Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(improve translation)
m (imp)
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:万圣节 Boss 语音回应}}
+
{{DISPLAYTITLE:万圣节角色语音回应}}
{{update|Marked for retranslation, in order to conduct an overall quality improvement}}
 
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
'''语音回应(Voice Responses)'''是指游戏中的玩家或角色在某个条件(如击杀玩家)达成时所触发的语音台词。此前诸多万圣节更新先后发布了以下万圣节 Boss/角色:[[Horseless Headless Horsemann/zh-hans|脱缰的无头骑士]]、[[MONOCULUS/zh-hans|魔眼]]、[[Merasmus/zh-hans|马拉莫斯]]、[[Bombinomicon/zh-hans|炸弹魔书]],以及[[Redmond Mann/zh-hans|雷德蒙德·曼恩]]与[[Blutarch Mann/zh-hans|布鲁塔克·曼恩]]两兄弟。他们都有着各自的[[Responses/zh-hans|语音回应]],而本条目在以下内容中把它们悉数列出。
+
'''语音回应(Voice Responses)'''是指游戏中的玩家或角色在某个条件(如击杀玩家)达成时所触发的语音台词。此前诸多万圣节更新先后发布了以下万圣节角色:[[Horseless Headless Horsemann/zh-hans|脱缰的无头骑士]]、[[MONOCULUS/zh-hans|魔眼]]、[[Merasmus/zh-hans|马拉莫斯]]、[[Bombinomicon/zh-hans|炸弹魔书]],以及[[Redmond Mann/zh-hans|雷德蒙德·曼恩]]与[[Blutarch Mann/zh-hans|布鲁塔克·曼恩]]两兄弟。他们都有着各自的[[Responses/zh-hans|语音回应]],而本条目在以下内容中把它们悉数列出。
  
 
__TOC__
 
__TOC__
Line 545: Line 544:
 
*'''[[Bleed/zh-hans|血]]流不止'''
 
*'''[[Bleed/zh-hans|血]]流不止'''
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody01.wav|"The bloodening!"]]<br>血流不止!
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody01.wav|"The bloodening!"]]<br>血流不止!
** [[Media:sf12_wheel_bloody02.wav|"Blood-letting!"]]血流成河!<br>
+
** [[Media:sf12_wheel_bloody02.wav|"Blood-letting!"]]<br>血流成河!
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody03.wav|"Let the blood flow!"]]<br>让鲜血喷涌而出!
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody03.wav|"Let the blood flow!"]]<br>让鲜血喷涌而出!
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody04.wav|"Blood fate!"]]<br>血色的命运!
 
** [[Media:sf12_wheel_bloody04.wav|"Blood fate!"]]<br>血色的命运!
Line 665: Line 664:
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb35.wav|"Pow! Bomb head! Off I go."]]<br>Pow!炸弹头!回见。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb35.wav|"Pow! Bomb head! Off I go."]]<br>Pow!炸弹头!回见。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb36.wav|"Ey, buddy! You look like you could use a bomb for a head. Pow! Zoop! Off I go."]]<br>哎,哥们儿!你头看上去能顶炸弹使。Pow!Zoop!回见。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb36.wav|"Ey, buddy! You look like you could use a bomb for a head. Pow! Zoop! Off I go."]]<br>哎,哥们儿!你头看上去能顶炸弹使。Pow!Zoop!回见。
* [[Media:sf12_bcon_headbomb37.wav|"Ey, buddy! You look like you could use a bomb for a head. Pow! Zoop! Oh, it's really good."]]<br>>哎,哥们儿!你头看上去能顶炸弹使。Pow!Zoop!嗯,好事一桩。
+
* [[Media:sf12_bcon_headbomb37.wav|"Ey, buddy! You look like you could use a bomb for a head. Pow! Zoop! Oh, it's really good."]]<br>哎,哥们儿!你头看上去能顶炸弹使。Pow!Zoop!嗯,好事一桩。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb38.wav|"Bombinomicon! Givin' you a bomb head. It's what I do."]]<br>炸弹魔书!给你上个炸弹头。职责所在,不谢。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb38.wav|"Bombinomicon! Givin' you a bomb head. It's what I do."]]<br>炸弹魔书!给你上个炸弹头。职责所在,不谢。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb39.wav|"Bombinomicon! Givin' you a bomb head. Ey, it's pretty nice."]]<br>炸弹魔书!给你上个炸弹头。精致又美观。
 
* [[Media:sf12_bcon_headbomb39.wav|"Bombinomicon! Givin' you a bomb head. Ey, it's pretty nice."]]<br>炸弹魔书!给你上个炸弹头。精致又美观。
Line 700: Line 699:
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up14.wav|"Oh boy, let's do this!"]]<br>喔呀,赶紧的!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up14.wav|"Oh boy, let's do this!"]]<br>喔呀,赶紧的!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up15.wav|"Yeah, let's do it!"]]<br>耶,赶紧的!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up15.wav|"Yeah, let's do it!"]]<br>耶,赶紧的!
* [[Media:sf12_bcon_held_up17.wav|"Yeah, yeah!"]]]<br>耶,好耶!
+
* [[Media:sf12_bcon_held_up17.wav|"Yeah, yeah!"]]<br>耶,好耶!
* [[Media:sf12_bcon_held_up18.wav|"Yeah, yeah!"]]]<br>耶,好耶!
+
* [[Media:sf12_bcon_held_up18.wav|"Yeah, yeah!"]]<br>耶,好耶!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up19.wav|"Oh, this is gonna be the best!"]]<br>哦,这肯定爽到极点!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up19.wav|"Oh, this is gonna be the best!"]]<br>哦,这肯定爽到极点!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up20.wav|"You got it!"]]<br>真懂我!
 
* [[Media:sf12_bcon_held_up20.wav|"You got it!"]]<br>真懂我!
Line 738: Line 737:
  
 
== [[Scream Fortress 2013/zh-hans|尖叫要塞 V]](2013) ==
 
== [[Scream Fortress 2013/zh-hans|尖叫要塞 V]](2013) ==
 +
[[File:MannBrothers.png|50px|left]]
 
=== {{anchor|Blutarch and Redmond Mann|布鲁塔克与雷德蒙德}}[[Non-playable characters/zh-hans#布鲁塔克与雷德蒙德|曼恩兄弟]] ===
 
=== {{anchor|Blutarch and Redmond Mann|布鲁塔克与雷德蒙德}}[[Non-playable characters/zh-hans#布鲁塔克与雷德蒙德|曼恩兄弟]] ===
[[File:Redmond.png|50px|left]]
 
 
==== 推车竞赛 ====
 
==== 推车竞赛 ====
 
以下是[[Redmond/zh-hans|雷德蒙德]](对红队玩家)和[[Blutarch/zh-hans|布鲁塔克]](对蓝队玩家)在地图 [[Helltower/zh-hans|Helltower]] 中的台词。
 
以下是[[Redmond/zh-hans|雷德蒙德]](对红队玩家)和[[Blutarch/zh-hans|布鲁塔克]](对蓝队玩家)在地图 [[Helltower/zh-hans|Helltower]] 中的台词。
Line 780: Line 779:
 
* [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Whatever it is you're doing, it's working!"]]<br>不管你们在做什么,这很管用!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Whatever it is you're doing, it's working!"]]<br>不管你们在做什么,这很管用!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"We're winning! Do you hear me, Blutarch! I'm winning!"]]<br>我们要赢了!你听到了吗,布鲁塔克!我要赢了!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"We're winning! Do you hear me, Blutarch! I'm winning!"]]<br>我们要赢了!你听到了吗,布鲁塔克!我要赢了!
* [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"I'm doing it! I'm finally actually really doing it! I am the best man!"]]<br>我终于要做到了!我真的要做到了!我才是最强的!
+
* [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"I'm doing it! I'm finally actually really doing it! I am the best Mann!"]]<br>我终于要做到了!我真的要做到了!我才是最强的!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"I'm winning! And you're losing, Blutarch! I will be the last man standing!"]]<br>我要赢了!而你要输了,布鲁塔克!我才是站到最后的人!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"I'm winning! And you're losing, Blutarch! I will be the last man standing!"]]<br>我要赢了!而你要输了,布鲁塔克!我才是站到最后的人!
 
* [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"How do you like those ghostly apples, Blutarch? No need to answer. They are bitter, tart ash in your mouth, I'm sure of it! Yes, yes, yes yes yes..."]]<br>你对那些碎石子做何感想啊,布鲁塔克?不用你回答。它们就像苦涩酸臭的灰,塞满你的嘴,我敢肯定!很好,很好,就是这样…
 
* [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"How do you like those ghostly apples, Blutarch? No need to answer. They are bitter, tart ash in your mouth, I'm sure of it! Yes, yes, yes yes yes..."]]<br>你对那些碎石子做何感想啊,布鲁塔克?不用你回答。它们就像苦涩酸臭的灰,塞满你的嘴,我敢肯定!很好,很好,就是这样…
Line 879: Line 878:
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Whatever it is you're doing, keep doing it!"]]<br>不管你们在做什么,给我继续!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Whatever it is you're doing, keep doing it!"]]<br>不管你们在做什么,给我继续!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Whatever it is you're doing, it's working!"]]<br>不管你们在做什么,这很管用!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Whatever it is you're doing, it's working!"]]<br>不管你们在做什么,这很管用!
* [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"I'm doing it! I'm finally actually really doing it! I am the best man!"]]<br>我终于要做到了!我真的要做到了!我才是最强的!
+
* [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"I'm doing it! I'm finally actually really doing it! I am the best Mann!"]]<br>我终于要做到了!我真的要做到了!我才是最强的!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"I'm winning! And you're losing, Redmond! I will be the last man standing!"]]<br>我要赢了!而你要输了,雷德蒙德!我才是站到最后的人!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"I'm winning! And you're losing, Redmond! I will be the last man standing!"]]<br>我要赢了!而你要输了,雷德蒙德!我才是站到最后的人!
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"How do you like those ghostly apples, Redmond? No need to answer. They are bitter, tart ash in your mouth, I'm sure of it! Yes yes yes..."]]<br>你对那些碎石子做何感想啊,雷德蒙德?不用你回答。它们就像苦涩酸臭的灰,塞满你的嘴,我敢肯定!很好,很好,就是这样…
 
* [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"How do you like those ghostly apples, Redmond? No need to answer. They are bitter, tart ash in your mouth, I'm sure of it! Yes yes yes..."]]<br>你对那些碎石子做何感想啊,雷德蒙德?不用你回答。它们就像苦涩酸臭的灰,塞满你的嘴,我敢肯定!很好,很好,就是这样…
Line 1,053: Line 1,052:
 
|title      = '''魔法桥出现'''
 
|title      = '''魔法桥出现'''
 
|content    =  
 
|content    =  
'''Redmond'''
+
'''雷德蒙德'''
 
* [[Media:Sf13 redmond bridge01.wav|"The bridge is down!"]]<br>那座魔法桥出现了!
 
* [[Media:Sf13 redmond bridge01.wav|"The bridge is down!"]]<br>那座魔法桥出现了!
 
* [[Media:Sf13 redmond bridge02.wav|"The bridge, you fools! Get the ''good'' magic..."]]<br>那座桥,蠢货们!拿些好魔咒回来…
 
* [[Media:Sf13 redmond bridge02.wav|"The bridge, you fools! Get the ''good'' magic..."]]<br>那座桥,蠢货们!拿些好魔咒回来…
Line 1,064: Line 1,063:
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge01.wav|"Cross the bridge!"]]<br>穿过那座桥!
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge01.wav|"Cross the bridge!"]]<br>穿过那座桥!
  
'''Blutarch'''
+
'''布鲁塔克'''
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge02.wav|"The bridge is down!"]]<br>那座魔法桥出现了!
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge02.wav|"The bridge is down!"]]<br>那座魔法桥出现了!
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge03.wav|"The bridge, you fools!"]]<br>那座桥,蠢货们!
 
* [[Media:Sf13 blutarch bridge03.wav|"The bridge, you fools!"]]<br>那座桥,蠢货们!
Line 1,135: Line 1,134:
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue22.wav|(Blutarch) *giggling* (Redmond) "What's so funny, brother?" (Blutarch) "Oh, I'm just thinking about all the gravel I'll have when you're gone." (Redmond) "And where do you intend to get all this gravel in hell, brother? While I'm on Earth, which is virtually made of gravel?" (Blutarch) "The devil! I plan to trade him all ''your'' gravel for it!" (Redmond) *gasps* "Don't you ''dare'', Blutarch!"]]<br>(布鲁塔克)*偷笑*(雷德蒙德)“什么事这么有趣,老兄?”(布鲁塔克)“哦,我只是在想等你离开后,我的那些土地。”(雷德蒙德)“可等你下地狱后你上哪儿找这些土地呢,老兄?我将留在地球上,随处都是些碎石地。”(布鲁塔克)“去找恶魔!我用你所有的碎石地同他交易!”(雷德蒙德)*喘息*“你哪来的胆子,布鲁塔克!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue22.wav|(Blutarch) *giggling* (Redmond) "What's so funny, brother?" (Blutarch) "Oh, I'm just thinking about all the gravel I'll have when you're gone." (Redmond) "And where do you intend to get all this gravel in hell, brother? While I'm on Earth, which is virtually made of gravel?" (Blutarch) "The devil! I plan to trade him all ''your'' gravel for it!" (Redmond) *gasps* "Don't you ''dare'', Blutarch!"]]<br>(布鲁塔克)*偷笑*(雷德蒙德)“什么事这么有趣,老兄?”(布鲁塔克)“哦,我只是在想等你离开后,我的那些土地。”(雷德蒙德)“可等你下地狱后你上哪儿找这些土地呢,老兄?我将留在地球上,随处都是些碎石地。”(布鲁塔克)“去找恶魔!我用你所有的碎石地同他交易!”(雷德蒙德)*喘息*“你哪来的胆子,布鲁塔克!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue23.wav|(Blutarch) "Yes! ''Yes!'' Send my brother to hell!" (Redmond) "Wait, what was that?" (Blutarch) "I'm not talking to you, Redmond. I'm talking to the mercs!" (Redmond) "My mercs? Don't you dare! They've got a job!" (Blutarch) "Come on brother. What could ''they'' possibly be doing?" (Redmond) "Sending you to hell, Blutarch!" (Blutarch) "What? RED team! Stop what you're doing!" (Redmond) "Belay that order, RED team!"]]<br>(布鲁塔克)“是的!是的!送我兄弟下地狱去!”(雷德蒙德)“等等,什么?”(布鲁塔克)“没跟你讲话,雷德蒙德。我跟佣兵们讲话呢!”(雷德蒙德)“我的佣兵?谁给你的胆子!他们已经有我的差事了!”(布鲁塔克)“是吗兄弟。那他们现在在干啥呢?”(雷德蒙德)“送你下地狱啊,布鲁塔克!”(布鲁塔克)“啥?红队!快停下!”(雷德蒙德)“严格遵照我的命令,红队!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue23.wav|(Blutarch) "Yes! ''Yes!'' Send my brother to hell!" (Redmond) "Wait, what was that?" (Blutarch) "I'm not talking to you, Redmond. I'm talking to the mercs!" (Redmond) "My mercs? Don't you dare! They've got a job!" (Blutarch) "Come on brother. What could ''they'' possibly be doing?" (Redmond) "Sending you to hell, Blutarch!" (Blutarch) "What? RED team! Stop what you're doing!" (Redmond) "Belay that order, RED team!"]]<br>(布鲁塔克)“是的!是的!送我兄弟下地狱去!”(雷德蒙德)“等等,什么?”(布鲁塔克)“没跟你讲话,雷德蒙德。我跟佣兵们讲话呢!”(雷德蒙德)“我的佣兵?谁给你的胆子!他们已经有我的差事了!”(布鲁塔克)“是吗兄弟。那他们现在在干啥呢?”(雷德蒙德)“送你下地狱啊,布鲁塔克!”(布鲁塔克)“啥?红队!快停下!”(雷德蒙德)“严格遵照我的命令,红队!”
* [[Media:Sf13 mannbros argue24.wav|(Redmond) "Yes! Yes! Send my brother to hell!" (Blutarch) "Wait, what was that?" (Redmond) "I'm not talking to you, Blutarch. I'm talking to the mercs!" (Blutarch) "My mercs? Don't you dare! They've got a job!" (Redmond) "Come on brother. What could they possibly be doing?" (Blutarch) "Sending you to hell, Redmond!" (Redmond) "What? BLU team! Stop what you're doing!" (Blutarch) "Belay that order, BLU team!"]] <br>(雷德蒙德)“是的!是的!送我兄弟下地狱去!”(布鲁塔克)“等等,什么?”(雷德蒙德)“没跟你讲话,布鲁塔克。我跟佣兵们讲话呢!”(布鲁塔克)“我的佣兵?谁给你的胆子!他们已经有我的差事了!”(雷德蒙德)“是吗兄弟。那他们现在在干啥呢?”(布鲁塔克)“送你下地狱啊,雷德蒙德!”(雷德蒙德)“啥?红队!快停下!”(布鲁塔克)“严格遵照我的命令,蓝队!”
+
* [[Media:Sf13 mannbros argue24.wav|(Redmond) "Yes! Yes! Send my brother to hell!" (Blutarch) "Wait, what was that?" (Redmond) "I'm not talking to you, Blutarch. I'm talking to the mercs!" (Blutarch) "My mercs? Don't you dare! They've got a job!" (Redmond) "Come on brother. What could they possibly be doing?" (Blutarch) "Sending you to hell, Redmond!" (Redmond) "What? BLU team! Stop what you're doing!" (Blutarch) "Belay that order, BLU team!"]] <br>(雷德蒙德)“是的!是的!送我兄弟下地狱去!”(布鲁塔克)“等等,什么?”(雷德蒙德)“没跟你讲话,布鲁塔克。我跟佣兵们讲话呢!”(布鲁塔克)“我的佣兵?谁给你的胆子!他们已经有我的差事了!”(雷德蒙德)“是吗兄弟。那他们现在在干啥呢?”(布鲁塔克)“送你下地狱啊,雷德蒙德!”(雷德蒙德)“啥?蓝队!快停下!”(布鲁塔克)“严格遵照我的命令,蓝队!”
* [[Media:Sf13 mannbros argue25.wav|(Redmond) "You there! BLU team! I'll double what my ratstink brother is paying you!" (Blutarch) "You imbecile!" *shuffling noise* (Blutarch) "''This'' is what I'm paying them!" (Redmond) "Geh! Never mind!"]]<br>(雷德蒙德)“听着!蓝队!我那恶臭兄弟给你们付的钱,我愿意出双倍!”(布鲁塔克”“你这白痴!)*数钱声*(布鲁塔克)“我付他们这么多钱!”(雷德蒙德)“啊!算了!”
+
* [[Media:Sf13 mannbros argue25.wav|(Redmond) "You there! BLU team! I'll double what my ratstink brother is paying you!" (Blutarch) "You imbecile!" *shuffling noise* (Blutarch) "''This'' is what I'm paying them!" (Redmond) "Geh! Never mind!"]]<br>(雷德蒙德)“听着!蓝队!我那恶臭兄弟给你们付的钱,我愿意出双倍!”(布鲁塔克)“你这白痴!”*数钱声*(布鲁塔克)“我付他们这么多钱!”(雷德蒙德)“啊!算了!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue26.wav|(Blutarch) "You there! RED team! I'll double what my ratstink brother is paying you!" (Redmond) "Blutarch!" *shuffling noise* (Redmond) "''This'' is what I'm paying them!" (Blutarch) "Ah! Never mind!"]]<br>(布鲁塔克)“听着!红队!我那恶臭兄弟给你们付的钱,我愿意出双倍!”(雷德蒙德)“布鲁塔克!”*数钱声*(雷德蒙德)“我付他们这么多钱!”(布鲁塔克)“啊!算了!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue26.wav|(Blutarch) "You there! RED team! I'll double what my ratstink brother is paying you!" (Redmond) "Blutarch!" *shuffling noise* (Redmond) "''This'' is what I'm paying them!" (Blutarch) "Ah! Never mind!"]]<br>(布鲁塔克)“听着!红队!我那恶臭兄弟给你们付的钱,我愿意出双倍!”(雷德蒙德)“布鲁塔克!”*数钱声*(雷德蒙德)“我付他们这么多钱!”(布鲁塔克)“啊!算了!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue27.wav|(Redmond) "Look at me now, father!" (Zepheniah Mann) "You did great, son." (Redmond) "Yes, yes! Yes yes yes!" (Zepheniah) "Gray is still my favorite though." (Redmond) "What? No!"]]<br>(雷德蒙德)“看我啊,老爹!”(泽弗尼亚)“你做的很好,儿子。”(雷德蒙德)“好,好!就是这样!”(泽弗尼亚)“虽然我最喜欢的还是格雷。”(雷德蒙德)“啥?不!”
 
* [[Media:Sf13 mannbros argue27.wav|(Redmond) "Look at me now, father!" (Zepheniah Mann) "You did great, son." (Redmond) "Yes, yes! Yes yes yes!" (Zepheniah) "Gray is still my favorite though." (Redmond) "What? No!"]]<br>(雷德蒙德)“看我啊,老爹!”(泽弗尼亚)“你做的很好,儿子。”(雷德蒙德)“好,好!就是这样!”(泽弗尼亚)“虽然我最喜欢的还是格雷。”(雷德蒙德)“啥?不!”
Line 1,240: Line 1,239:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Eternaween Activated'''
+
|title      = '''万妖术被激活'''
 
|image      = Backpack_Enchantment_Eternaween.png
 
|image      = Backpack_Enchantment_Eternaween.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,337: Line 1,336:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 01.wav|"Get ready to ''test your strength!''"]]<br>准备好来测试下你们的力量吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 01.wav|"Get ready to ''test your strength!''"]]<br>各就各位,测试下你们的力量吧!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 02.wav|"Tickets for the Strongmann game are almost on sale!"]]<br>大力曼恩游戏的彩券就要开始销售!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 02.wav|"Tickets for the Strongmann game are almost on sale!"]]<br>大力游戏机的彩券即将开始贩售!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 03.wav|"''Merasmus' dark and eldritch circus of the macabre is open!'' No refunds!!"]]<br>马拉莫斯那黑暗邪恶的死亡马戏团就要开放了!恕不退款!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 03.wav|"''Merasmus' dark and eldritch circus of the macabre is open!'' No refunds!!"]]<br>马拉莫斯那黑暗邪恶的死亡马戏团即将开放了!恕不退款!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 04.wav|"Go, go! Test your strength!"]]<br>走吧,走吧!测试下你们的力量!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 04.wav|"Go, go! Test your strength!"]]<br>去吧,去吧!测试下你们的力量!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 05.wav|"Yes, yes! Kill everyone! ''Kill anyone!'' Kill everything that isn't dead!"]]<br>是的,是的!杀了所有人!杀了一切还活着的东西!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 05.wav|"Yes, yes! Kill everyone! ''Kill anyone!'' Kill everything that isn't dead!"]]<br>很好,很好!杀了所有人!把一切还活着的东西全都杀掉!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 06.wav|"Go get your tickets! ''Kill everyone in your way!''"]]<br>去拿你们的彩券吧!杀了所有拦路的人!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 06.wav|"Go get your tickets! ''Kill everyone in your way!''"]]<br>去拿你们的彩券吧!拦路的通通杀掉!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 07.wav|"The Strongmann! MisFortune Telling! ''The Necromasher!'' My circus has it all!"]]<br>大力曼恩机器!厄运预言机!大力碎尸锤!我的马戏团通通都有哦!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 07.wav|"The Strongmann! MisFortune Telling! ''The Necromasher!'' My circus has it all!"]]<br>大力游戏机!厄运预言机!大力碎尸锤!我的马戏团通通都有哦!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 08.wav|"Merasmus' dark carnival...is open! (cackling)"]]<br>马拉莫斯的黑暗嘉年华...已经开放!(偷笑)
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 08.wav|"Merasmus' dark carnival...is open! (cackling)"]]<br>马拉莫斯的黑暗嘉年华…已经开放!(偷笑)
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 09.wav|"(laughter) Welcome lambs...TO THE SLAUGHTERHOUSE...for lambs!"]]<br>(笑声)待宰羊羔们...欢迎来到小羊羔们的...屠宰场!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 09.wav|"(laughter) Welcome lambs...TO THE SLAUGHTERHOUSE...for lambs!"]]<br>(笑声)待宰羊羔们…欢迎来到小羊羔们的...屠宰场!
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 10.wav|"Merasmus' dark carnival...IS OPEN! (laughter)"]]<br>马拉莫斯的黑暗嘉年华...已经开放!(笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 10.wav|"Merasmus' dark carnival...IS OPEN! (laughter)"]]<br>马拉莫斯的黑暗嘉年华…已经开放!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 11.wav|"Go, the gate is up! Run fools! Get your Tickets!"]]<br>去吧,门已经打开了!快点跑,蠢货们!去拿你们的彩券!
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 11.wav|"Go, the gate is up! Run fools! Get your Tickets!"]]<br>去吧,门已经打开了!快点跑,蠢货们!去拿你们的彩券!
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 12.wav|"What are your waiting for? Go get you Tickets!"]]<br>你们还在等什么呢?去拿你们的彩券!
 
*[[Media:Sf14 merasmus round start short 12.wav|"What are your waiting for? Go get you Tickets!"]]<br>你们还在等什么呢?去拿你们的彩券!
Line 1,402: Line 1,401:
 
|content    =  
 
|content    =  
  
*[[Media:Sf14 merasmus possession 01.wav|"You've got the Tickets! Get them to the Strongmann!"]]<br>你们已得到彩券了!快把它们带到大力曼恩机器那去!
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 01.wav|"You've got the Tickets! Get them to the Strongmann!"]]<br>你们已得到彩券了!快把它们带到大力游戏机那去!
*[[Media:Sf14 merasmus possession 02.wav|"You've got the Tickets! Get them to the top of the Strongmann!"]]<br>你们已经得到彩券了!快把它们带到大力曼恩机器那去!
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 02.wav|"You've got the Tickets! Get them to the top of the Strongmann!"]]<br>你们已经得到彩券了!快把它们带到大力游戏机那去!
 
*[[Media:Sf14 merasmus possession 07.wav|"You've ''got'' the Tickets! Get them to the lift!"]]<br>你们已经得到彩券了!快把它们带到升降机那去!
 
*[[Media:Sf14 merasmus possession 07.wav|"You've ''got'' the Tickets! Get them to the lift!"]]<br>你们已经得到彩券了!快把它们带到升降机那去!
 
*[[Media:Sf14 merasmus possession 09.wav|"You have the Tickets! ''Now get to the ride!''"]]<br>你们拿到彩券了!现在快开始吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus possession 09.wav|"You have the Tickets! ''Now get to the ride!''"]]<br>你们拿到彩券了!现在快开始吧!
Line 1,432: Line 1,431:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Sf14 merasmus possession 11.wav|"Your team has dropped your Tickets!"<br>你们的队伍已掉落了彩券!]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 11.wav|"Your team has dropped your Tickets!"]]<br>你方队伍把彩券给丢啦!
*[[Media:Sf14 merasmus possession 12.wav|"Your team dropped the Tickets!"]]<br>你们的队伍丢了彩券!
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 12.wav|"Your team dropped the Tickets!"]]<br>你方队伍丢了彩券!
*[[Media:Sf14 merasmus possession 13.wav|"You team just dropped the Tickets!"]]<br>你们的队伍刚刚把彩券丢掉了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 13.wav|"You team just dropped the Tickets!"]]<br>你方队伍刚把彩券丢了!
*[[Media:Sf14 merasmus possession 19.wav|"Your team has ''dropped'' your Tickets!"]]<br>你们的队伍丢了你们的彩券!
+
*[[Media:Sf14 merasmus possession 19.wav|"Your team has ''dropped'' your Tickets!"]]<br>你方队伍的彩劵被丢掉了!
 
}}
 
}}
  
Line 1,453: Line 1,452:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''玩家/队友登上大力曼恩机器的升降机'''
+
|title      = '''玩家/队友登上大力游戏机的升降机'''
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 25.wav|"You team has made it to the lift!"]]<br>你们的队伍已经登上了升降机!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 25.wav|"You team has made it to the lift!"]]<br>你方队伍已经登上了升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 26.wav|"Your team got the Tickets to the lift!"]]<br>你们的队伍已经把彩券带上了升降机!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 26.wav|"Your team got the Tickets to the lift!"]]<br>你方队伍已经把彩券带上了升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 27.wav|"Your team is on the lift!"]]<br>你们的队伍已登上升降机!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 27.wav|"Your team is on the lift!"]]<br>你方队伍已登上升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 28.wav|"Yes! Your team's on the lift!"]]<br>是的!你们的队伍已经登上了升降机!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 28.wav|"Yes! Your team's on the lift!"]]<br>很好!你们的队伍已经登上了升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 29.wav|"Your team has started the lift! Get ready to test your strength!"]]<br>你们的队伍已启动升降机!准备好测试下你们的力量吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 29.wav|"Your team has started the lift! Get ready to test your strength!"]]<br>你方队伍已启动升降机!准备好测试下你们的力量吧!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 31.wav|"Your team is on the lift! Nothing can stop you now! Except the other team and their guns!"]]<br>你们的队伍已经登上了升降机!没什么可以阻止你们了!除了另一支队伍和他们的武器!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 31.wav|"Your team is on the lift! Nothing can stop you now! Except the other team and their guns!"]]<br>你方队伍已经登上了升降机!没什么可以阻止你们了!除了另一支队伍和他们的武器!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 32.wav|"Your team started the lift!"]]<br>你们的队伍已启动升降机!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 32.wav|"Your team started the lift!"]]<br>你方队伍已启动升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 35.wav|"(laughter) Your team is starting the ride!"]]<br>(笑声)你们的队伍已经上路咯!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 35.wav|"(laughter) Your team is starting the ride!"]]<br>(笑声)你方队伍已经上路咯!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 36.wav|"Your team is activating the Strongmann!"]]<br>你们的队伍正在启动大力曼恩机器!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 36.wav|"Your team is activating the Strongmann!"]]<br>你方队伍正在启动大力游戏机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 40.wav|"You're starting the Strongmann! (laughter) Fools!...I mean good! Good stuff!"]]<br>你们正在启动大力曼恩机器!(笑声)蠢货们!...我是说好的,好伙计们!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 40.wav|"You're starting the Strongmann! (laughter) Fools!...I mean good! Good stuff!"]]<br>你们正在启动大力游戏机!(笑声)一帮蠢货!…我是说,干得好伙计们!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 44.wav|"You team is unlocking the ride!"]]<br>你们的队伍已解锁了道路!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 44.wav|"You team is unlocking the ride!"]]<br>你们的队伍已将通路解开!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 45.wav|"Your team is unlocking the Strongmann!"]]<br>你们的队伍正在解锁大力曼恩机器!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 45.wav|"Your team is unlocking the Strongmann!"]]<br>你们的队伍正在解锁大力游戏机!
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''敌人登上大力曼恩机器的升降机'''
+
|title      = '''敌人登上大力游戏机的升降机'''
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image      = Cap-ogee.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,487: Line 1,486:
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 08.wav|"The enemy's made it to the lift! Stop them!"]]<br>敌人成功抵达升降机!阻止他们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 08.wav|"The enemy's made it to the lift! Stop them!"]]<br>敌人成功抵达升降机!阻止他们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 09.wav|"The enemy's started the lift!"]]<br>敌人启动了升降机!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 09.wav|"The enemy's started the lift!"]]<br>敌人启动了升降机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 14.wav|"Hurry! The enemy's about to start the Strongmann!"]]<br>搞快点!敌人就要启动大力曼恩机器了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 14.wav|"Hurry! The enemy's about to start the Strongmann!"]]<br>搞快点!敌人就要启动大力游戏机了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 18.wav|"The enemy's trying to start the ride!"]]<br>敌人正企图启动通路!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 18.wav|"The enemy's trying to start the ride!"]]<br>敌人正企图启动通路!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 20.wav|"The enemy team is starting the Strongmann!"]]<br>敌人正在启动大力曼恩机器!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 20.wav|"The enemy team is starting the Strongmann!"]]<br>敌人正在启动大力游戏机!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 21.wav|"The enemy is starting the Strongmann! Quickly, kill them all!"]]<br>敌人正在启动大力曼恩机器!赶紧,杀了他们全部!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 21.wav|"The enemy is starting the Strongmann! Quickly, kill them all!"]]<br>敌人正在启动大力游戏机!赶紧,杀了他们全部!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 22.wav|"The enemy has almost started the Strongmann! Hurry! Slaughter them!"]]<br>敌人已几乎就要启动大力士机器!搞快点!屠杀他们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 22.wav|"The enemy has almost started the Strongmann! Hurry! Slaughter them!"]]<br>敌人已几乎就要启动大力士机器!搞快点!屠杀他们!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 23.wav|"The enemy is close to activating the Strongmann! Stop them! And kill them! And stop them!"]]<br>敌人就要启动大力曼恩机器了!阻止他们!然后杀了他们!再阻止他们!
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 23.wav|"The enemy is close to activating the Strongmann! Stop them! And kill them! And stop them!"]]<br>敌人就要启动大力游戏机了!阻止他们!然后杀了他们!再阻止他们!
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 24.wav|"The enemy has almost activated the Strongmann! ''They can't do it if they're dead!'' (laughter)"]]<br>敌人已几乎就要启动大力士机器!如果他们都死了那就做不到了!(笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 24.wav|"The enemy has almost activated the Strongmann! ''They can't do it if they're dead!'' (laughter)"]]<br>敌人马上就要启动大力游戏机了!如果他们都死了,那就做不到了!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 41.wav|"The enemy's unlocking the ride!"]]<br>敌人正在解锁通路!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 41.wav|"The enemy's unlocking the ride!"]]<br>敌人正在解锁通路!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 42.wav|"The enemy's unlocking the Strongmann!"]]<br>敌人正在启动大力士机器!
 
*[[Media:Sf14 merasmus warnings 42.wav|"The enemy's unlocking the Strongmann!"]]<br>敌人正在启动大力士机器!
Line 1,500: Line 1,499:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''彩券成功被送达大力曼恩机器'''
+
|title      = '''彩券成功送达大力游戏机'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,506: Line 1,505:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''通用''
 
''通用''
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 02.wav|"Fools! This innocent Strongmann game was in actuality a necromantic portal to a kill-crazy realm of murder! You just got Merasmus'd!"]]<br>蠢货们!这人畜无害的大力曼恩游戏实际上是一个通向疯狂的杀戮领域的死灵之门!你们被马拉莫斯骗了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 02.wav|"Fools! This innocent Strongmann game was in actuality a necromantic portal to a kill-crazy realm of murder! You just got Merasmus'd!"]]<br>蠢货们!这看似人畜无害的大力游戏机,实际上是一座死灵之门,它通向疯狂的杀戮领域!你们被马拉莫斯骗了!
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 03.wav|"Fools! The only strength you've been testing is ''the strength of your gullibility!'' Stand by for ''bumper-car madness!''"]]<br>蠢货们,你们唯一在测试的力量便是“有多容易上当受骗”的力量!同时还伴有碰碰车的疯狂!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 03.wav|"Fools! The only strength you've been testing is ''the strength of your gullibility!'' Stand by for ''bumper-car madness!''"]]<br>蠢货们,你们所测试的力量不过是“有多容易上当受骗”!伴有“碰碰车癫狂”!
  
 
''红队胜利''
 
''红队胜利''
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 04.wav|"RED wins...a first-class ticket to a kill-crazy realm of bumper cars and murder! That's right, you just got Merasmus'd"]]<br>红队赢了...一份通往杀戮与碰碰车领域的头等票!那就对了,你们被马拉莫斯骗了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 04.wav|"RED wins...a first-class ticket to a kill-crazy realm of bumper cars and murder! That's right, you just got Merasmus'd"]]<br>红队赢了…一份通往杀戮与碰碰车领域的头等票!那就对了,你们被马拉莫斯骗了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 09.wav|"You did it RED team! And because you won, you have the honor of pole position in a bumper car slaughterhouse where ''I kill you all!'' Ah ha ha ha ha ha!"]]<br>你们做到了,红队!而因为你们胜利了,你们将享有在一个碰碰车屠宰场中的首发位置,而我将在那宰了你们全部!啊哈哈哈哈哈!(参见[[w:Pole position|首发位置]]){{lang icon|en}})
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 09.wav|"You did it RED team! And because you won, you have the honor of pole position in a bumper car slaughterhouse where ''I kill you all!'' Ah ha ha ha ha ha!"]]<br>你们做到了,红队!而因为你们胜利了,你们将享有在一个碰碰车屠宰场中的首发位置,而我将在那宰了你们全部!啊哈哈哈哈哈!(参见[[w:Pole position|首发位置]]){{lang icon|en}})
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 10.wav|"Nice hustle RED team! Your reward is a ''slight advantage'' in a game I specifically invented to kill all of you! Again, congratulations. ALRIGHT LET'S DO IT!"]]<br>干得好,红队!你们的奖品是,在接下来我别出心裁地创造的游戏中享有一点优势,而我将在那游戏里杀了你们全部!重复一遍,祝贺你们。好的让我们开始吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 10.wav|"Nice hustle RED team! Your reward is a ''slight advantage'' in a game I specifically invented to kill all of you! Again, congratulations. ALRIGHT LET'S DO IT!"]]<br>干得好,红队!你们的奖品是,在接下来我这别出心裁的游戏中享有一点点优势,而我将在那游戏里杀了你们全部!重复一遍,祝贺你们。好的让我们开始吧!
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 15.wav|"RED wins! Big picture though: you all lose because now you're about to bumper-fight for Merasmus' amusement! Hold onto your Skull Hats everyone!"]]<br>红队赢了!然而重点是:你们都将失败,因为你们现在要参加一场碰碰车大战以满足马拉莫斯的愉悦!大家都戴上你们的骷髅帽吧!(参见:{{item link|Skull Island Topper}})  
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 15.wav|"RED wins! Big picture though: you all lose because now you're about to bumper-fight for Merasmus' amusement! Hold onto your Skull Hats everyone!"]]<br>红队赢了!然而重点是:你们都将失败,因为你们现在要参加一场碰碰车大战以取悦我马拉莫斯!大家都戴上你们的骷髅帽吧!(参见:{{item link|Skull Island Topper}})  
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 19.wav|"RED wins! And now I send you to a realm of bumper-car insanity! No bumps barred! NO RULES! Please keep your hands inside the vehicle at all times though."]]<br>红队赢了!而现在我要把你们送到一个疯狂碰碰车场地!没有栅栏!没有规则!但请随时随地将你们的双手留在你们的车里。
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 19.wav|"RED wins! And now I send you to a realm of bumper-car insanity! No bumps barred! NO RULES! Please keep your hands inside the vehicle at all times though."]]<br>红队赢了!而现在我要把你们送到一个疯狂碰碰车场地!没有栅栏!没有规则!但请不要将双手伸到车外。
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 20.wav|"Yes, RED team! You've won yourself the advantage in a game of bumper cars...designed to kill every one of you! So enjoy that early lead!"]]<br>是的,红队!你们赢得了在一场碰碰车游戏中的优势...而这游戏是设计来杀掉你们全部的!所以暂且享受你们的优势吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 20.wav|"Yes, RED team! You've won yourself the advantage in a game of bumper cars...designed to kill every one of you! So enjoy that early lead!"]]<br>是的,红队!你们为接下来的碰碰车游戏赢得了一点优势…而这游戏是设计出来杀掉你们全部的!所以暂且享受你们的优势吧!
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 21.wav|"What a come-from-behind win! Team RED is a Cinderella story tonight, mortals! R! E! D! What's it spell? Who! Cares! OK, time to kill you!"]]<br>多么精彩的逆转胜利!红队就是今晚的“灰姑娘”故事,凡人们!红!队!那是怎么拼写的?谁!在乎呢!好的,是时候杀了你们了。
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 21.wav|"What a come-from-behind win! Team RED is a Cinderella story tonight, mortals! R! E! D! What's it spell? Who! Cares! OK, time to kill you!"]]<br>多么精彩的反转胜利!红队就是今晚的“灰姑娘”,凡人们!R!E!D!那是怎么拼写的?谁在乎呢!好,是时候把你们杀光了。
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 22.wav|"Wooo! Who saw '''that''' coming! RED snags a win! I thought BLU had that locked up! What an upset! Woo ho, well, time to die! Still though, that was close guys."]]<br>Wooo!谁能想到!红队取得了胜利!我本以为蓝队已胜券在握!多么可惜啊!Woo ho,好吧,是时候去死了!但还是得说,那可真是千钧一发啊伙计们。
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 22.wav|"Wooo! Who saw '''that''' coming! RED snags a win! I thought BLU had that locked up! What an upset! Woo ho, well, time to die! Still though, that was close guys."]]<br>Wooo!谁能想到!红队取得了胜利!我本以为蓝队已胜券在握!多么可惜啊!Woo ho,好吧,是时候去死了!但还不得不说,刚才真是千钧一发啊伙计们。
  
 
''蓝队胜利''
 
''蓝队胜利''
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 05.wav|"BLU wins! Enjoy your victory lap...''to the grave!'' Courtesy of my bumper cars ''of the damned!''"]]<br>蓝队赢了!享受你们的胜利之旅...到坟墓中吧!感谢我那毁灭的碰碰车吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 05.wav|"BLU wins! Enjoy your victory lap...''to the grave!'' Courtesy of my bumper cars ''of the damned!''"]]<br>蓝队赢了!享受你们的胜利之旅…一路下到坟墓中去吧!感谢我那毁灭的碰碰车吧!
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 06.wav|"BLU wins! And now I transport you to a racetrack slick with blood and entrails! Yours! Welcome fools, ''to bumper car madness!''"]]<br>蓝队赢了!现在我要把你们传送到一个血肉横飞的死亡赛道上!那是属于你们的!蠢货们,欢迎来到碰碰车疯狂中!
+
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 06.wav|"BLU wins! And now I transport you to a racetrack slick with blood and entrails! Yours! Welcome fools, ''to bumper car madness!''"]]<br>蓝队赢了!现在我要把你们传送到一个血肉横飞的死亡赛道上!那是属于你们的!蠢货们,欢迎陷入碰碰车癫狂之中!
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 07.wav|"BLU wins! And that means you get a slight advantage at the start of my bumper car game. Then you'll die! To summarize: small advantage to BLU. Then I'll kill you!"]]<br>蓝队赢了!而那意味着你们将在我的碰碰车游戏的开局取得一些优势。然后你们都将死掉!总结一下:蓝队有些优势,而我要杀了你们全部!
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 07.wav|"BLU wins! And that means you get a slight advantage at the start of my bumper car game. Then you'll die! To summarize: small advantage to BLU. Then I'll kill you!"]]<br>蓝队赢了!而那意味着你们将在我的碰碰车游戏的开局取得一些优势。然后你们都将死掉!总结一下:蓝队有些优势,而我要杀了你们全部!
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 08.wav|"Well done BLU team! You've won yourself the advantage in a bumper car game! A game where I plan to KILL ALL OF YOU! And feed your souls to an evil circus god!"]]<br>干得好蓝队!你们为一场碰碰车游戏赢得了优势!那是一场我计划用于杀掉你们全部的游戏!随后以你们的灵魂为邪恶的马戏团之神果腹!
 
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 08.wav|"Well done BLU team! You've won yourself the advantage in a bumper car game! A game where I plan to KILL ALL OF YOU! And feed your souls to an evil circus god!"]]<br>干得好蓝队!你们为一场碰碰车游戏赢得了优势!那是一场我计划用于杀掉你们全部的游戏!随后以你们的灵魂为邪恶的马戏团之神果腹!
Line 1,576: Line 1,575:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 01.wav|"'''Incoming spell!'''"]]<br>魔咒来了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 01.wav|"'''Incoming spell!'''"]]<br>魔咒来了!
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 02.wav|"Spell coming at you!"]]<br>魔咒想着你们来了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 02.wav|"Spell coming at you!"]]<br>魔咒向着你们来了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 03.wav|"Incoming spell, mortals!"]]<br>魔咒来了,凡人们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 03.wav|"Incoming spell, mortals!"]]<br>魔咒来了,凡人们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 04.wav|"''Incoming spell!''"]]<br>魔咒来了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect incoming 04.wav|"''Incoming spell!''"]]<br>魔咒来了!
Line 1,594: Line 1,593:
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 06.wav|"Cranius Giganto!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 06.wav|"Cranius Giganto!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 07.wav|"Big heads for everybody!"]]<br>人人有大头!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead 07.wav|"Big heads for everybody!"]]<br>人人有大头!
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 01.wav|"Balloon Head spell! And that's just a ''taste'' of the spells ''I've'' been cooking up! Merasmus's getting a lot of buzz from some pretty big magical universities right now. I don't want to name drop...Hogwarts is very interested!"]]<br>气球大头魔咒!而那只是我正烹饪的魔咒大餐的一丁点而已!现在马拉莫斯被很多超大的魔法学校注意到了。我不想点名...沃格霍兹非常感兴趣!(参见:[[w:cn:霍格沃茨魔法学校|霍格沃茨魔法学校]],《哈利·波特》系列中虚构的魔法学校)  
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 01.wav|"Balloon Head spell! And that's just a ''taste'' of the spells ''I've'' been cooking up! Merasmus's getting a lot of buzz from some pretty big magical universities right now. I don't want to name drop...Hogwarts is very interested!"]]<br>气球大头术!这只是我烹饪的魔咒大餐中那么一丁点而已!现在很多大规格的魔法学校都会注意到马拉莫斯。我不想点名道姓地说…沃格霍兹对我非常感兴趣!(参见:[[w:zh:霍格沃茨魔法学校|霍格沃茨魔法学校]],《哈利·波特》系列中虚构的魔法学校)  
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 02.wav|"Balloon Heads! Just a little spell I cooked up last night. Oh what's that, '''Gandalf'''? You can't ''make'' people's heads into balloons? Ah ha ha! Well maybe you should cry ''hot tears'' into your stupid beard, because Merasmus is the best!"]]<br>气球大头!不过是我昨晚煮出来的一个小魔咒。哦等等那是啥,甘道夫?你没法把别人的头变成气球吗?啊哈哈!好吧,也许你该流血炽热的眼泪到你那愚蠢的胡子里,因为马拉莫斯才是最强的!(参见:[[w:cn:甘道夫|甘道夫]],《指环王》系列中的虚构角色)
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 02.wav|"Balloon Heads! Just a little spell I cooked up last night. Oh what's that, '''Gandalf'''? You can't ''make'' people's heads into balloons? Ah ha ha! Well maybe you should cry ''hot tears'' into your stupid beard, because Merasmus is the best!"]]<br>气球大头术!这不过是我昨晚熬制的一个小魔咒。哦等等那是啥,甘道夫?你没法把别人的头变成气球吗?啊哈哈!好吧,也许你该把炽热的眼泪都流到你那一副蠢相的胡子里,因为马拉莫斯才是最强!(参见:[[w:zh:甘道夫|甘道夫]],《指环王》系列中的虚构角色)
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 04.wav|"Full disclosure: I've just filled your heads with eight gallons of ''pickle brine''! Wait, wait, wait, before you jump down my throat, you should know, it didn't cost me a thing!"]]<br>全面披露:我刚刚在你们的脑袋里塞了八加仑的腌制盐水!等,等,等吧,在你斥责我之前,你得知道,这可没花我一分钱!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 04.wav|"Full disclosure: I've just filled your heads with eight gallons of ''pickle brine''! Wait, wait, wait, before you jump down my throat, you should know, it didn't cost me a thing!"]]<br>全面披露:我刚刚在你们的脑袋里塞了八加仑的腌制盐水!等,等,等吧,在你斥责我之前,你得知道,这可没花我一分钱!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 06.wav|"This is one of those glass-half-empty scenarios! Downside, yes I just inflated all of your heads! Upside though, because I ''don't'' want you to worry, my head is fine."]]<br>这便是那些悲喜交加的!不幸的是,我刚刚把你们的脑袋都弄大了!而有幸的是,因为我不想让你们操心,所以我的头还完好无损。
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 06.wav|"This is one of those glass-half-empty scenarios! Downside, yes I just inflated all of your heads! Upside though, because I ''don't'' want you to worry, my head is fine."]]<br>这便是那些悲喜交加的!不幸的是,我刚刚把你们的脑袋都弄大了!而有幸的是,因为我不想让你们操心,所以我的头还完好无损。
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 07.wav|"Now what I've done here is inflate your head then ''fill'' the cavity with rotten '''garbage'''. I think I speak for everyone when I say, ''''Damn you Merasmus!''' (claps!) You've done it again!  Home run!'"]]<br>我刚完成的杰作便是将你们的脑袋弄大并在里面塞满腐烂的垃圾。“马拉莫斯你真该死”倘若我这样说的话,想必就是各位的心声!(掌声)”你又这样干了!全垒打!”。
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect bighead rare 07.wav|"Now what I've done here is inflate your head then ''fill'' the cavity with rotten '''garbage'''. I think I speak for everyone when I say, ''''Damn you Merasmus!''' (claps!) You've done it again!  Home run!'"]]<br>我刚才完成的杰作便是将你们的脑袋弄大,在里面塞满腐烂的垃圾。“马拉莫斯你真该死”,这想必就是各位的心声!(掌声)”你居然又这么干!吃我全垒打!”。
 
}}
 
}}
  
Line 1,613: Line 1,612:
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 05.wav|"Nonus artilleriso!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 05.wav|"Nonus artilleriso!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 06.wav|"'''''No guns!'''''"]]<br>枪械禁止!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns 06.wav|"'''''No guns!'''''"]]<br>枪械禁止!
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 01.wav|"Merasmus talks about guns like you ain't got none, mortals! That's because I ''sold'' them all! (laughter)"]]<br>马拉莫斯就好像你们没有枪械似的谈论它们,凡人们!那是因为我把它们都卖掉了!(笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 01.wav|"Merasmus talks about guns like you ain't got none, mortals! That's because I ''sold'' them all! (laughter)"]]<br>马拉莫斯说得好像你们的枪支都没了似的,凡人们!那是因为我把它们都通通卖掉了!(笑声)
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 02.wav|"Your ''precious'' Second Amendment won't help you now, Soldier. No guns! For anyone!"]]<br>你那宝贵的“第二修正案”现在可帮不上忙咯,士兵。枪械禁止!人人如此!(参见:美国[[w:cn:美国权利法案|《权利法案》]][[w:cn:美国宪法第二修正案|《第二修正案》]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 02.wav|"Your ''precious'' Second Amendment won't help you now, Soldier. No guns! For anyone!"]]<br>你那宝贵的“第二修正案”现在可帮不上忙咯,士兵。枪械禁止!人人如此!(参见:美国《[[w:zh:美国权利法案|权利法案]]》的《[[w:zh:美国宪法第二修正案|第二修正案]]》)
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 03.wav|"Merasmus ''banishes'' your guns! (laughter) This isn't a Second Amendment thing by the way, it's non-politically motivated evil!"]]<br>马拉莫斯放逐了你们的武器!(笑声)顺便地,这可无关什么“第二修正案”,而是非政治动机的邪恶!
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 03.wav|"Merasmus ''banishes'' your guns! (laughter) This isn't a Second Amendment thing by the way, it's non-politically motivated evil!"]]<br>马拉莫斯放逐了你们的武器!(笑声)顺便,这跟什么“第二修正案”扯不上任何关系,而是无关政治动机的纯粹之恶!
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 04.wav|"Merasmus ''banishes'' your guns to the nether realms! Forever! Or perhaps only momentarily! Merasmus printed this spell off the Internet!"]]<br>马拉莫斯将你们的武器放逐到了下界!永远地!或可能只是暂时的!马拉莫斯是从互联网上打印下来这个魔咒的!
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect noguns rare 04.wav|"Merasmus ''banishes'' your guns to the nether realms! Forever! Or perhaps only momentarily! Merasmus printed this spell off the Internet!"]]<br>马拉莫斯将你们的武器放逐到了异界!永远都回不来了!也可能只是暂时的!这个魔咒是马拉莫斯从网上打印的!
 
}}
 
}}
  
Line 1,629: Line 1,628:
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 02.wav|"Underwater!"]]<br>下水!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 02.wav|"Underwater!"]]<br>下水!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 03.wav|"'''Underwater!''' (laughter)"]]<br>下水!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 03.wav|"'''Underwater!''' (laughter)"]]<br>下水!(笑声)
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 04.wav|"Underwater! (cackling)"]]下水!(偷笑)
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 04.wav|"Underwater! (cackling)"]]<br>下水!(偷笑)
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 05.wav|"Sumarinus Jaratitos!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 05.wav|"Sumarinus Jaratitos!"]]
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 06.wav|"'''Under'''-water!"]]<br>下水!
 
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming 06.wav|"'''Under'''-water!"]]<br>下水!
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 01.wav|"Swim mortals! Swim underwater until I... Oh. Oh, no! That's, that's not water, is it? Oh. Merasmus is ''so'' very, '''very''' sorry."]]<br>游泳吧,凡人们!在水下游个不停直到我...哦。哦,不!那,那不是水,对吧?哦,马拉莫斯非常非常抱歉。
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 01.wav|"Swim mortals! Swim underwater until I... Oh. Oh, no! That's, that's not water, is it? Oh. Merasmus is ''so'' very, '''very''' sorry."]]<br>游泳吧,凡人们!在水下游个不停直到我…哦。哦,不!那,那不是水,对吧?哦,马拉莫斯非常非常抱歉。
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 03.wav|"Swim for Mersasmus' amusement, mortals! (laughter) Oh. Oh no! That is...that is '''not''' water. Uh, Merasmus, all...well all Merasmus can do is apologize."]]<br>游泳以取悦马拉莫斯吧,凡人们!(笑声)哦。哦不!那...那不是水。哦,马拉莫斯...好吧,马拉莫斯能做的也只能是道歉了。
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 03.wav|"Swim for Mersasmus' amusement, mortals! (laughter) Oh. Oh no! That is...that is '''not''' water. Uh, Merasmus, all...well all Merasmus can do is apologize."]]<br>游个不停,取悦马拉莫斯吧,凡人们!(笑声)哦。哦不!那…那不是水。哦,马拉莫斯…好吧,马拉莫斯只能跟你们道道歉了。
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 04.wav|"An ''ocean'' of water ''descends'' upon you. Drown mortals! Drown in...in... Hmm. Ok, all cards on the table, that was ''supposed'' to be water. I'm so sorry."]]<br>惊涛骇浪席卷而来。淹没吧,凡人们!淹没在...在...呃。好吧,我就直说吧,那理应是水的。我很抱歉。
+
*[[Media:Sf14 merasmus effect swimming rare 04.wav|"An ''ocean'' of water ''descends'' upon you. Drown mortals! Drown in...in... Hmm. Ok, all cards on the table, that was ''supposed'' to be water. I'm so sorry."]]<br>惊涛骇浪席卷而来。淹没吧,凡人们!淹没在…在…呃。好吧,我就直说吧,那本来应该是水的。我很抱歉。
 
}}
 
}}
  
Line 1,647: Line 1,646:
 
|content    =  
 
|content    =  
  
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 02.wav|"Yes! Bump! Bump your padded cars to a padded grave!"]]<br>是的!撞吧!将你们的填充小车装进填充墓穴里!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 02.wav|"Yes! Bump! Bump your padded cars to a padded grave!"]]<br>是的!撞吧!将你们的小车填进墓穴里!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 03.wav|"The precious padding of your bumpy cars can't save you now! Unless you have padding '''''on your very souls'''''!"]]<br>你们那小破车的填充物现在救不了你们咯!除非你们用自己的灵魂去填满它!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 03.wav|"The precious padding of your bumpy cars can't save you now! Unless you have padding '''''on your very souls'''''!"]]<br>你们那小破车现在救不了你们咯!它唯一能献上的便是你们的灵魂!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 06.wav|"Bump, mortals! Bump for Bonzo's amusement! He is ''easily'' entertained! Ah ha ha ha ha!"]]<br>撞吧,凡人们!在这撞个不停以取悦 Bonzo!他很容易满足的!啊哈哈哈哈!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 06.wav|"Bump, mortals! Bump for Bonzo's amusement! He is ''easily'' entertained! Ah ha ha ha ha!"]]<br>撞吧,凡人们!在这撞个不停以取悦邦佐!他很容易满足的!啊哈哈哈哈!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 07.wav|"These bumper cars have no ''brakes''! A) Because they move relatively slowly, but B) Because there are no rules!"]]<br>这些碰碰车可没法刹车!A)因为它们动得相对缓慢,但B)因为没有任何规则约束!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 07.wav|"These bumper cars have no ''brakes''! A) Because they move relatively slowly, but B) Because there are no rules!"]]<br>这些碰碰车可没法刹车!原因A,反正它们的速度不算快,但还有原因B,因为没有任何规则约束!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 08.wav|"Don't forget to buckle-up mortals! Oh wait, there's no seat-belts! (laughter) Enjoy your five-mile-an-hour '''''death ride'''''!"]]<br>可别忘记系好安全带啊,凡人们!哦等等,根本就没有安全带!(笑声)享受你们快达五英里每小时的死亡赛程吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 08.wav|"Don't forget to buckle-up mortals! Oh wait, there's no seat-belts! (laughter) Enjoy your five-mile-an-hour '''''death ride'''''!"]]<br>可别忘记系好安全带啊,凡人们!哦等等,根本就没有安全带!(笑声)享受你们速度高达五英里每小时的死亡赛程吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 09.wav|"Bump away in these bumper cars, fools! Bump yourselves to madness!"]]<br>用这些碰碰车撞翻天吧,蠢货们!将你们都撞成神经病!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 09.wav|"Bump away in these bumper cars, fools! Bump yourselves to madness!"]]<br>用这些碰碰车撞翻天吧,蠢货们!将你们都撞成神经病!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 10.wav|"These are no normal bumper cars! They will bump you to the edge of sanity itself!"]]<br>这些可没有哪个是普通的碰碰车哦!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 10.wav|"These are no normal bumper cars! They will bump you to the edge of sanity itself!"]]<br>这些可没有哪个是普通的碰碰车哦!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 11.wav|"Go for a spin, mortals, in my smack carts of the black arts! My scream machines! My bumper cars! (laughter)"]]<br>兜个风吧,凡人们,就在我那黑色艺术的灵敏小车中!我的尖叫引擎!我的碰碰车里!(笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 11.wav|"Go for a spin, mortals, in my smack carts of the black arts! My scream machines! My bumper cars! (laughter)"]]<br>兜个风吧,凡人们,就在我那黑暗艺术的灵敏小车中!我的尖叫引擎!我的碰碰车里!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 12.wav|"Strap in mortals to my vile vessels of vehicular villainy! My damnation wagons! My bumper scars! (laughter)"]]<br>将这些凡夫俗子绑在我那邪恶肮脏的罪恶车辆中!我的诅咒载具!我的碰撞疤痕里!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 12.wav|"Strap in mortals to my vile vessels of vehicular villainy! My damnation wagons! My bumper scars! (laughter)"]]<br>将这些凡夫俗子绑在我那邪恶肮脏的罪恶车辆中!我的诅咒载具!我的碰撞疤痕里!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 13.wav|"Take a seat mortals in my murder machines of malevolent mayhem! My hearses with curses! My bumper scars!"]]<br>在我那恶毒混乱的杀戮引擎,我那诅咒灵车,我的碰撞疤痕里坐好吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 13.wav|"Take a seat mortals in my murder machines of malevolent mayhem! My hearses with curses! My bumper scars!"]]<br>在我那恶毒混乱的杀戮引擎,我那诅咒灵车,我的碰撞疤痕里坐好吧!
Line 1,660: Line 1,659:
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 15.wav|"Welcome, mortals to my ''stationary'' cars! Oh no wait, they're bumper cars! Mwa ha ha ha ha ha! Get ready for the ''bumping'' of '''your life'''!"]]<br>凡人们,欢迎来到我的静止小车里!哦等等,它们是碰碰车!姆啊哈哈哈哈哈!准备好撞个不停吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 15.wav|"Welcome, mortals to my ''stationary'' cars! Oh no wait, they're bumper cars! Mwa ha ha ha ha ha! Get ready for the ''bumping'' of '''your life'''!"]]<br>凡人们,欢迎来到我的静止小车里!哦等等,它们是碰碰车!姆啊哈哈哈哈哈!准备好撞个不停吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 16.wav|"Go ahead and try the brakes! They won't work! You're trapped in a runaway bumper car! Strap in for a five-mile-an-hour Hell ride!"]]<br>都上前测试下刹车吧!它们不会管用的!你们被困到一辆失控的碰碰车里了!被捆绑在那五英里每小时的地狱赛程中了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 16.wav|"Go ahead and try the brakes! They won't work! You're trapped in a runaway bumper car! Strap in for a five-mile-an-hour Hell ride!"]]<br>都上前测试下刹车吧!它们不会管用的!你们被困到一辆失控的碰碰车里了!被捆绑在那五英里每小时的地狱赛程中了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 17.wav|"Don't fall off the track, mortals! Bonzo's hungry tonight! Especially for you, Spy! Bonzo '''loves''' French food!"]]<br>可别偏离轨道了,凡人们!Bonzo 今晚很饿呢!尤其是你,间谍!Bonzo 很喜欢法式料理!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 17.wav|"Don't fall off the track, mortals! Bonzo's hungry tonight! Especially for you, Spy! Bonzo '''loves''' French food!"]]<br>可别偏离轨道了,凡人们!邦佐今晚很饿呢!尤其是你,间谍!邦佐很喜欢法式料理!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 18.wav|"I'd love to ''join'' you down there, mortals, but I have a heart condition and the rules are clearly posted. I'm with you, it's ridiculous. '''Write your congressman!'''"]]<br>我很乐意上你们那一起玩玩,凡人们,但我有心脏病,且管理规则命令禁止我参与。我挺你们,这也太荒谬了。写下你们的国会议员吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 18.wav|"I'd love to ''join'' you down there, mortals, but I have a heart condition and the rules are clearly posted. I'm with you, it's ridiculous. '''Write your congressman!'''"]]<br>我很乐意上你们那一起玩玩,凡人们,但我有心脏病,而且管理规则上明令禁止我参与。我挺你们,但这也太荒谬了。写好你们的投诉信吧!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 19.wav|"I don't want to scare you, but bumper cars aren't meant to go this fast! (laughter) That's right, they're non-OSHA-compliant! Awoooo!"]]<br>我可不打算吓唬你们,但碰碰车本不该跑得如此之快!(笑声)那就对了,它们可是非OSHA标准的哦!Awoooo!(参见:[[w:Occupational Safety and Health Administration|OSHA]],即“Occupational Safety and Health Administration”,职业安全和健康管理局)
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 19.wav|"I don't want to scare you, but bumper cars aren't meant to go this fast! (laughter) That's right, they're non-OSHA-compliant! Awoooo!"]]<br>我可不打算吓唬你们,但碰碰车本不该跑得如此之快!(笑声)那就对了,它们可是非OSHA标准的哦!Awoooo!(参见:[[w:Occupational Safety and Health Administration|OSHA]],即“Occupational Safety and Health Administration”,职业安全和健康管理局)
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 20.wav|"Strap in mortals to my thumper cars! They're not as fast as ''actual'' cars, but '''faster''' than a bumper car is meant to go! So...that's... still pretty scary!"]]<br>凡人们!紧绑再我的重击小车里吧!它们虽不如真正地汽车快,但也比碰碰车理应的速度更快!那么...那也...很不错!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all start 20.wav|"Strap in mortals to my thumper cars! They're not as fast as ''actual'' cars, but '''faster''' than a bumper car is meant to go! So...that's... still pretty scary!"]]<br>凡人们!紧紧贴在我的小车里吧!它们虽不如真正地汽车快,但也理应比一般的碰碰车更快!所以说…这也算…够骇人的吧!
 
}}
 
}}
  
===== 收集小鸭 =====
+
===== 夺取小鸭 =====
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,675: Line 1,674:
 
|content    =  
 
|content    =  
  
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 01.wav|"Welcome to the Looting Gallery!"]]<br>欢迎来到劫掠画廊!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 01.wav|"Welcome to the Looting Gallery!"]]<br>欢迎来到夺宝画廊!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 02.wav|"''Welcome'' to the Looting Gallery! (laughter)"]]<br>欢迎来到劫掠画廊!(笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 02.wav|"''Welcome'' to the Looting Gallery! (laughter)"]]<br>欢迎来到夺宝画廊!(笑声)
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 03.wav|"Welcome, mortals, to the Looting Gallery!"]]<br>欢迎,凡人们,来到我的劫掠画廊!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 03.wav|"Welcome, mortals, to the Looting Gallery!"]]<br>欢迎,凡人们,来到我的夺宝画廊!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 04.wav|"Welcome to the Looting Gallery! Collect Ducks to win! Kill the other team to win! Do ''whatever''! It takes! To win! Because believe me, '''''you don't want to lose!'''''"]]<br>欢迎来到劫掠画廊!收集小鸭以取得胜利!或者杀戮敌人以取得胜利!二者选一!它需要如此努力!来获得胜利!因为你们得原谅我,你们可不会想输。
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 04.wav|"Welcome to the Looting Gallery! Collect Ducks to win! Kill the other team to win! Do ''whatever''! It takes! To win! Because believe me, '''''you don't want to lose!'''''"]]<br>欢迎来到夺宝画廊!收集小鸭取得胜利!或者杀戮敌人取得胜利!二者选一!你们需要非常努力,才能获得胜利!因为,相信我,输掉的后果你们可不想面对。
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 05.wav|"Welcome to the Looting Gallery, mortals! Whoever gets the most Ducks wins! Whoever gets the least ducks, does not win! I'm assuming that you're all a little dim, so Merasmus is laying this out as simply as possible."]]<br>欢迎来到劫掠画廊,凡人们!得到最多小鸭的队伍获胜!得到最少小鸭的队伍失败!据我推测你们可能都有些懵了,所以马拉莫斯我尽可能地简单呈列胜利条件。
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 05.wav|"Welcome to the Looting Gallery, mortals! Whoever gets the most Ducks wins! Whoever gets the least ducks, does not win! I'm assuming that you're all a little dim, so Merasmus is laying this out as simply as possible."]]<br>欢迎来到夺宝画廊,凡人们!得到最多小鸭的队伍获胜!得到最少小鸭的队伍失败!据我推测你们可能都有些懵了,所以马拉莫斯我尽可能地简单呈列胜利条件。
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 06.wav|"Welcome to the Looting Gallery! The team that captures the most prizes wins! The team that pushes the other team off the track, ''shrieking'' to their deaths, also wins! But much, much faster!"]]<br>欢迎来到劫掠画廊!获得最多奖品的队伍胜利!将敌人撞下轨道以让他们尖叫着死亡的队伍,也能获胜!而那,要快得多!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt start 06.wav|"Welcome to the Looting Gallery! The team that captures the most prizes wins! The team that pushes the other team off the track, ''shrieking'' to their deaths, also wins! But much, much faster!"]]<br>欢迎来到夺宝画廊!获得最多奖品的队伍胜利!将敌人撞下轨道以让他们尖叫着死亡的队伍,也能获胜!而那,要快得多!
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 1,704: Line 1,703:
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 01.wav|"I've moved the Ducks!"]]<br>我移动了小鸭!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 01.wav|"I've moved the Ducks!"]]<br>我移动了小鸭!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 02.wav|"I've ''moved'' the Ducks!"]]<br>我移动了小鸭!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 02.wav|"I've ''moved'' the Ducks!"]]<br>我移动了小鸭!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 03.wav|"The Ducks have ''moved'', mortals!"]]<br>小鸭被移动了,凡人们!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 03.wav|"The Ducks have ''moved'', mortals!"]]<br>小鸭移动了,凡人们!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 04.wav|"The Ducks... have moved. mortals!"]]<br>小鸭...被移动了。凡人们!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 04.wav|"The Ducks... have moved. mortals!"]]<br>小鸭…移动了。凡人们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 05.wav|"Now the Ducks are over here!"]]<br>现在小鸭在这里!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 05.wav|"Now the Ducks are over here!"]]<br>现在小鸭在这里!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 06.wav|"The Ducks...HAVE MOVED!"]]<br>小鸭...被移动!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 06.wav|"The Ducks...HAVE MOVED!"]]<br>小鸭…移动!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 07.wav|"The Ducks have moved ''elsewhere''!"]]<br>小鸭被移动到其它地方去了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 07.wav|"The Ducks have moved ''elsewhere''!"]]<br>小鸭被移动到其它地方去了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 08.wav|"Now the Ducks...are over there!"]]<br>现在小鸭...在那里!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 08.wav|"Now the Ducks...are over there!"]]<br>现在小鸭…在那里!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 09.wav|"Now the Ducks are over there!"]]<br>现在小鸭在那里!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt duckmove 09.wav|"Now the Ducks are over there!"]]<br>现在小鸭在那里!
 
}}
 
}}
Line 1,720: Line 1,719:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
''红队胜利''
 
''红队胜利''
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 01.wav|"RED grabbed the most Ducks! RED wins!"]]<br>红队收集到了最多的小鸭!红队获胜!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 01.wav|"RED grabbed the most Ducks! RED wins!"]]<br>红队收集的小鸭最多!红队获胜!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 02.wav|"You got the most Ducks, RED! You win!"]]<br>你们获得了最多的小鸭,红队!你们赢了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt redwin 02.wav|"You got the most Ducks, RED! You win!"]]<br>你们收集的小鸭最多,红队!你们赢了!
 
''蓝队胜利''
 
''蓝队胜利''
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bluwin 01.wav|"BLU grabbed the most Ducks! BLUE wins!"]]<br>蓝队收集到了最多的小鸭!蓝队获胜!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame duckhunt bluwin 01.wav|"BLU grabbed the most Ducks! BLUE wins!"]]<br>蓝队收集的小鸭最多!蓝队获胜!
 
}}
 
}}
  
Line 1,736: Line 1,735:
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 01.wav|"Falling Platforms!"]]<br>坠落平台!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 01.wav|"Falling Platforms!"]]<br>坠落平台!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 02.wav|"Welcome, to Falling Platforms! (laughter)"]]<br>欢迎来到,坠落平台!(笑声)
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 02.wav|"Welcome, to Falling Platforms! (laughter)"]]<br>欢迎来到,坠落平台!(笑声)
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 03.wav|"Welcome to a game I call: Falling Platforms! (evil laughter)"]]<br>欢迎来到我称之为“坠落平台”的游戏!(邪恶的笑声)
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 03.wav|"Welcome to a game I call: Falling Platforms! (evil laughter)"]]<br>欢迎来到这款我称为“坠落平台”的游戏!(邪恶的笑声)
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 04.wav|"''One'' of these platforms '''won't''' plunge you '''''to your doom!''''' (cackling)"]]<br>这其中的一个平台不会让你们坠落而毁灭!(偷笑)
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 04.wav|"''One'' of these platforms '''won't''' plunge you '''''to your doom!''''' (cackling)"]]<br>这其中只有一个平台,能够让你们免于坠落与毁灭!(偷笑)
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 05.wav|"One of these platforms will be your salvation! The others will plunge you to your ''doom''!"]]<br>这其中的一个平台将成为你们的避难所!而其它会让你们坠落而毁灭!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 05.wav|"One of these platforms will be your salvation! The others will plunge you to your ''doom''!"]]<br>这其中有一个平台将成为你们的避难所!而其它会让你们坠落而毁灭!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 06.wav|"Only ''one'' of these platforms '''won't''' plunge you to your death! Can you find it in time? If I were you, ''I'd give it a shot!''"]]<br>这些平台当中仅有一个不会让你们坠落而亡!你们能及时找到它吗?如果我是你的话,我会试试看的!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 06.wav|"Only ''one'' of these platforms '''won't''' plunge you to your death! Can you find it in time? If I were you, ''I'd give it a shot!''"]]<br>这些平台当中仅有一个不会让你们坠落而亡!你们能及时找到它吗?如果我是你们的话,我会加把劲试试看的!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 07.wav|"All but ''one'' of these platforms will ''fall'' into the abyss below you! But which one? (laughter) If the fall doesn't kill you, the suspense '''will'''!"]]<br>除了一个以外,其它的所有平台都会坠落到你们脚下的深渊!但是哪一个呢?(笑声)如果坠落要不了你们的命,那么犹豫不决则会!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 07.wav|"All but ''one'' of these platforms will ''fall'' into the abyss below you! But which one? (laughter) If the fall doesn't kill you, the suspense '''will'''!"]]<br>其它所有平台都会坠落到你们脚下的深渊之中,只有一个例外!但是哪一个呢?(笑声)如果坠落不足以致命的话,犹豫也会!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 08.wav|"Welcome to a game I call "Falling Platforms" for a reason that is shrouded in mystery. But will soon be very...very ''incredibly obvious!''"]]<br>欢迎来到我称之为“坠落平台”的游戏,至于我这么称呼的原因嘛暂且保密。但很快...很快就会非常显而易见的!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 08.wav|"Welcome to a game I call "Falling Platforms" for a reason that is shrouded in mystery. But will soon be very...very ''incredibly obvious!''"]]<br>欢迎来到这款我称谓“坠落平台”的游戏,至于我这么称呼的原因嘛,暂且保密。但很快…很快就显而易见了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 09.wav|"The goal of this game is simple: one of these platforms...'''''won't plummet you to your doom!''''' The others...'''''will plummet you to your doom!'''''"]]<br>这游戏的目标很简单:这些平台中的一个...不会导致你们坠落而毁灭!其它的...会坠落而导致你们的毁灭!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 09.wav|"The goal of this game is simple: one of these platforms...'''''won't plummet you to your doom!''''' The others...'''''will plummet you to your doom!'''''"]]<br>这游戏的目标很简单:这些平台中有一个…能让你们免于坠落而毁灭!其它的…都会让你们坠入毁灭!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 10.wav|"These aren't ''normal'' platforms, mortals! All of them...'''are evil!''' Except for '''one!''' Which is '''nice!''' The evil ones will '''plunge you to your doom!''' The nice one...'''will remain stationary!'''"]]<br>这些可不是普通的平台,凡人们!它们都是...邪恶的!除了有一个!是很好的!邪恶的平台会导致你们坠落而毁灭!而那个很好的...将纹丝不动!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 10.wav|"These aren't ''normal'' platforms, mortals! All of them...'''are evil!''' Except for '''one!''' Which is '''nice!''' The evil ones will '''plunge you to your doom!''' The nice one...'''will remain stationary!'''"]]<br>这些可不是普通的平台,凡人们!它们都是…邪恶的!除了有一个!有一个是善良的!邪恶的平台会导致你们坠落而毁灭!而那个善良的…它纹丝不动!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 12.wav|"''None'' of these platforms will suddenly plunge you to your death! You're perfectly safe! Drive slowly mortals and chat amongst yourselves!"]]<br>这些平台可都不会突然而导致你们死亡!你们都是非常安全的!慢慢地开并闲谈着吧!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame fp start 12.wav|"''None'' of these platforms will suddenly plunge you to your death! You're perfectly safe! Drive slowly mortals and chat amongst yourselves!"]]<br>这些平台可不会坠落下去,不会摔死你们!你们都非常安全!慢慢开着玩玩聊聊天吧!
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''安全的平台揭晓'''
+
|title      = '''安全平台揭晓'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,792: Line 1,791:
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 05.wav|"Ancient Sumerian Bumper Cars Soccer!"]]<br>古苏美尔的碰碰车足球!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 05.wav|"Ancient Sumerian Bumper Cars Soccer!"]]<br>古苏美尔的碰碰车足球!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 06.wav|"The time has come! For Ancient Sumerian Bumper Car Death Soccer!"]]<br>时机已到!古苏美尔闻名的碰碰车死亡足球!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 06.wav|"The time has come! For Ancient Sumerian Bumper Car Death Soccer!"]]<br>时机已到!古苏美尔闻名的碰碰车死亡足球!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 07.wav|"Welcome to Soccer, mortals! Or as we call it in the dark realms before time: '''Sumerian Rules Bumpy Car Football'''!"]]<br>欢迎来踢足球,凡人们!或者就像从前我们在黑暗领域中称呼的那样:苏美尔规则的碰碰车足球!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 07.wav|"Welcome to Soccer, mortals! Or as we call it in the dark realms before time: '''Sumerian Rules Bumpy Car Football'''!"]]<br>欢迎你们来踢足球,凡人们!或者就像从前我们在黑暗领域中称呼的那样:苏美尔规则的碰碰车足球!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 08.wav|"Bumper Cars Soccer! The most diabolical game in history. Invented by the Ancient Sumerian Circus Association as a way to keep score...'''''of being evil'''''!"]]<br>碰碰车足球!人类历史上最具恶魔范儿的游戏。它由古苏美尔马戏团协会发明并保持记录...变得邪恶的记录!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer start 08.wav|"Bumper Cars Soccer! The most diabolical game in history. Invented by the Ancient Sumerian Circus Association as a way to keep score...'''''of being evil'''''!"]]<br>碰碰车足球!人类历史上最具恶魔范儿的游戏。它由古苏美尔马戏团协会发明并保持记录…变为邪恶的记录!
 
}}
 
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 1,817: Line 1,816:
  
 
''决胜点''
 
''决胜点''
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer goal throwup 01.wav|"Goal for RED...''disgusting goal!''"]]<br>红队得分...令人作呕的一分!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer goal throwup 01.wav|"Goal for RED...''disgusting goal!''"]]<br>红队得分…令人作呕的一分!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer goal throwup 02.wav|"Goal for BLU...''disgusting goal!''"]]<br>蓝队得分...令人作呕的一分!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer goal throwup 02.wav|"Goal for BLU...''disgusting goal!''"]]<br>蓝队得分…令人作呕的一分!
 
}}
 
}}
  
Line 1,832: Line 1,831:
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 05.wav|"Death to all of you! Death, by Horsemann!"]]<br>骑士会将死亡带给你们全部!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 05.wav|"Death to all of you! Death, by Horsemann!"]]<br>骑士会将死亡带给你们全部!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 06.wav|"Prepare to die, mortals! By the hands of the Horsemann!"]]<br>准备好受死吧,凡人们!经由骑士的杀戮之手!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 06.wav|"Prepare to die, mortals! By the hands of the Horsemann!"]]<br>准备好受死吧,凡人们!经由骑士的杀戮之手!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 07.wav|"I summon the Headless Horseless Horsemann, to kill you all for my amusement! And I'm not amused easily, so he's ''really'' going to slaughter the Hell out of you! Oh, this is going to get '''dark''', everyone!"]]<br>我召唤无头的脱缰骑士,杀了你们全部以供愉悦!而我可没那么容易被取悦,因此这家伙真的会将你们杀得片甲不留!哦,这将会很黑暗,伙计们!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 07.wav|"I summon the Headless Horseless Horsemann, to kill you all for my amusement! And I'm not amused easily, so he's ''really'' going to slaughter the Hell out of you! Oh, this is going to get '''dark''', everyone!"]]<br>我召唤无头的脱缰骑士,杀了你们全部,愉悦我!而我可没那么容易被取悦,所以这家伙真的会将你们杀得片甲不留!哦,这将会非常黑暗,伙计们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 08.wav|"You're taking longer to kill each other than Merasmus hoped. So I made some ''phone calls''! Kill them all, Horsemann!"]]<br>你们互相杀戮的时间比马拉莫斯希望的要长。所以我现在打了些电话!杀了他们,骑士!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 08.wav|"You're taking longer to kill each other than Merasmus hoped. So I made some ''phone calls''! Kill them all, Horsemann!"]]<br>你们互相杀戮的时间比马拉莫斯希望的要长。所以我现在打了些电话!杀了他们,骑士!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 09.wav|"No, this is ''taking'' too long! Say hello to an old friend of mine: the Headless Horseless Horsemann, everybody!"]]<br>不,这也花太久了!跟我的一个老朋友问好吧:无头的脱缰骑士,伙计们!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 09.wav|"No, this is ''taking'' too long! Say hello to an old friend of mine: the Headless Horseless Horsemann, everybody!"]]<br>不,这也花太久了!跟我的一个老朋友问好吧:无头的脱缰骑士,伙计们!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 10.wav|"It's the Headless Horseless Horsemann, everybody! The star of Scream Fortress 2! No autographs or flash photography, please. He's ''just'' here to ''kill'' you!"]]<br>他叫无头的脱缰骑士,伙计们!尖叫要塞2的偶像!请不要索要签名和用闪光灯牌照,谢谢合作。他只是来这里杀掉你们的!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 10.wav|"It's the Headless Horseless Horsemann, everybody! The star of Scream Fortress 2! No autographs or flash photography, please. He's ''just'' here to ''kill'' you!"]]<br>他叫无头的脱缰骑士,伙计们!尖叫要塞2的大明星!请不要索要签名和用闪光灯牌照,谢谢合作。他只是来这里杀掉你们的!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 11.wav|"The Headless Horseless Horsemann, everyone! (claps) Give it up. (claps) ''Give it up.''"]]<br>无头的脱缰骑士,伙计们!(掌声)放弃吧。(掌声)放弃吧。
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 11.wav|"The Headless Horseless Horsemann, everyone! (claps) Give it up. (claps) ''Give it up.''"]]<br>无头的脱缰骑士,伙计们!(掌声)放弃吧。(掌声)放弃吧。
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 12.wav|"What's that I hear? Is it the clip-clop of haunted hooves? No! It's the terrifying, completely foot-generated clomping of the ''Horseless'' Headless Horsemann!"]]<br>我听到什么了?是受惊之马的跑动声吗?不。那是令人不寒而栗的,完全由双脚震出的,脱缰的无头骑士的死亡脚步!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame soccer hhh 12.wav|"What's that I hear? Is it the clip-clop of haunted hooves? No! It's the terrifying, completely foot-generated clomping of the ''Horseless'' Headless Horsemann!"]]<br>那是什么声音?是受惊之马正落荒而逃吗?非也。那是脱缰的无头骑士践踏出的的死亡脚步!
 
}}
 
}}
  
Line 1,849: Line 1,848:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 01.wav|"This is taking too long!"]]<br>这也花了太久了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 01.wav|"This is taking too long!"]]<br>这也花太久了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 02.wav|"You '''bore''' Merasmus! Time to make this more interesting!"]]<br>你们令马拉莫斯厌烦了!是时候让这一切有趣些了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 02.wav|"You '''bore''' Merasmus! Time to make this more interesting!"]]<br>你们令马拉莫斯厌倦了!是时候让这一切有趣些了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 03.wav|"Alright, let's ''finish'' this! Merasmus is...getting a little ''bored'' watching you!"]]<br>好的,让我们结束这一切!马拉莫斯看得有点...不耐烦了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 03.wav|"Alright, let's ''finish'' this! Merasmus is...getting a little ''bored'' watching you!"]]<br>好的,让我们结束这一切!马拉莫斯看得有点…不耐烦了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 04.wav|"Alright, this is getting ''embarrassing''! Merasmus is a ''busy'' wizard!"]]<br>好的,这越来越尴尬了!马拉莫斯可是个忙碌的巫师!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 04.wav|"Alright, this is getting ''embarrassing''! Merasmus is a ''busy'' wizard!"]]<br>好,这下可是越来越尴尬了!但马拉莫斯可是个没有闲工夫的巫师!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 05.wav|"I see in my crystal ball that you will '''never''' win this game!"]]<br>我在我的水晶球中看到你们永远赢不下这场游戏!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame overtime 05.wav|"I see in my crystal ball that you will '''never''' win this game!"]]<br>我在我的水晶球中看到,你们永远赢不下这场游戏!
 
}}
 
}}
  
Line 1,884: Line 1,883:
  
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 01.wav|"You win! Everyone else is ''dead''!"]]<br>你们赢了!其他人都死了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 01.wav|"You win! Everyone else is ''dead''!"]]<br>你们赢了!其他人都死了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 03.wav|"You've ''killed'' everyone on the other team! Good stuff, guys! Merasmus is...getting a little misty here."]]<br>你们已杀了另一队的所有人!干得好,伙计们!马拉莫斯...有点迷糊了。
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 03.wav|"You've ''killed'' everyone on the other team! Good stuff, guys! Merasmus is...getting a little misty here."]]<br>你们把另一队杀光了!干得好,伙计们!马拉莫斯…有点迷糊了。
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 04.wav|"So instead of ''winning'' the game honestly, you just ''killed'' everyone on the other team! This is...Merasmus is so proud of you right now!"]]<br>你们并不选择老实地赢下游戏,而直接杀了另一队的所有人!这...马拉莫斯现在为你们骄傲!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 04.wav|"So instead of ''winning'' the game honestly, you just ''killed'' everyone on the other team! This is...Merasmus is so proud of you right now!"]]<br>你们并没有选择老老实实地赢下这场比赛,而是直接杀了另一队的所有人!这…马拉莫斯为你们骄傲!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 05.wav|"''You win!'' Everyone is dead!"]]<br>你们赢了!他们所有人都死了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 05.wav|"''You win!'' Everyone is dead!"]]<br>你们赢了!他们所有人都死了!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 06.wav|"You win! By murder!"]]<br>你们赢了!通过杀戮!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 06.wav|"You win! By murder!"]]<br>你们赢了!杀戮取胜!
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 07.wav|"You win! ''By murder!''"]]<br>你们赢了!通过杀戮!
+
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all otherteamdead 07.wav|"You win! ''By murder!''"]]<br>你们赢了!杀戮取胜!
 
}}
 
}}
  
Line 1,899: Line 1,898:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Sf14 merasmus stalemate 01.wav|"Wait, ''all'' of you died? You have got to be kidding Merasmus!"]]<br>等等,你们都死了?你们肯定在开玩笑!
 
*[[Media:Sf14 merasmus stalemate 01.wav|"Wait, ''all'' of you died? You have got to be kidding Merasmus!"]]<br>等等,你们都死了?你们肯定在开玩笑!
*[[Media:Sf14 merasmus round start stalemate 01.wav|"Fools! You've murdered yourselves to a stalemate!"]]<br>蠢货们!你们把自己都杀掉以陷入僵局了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus round start stalemate 01.wav|"Fools! You've murdered yourselves to a stalemate!"]]<br>蠢货们!你们把自己都杀掉了,陷入僵局了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all lose 01.wav|"''You'' lose!"]]<br>你们输了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all lose 01.wav|"''You'' lose!"]]<br>你们输了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all lose 02.wav|"You lose!"]]<br>你们输了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus minigame all lose 02.wav|"You lose!"]]<br>你们输了!
Line 1,909: Line 1,908:
 
== [[Scream Fortress 2015/zh-hans|尖叫要塞 VII]](2015)==
 
== [[Scream Fortress 2015/zh-hans|尖叫要塞 VII]](2015)==
 
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|50px|left]]
 
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|50px|left]]
=== [[Merasmus/zh-hanss|马拉莫斯]] ===
+
=== [[Merasmus/zh-hans|马拉莫斯]] ===
 
{{clr}}
 
{{clr}}
 
==== 合同相关 ====  
 
==== 合同相关 ====  
Line 1,995: Line 1,994:
 
*[[Media:Hall2015_contractwin_14.mp3|"Fool! Er, nicely done."]]<br>蠢货!啊,做的不错。
 
*[[Media:Hall2015_contractwin_14.mp3|"Fool! Er, nicely done."]]<br>蠢货!啊,做的不错。
 
*[[Media:Hall2015_contractwin_15.mp3|"Infernal Merasmission...Accomplished!"]]<br>马拉莫斯炼狱任务...完成!
 
*[[Media:Hall2015_contractwin_15.mp3|"Infernal Merasmission...Accomplished!"]]<br>马拉莫斯炼狱任务...完成!
*[[Media:Hall2015_contractwin_16.mp3|"Merciless Merasmission...Mastered!"]]<br>马拉莫斯无情任务...完成!
+
*[[Media:Hall2015_contractwin_16.mp3|"Merciless Merasmission...Mastered!"]]<br>马拉莫斯无情任务…完成!
*[[Media:Hall2015_contractwin_17.mp3|"Malignant Merasmission...Mastered!"]]<br>马拉莫斯恶毒任务...完成!
+
*[[Media:Hall2015_contractwin_17.mp3|"Malignant Merasmission...Mastered!"]]<br>马拉莫斯恶毒任务…完成!
  
 
''同马拉莫斯战斗任务''
 
''同马拉莫斯战斗任务''
Line 2,025: Line 2,024:
 
*[[Media:Hall2015_reward_01.mp3|"Your payment!"]]<br>你的报酬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_01.mp3|"Your payment!"]]<br>你的报酬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_02.mp3|"''Your payment!''"]]<br>你的报酬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_02.mp3|"''Your payment!''"]]<br>你的报酬!
*[[Media:Hall2015_reward_03.mp3|"And now...the reward!]]<br>现在...报酬!
+
*[[Media:Hall2015_reward_03.mp3|"And now...the reward!]]<br>现在…报酬!
*[[Media:Hall2015_reward_04.mp3|"''And now...the reward!''"]]<br>现在...报酬!
+
*[[Media:Hall2015_reward_04.mp3|"''And now...the reward!''"]]<br>现在…报酬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_06.mp3|"Claim your reward!"]]<br>接受你的报酬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_06.mp3|"Claim your reward!"]]<br>接受你的报酬!
*[[Media:Hall2015_reward_07.mp3|"A contract...fulfilled!"]]<br>合同...完成!
+
*[[Media:Hall2015_reward_07.mp3|"A contract...fulfilled!"]]<br>合同…完成!
 
*[[Media:Hall2015_reward_08.mp3|"You're exceptional at killing, mortal. I could use your services again...with the Russians!"]]<br>你杀人的本事倒还有点意思,凡人。也许你还派的上用场…帮我对付那帮俄国佬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_08.mp3|"You're exceptional at killing, mortal. I could use your services again...with the Russians!"]]<br>你杀人的本事倒还有点意思,凡人。也许你还派的上用场…帮我对付那帮俄国佬!
 
*[[Media:Hall2015_reward_09.mp3|"You did well, mortal!"]]<br>你做得好,凡人!
 
*[[Media:Hall2015_reward_09.mp3|"You did well, mortal!"]]<br>你做得好,凡人!
 
*[[Media:Hall2015_reward_11.mp3|"Congratulations, mortal!"]]<br>祝贺你啊,凡人!
 
*[[Media:Hall2015_reward_11.mp3|"Congratulations, mortal!"]]<br>祝贺你啊,凡人!
*[[Media:Hall2015_reward_12.mp3|"Well done indeed, mortal! A pity you didn't read the fine print. For now, Merasmus has your parking space...for eternity!"]]<br>确实做得好,凡人!但很遗憾你没有仔细阅读合同细节。从现在起,马拉莫斯将拥有你的停车位...永远地!
+
*[[Media:Hall2015_reward_12.mp3|"Well done indeed, mortal! A pity you didn't read the fine print. For now, Merasmus has your parking space...for eternity!"]]<br>确实做得好,凡人!但很遗憾你没有仔细阅读合同细节。从现在起,马拉莫斯将拥有你的停车位…永远地!
 
*[[Media:Hall2015_reward_13.mp3|"Well done, mortal. Well done indeed! Or should I say, ''Undead''! (laughter) Can I borrow fifty dollars?"]]<br>干得好,凡人!确实干得不错!或者我该说,活着干成了!(笑声)那我能借你五十五美元吗?
 
*[[Media:Hall2015_reward_13.mp3|"Well done, mortal. Well done indeed! Or should I say, ''Undead''! (laughter) Can I borrow fifty dollars?"]]<br>干得好,凡人!确实干得不错!或者我该说,活着干成了!(笑声)那我能借你五十五美元吗?
 
*[[Media:Hall2015_reward_14.mp3|"Thanks for doing my evil bidding. Signed: Merasmus."]]<br>感谢你履行我的邪恶命令。签名:马拉莫斯。
 
*[[Media:Hall2015_reward_14.mp3|"Thanks for doing my evil bidding. Signed: Merasmus."]]<br>感谢你履行我的邪恶命令。签名:马拉莫斯。
 
*[[Media:Hall2015_reward_15.mp3|"You did the evil, here's the reward!"]]<br>你做成了那恶事,这是报酬。
 
*[[Media:Hall2015_reward_15.mp3|"You did the evil, here's the reward!"]]<br>你做成了那恶事,这是报酬。
 
*[[Media:Hall2015_reward_16.mp3|"You committed the crimes, here's the payout!"]]<br>你犯下了罪,而这是报酬。
 
*[[Media:Hall2015_reward_16.mp3|"You committed the crimes, here's the payout!"]]<br>你犯下了罪,而这是报酬。
*[[Media:Hall2015_reward_18.mp3|"Merasmus pays his debts, especially to society! Merasmus has done some...hard time, mortal."]]<br>马拉莫斯付清了债,尤其是对社会的债务!马拉莫斯经受了一段...痛苦时光,凡人。
+
*[[Media:Hall2015_reward_18.mp3|"Merasmus pays his debts, especially to society! Merasmus has done some...hard time, mortal."]]<br>马拉莫斯付清了债,尤其是对社会的债务!马拉莫斯经受了一段…痛苦时光,凡人。
 
*[[Media:Hall2015_reward_20.mp3|"Slow down, champ! You're bleeding Merasmus dry!"]]<br>慢点,赢家!你就要把马拉莫斯榨干了!
 
*[[Media:Hall2015_reward_20.mp3|"Slow down, champ! You're bleeding Merasmus dry!"]]<br>慢点,赢家!你就要把马拉莫斯榨干了!
 
*[[Media:Hall2015_reward_21.mp3|"Take your prize, fool!"]]<br>拿走你的奖励吧,蠢货!
 
*[[Media:Hall2015_reward_21.mp3|"Take your prize, fool!"]]<br>拿走你的奖励吧,蠢货!
 
*[[Media:Hall2015_reward_22.mp3|"''Take your prize, fool!''"]]<br>拿走你的奖励,蠢货!
 
*[[Media:Hall2015_reward_22.mp3|"''Take your prize, fool!''"]]<br>拿走你的奖励,蠢货!
 
*[[Media:Hall2015_reward_25.mp3|"Fool! You've earned a prize!"]]<br>蠢货!你赢得了奖励!
 
*[[Media:Hall2015_reward_25.mp3|"Fool! You've earned a prize!"]]<br>蠢货!你赢得了奖励!
*[[Media:Hall2015_reward_26.mp3|"Welcome to the ''eldritchenining'' The terrifying ancient Sumerian rite of prize-giving! ''Two enter'', one leaves...with a gift!"]]<br>欢迎来到恐怖威胁!可怕的古苏美尔颁奖仪式!两人入围,一人离场...带着奖励离场!
+
*[[Media:Hall2015_reward_26.mp3|"Welcome to the ''eldritchenining'' The terrifying ancient Sumerian rite of prize-giving! ''Two enter'', one leaves...with a gift!"]]<br>欢迎来到恐怖威胁!可怕的古苏美尔颁奖仪式!两人入围,一人离场…带着奖励离场!
 
*[[Media:Hall2015_reward_27.mp3|"Look at your contract, fool! Do you notice something horrifying? ''It is not notarized!''  Merasmus is giving you this prize provisionally! And he will see you in court! Awoooo!"]]<br>看看你的合同吧,蠢货!你注意到什么恐怖的事了吗?它可没被公证过!马拉莫斯暂时先把奖给你!而他还会在法庭上和你见面的!Awoooo!
 
*[[Media:Hall2015_reward_27.mp3|"Look at your contract, fool! Do you notice something horrifying? ''It is not notarized!''  Merasmus is giving you this prize provisionally! And he will see you in court! Awoooo!"]]<br>看看你的合同吧,蠢货!你注意到什么恐怖的事了吗?它可没被公证过!马拉莫斯暂时先把奖给你!而他还会在法庭上和你见面的!Awoooo!
*[[Media:Hall2015_reward_28.mp3|"Fool! You made a deal with the devil! And now you'll reap the reward! Which is...this reward. The devil may have inadvertently dropped the ball on this one."]]<br>蠢货!你和魔鬼做交易了呢!而现在你将得到报酬!那就是...这个奖励。魔鬼可能无意中把这个搞砸了。
+
*[[Media:Hall2015_reward_28.mp3|"Fool! You made a deal with the devil! And now you'll reap the reward! Which is...this reward. The devil may have inadvertently dropped the ball on this one."]]<br>蠢货!你和魔鬼做交易了呢!而现在你将得到报酬!那就是…这个奖励。魔鬼可能无意中把这个搞砸了。
*[[Media:Hall2015_reward_29.mp3|"'Congratulations! The gift I give you...is death!' ''is'' what Merasmus would be saying if Merasmsus' lawyers hadn't advised him that death is not an acceptable form of payment in New Mexico."]]<br>祝贺啊!我给你的奖品便是...死亡!那便是如果马拉莫斯的律师没有告诉他死亡在新墨西哥州是一种不被认可的支付方式的话,便会给的奖品。
+
*[[Media:Hall2015_reward_29.mp3|"'Congratulations! The gift I give you...is death!' ''is'' what Merasmus would be saying if Merasmsus' lawyers hadn't advised him that death is not an acceptable form of payment in New Mexico."]]<br>祝贺啊!我给你的奖品便是…死亡!那便是如果马拉莫斯的律师没有告诉他死亡在新墨西哥州是一种不被认可的支付方式的话,便会给的奖品。
 
*[[Media:Hall2015_reward_30.mp3|"Take your reward! '''Your eternal reward!''' Just to be clear though, Merasmus is not guaranteeing this thing forever. If it breaks within thirty days, fine, bring it back. After that, you're on your own! Awooo!"]]<br>拿走你的奖品吧!你的永生的回报!要明确是,马拉莫斯并不永远确保那一点。如果它在30天内损坏了,那么把它拿回来吧。但那之后,你就只能靠你自己了!Awooo!
 
*[[Media:Hall2015_reward_30.mp3|"Take your reward! '''Your eternal reward!''' Just to be clear though, Merasmus is not guaranteeing this thing forever. If it breaks within thirty days, fine, bring it back. After that, you're on your own! Awooo!"]]<br>拿走你的奖品吧!你的永生的回报!要明确是,马拉莫斯并不永远确保那一点。如果它在30天内损坏了,那么把它拿回来吧。但那之后,你就只能靠你自己了!Awooo!
 
}}
 
}}
Line 2,061: Line 2,060:
 
*[[Media:Hall2015_bonus_04.mp3|"Merasmus does not impress easily. But you've done it, mortal! You impressed the big dog."]]<br>马拉莫斯可没那么容易被打动。但你做到了,凡人!你打动了我这大人物。
 
*[[Media:Hall2015_bonus_04.mp3|"Merasmus does not impress easily. But you've done it, mortal! You impressed the big dog."]]<br>马拉莫斯可没那么容易被打动。但你做到了,凡人!你打动了我这大人物。
 
*[[Media:Hall2015_bonus_05.mp3|"''Merasmus does not impress easily.'' But you've done it! Mortal, you, you impressed the big dog."]]<br>马拉莫斯可没那么容易被打动。但你做到了!凡人,你,你打动了我这大人物。
 
*[[Media:Hall2015_bonus_05.mp3|"''Merasmus does not impress easily.'' But you've done it! Mortal, you, you impressed the big dog."]]<br>马拉莫斯可没那么容易被打动。但你做到了!凡人,你,你打动了我这大人物。
*[[Media:Hall2015_bonus_06.mp3|"For someone who has lived but one lifetime, mortal...you're pretty good at this!"]]<br>对于一个只活一辈子的人来说,凡人...你这做的还真不错!
+
*[[Media:Hall2015_bonus_06.mp3|"For someone who has lived but one lifetime, mortal...you're pretty good at this!"]]<br>对于一个只能活一辈子的人来说,凡人…你这做的还真不错!
*[[Media:Hall2015_bonus_07.mp3|"You...hmm, wow! I mean, just wow! Do you not have a...day job! Seriously, that's...wow!"]]<br>你...呃,哇!我的意思,就是哇哦!你没有...工作吗!认真的,那就是...哇哦!
+
*[[Media:Hall2015_bonus_07.mp3|"You...hmm, wow! I mean, just wow! Do you not have a...day job! Seriously, that's...wow!"]]<br>你...呃,哇!我的意思,就是哇哦!你没有…工作吗!认真的,那就是…哇哦!
*[[Media:Hall2015_bonus_08.mp3|"[slurring] Look! Merasmus's had a few cocktails! But you are ''the best'', man! Seriously I...I love you, man!"]]<br>[含糊地]看!马拉莫斯喝了几杯鸡尾酒!但你是最棒的,伙计!认真地,我...我爱你,伙计!
+
*[[Media:Hall2015_bonus_08.mp3|"[slurring] Look! Merasmus's had a few cocktails! But you are ''the best'', man! Seriously I...I love you, man!"]]<br>[含糊地]看!马拉莫斯喝了几杯鸡尾酒!但你是最棒的,伙计!认真地,我…我爱你,伙计!
 
*[[Media:Hall2015_bonus_09.mp3|"Merasmus isn't going to lie to you: that was reeeeally good!"]]<br>马拉莫斯可不打算骗你:那真的超棒!
 
*[[Media:Hall2015_bonus_09.mp3|"Merasmus isn't going to lie to you: that was reeeeally good!"]]<br>马拉莫斯可不打算骗你:那真的超棒!
*[[Media:Hall2015_bonus_10.mp3|"Fool! I...ah...good work. I don't even know why I'm calling you a fool half the time. It's just...you know Meramsus is into  the Russian mob for a...reeeally lot of money. (light chuckle) They say they're going to cut Merasmus' fingers off. (chuckle) His fingers! Heh heh. Heh. Maybe ''Merasmus'' is the real fool. (nervous chuckle)"]]<br>蠢货!我...啊...干得好。我甚至不知道我为啥整天称你为蠢货。那只是...你知道马拉莫斯在俄罗斯暴徒那...借了很多钱(轻笑)他们说他们要切下马拉莫斯的手指。(笑)他的手指哦!呵呵。呵。也许马拉莫斯才是真的蠢货。(严肃的笑)
+
*[[Media:Hall2015_bonus_10.mp3|"Fool! I...ah...good work. I don't even know why I'm calling you a fool half the time. It's just...you know Meramsus is into  the Russian mob for a...reeeally lot of money. (light chuckle) They say they're going to cut Merasmus' fingers off. (chuckle) His fingers! Heh heh. Heh. Maybe ''Merasmus'' is the real fool. (nervous chuckle)"]]<br>蠢货!我…啊…干得好。我甚至弄不明白为啥整天管你们叫蠢货。只是…马拉莫斯在俄罗斯暴徒那…借了很多钱(轻笑)他们说他们要切下马拉莫斯的手指。(笑)手指哦!呵呵。呵。也许马拉莫斯才是真正的蠢货。(严肃的笑)
  
 
}}
 
}}
Line 2,166: Line 2,165:
 
== 未使用语音 ==
 
== 未使用语音 ==
 
=== 大力碎尸锤 ===
 
=== 大力碎尸锤 ===
''注释:以下语音据推测本应是在地图 [[Carnival of Carnage/zh-hans|Carnival of Carnage]] 中同{{item link|Necro Smasher}}互动时的语音文件。所有语音都来自马拉莫斯。''
+
''注释:以下语音据推测本应是在地图[[Carnival of Carnage/zh-hans|Carnival of Carnage]]中同{{item link|Necro Smasher}}互动时的语音文件。所有语音都来自马拉莫斯。''
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 2,176: Line 2,175:
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 01.wav|"Necro-mashed!"]]<br>大力碎尸!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 01.wav|"Necro-mashed!"]]<br>大力碎尸!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 03.wav|"Got you!"]]<br>击中你了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 03.wav|"Got you!"]]<br>击中你了!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 04.wav|"Ha!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 04.wav|"Ha!"]]<br>哈!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 05.wav|"Hah!"]]
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 05.wav|"Hah!"]]<br>哈!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 07.wav|"Merasmus!"]]<br>马拉莫斯!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 07.wav|"Merasmus!"]]<br>马拉莫斯!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 08.wav|"Not so fast!"]]<br>别那么快!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 08.wav|"Not so fast!"]]<br>太快了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 09.wav|"You fool!"]]<br>你这蠢货!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 09.wav|"You fool!"]]<br>你这蠢货!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 11.wav|"Think fast!"]]<br>思考快些!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 11.wav|"Think fast!"]]<br>脑子转快点!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 12.wav|"For Bonzo!"]]<br>为了 Bonzo!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 12.wav|"For Bonzo!"]]<br>为了邦佐!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 13.wav|"EVIL!"]]<br>邪恶!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher 13.wav|"EVIL!"]]<br>邪恶!
 
}}
 
}}
Line 2,193: Line 2,192:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 02.wav|"Damn you!"]]<br>该死!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 02.wav|"Damn you!"]]<br>该死!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 03.wav|"Get back here!"]]<br>滚回这来!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 03.wav|"Get back here!"]]<br>给我滚回来!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 04.wav|"''Next'' time!"]]<br>下一次!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 04.wav|"''Next'' time!"]]<br>再来一次!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 06.wav|"I ''had'' you!"]]<br>我解决你了!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 06.wav|"I ''had'' you!"]]<br>差点就打中你了!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 07.wav|"No!"]]<br>不!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 07.wav|"No!"]]<br>不!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 08.wav|"I'll give you that one!"]]<br>我会给你来一击!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 08.wav|"I'll give you that one!"]]<br>我就让你这一下!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 09.wav|"Wait! Come back!"]]<br>等等!回来!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 09.wav|"Wait! Come back!"]]<br>等等!给我回来!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 10.wav|"Wait, let me try that again."]]<br>等等,让我再试一次。
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 10.wav|"Wait, let me try that again."]]<br>等等,我再试一次。
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 11.wav|"SO CLOSE!"]]<br>差一点!
 
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 11.wav|"SO CLOSE!"]]<br>差一点!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 12.wav|"Oh, I almost got you."]]<br>哦,我就要击中你了。
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 12.wav|"Oh, I almost got you."]]<br>哦,差点就打中你了。
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 13.wav|"Oh ho ho, you're good!"]]<br>哦嚯嚯,你还真不错!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 13.wav|"Oh ho ho, you're good!"]]<br>哦嚯嚯,有两下子!
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 14.wav|"I SPARED you! On purpose!"]]<br>我放你一马!故意的!
+
*[[Media:Sf14 merasmus necromasher miss 14.wav|"I SPARED you! On purpose!"]]<br>那是我故意放你一马!
 
}}
 
}}
  
 
== 参见 ==
 
== 参见 ==
{{Audio nav}}
+
{{Audio Nav}}
 
{{Haunted Halloween Special Nav}}
 
{{Haunted Halloween Special Nav}}
{{ScreamFortressNav}}
+
{{Scream Fortress Nav}}
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}}
+
{{Very Scary Halloween Special Nav}}
{{SpectralHalloweenSpecialNav}}
+
{{Spectral Halloween Special Nav}}
{{ScreamFortress2013Nav}}
+
{{Scream Fortress 2013 Nav}}
 
{{Scream Fortress 2014 Nav}}
 
{{Scream Fortress 2014 Nav}}
 
{{Scream Fortress 2015 Nav}}
 
{{Scream Fortress 2015 Nav}}

Latest revision as of 03:54, 21 October 2023

Pumpkin.png

语音回应(Voice Responses)是指游戏中的玩家或角色在某个条件(如击杀玩家)达成时所触发的语音台词。此前诸多万圣节更新先后发布了以下万圣节角色:脱缰的无头骑士魔眼马拉莫斯炸弹魔书,以及雷德蒙德·曼恩布鲁塔克·曼恩两兄弟。他们都有着各自的语音回应,而本条目在以下内容中把它们悉数列出。

闹鬼的万圣节特约(2009)

Zepheniah Ghost.png

幽灵

闲置
Ghost Yikes!.png  惊吓玩家
TF2 crosshair orange.png

玩家语音

Tf scared stiff.png  恐惧尖叫

尖叫要塞更新(2010)

Backpack Horseless Headless Horsemann's Head.png

脱缰的无头骑士

HHH.png  生成
闲置
Killicon horseless headless horsemann's headtaker.png  攻击
Ghost Yikes!.png  施展“BOO!”嘲讽
受到巨大伤害
Health dead.png  被击败


非常恐怖的万圣节特约 (2011)

Backpack MONOCULUS!.png

魔眼

笑声
被击晕
被激怒
传送
受到巨大伤害
被击败


幽灵万圣节特约 (2012)

Backpack Skull Island Topper.png

马拉莫斯

出场

攻击

魔杖猛击
施展法术
投射炸弹
在一段时间没有遭遇玩家后
魔法咒语
魔术误伤
受到巨大伤害
玩家用“炸弹头”魔术击晕马拉莫斯

隐藏

伪装成一件道具

如果玩家很长时间都没能找到马拉莫斯

被找到

战斗结果

离开
被击败

命运之轮 揭晓

命运之轮 转动
Fate card bighead.png  命运·大头
Fate card shrunkenhead.png  命运·小头
Fate card superspeed.png  命运·极速
Fate card dance.png  命运·舞会
Fate card skull.png  命运·诅咒
Fate card lowgravity.png  命运·失重
Fate card highjump.png  命运·超级跳
Fate card critboost.png  命运·爆击
Fate card ubercharge.png  命运·无敌


Backpack Bombinomicon.png

炸弹魔书

附着炸弹在玩家头部
被马拉莫斯举起
欢迎玩家到骷髅岛
Backpack Skull Island Topper.png  当玩家获取骷髅岛主

尖叫要塞 V(2013)

MannBrothers.png

曼恩兄弟

推车竞赛

以下是雷德蒙德(对红队玩家)和布鲁塔克(对蓝队玩家)在地图 Helltower 中的台词。

Gette it Onne!.png  回合开始

雷德蒙德

布鲁塔克

红队领先

雷德蒙德

布鲁塔克

蓝队领先

雷德蒙德

布鲁塔克

雷德蒙德接近最终点(蓝队领先)

雷德蒙德

布鲁塔克

布鲁塔克接近最终点(红队领先)

雷德蒙德

布鲁塔克

赢得推车竞赛

雷德蒙德

布鲁塔克

输掉推车竞赛

雷德蒙德

布鲁塔克

地狱死斗

胜利

雷德蒙德

布鲁塔克

失败

雷德蒙德

布鲁塔克

僵局

雷德蒙德

布鲁塔克

魔咒相关

魔咒生成

雷德蒙德

布鲁塔克

灵异时刻来临

雷德蒙德

布鲁塔克

魔法桥出现

雷德蒙德

布鲁塔克

骷髅战士生成

雷德蒙德

布鲁塔克

其它

曼恩兄弟争论
触发条件不明

布鲁塔克

Backpack Bombinomicon.png

炸弹魔书

欢迎玩家来到地狱岛
地狱死斗结束
触发条件不明

妖术:万妖节

以下是马拉莫斯在妖术:万妖节的服务器投票得到通过后所触发的台词。

Backpack Enchantment Eternaween.png  万妖术被激活

尖叫要塞 VI(2014)

Backpack Skull Island Topper.png

马拉莫斯

速递

Setup.png  准备时间
Dead Heat Icon.png  比赛开始

第一次回合重启

第二次回合重启

准备夺取彩券
彩券生成


催促

彩券刷新
彩券被玩家/队友拾取
彩券被敌人拾取
彩券从玩家/队友身上掉落
彩券从敌人身上掉落
Cap-ogee.png  玩家/队友登上大力游戏机的升降机
Cap-ogee.png  敌人登上大力游戏机的升降机
彩券成功送达大力游戏机

通用

红队胜利

蓝队胜利

一般性指令

诅咒

诅咒效果即将揭晓
Fate card bighead.png  大头
仅限近战
尿瓶淹没

碰碰车迷你游戏

准备
夺取小鸭
准备
撞到敌人时产生额外的奖励小鸭
小鸭被移动
结束

红队胜利

蓝队胜利

坠落平台
准备
安全平台揭晓
超时
足球
准备
得分

红队

蓝队

决胜点

超时

结果

超时
胜利

红队胜利

蓝队胜利

敌方队伍的所有玩家都变成幽灵
僵局

尖叫要塞 VII(2015)

Backpack Skull Island Topper.png

马拉莫斯

合同相关

新的马拉莫斯任务

稀有马拉莫斯任务

同马拉莫斯战斗任务

稀有马拉莫斯任务

完成马拉莫斯任务

同马拉莫斯战斗任务

马拉莫斯任务奖励
奖励

摄魂石像鬼相关

Backpack Soul Gargoyle.png  出现
Item icon Soul Gargoyle Gold.png  获取
Item icon Soul Gargoyle Bronze.png  移动
Item icon Soul Gargoyle Silver.png  消失

曾未使用的语音

南瓜炸弹

注:以下音频文件曾计划用于南瓜炸弹,在较早版本中属于未使用文件,而现在被使用到了地图Laughter的爆炸物与Bloodwater的战车上。根据台词可以推测出,说话的人正是漫画《石像鬼与碎石》中大脑被医生塞进南瓜的匪徒。在地图Farmageddon中还有一个叫做“Morice”的南瓜,它说话的声音与这些语音听上去十分相似。

Pumpkinbomb.png  闲置
Pumpkinbomb.png  爆炸

未使用语音

大力碎尸锤

注释:以下语音据推测本应是在地图Carnival of Carnage中同大力碎尸锤互动时的语音文件。所有语音都来自马拉莫斯。

成功碾碎
未命中

参见