Difference between revisions of "October 6, 2010 Patch/es"
(was planning on update everything but it's a lot. checking links work) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
{{Patch layout | {{Patch layout | ||
| before = {{Patch name|9|30|2010}} | | before = {{Patch name|9|30|2010}} | ||
Line 8: | Line 7: | ||
| source-title = Actualización de Team Fortress 2 | | source-title = Actualización de Team Fortress 2 | ||
| source = http://store.steampowered.com/news/4442/ | | source = http://store.steampowered.com/news/4442/ | ||
− | | notes = ===Motor (CS:S, DoD:S, HL2DM | + | | notes = === Motor (CS:S, DoD:S, HL2DM y TF2) === |
− | * El buscador de servidores ahora esta ordenado por | + | * El [[Server browser/es|buscador de servidores]] ahora esta ordenado por latencia de nuevo. |
− | * Se | + | * Se corrigió un fallo en Mac al ejecutar el juego en Mac OSX 10.5.8. |
− | * Se | + | * Se corrigió un error de [[Spectator/es|espectador]] en el cual al observar a un {{cl|Sniper}} que acerca la mira no acercaba el [[Field of View/es|campo de visión]]. |
− | ===Team Fortress 2=== | + | |
− | * | + | === Team Fortress 2 === |
− | * | + | * Se corrigió un problema que causaba que las demos antiguas causasen un fallo. |
− | * El dialogo de [[Trading/es|intercambio]] | + | * El buscador de servidores ahora esta ordenado por latencia de nuevo. |
− | * Se | + | * El dialogo de [[Trading/es|intercambio]] ahora inicia con la ventana del chat activa. |
+ | * Se corrigió un error que causaba que el [[overheal/es|exceso de curación]] no funcionase correctamente. | ||
* Se ha arreglado el tiempo de recarga del [[Sandvich/es|Focata]] mientras el [[Heavy/es|Heavy]] esta herido. | * Se ha arreglado el tiempo de recarga del [[Sandvich/es|Focata]] mientras el [[Heavy/es|Heavy]] esta herido. | ||
* Se han arreglado las manos invisibles del Heavy. | * Se han arreglado las manos invisibles del Heavy. | ||
Line 31: | Line 31: | ||
* Se ha arreglado un mensaje incorrecto cuando se hacia un scramble durante un duelo. | * Se ha arreglado un mensaje incorrecto cuando se hacia un scramble durante un duelo. | ||
* Se ha añadido la opción de quitar los efectos de [[Name Tag/es|Etiqueta de Nombre]] y [[Paint Can/es|Pintura]]. | * Se ha añadido la opción de quitar los efectos de [[Name Tag/es|Etiqueta de Nombre]] y [[Paint Can/es|Pintura]]. | ||
− | * Los objetos de logros y [[Mann Co. Store | + | * Los objetos de logros y de [[Mann Co. Store/es#{{item name|Mann_Co._Store_Package}}|promoción de la tienda]] ahora pueden usarse en la [[Crafting/es|fabricación]]. |
− | * Los objetos [[ | + | * Los objetos regalados ahora son [[Trading/es|intercambiables]] y pueden usarse en la fabricación. |
− | * Al intentar | + | * Al intentar fabricar un objeto no intercambiable saldrá una ventana de advertencia que no te dejará hacerlo, porque esta marcado como No Intercambiable. |
* Los objetos [[Quality/es#Objetos de la Comunidad|de la Comunidad]], de [[Contribution page/es|fabricación propia]] y de [[Valve weapons/es|Valve]] son no intercambiables ni utilizables en fabricación. | * Los objetos [[Quality/es#Objetos de la Comunidad|de la Comunidad]], de [[Contribution page/es|fabricación propia]] y de [[Valve weapons/es|Valve]] son no intercambiables ni utilizables en fabricación. | ||
* Cambiado de "No fabricable" a "No utilizable en fabricación" para mas claridad. | * Cambiado de "No fabricable" a "No utilizable en fabricación" para mas claridad. | ||
* La chapa de la [[Glengarry Bonnet/es|Boina Escocesa]] no cambia de color. | * La chapa de la [[Glengarry Bonnet/es|Boina Escocesa]] no cambia de color. | ||
− | * Restaurado el [[Crafting | + | * Restaurado el [[Crafting/es#Símbolos|Simbolo de Espacio]] [[Weapons/es|PDA2]] . |
− | * Restaurada la apariencia del | + | * Restaurada la apariencia del {{item link|Tippler's Tricorne}}. Y ahora se puede pintar. |
− | * Añadido nuevo gorro, el | + | * Añadido nuevo gorro, el {{item link|Rimmed Raincatcher}} que es un Tricornio con más estilo. |
* Ahora se puede cambiar el nombre de los [[Earbuds/es|Auriculares]]. | * Ahora se puede cambiar el nombre de los [[Earbuds/es|Auriculares]]. | ||
− | * | + | * Correcciones a los duelos: |
− | ** Arreglada un mala textura en las [[Dueling Mini-Game/es# | + | ** Arreglada un mala textura en las [[Dueling Mini-Game/es#Insignias de Victoria|Insignia]]. |
** Arreglado un problema por el que no se ponía la información del último combate en las medallas de [[Bronze Dueling Badge/es|Bronce]]. | ** Arreglado un problema por el que no se ponía la información del último combate en las medallas de [[Bronze Dueling Badge/es|Bronce]]. | ||
** Durante un duelo, el [[Dueling Mini-Game/es|Mini-Juego de Duelos]] no se puede eliminar o intercambiar. | ** Durante un duelo, el [[Dueling Mini-Game/es|Mini-Juego de Duelos]] no se puede eliminar o intercambiar. | ||
** Los Duelos ahora se pueden encontrar aleatoriamente con 5 usos. | ** Los Duelos ahora se pueden encontrar aleatoriamente con 5 usos. | ||
− | * Los siguientes sombreros son ahora pintables: | + | * Los siguientes sombreros son ahora pintables: {{item link|Pugilist's Protector}}, {{item link|Hard Counter}}, {{item link|Bombing Run}}, {{item link|Football Helmet}} {{item link|Fancy Fedora}}, {{item link|Texas Ten Gallon}}, {{item link|Engineer's Cap}}, {{item link|Tyrant's Helm}}, {{item link|Respectless Rubber Glove}}, {{item link|Batter's Helmet}}, {{item link|Brigade Helm}}, {{item link|Master's Yellow Belt}}, {{item link|Killer's Kabuto}}, {{item link|Backbiter's Billycock}}. |
* El [[Battalion's Backup/es|Refuerzo del Batallón]] no da Furia por daño recibido. | * El [[Battalion's Backup/es|Refuerzo del Batallón]] no da Furia por daño recibido. | ||
* La [[Shortstop/es|Paratenseco]] es ahora afectada por el comando tf_use_fixed_weaponspreads. | * La [[Shortstop/es|Paratenseco]] es ahora afectada por el comando tf_use_fixed_weaponspreads. | ||
− | * Los | + | * Los {{item link|Gloves of Running Urgently}} usan la misma burla que los K.G.B. |
− | * | + | * {{item link|Your Eternal Reward}} no permite al [[Spy/es|Spy]] disfrazarse sin matar a una víctima. |
− | * | + | * {{item name|Your Eternal Reward}} no te disfrazará mientras lleves el Dossier. |
− | * El | + | * El {{item link|Holy Mackerel}} no advierte de un impacto a un [[Spy/es|Spy]] disfrazado. |
* El Arenque Sagrado no cuenta los impactos como muertes para los logros. | * El Arenque Sagrado no cuenta los impactos como muertes para los logros. | ||
− | * El | + | * El {{item link|Sydney Sleeper}} no atraviesa los objetivos. |
− | * El | + | * El {{item name|Sydney Sleeper}} no tiene críticos aleatorios. |
− | ===Cambios sin | + | ===Cambios sin documentar=== |
− | * Se ha añadido la [[ | + | * Se ha añadido la [[Mann_Co. Supply Crate/Retired series/es#Serie 2|Caja Serie #2]]. |
− | * Se ha arreglado la pintura para el | + | * Se ha arreglado la pintura para el {{item link|Old Guadalajara}}. |
− | * Se han | + | * Se han eliminado las partículas de las armas en primera persona. |
− | * El | + | * El {{item link|Napper's Respite}} se cambia a la hora de pintar. |
}} | }} |
Latest revision as of 23:30, 26 December 2023
|
Fuente: Actualización de Team Fortress 2 (Inglés)
Índice
Notas del parche
Motor (CS:S, DoD:S, HL2DM y TF2)
- El buscador de servidores ahora esta ordenado por latencia de nuevo.
- Se corrigió un fallo en Mac al ejecutar el juego en Mac OSX 10.5.8.
- Se corrigió un error de espectador en el cual al observar a un Sniper que acerca la mira no acercaba el campo de visión.
Team Fortress 2
- Se corrigió un problema que causaba que las demos antiguas causasen un fallo.
- El buscador de servidores ahora esta ordenado por latencia de nuevo.
- El dialogo de intercambio ahora inicia con la ventana del chat activa.
- Se corrigió un error que causaba que el exceso de curación no funcionase correctamente.
- Se ha arreglado el tiempo de recarga del Focata mientras el Heavy esta herido.
- Se han arreglado las manos invisibles del Heavy.
- El Soldier no mantine la Furia al cambiar el equipamiento.
- Alertas añadidas arriba al lado de los logros.
- Prevención de perder las armas en un intercambio con ellas.
- Se ha arreglado un fallo en las tablas de puntuación personalizadas cuando se lanzaba un duelo.
- Se ha arreglado un fallo por el que los jugadores no podían poner su FOV deseado.
- Se ha arreglado un fallo por el que no se podía equipar una escopeta y pistola editada.
- Se ha mejorado la explanación de los set de objetos bonus en los set de descripción de objetos.
- Se ha arreglado un fallo por el que las partículas de los objetos aparecían en la pelvis o los pies.
- Se ha arreglado el número de las Llaves Inglesas Doradas.
- Se ha arreglado el número de las Medallas al Servicio del Cab A. Llero.
- Se ha arreglado un mensaje incorrecto cuando se hacia un scramble durante un duelo.
- Se ha añadido la opción de quitar los efectos de Etiqueta de Nombre y Pintura.
- Los objetos de logros y de promoción de la tienda ahora pueden usarse en la fabricación.
- Los objetos regalados ahora son intercambiables y pueden usarse en la fabricación.
- Al intentar fabricar un objeto no intercambiable saldrá una ventana de advertencia que no te dejará hacerlo, porque esta marcado como No Intercambiable.
- Los objetos de la Comunidad, de fabricación propia y de Valve son no intercambiables ni utilizables en fabricación.
- Cambiado de "No fabricable" a "No utilizable en fabricación" para mas claridad.
- La chapa de la Boina Escocesa no cambia de color.
- Restaurado el Simbolo de Espacio PDA2 .
- Restaurada la apariencia del Tricornio Pirata. Y ahora se puede pintar.
- Añadido nuevo gorro, el Recogelluvia Engalanado que es un Tricornio con más estilo.
- Ahora se puede cambiar el nombre de los Auriculares.
- Correcciones a los duelos:
- Arreglada un mala textura en las Insignia.
- Arreglado un problema por el que no se ponía la información del último combate en las medallas de Bronce.
- Durante un duelo, el Mini-Juego de Duelos no se puede eliminar o intercambiar.
- Los Duelos ahora se pueden encontrar aleatoriamente con 5 usos.
- Los siguientes sombreros son ahora pintables: Protector del Pugilista, Duro de Roer, Bombardeo, Casco de Fútbol Americano Fedora Elegante, Tejano Ostentoso, Gorra de Ingeniero, Yelmo de Tirano, Guante de Goma Irreverente, Casco de Bateador, Casco de Brigada, Cinturón Amarillo de Maestro, Kabuto de Sun Tzu, Bombín del Bastardo.
- El Refuerzo del Batallón no da Furia por daño recibido.
- La Paratenseco es ahora afectada por el comando tf_use_fixed_weaponspreads.
- Los Guantes de Rapidez Ultraterrena usan la misma burla que los K.G.B.
- Tu Eterna Recompensa no permite al Spy disfrazarse sin matar a una víctima.
- Tu Eterna Recompensa no te disfrazará mientras lleves el Dossier.
- El Arenque Sagrado no advierte de un impacto a un Spy disfrazado.
- El Arenque Sagrado no cuenta los impactos como muertes para los logros.
- El Adormecedor de Sídney no atraviesa los objetivos.
- El Adormecedor de Sídney no tiene críticos aleatorios.
Cambios sin documentar
- Se ha añadido la Caja Serie #2.
- Se ha arreglado la pintura para el Viejo Guadalajara.
- Se han eliminado las partículas de las armas en primera persona.
- El Sueño del Siestero se cambia a la hora de pintar.