Difference between revisions of "Soldier voice commands/zh-hans"
m (partly coordinated.) |
m |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:士兵语音命令}} | {{DISPLAYTITLE:士兵语音命令}} | ||
[[File:Leaderboard class soldier.png|right|士兵]] | [[File:Leaderboard class soldier.png|right|士兵]] | ||
− | |||
以下是'''士兵语音命令'''。请注意,除了“救命!”之外,语音菜单 3 的命令都不会在聊天栏内显示。<br> | 以下是'''士兵语音命令'''。请注意,除了“救命!”之外,语音菜单 3 的命令都不会在聊天栏内显示。<br> | ||
{{c|!|注意}}:以下语音翻译仅供参考。 | {{c|!|注意}}:以下语音翻译仅供参考。 | ||
Line 198: | Line 197: | ||
}} | }} | ||
− | ==语音菜单 3== | + | Ê==语音菜单 3== |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
Line 206: | Line 205: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_helpme01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_helpme01.wav|"I need some help!"]]<br>我需要些帮助! |
− | *[[Media:Soldier_helpme02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_helpme02.wav|"Need some help here!"]]<br>这里需要帮助! |
− | *[[Media:Soldier_helpme03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_helpme03.wav|"Heeeeelp!"]]<br>救——命! |
*当站在我方的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上时: | *当站在我方的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上时: | ||
− | **[[Media:Soldier_helpmedefend01.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmedefend01.wav|"We need to defend this point!"]]<br>我们得守住这个控制点! |
− | **[[Media:Soldier_helpmedefend02.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmedefend02.wav|"Defend this point!"]]<br>守住这个点! |
− | **[[Media:Soldier_helpmedefend03.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmedefend03.wav|"You will help me defend my point!"]]<br>你得帮我守住我的控制点! |
− | **[[Media:Soldier_helpmedefend04.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmedefend04.wav|"This is my point and you will help me defend my point!"]]<br>这是我的控制点,而你要帮我守住我的控制点! |
* 当站在中立或敌方的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上时: | * 当站在中立或敌方的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上时: | ||
− | **[[Media:Soldier_helpmecapture01.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmecapture01.wav|"You will help me capture my point!"]]<br>你得帮我占领我的控制点! |
− | **[[Media:Soldier_helpmecapture02.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmecapture02.wav|"Rally round, help me cap this point!"]]<br>集合,过来帮我占领这个点! |
− | **[[Media:Soldier_helpmecapture03.wav|" | + | **[[Media:Soldier_helpmecapture03.wav|"Need help capping this point!"]]<br>需要人来协助我控制这个点! |
− | **[[Media:Soldier_standonthepoint01.wav|" | + | **[[Media:Soldier_standonthepoint01.wav|"Stand, on, the, point! Numbnuts!"]]<br>站,在,点,上!笨蛋们! |
− | **[[Media:Soldier_standonthepoint02.wav|" | + | **[[Media:Soldier_standonthepoint02.wav|"Stand, on, the, point! Maggot!"]]<br>站,在,点,上!臭蛆! |
− | **[[Media:Soldier_standonthepoint03.wav|" | + | **[[Media:Soldier_standonthepoint03.wav|"Stand, on, the, point! Maggots!"]]<br>站,在,点,上!臭蛆们! |
}} | }} | ||
Line 230: | Line 229: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_battlecry01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_battlecry01.wav|"Charge!"]]<br>冲锋! |
− | *[[Media:Soldier_battlecry02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_battlecry02.wav|"Forward!"]]<br>前进! |
− | *[[Media:Soldier_battlecry03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_battlecry03.wav|"Give 'em hell boys!"]]<br>送他们下地狱,小子们! |
− | *[[Media:Soldier_battlecry04.wav|" | + | *[[Media:Soldier_battlecry04.wav|"Last one alive, lock the door!"]]<br>最后活着的人,负责锁门! |
− | *[[Media:Soldier_battlecry05.wav|" | + | *[[Media:Soldier_battlecry05.wav|"Attaaack!"]]<br>进攻! |
− | *['' | + | *[''loud manical laughter''][[Media:Soldier_battlecry06.wav|"Heh heh heeeh!"]]<br>[''大声的狂笑'']嘿嘿嘿! |
*''如果装备了[[Item_sets/zh-hans#Soldier|硬纸盒士兵]]套装,则'''只会'''触发以下语音:'' | *''如果装备了[[Item_sets/zh-hans#Soldier|硬纸盒士兵]]套装,则'''只会'''触发以下语音:'' | ||
− | **[[Media:Soldier_robot08.wav|" | + | **[[Media:Soldier_robot08.wav|"I am a robot! I am here to take American jobs!"]]<br>我是个机器人!我是来抢美国人的饭碗的! |
− | **[[Media:Soldier_robot09.wav|" | + | **[[Media:Soldier_robot09.wav|"I am a ro-bot from the fu-ture!"]]<br>我是个来自未来的机器人! |
*当手持近战武器瞄准一个敌人时: | *当手持近战武器瞄准一个敌人时: | ||
− | **[[Media:Soldier_taunts03.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts03.wav|"If you know what's good for ya, you will run!"]]<br>如果你知道做什么对你有好处,你一定会跑开的。 |
− | **[[Media:Soldier_taunts08.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts08.wav|"I am going to claw my way down your throat and tear out your very soul!"]]<br>我要把你的灵魂从你的喉咙里拽出来! |
− | **[[Media:Soldier_taunts14.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts14.wav|"Do not look at me, I did not ask you a question!"]]<br>别老盯着我,我没在问你问题! |
− | **[[Media:Soldier_taunts16.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts16.wav|"The last word out of your sorry mouth will be Sir, and it will be loud!"]]<br>从你那可怜的嘴里吐出的最后一个词一定得是“长官”,而且还是很大声的那种! |
− | **[[Media:Soldier_taunts19.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts19.wav|"You are a maggot hatched from a mutant maggot egg!"]]<br>你就是一条由变异臭蛆卵孵出来的恶臭蛆! |
− | **[[Media:Soldier_taunts20.wav|" | + | **[[Media:Soldier_taunts20.wav|"I am going to strangle you with your own frilly training bra!"]]<br>我要用你那蕾丝边娘娘腔胸罩勒死你! |
}} | }} | ||
Line 255: | Line 254: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_cheers01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_cheers01.wav|"Today is a good day!"]]<br>今天真是个好日子! |
− | *[[Media:Soldier_cheers02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_cheers02.wav|"You've done me proud, boys!"]]<br>我为你感到骄傲,小子! |
− | *[[Media:Soldier_cheers03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_cheers03.wav|"Everyone of you deserves a medal!"]]<br>你们每个人都应该获得一枚奖章! |
− | *[[Media:Soldier_cheers04.wav|" | + | *[[Media:Soldier_cheers04.wav|"The worm has turned, gentlemen!"]]<br>蛆虫都蜕变了,先生们! |
*[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Booyah!"]] | *[[Media:Soldier_cheers05.wav|"Booyah!"]] | ||
*[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Hooah!"]] | *[[Media:Soldier_cheers06.wav|"Hooah!"]] | ||
Line 271: | Line 270: | ||
|content = | |content = | ||
*[[Media:Soldier_jeers01.wav|"Boooooo..."]] | *[[Media:Soldier_jeers01.wav|"Boooooo..."]] | ||
− | *[[Media:Soldier_jeers02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers02.wav|"Each and every one of you has failed."]]<br>你们全都是失败者! |
− | *[[Media:Soldier_jeers03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers03.wav|"Are you all trying for a Section 8?"]]<br>难道你们都想进“第八中队”吗? |
− | *[[Media:Soldier_jeers04.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers04.wav|"Which of you numbnuts let us down?"]]<br>是哪个蠢货拖了我们的后腿? |
− | *[[Media:Soldier_jeers05.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers05.wav|"You have dishonored this entire unit."]]<br>整个部队因你而蒙羞。 |
− | *[[Media:Soldier_jeers06.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers06.wav|"You are the sorriest excuses for soldiers I have ever seen!"]]<br>你是我所见过的士兵里头最可悲的一个! |
− | *[[Media:Soldier_jeers07.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers07.wav|"Pain is weakness leaving the body."]]<br>痛苦是软弱从身体中脱离的过程。 |
− | *[[Media:Soldier_jeers08.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers08.wav|"Down and give me 20!"]]<br>趴下去给我做二十个俯卧撑。 |
− | *[[Media:Soldier_jeers09.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers09.wav|"Get with the program!"]]<br>这是明摆着的! |
− | *[[Media:Soldier_jeers10.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers10.wav|"If I have to crack some skulls, I will."]]<br>如果我必须得敲碎一些的脑袋的话,我会做的。 |
− | *[[Media:Soldier_jeers11.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers11.wav|"That was an amazing killing spree... '''by the other team!'''"]]<br>真是一场精彩的杀戮盛宴...'''另一队的盛宴!''' |
− | *[[Media:Soldier_jeers12.wav|" | + | *[[Media:Soldier_jeers12.wav|"You are all dishonorably discharged."]]<br>你们全都被开除军籍了! |
}} | }} | ||
Line 291: | Line 290: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_positivevocalization01.wav|"呼...啊! | + | *[[Media:Soldier_positivevocalization01.wav|"Hoo.. ah!"]]<br>呼...啊! |
− | *[[Media:Soldier_positivevocalization02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_positivevocalization02.wav|"Oh yeah."]]<br>哦耶。 |
− | *[[Media:Soldier_positivevocalization03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_positivevocalization03.wav|"Okay!"]]<br>好的! |
− | *[[Media:Soldier_positivevocalization04.wav|" | + | *[[Media:Soldier_positivevocalization04.wav|"Roger that!"]]<br>收到! |
− | *[[Media:Soldier_positivevocalization05.wav|" | + | *[[Media:Soldier_positivevocalization05.wav|"Yeah."]]<br>好啊。 |
− | *[[Media:Soldier_laughlong02.wav| | + | *[[Media:Soldier_laughlong02.wav|Long laughing]]<br>长久的笑声 |
− | *[[Media:Soldier_laughshort01.wav| | + | *[[Media:Soldier_laughshort01.wav|Short laugh]]<br>短暂的笑声 |
− | *[[Media:Soldier_laughshort02.wav| | + | *[[Media:Soldier_laughshort02.wav|Short laugh 2]]<br>短暂的笑声 2 |
− | *[[Media:Soldier_laughshort03.wav| | + | *[[Media:Soldier_laughshort03.wav|Short laugh 3]]<br>短暂的笑声 3 |
− | *[[Media:Soldier_laughshort04.wav| | + | *[[Media:Soldier_laughshort04.wav|Short laugh 4]]<br>短暂的笑声 4 |
}} | }} | ||
Line 310: | Line 309: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization01.wav|"Hell, men."]]<br>见鬼,伙计们。 |
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization02.wav|"No...!"]]<br>不...! |
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization03.wav|"Dammit boys."]]<br>该死,小子们。 |
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization04.wav|" | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization04.wav|"Dauggh no!"]]<br>可恶,不! |
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization05.wav|" | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization05.wav|"Dammit!"]]<br>该死! |
− | *[[Media:Soldier_negativevocalization06.wav|("呻吟") | + | *[[Media:Soldier_negativevocalization06.wav|(''groans'')]]<br>("呻吟") |
}} | }} | ||
Line 325: | Line 324: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_niceshot01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_niceshot01.wav|"Nice shot!"]]<br>打得好! |
− | *[[Media:Soldier_niceshot02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_niceshot02.wav|"Fine shooting!"]]<br>漂亮的一击! |
− | *[[Media:Soldier_niceshot03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_niceshot03.wav|"Outstanding shot!"]]<br>出色的一击! |
}} | }} | ||
Line 337: | Line 336: | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Soldier_goodjob01.wav|" | + | *[[Media:Soldier_goodjob01.wav|"Good work."]]<br>干得好。 |
− | *[[Media:Soldier_goodjob02.wav|" | + | *[[Media:Soldier_goodjob02.wav|"Outstanding!"]]<br>漂亮! |
− | *[[Media:Soldier_goodjob03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_goodjob03.wav|"Nice work."]]<br>做得不错。 |
}} | }} | ||
<br> | <br> |
Latest revision as of 05:47, 5 July 2023
以下是士兵语音命令。请注意,除了“救命!”之外,语音菜单 3 的命令都不会在聊天栏内显示。
注意:以下语音翻译仅供参考。
语音菜单 1
医生! - 默认键: Z → 1 或 E |
|
谢谢! - 默认键: Z → 2 |
|
冲,冲,冲! - 默认键: Z → 3 |
|
前进! - 默认键: Z → 4 |
|
向左! - 默认键: Z → 5 |
|
向右! - 默认键: Z → 6 |
|
好的 - 默认键: Z → 7 |
|
不行 - 默认键: Z → 8 |
|
语音菜单 2
敌人来袭! - 默认键: X → 1 |
|
当心间谍! - 默认键: X → 2 |
|
前面有步哨! - 默认键: X → 3 |
|
这里需要传送装置! - 默认键: X → 4 |
|
这里需要补给器! - 默认键: X → 5 |
|
这里需要步哨枪! - 默认键: X → 6 |
|
激活ÜberCharge! - 默认键: X → 7 |
|
Ê==语音菜单 3==
救命! - 默认键: C → 1 |
|
战争嘶吼 - 默认键: C → 2 |
|
欢呼 - 默认键: C → 3 |
|
嘲弄 - 默认键: C → 4 |
|
高兴 - 默认键: C → 5 |
|
失望 - 默认键: C → 6 |
|
打得漂亮! - 默认键: C → 7 |
|
干得好! - 默认键: C → 8 |
|
|