|
|
Line 2,124: |
Line 2,124: |
| }} | | }} |
| | | |
− | == 曾经未使用的语音 == | + | == 曾未使用的语音 == |
| === [[Pumpkin bomb/zh-hans|南瓜炸弹]] === | | === [[Pumpkin bomb/zh-hans|南瓜炸弹]] === |
− | === [[Bloodwater/zh-hans|Bloodwater]]中的[[Payload/zh-hans|南瓜炸弹车]] ===
| + | 注:以下音频文件曾计划用于[[Pumpkin bomb/zh-hans|南瓜炸弹]],但在较早版本中属于未使用文件,而现在被使用到了地图[[Laughter/zh-hans|Laughter]]的爆炸物与[[Bloodwater/zh-hans|Bloodwater]]的战车上。而根据台词可以推测出,说话的人正是漫画《[[Gargoyles & Gravel/zh-hans|{{common strings|Gargoyles & Gravel}}]]》中大脑被医生塞进南瓜的匪徒。 |
− | 注:以下音频文件曾计划用于[[Pumpkin bomb/zh-hans|南瓜炸弹]],但在以前的版本中曾属于未使用文件,而它们现在被使用到了地图[[Laughter/zh-hans|Laughter]](爆炸物)与[[Bloodwater/zh-hans|Bloodwater]](战车上)中。
| |
| {{SoundList | | {{SoundList |
| |colour = #F3A957 | | |colour = #F3A957 |
Line 2,135: |
Line 2,134: |
| |image-link = Payload/zh-hans | | |image-link = Payload/zh-hans |
| |content = | | |content = |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_02.mp3|"Yeah, keep movin' pal."]]<br />耶,继续跑啊朋友。 | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_02.mp3|"Yeah, keep movin' pal."]]<br />哈,继续跑啊。 |
| *[[Media:Hall2015_pumpbomb_03.mp3|"Don't touch me pal. I will blow up ''right'' in your face."]]<br />可别碰我啊老兄。我会把你炸翻天。 | | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_03.mp3|"Don't touch me pal. I will blow up ''right'' in your face."]]<br />可别碰我啊老兄。我会把你炸翻天。 |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_04.mp3|"Ya' wanna try me?"]]<br />你想要“试试”我吗? | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_04.mp3|"Ya' wanna try me?"]]<br />你敢跟我找茬吗? |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_05.mp3|"I'll blow you up, buddy. See if I don't!"]]<br />我会炸翻你的,伙计。看看我会不会! | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_05.mp3|"I'll blow you up, buddy. See if I don't!"]]<br />我会把你炸翻的,伙计。不信就走着瞧! |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_06.mp3|"What are you lookin' at?"]]<br />你在看啥呢? | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_06.mp3|"What are you lookin' at?"]]<br />看啥呢你? |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_08.mp3|"You're some kinda funny guy?"]]<br />你是个有趣的家伙? | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_08.mp3|"You're some kinda funny guy?"]]<br />你这家伙搞笑么? |
| *[[Media:Hall2015_pumpbomb_09.mp3|"Look at this guy."]]<br />看看这家伙。 | | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_09.mp3|"Look at this guy."]]<br />看看这家伙。 |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_10.mp3|"Yeah, you better run.]]<br />是的,你最好快滚。 | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_10.mp3|"Yeah, you better run.]]<br />对,赶紧滚。 |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_11.mp3|"I will explode, all over you pal"]]<br />我会爆炸的,炸翻你哦伙计。 | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_11.mp3|"I will explode, all over you pal"]]<br />我会把你炸翻天。 |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_12.mp3|"Don't make me come out of this pumpkin!"]]<br />可别逼我从这南瓜里出去! | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_12.mp3|"Don't make me come out of this pumpkin!"]]<br />可别逼我从这南瓜里出来! |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_14.mp3|"Keep movin', buddy. I, I'm trouble."]]<br />继续跑,朋友。我,我可是个麻烦。 | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_14.mp3|"Keep movin', buddy. I, I'm trouble."]]<br />跑吧,朋友。我,我可不是什么善茬。 |
− | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_15.mp3|"Yeah, you better run!"]]<br />耶,你最好快滚! | + | *[[Media:Hall2015_pumpbomb_15.mp3|"Yeah, you better run!"]]<br />对,赶紧滚! |
| }} | | }} |
| | | |