Difference between revisions of "User talk:Dereko"
Pootis1512 (talk | contribs) (→关于你最近对我的编辑与提醒: new section) |
(→Champ Stamp symbols.) |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 281: | Line 281: | ||
[[User:Profiteer|<font color="8470FF">Profiteer]] the tryhard ([[User talk:Profiteer|talk]]|[[Special:Contributions/Profiteer|contribute]])</font> 16:27, 6 June 2024 (UTC) | [[User:Profiteer|<font color="8470FF">Profiteer]] the tryhard ([[User talk:Profiteer|talk]]|[[Special:Contributions/Profiteer|contribute]])</font> 16:27, 6 June 2024 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
== 关于你最近对我的编辑与提醒 == | == 关于你最近对我的编辑与提醒 == | ||
Line 293: | Line 291: | ||
祝一切顺利[[User:Pootis1512|Pootis1512]] ([[User talk:Pootis1512|talk]]) 17:00, 25 July 2024 (UTC) | 祝一切顺利[[User:Pootis1512|Pootis1512]] ([[User talk:Pootis1512|talk]]) 17:00, 25 July 2024 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == 部分疑问 == | ||
+ | |||
+ | 你好, | ||
+ | 对于获取Wikicap这件事,是否要加入IRC频道才能更为有效的获得Wikicap? | ||
+ | 同时翻译简中和繁中是不是也可以获得Wikicap? | ||
+ | 是否要加入一个团队,毕竟条目上写了“单人翻译时需满足一年的时间”[[User:Pootis1512|Pootis1512]] ([[User talk:Pootis1512|talk]]) 15:32, 30 July 2024 (UTC) | ||
+ | |||
+ | : 在IRC频道常驻,并与其他编辑进行有效沟通,确实有利于你获取这项荣誉,但这也并非必要条件。事实上有不少编辑压根不使用IRC,依然能够得到提名资格与通过评选。 | ||
+ | |||
+ | : 至于你说的“一年时间”,如果来源于[[Team_Fortress_Wiki:Wiki_Cap#Note_to_translators|这个页面]],请看清楚它所说的内容——其所介绍的是翻译编辑者行使“自我提名”的条件。我个人建议的时间投入预算为两到三年,在此期间你需要稳定的产出、优秀的质量与良好的名誉。 | ||
+ | |||
+ | : 此外我很确信,同时翻译四个语言的页面都不会让你失去提名资格。但这也意味着,如果你最终作为一名翻译编辑得到提名,恐怕需要经受多个语言的审查——这是否明智就取决于你的水平了。[[File:User Dereko Name.png|100px|link=User:Dereko]] 16:16, 31 July 2024 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Champ Stamp symbols. == | ||
+ | |||
+ | Hello Dereko. So, [[Champ Stamp]] has a gold bracelet that has some Chinese symbols on it and I'm curious what it says and it might be a neat bit of trivia for the page. The text seems pretty difficult to make out so I'm honestly not even sure if it's possible to translate but I figure I'd ask someone that actually knows the language and see if you can decipher what the symbols mean. [https://imgur.com/rOboKhG Here's] a picture of the bracelet in HLMV. [https://i.imgur.com/iQNMkNo.png Here's] a picture of the texture itself. Might be easier to read if you zoom out a bit but yeah. Any help would be appreciated. [[User:Mediarch|{{font color|ec5c69|'''Mediarch'''}}]] [[File:User Mediarch PFP.png|25px]][[User:Mediarch|{{font color|ff66cc| ♥ }}]][[User talk:Mediarch|{{font color|ec5c69|'''Talk'''}}]][[User:Mediarch|{{font color|ff66cc| ♥ }}]][[Special:Contributions/Mediarch|{{font color|ec5c69|'''My Edits'''}}]] 21:22, 30 October 2024 (UTC) | ||
+ | |||
+ | : Given how precise the file is, that's probably the most challenging "translation work" this one has met in these days. | ||
+ | : The only possible outcome I could manage to figure out with an actual meaning is "藍燈籠" (Blue Lantern), which is written in Traditional Chinese. | ||
+ | : By the way, the Chinese text displayed in the [[:File:Concept_Champ_Stamp.png|concert art]], "主子夫人", means "Madam Boss". | ||
+ | : If you'd like to make the edit before my checking the Wiki on Sunday, please clarify that "Blue Lantern" is only a relatively reliable supposition. | ||
+ | : Thank you very much for the investigation![[File:User Dereko Name.png|100px|link=User:Dereko]] 17:08, 31 October 2024 (UTC) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | {{User:Dereko/Nav}} |
Latest revision as of 17:09, 31 October 2024
Hello, Dereko!
Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki! Here are a few links to get you started:
- If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
- If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
- Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
- To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
- You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
- When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
- This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
- Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
- When editing normal article pages, don't sign your contributions.
- You can use the button in the editing toolbar to quickly add a signature.
- If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
- If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
- You can also customize your user page if you like.
- When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Dereko to the file's name.
- Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Dereko/ to the page title when you create the page.
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!
-- WelcomeBOT (talk) 14:48, 16 March 2018 (UTC)
Show preview
Please make use of the Show preview button. It gives you a preview of the edit you are making, allowing you to perfect your changes before you save the page. You can edit the whole article by clicking the edit button at the top of the page, which is preferable to editing multiple sections consecutively. Faghetti V.2 (talk) 18:03, 19 April 2018 (UTC)
Show preview button
Hi there,
I noticed you edit the same page a few times. You can use the "Show Preview" button to preview edits and prevent editing the same page multiple times GrampaSwood (talk) 11:19, 4 February 2019 (UTC)
Your recent edits
Hi there,
I see you're adding marketable to every infobox, could you do this for every language too (Not just English and /zh-hans)? Also saw you were removing "_"s, those are called "underscores" (It doesnt matter what you call them but just a fun fact).
GrampaSwood (talk) 15:53, 24 July 2019 (UTC)
Little Help
I just added the translation of you asked me earlier. Feel free to ask for anything again. Jozé (talk) 23:18, 28 July 2019 (UTC)
I don't know what to write as a title.
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
Gabrielwoj | Wikichievement unlocked! For all the addition of "marketable" and other strings for all language pages from a huge amount of article, and not just English. |
- ▪ - 19:14, 30 August 2019 (UTC)
“ | Appreciate it, mate!
— Dereko is thanking Gabrielwoj for encouragement.
|
” |
Right links
Valve uses Roman numerals IX - XI when naming its Updates, not Gregorian Years. M I K A D O 282 🎃🎃🎃🎃🎃🎃 🎃🎃 🎃🎃 (talk) (Help Wanted!) 02:29, 29 October 2019 (UTC)
“ | Many thanks.
— Dereko is thanking Mikado for the message, and Dereko is on the way to work.
|
” |
Comrades!
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
VasyaTheWizard | Wikichievement unlocked! For recruiting quite a lot of new translators to the Chinese part of the Wiki over time (Operation Comradeship, as you call it) and helping them start out with all of those Chinese help pages you have created (such as how to get past the CAPTCHA). Not only that, but the questionnaire and other contributions to the Chinese TF2 community have been really impressive :D |
VasyaTheWizard (talk) • (contributions) 15:18, 30 October 2019 (UTC)
“ | Derederederederederederedere!
— Dereko is thanking VasyaTheAngel, while cheering for comradeship.
|
” |
The correct "marketable" parameter...
...Is market
, not marketable
(see here). :B
Also, hi. =) - BrazilianNut (talk) 11:05, 7 December 2019 (UTC)
- The documentation was outdated, should be
marketable
now. Thanks. — Tark lm(pt-br) 12:02, 7 December 2019 (UTC)
“ | Wish you two an enjoyable December.
— Dereko is greeting guests.
23:58, 7 December 2019 (UTC) |
” |
D-ray's Apologies
Hey Dereko! I'm D-ray, an Italian translator of the Wiki. Hear me up: one day ago, I translated this page, and I left some mistakes in it. You fixed those mistakes, but not knowing it (because I left the edit page open) I re-fixed them, doing some minor damage to the page. User:BrazilianNut edited the page, fixing some strings. Not knowing it, because of the edit page still open, I unedit them. He made me know about these mistakes, and I was shocked because I initially tought that I haven't changed anything from his edit. And this is the worst part. I blamed you for those mistakes, because I didn't see my edit. I was probably in a rush, or I left the brain in the bed that morning. Simplifying, I came here to ask sorry, for accusing you (I initially even tought you were a hacker, lol I'm so stupid). I promise that I'll never leave a edit page open. In order to avoid this kind of things again. Sorry again, and thanks for fixing the page. D-ray (talk) 14:19, 8 December 2019 (UTC)
“ | There is no need to say sorry for making minor mistakes here (and I have been taught to do so as well), please continue and improve your good work, amico. :D
— Dereko is welcoming D-ray
23:34, 8 December 2019 (UTC) |
” |
Thank you!
Thank you very much for adding Chinese translations to Template:Beta! 404UNF (talk) 07:12, 6 April 2020 (UTC)
“ | ” |
- You're a weird one, but you're an okay dude. I don't get your gimmick of talking in the thirdperson (are you M'aiq the Liar?) but it makes me laugh so you're an okay dude. And I hope you get your wiki cap. 404UNF (talk) 07:30, 6 April 2020 (UTC)
Woo, a wikichievement!
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
jan | Wikichievement unlocked! I sometimes take a look at your User page, and I'm always surprised by something new there! I love your Journal / Watchlist idea the most, so much that I even got inspired by it (i stole it), so I hope you don't mind! |
// Best regards, Jan (talk) 18:53, 7 April 2020 (UTC)
“ | Many thanks for your favor! What I like most about "Journal / watchlist" is that it makes me review my editing history and inspires my further work.
And of course Dereko won't mind for this, in fact I am also always stealing something new from other pages. |
” |
Congrats dude!
You got 5 "Yes" votes on your cap nomination! I guess that means you'll be getting your cap soon... I knew you could do it since my primary regular vote (before I became a moderator)! - ▪ - 17:38, 17 May 2020 (UTC)
- Congrats Dereko! Welcome to the shiny gang \:)/
GrampaSwood (talk) 17:40, 17 May 2020 (UTC)
“ | ” |
- It is dropped. Congrats~ :3 — Wind 06:33, 21 May 2020 (UTC)
- Welcome to the secret society. VasyaTheWizard (talk) • (contributions) 06:34, 21 May 2020 (UTC)
- Congrats UwU Rikka Takanashi (talk) • (contributions) 01:01, 22 May 2020 (UTC)
- Congratulations mate! ManyaKadir (talk) 08:18, 22 May 2020 (UTC)
- Congrats :) ! Thedop (talk) 20:41, 23 May 2020 (UTC)
- Congratulations! - BrazilianNut (talk) 21:15, 23 May 2020 (UTC)
- Congrats UwU Rikka Takanashi (talk) • (contributions) 01:01, 22 May 2020 (UTC)
- Welcome to the secret society. VasyaTheWizard (talk) • (contributions) 06:34, 21 May 2020 (UTC)
Edits on Unusual effect pages
I removed all of the extra Chinese strings because they should be part of the dictionary entries instead. Adding them to every individual page is messy. Why did you add them back? - Boba (talk) 22:59, 19 June 2020 (UTC)
- We have only added translated effect names in the dictionary, while I want to show both Chinese and English names to help Chinese readers do their search.
Dereko is Dereko of the Borg.
"Dereko are the Borg. Resistance is futile. We will add your profile's distinctiveness to our own."
(Mikado282 is way too late to award the War Face wikiachievement.)
★M★I★K★A★D★O★1776!★ oOOOOo oo oo (talk) (Help Wanted!) 20:09, 1 July 2020 (UTC)
Page update
Hello Dereko, for your information, as per request, the following page was updated
Luno 20:14, 1 July 2020 (UTC)
|
You okay?
I've heard that there was a pretty big earthquake in Chine, and its epicenters just borders the Sichuan region where you live. So I just wanted to make sure that you're fine. I don't know you all that well, but I did remember that your from China so that prompted me to write this message. Lolimsogreat21 (talk) 22:33, 21 May 2021 (UTC)Lolimsogreat21
- Thanks for your concern, Lolimsogreat, my family and I are both safe and sound. Currently I am study in Jiangsu (eastern China).
WOW BRO YOU MADE IT!
Sank into egocentric delusion for quite a few years... achieve nothing but self consolation... I always give up in middle stage of every field, shamelessly use those shaky works as ostentatious clothes. But you, persisted in the welfare undertaking for so many years, finally reach the peak, if not so high, tind at least. What's more, you still stay modest and humility, shame swept in my heart with envy, those hypertoxic flood eventually transformed into an inferiority complex... But it's guaranteed that staying frustrated cannot support making progress, just like this post. However, Congratulations! Dereko's 2 years diligently efforts undoubtedly worth for the reward, the personal quality which shows out in translate process signs your bright future, Wish you success!
咕噜and呼噜 (talk) 21:01, 25 April 2022 (UTC)
Duplicated Display Title
Hi Dereko!
According to this report, the translation progress for the /zh-hans section has some issues with the title and/or sort key. It is not a critical issue, but it's good to point it out, for sure it won't be a problem solving this matter. Thanks for reading, and hope you have a nice day!
Yossef | Talk | Contributions 08:12, 8 August 2022 (UTC)
- Greetings, Yossef. You have Dereko's personal thanks for noticing the problem. It won't be a problem if we had the problem solved for sure, but solving the problem does make problems to me.
- My humble reports have shown that the matter is resulted from simultaneous applications of {{Achievements Nav}} and {{Class Strategy Nav}}, which could not happen in most cases, but it does happen because the problematic page needs to show their contents at the same time for some readers' convenience. The two templates, both using the magic word "DEFAULTSORT", generate different sort keys for the page. And of course, only the latter one is effective, leaving the former key overwritten and an error report displayed.
- Making edits on two widely-used templates for a single page that not even using the sort keys is too bad an idea, thus to solve the case, I will make individual tables on the page based on the templates instead of directly calling them. And, of course, if you know any way I can keep the nav templates without concern about the sort keys, please show me the way. 13:52, 8 August 2022 (UTC)
- I'm no wiki code expert, but I have a few ideas on how we can circumvent that error, I'll add you on Steam.
- Yossef | Talk | Contributions 08:12, 10 August 2022 (UTC)
Fame and wealth this way comes
You've made it! Denied (Talk) 11:51, 29 January 2023 (UTC)
Wikiachievement Unlocked.
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
BEUFK | Wikichievement unlocked! Thank you for giving suggestions in QQ about the TeamFortress Wiki zh-hans stuff. Have a nice day! |
Wikichievement Unlocked Part 2: Electric Boogaloo
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
payn. | Wikichievement unlocked! Honestly surprised I haven't seen anyone else award this, you've been taking over the recent changes tab and tirelessly update translations, from what I've seen. I might not be bilingual, but I know good translations when I see them! Enjoy. |
very cool, fellow medic mainPayn (talk) 07:09, 25 August 2023 (UTC)
Help request regarding translation LUT for itemboxes
Hello Dereko!
I am here because I need your help to verify that my LUT translation for zh-hans is correct. I am currently updating all german weapon articles and noticed that the majority of itemboxes are very much out of date. So here I am trying to update them ALL. For this I would kindly ask you, to please have a quick look over the translation I have on the LUT for zh-hans. Thank you so so much in advance for your help! CampeR (talk) 07:04, 6 September 2023 (UTC)
- Greetings, CampeR. The zh-hans translation text listed in the table are well consistent with the localization file. The only supplements this one may make are:
- The translation for "Festivized" was changed from "节日化" to "彩灯" in order to better distinguish it from "节日" (Festive).
- If convenient, it is advised to use double-byte brackets for Chinese.
English | Chinese |
---|---|
Festive | 节日 |
Festivized | |
Australium | 澳元素 |
Australium Festivized | 彩灯澳元素 |
(RED) | (红队) |
(BLU) | (蓝队) |
My appreciate for the efforts! 14:03, 6 September 2023 (UTC)
Slimychievement unlocked
Slinychievement | Date | Notes | ||
---|---|---|---|---|
|
December 8th, 2023 | Thank you for thanking me for thanking GrampaSwood for thanking me! |
Wow, that's a lot of words. ----Slimyboi500 (talk) 17:58, 8 December 2023 (UTC)
Wikichievement unlocked!!
Wikichievement | Awarded by | Reason | ||
---|---|---|---|---|
|
GrampaSwood | Wikichievement unlocked! It's always a joy to see your messages in the IRC channels. It's very weird that you haven't gotten this one yet. |
| s | GrampaSwood (talk) (contribs) 13:55, 4 February 2024 (UTC)
Hello!
I would love it if you would join our group! We are currently trying to expand our group, and you're our next choice!
Slimyboi500 Talk Contribs Steam 19:33, 26 February 2024 (UTC)
- Hello, Slimyboi500. This one wonders to what goal this group is? If it's just a friend group with no specific task and obligation, feel free to add me on the list. :) 03:59, 2 March 2024 (UTC)
中止我的提名/Canceling my nomination
我已经从管理的log中获得足够反馈,而剩下的管理员也绝大多数不参与或不积极参与提名,因此我希望不再浪费时间尽快终止提名
in English: I have got enough feedback from the logs and the rest of the mods/admins are not participating or at least not actively participating the nomination, thus I wish my nomination to end.
Profiteer the tryhard (talk|contribute) 16:27, 6 June 2024 (UTC)
关于你最近对我的编辑与提醒
你好,Dereko 感谢你最近对我所编辑/创造的文章所做出指正
同时也感谢你对于整个《军团要塞2》所做出的贡献
我会坚持发现错误,并去改正那些错误
祝一切顺利Pootis1512 (talk) 17:00, 25 July 2024 (UTC)
部分疑问
你好, 对于获取Wikicap这件事,是否要加入IRC频道才能更为有效的获得Wikicap? 同时翻译简中和繁中是不是也可以获得Wikicap? 是否要加入一个团队,毕竟条目上写了“单人翻译时需满足一年的时间”Pootis1512 (talk) 15:32, 30 July 2024 (UTC)
- 在IRC频道常驻,并与其他编辑进行有效沟通,确实有利于你获取这项荣誉,但这也并非必要条件。事实上有不少编辑压根不使用IRC,依然能够得到提名资格与通过评选。
- 至于你说的“一年时间”,如果来源于这个页面,请看清楚它所说的内容——其所介绍的是翻译编辑者行使“自我提名”的条件。我个人建议的时间投入预算为两到三年,在此期间你需要稳定的产出、优秀的质量与良好的名誉。
- 此外我很确信,同时翻译四个语言的页面都不会让你失去提名资格。但这也意味着,如果你最终作为一名翻译编辑得到提名,恐怕需要经受多个语言的审查——这是否明智就取决于你的水平了。 16:16, 31 July 2024 (UTC)
Champ Stamp symbols.
Hello Dereko. So, Champ Stamp has a gold bracelet that has some Chinese symbols on it and I'm curious what it says and it might be a neat bit of trivia for the page. The text seems pretty difficult to make out so I'm honestly not even sure if it's possible to translate but I figure I'd ask someone that actually knows the language and see if you can decipher what the symbols mean. Here's a picture of the bracelet in HLMV. Here's a picture of the texture itself. Might be easier to read if you zoom out a bit but yeah. Any help would be appreciated. Mediarch ♥ Talk ♥ My Edits 21:22, 30 October 2024 (UTC)
- Given how precise the file is, that's probably the most challenging "translation work" this one has met in these days.
- The only possible outcome I could manage to figure out with an actual meaning is "藍燈籠" (Blue Lantern), which is written in Traditional Chinese.
- By the way, the Chinese text displayed in the concert art, "主子夫人", means "Madam Boss".
- If you'd like to make the edit before my checking the Wiki on Sunday, please clarify that "Blue Lantern" is only a relatively reliable supposition.
- Thank you very much for the investigation! 17:08, 31 October 2024 (UTC)
User Page | Talk Page | zh-hans | Contributions | Steam | Bilibili |