geheimmaterial wurde vom Gegner erobert
Intel red idle.png  Geheimmaterial wurde vom Spieler/einem Verbündeten fallengelassen
Intel blu idle.png  Geheimmaterial wurde vom Gegner fallengelassen
Intel red idle.png  Geheimmaterial ist wieder in der eigenen Basis
Intel blu idle.png  Geheimmaterial ist zurück in der gegnerischen Basis


Reaktionen im Arenamodus

Wiki bat.png  Spielbeginn
Sandman.png  Teams werden gemischt
Holy Mackerel.png  Kontrollpunkt verfügbar
TheBostonBasher.png  First Blood
RED Candy Cane.png  Perfekte Niederlage
RED Atomizer.png  Perfekter Sieg

Reaktionen beim WAR! Update

Rocket launcher.png  Aufbauzeit für Soldier/Demoman
Directhittransparent.png  Spielniederlage
Sticky IMG.png  Spielsieg
War demo kills.png  Tötung mit Bedeutung für den Krieg War soldier kills.png

Reaktionen beim Engineer Update

Golden Wrench IMG.png  Golden Wrench gefunden
Backpack Golden Wrench.png  Golden Wrench zerstört

Reaktionen im Sonderzustellungsmodus

Für die Reaktionen von Carnival of Carnage und vom Scream Fortress VI Halloweenevent, siehe Reaktionen der Halloween-Bosse.

Anmerkung: Es existieren zudem einige unbenutzte, generische Reaktionen

Dead Heat Icon.png  Spielbeginn
Australium Container Neutral.png  Bereitmachen zum Erobern des Koffers
Australium Container Neutral.png  Kofferspawn
Australium Container Neutral.png  Kofferrrespawn
Australium Container RED.png  Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten aufgenommen
Australium Container BLU.png  Koffer wurde vom Gegner aufgenommen
Australium Container RED.png  Koffer wurde vom Spieler/einem Verbündeten fallengelassen
Australium Container BLU.png  Koffer wurde vom Gegner verloren
Cap-ogee.png  Der Spieler/ein Verbündeter benutzt den Aufzug
Cap-ogee.png  Der Gegner benutzt den Aufzug
Australium Container RED.png  Koffer wird vom Spieler/einem Verbündeten abgeliefert
Australium Container BLU.png  Koffer wird vom Gegner abgeliefert
Plan Nine to Outer Space.png  Der Spieler/ein Verbündeter startet die Rakete
Plan Nine to Outer Space.png  Gegner startet die Rakete
Poopyheadicon.png  Raketenabsturz

Reaktionen in Mann vs. Machine

Uncharged Canteen.PNG  Upgrade-Erinnerung
Setup.png  Welle kommt'
Gette it Onne!.png  Erste Welle beginnt
Dead Heat Icon.png  Welle beginnt'
Achieved.png  Welle abgeschlossen'
Dead Heat Icon.png  Finale Welle beginnt
Achieved.png  Finale Welle abgeschlossen
Killicon skull.png  Welle verloren'
Killicon skull.png  Spiel verloren
Killicon skull.png  Alle Verteidiger tot
Smallcredits.png  Bonus erreicht
Bomb carried.png  Bombenwarnungen
Bomb dropped.png  Bombe zurückgedrängt
Leaderboard class tank.png  Panzerwarnungen
Leaderboard class tank.png  Panzerzerstörung
Leaderboard class sentry buster.png  Sentry-Buster spawnen
Backpack Disguise Kit.png  Spy-Roboter spawnen
Backpack Electro Sapper.png  Spy-Roboter werden zerstört
Backpack Wrench.png  Ein einzelner Engineer-Roboter spawnt
Backpack Wrench.png  Einzelner Engineer-Roboter tot, kein Teleporter
Backpack Wrench.png  Einzelner Engineer-Roboter, Teleporter aktiv
Backpack Wrench.png  Mehrere Engineer-Roboter spawnen
Backpack PDA.png  Mehrere Engineer-Roboter tot, keine Teleporter
Backpack PDA.png  Mehrere Engineer-Roboter tot, Teleporter aktiv
Backpack PDA.png  Teleporter der Engineer-Roboter aktiviert
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Mann-Up-Modus aktiviert
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Mann Up
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Welle im Mann-Up-Mode abgeschlossen

Reaktionen auf Mannhattan

Kontrollpunt am vorderen Spawn durch Roboter erobert

Reaktionen im Roboterzerstörungsmodus

Anmerkung: Der Spielmodus ist derzeit in der Betaphase, die aufgeführten Reaktionen können sich daher in der Zukunft noch ändern.

Dead Heat Icon.png  Aufbauzeit-Erklärung oder wenn der Spieler im laufenden Spiel beitritt.
Gegner stielt Reaktorkern
Verbündeter stiehlt Reaktorkern


Gegner erobert Reaktorkern
Verbündeter erobert Reaktorkern


Gegner hat Reaktorkern fallengelassen
Verbündeter hat Reaktorkern fallengelassen
Reaktorkern zurück in feindlicher Basis
Reaktorkern zurück in eigener Basis
Gegner steht kurz vor dem Sieg
Verbündete stehen kurz vor dem Sieg
Verschiedenes

Reaktionen im Wettkampfmodus

Aufbauzeit

Setup.png  Aufbauzeit

Finale Runde

Gette it Onne!.png  Spielstart

Während des Spiels

Alle Spieler eines Teams sind tot

RED

BLU

Tötungsserie

RED

BLU


Verschiedenes

Ergebnisse

Achieved.png  Sieg

RED

BLU

Selten

Killicon skull.png  Patt
Spielzusammenfassung

Selten

Besondere Ergebnisse

Suche
Verfügbar

Selten

Nicht verfügbar

Selten

Unbenutzte Reaktionn

Allgemeine Reaktionen

Unknownweapon.png  Match start
Unknownweapon.png  Match ending
Unknownweapon.png  Match win
Unknownweapon.png  Stalemate
Unknownweapon.png  Failure responses
Unknownweapon.png  Alert responses
Item icon Killstreak Kit.png  Killstreak weapon

Note: Separate from Arena Mode's unused kill streak responses, these lines would presumably used when the player makes a tiered kill with a killstreak weapon.

Control Point Mode responses

Unknownweapon.png  Control Point Mode responses

Capture the Flag responses

Unknownweapon.png  Intelligence responses

Arena Mode responses

Unknownweapon.png  Match starting
Unknownweapon.png  Control point open
Unknownweapon.png  Kill streak
Unknownweapon.png  Last man standing
Unknownweapon.png  Last man standing when enemy team wins by capture

Special Delivery Mode responses

Note: Many of the lines are for generic devices as opposed to Australium. Two lines have been repurposed for Snowplow.

Australium Container Neutral.png  Preparing to capture the Suitcase
Australium Container Neutral.png  Suitcase spawn
Australium Container Neutral.png  Suitcase respawn
Australium Container RED.png  Suitcase taken by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase taken by enemy
Australium Container RED.png  Suitcase dropped by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase dropped by enemy
Cap-ogee.png  Player/ally is riding the elevator
Cap-ogee.png  Enemy is riding the elevator
Australium Container RED.png  Suitcase delivered by player/ally
Australium Container BLU.png  Suitcase delivered by enemy
Unknownweapon.png  Suitcase carrier is not moving
Unknownweapon.png  Suitcase is about to explode

Payload Race Mode responses

Note: Many of the lines call for conditions not present in any official Payload Race map

Pushing the cart

General encouragement

Teammates are in the lead

Enemy is in the lead

Teammates catching up

Enemy team catching up

Teammates falling behind

Carts are tied

Teammates are almost winning

Enemy is almost winning

First stage outcome

Win

Loss

Second stage outcome

Win

Win leading to a tie (condition-specific)

Loss

Final stage

Starting in the lead

Starting with cart locked

Starting with a tie

Cart is unlocked

Final stage outcome

Win

Loss