Difference between revisions of "Scout responses/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Punctuation has been corrected. A text has been replaced by {{Lang icon | en}} tag.)
m (Реплики, связанные с событиями)
 
(21 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Реплики разведчика}}
 
{{DISPLAYTITLE:Реплики разведчика}}
 
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|Разведчик]]
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|Разведчик]]
 
'''Реплики''' — это зависящие от контекста фразы, произносимые игроком, когда он реагирует на происходящее. Например, реагируя на убийство определенного количества противников из основного оружия или оружия ближнего боя, или при возгорании. [[Scout/ru|Разведчик]] имеет различные реплики, представленные ниже (за исключением [[Scout voice commands/ru|голосовых команд]]).
 
'''Реплики''' — это зависящие от контекста фразы, произносимые игроком, когда он реагирует на происходящее. Например, реагируя на убийство определенного количества противников из основного оружия или оружия ближнего боя, или при возгорании. [[Scout/ru|Разведчик]] имеет различные реплики, представленные ниже (за исключением [[Scout voice commands/ru|голосовых команд]]).
  
 
__TOC__
 
__TOC__
== Реплики связанные с Убийством ==
+
==Реплики, связанные с насмешками==
 +
{{main|Насмешки разведчика}}
 +
 
 +
Все реплики, проигрывающиеся во время выполнения насмешек, расположены в статье [[Scout taunts/ru|Насмешки разведчика]] с описаниями анимаций насмешек.
 +
 
 +
== Реплики, связанные с убийством ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 11: Line 15:
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image      = Item icon Scattergun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Scattergun
+
|image-link = Scattergun/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Scout_goodjob02_ru.wav|«Вот это я и имел в виду!»]]
 
* [[Media:Scout_goodjob02_ru.wav|«Вот это я и имел в виду!»]]
* [[Media:Scout_laughevil02_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Дьявольский смех<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughevil02_ru.wav|''Дьявольский смех'']]
* [[Media:Scout_laughhappy01_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Счастливый смех<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughhappy01_ru.wav|''Счастливый смех'']]
* [[Media:Scout_laughhappy02_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Счастливый смех 2<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughhappy02_ru.wav|''Счастливый смех 2'']]
* [[Media:Scout_laughhappy03_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Счастливый смех 3<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughhappy03_ru.wav|''Счастливый смех 3 «Вы проиграете!» '']]
* [[Media:Scout_laughhappy04_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Счастливый смех 4<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughhappy04_ru.wav|''Счастливый смех 4'']]
* [[Media:Scout_laughlong01_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Длинный смех<nowiki>]</nowiki> Да…да!]]
+
* [[Media:Scout_laughlong01_ru.wav|(''Длинный смех'') «Да... да!»]]
* [[Media:Scout_laughlong02_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Длинный смех 2<nowiki>]</nowiki>]]
+
* [[Media:Scout_laughlong02_ru.wav|''Длинный смех 2'']]
 
* [[Media:Scout_taunts04_ru.wav|«Что теперь весь гонор-то подрастерял, да? ''Да?!''»]]
 
* [[Media:Scout_taunts04_ru.wav|«Что теперь весь гонор-то подрастерял, да? ''Да?!''»]]
 
* [[Media:Scout_taunts16_ru.wav|«Ради вас даже шевелиться лень, дубины.»]]
 
* [[Media:Scout_taunts16_ru.wav|«Ради вас даже шевелиться лень, дубины.»]]
Line 27: Line 31:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Destruction/ru|Разрушение построек]]'''
+
|title      = '''[[Destruction/ru|Разрушение]] построек'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Buildings#Destruction
+
|image-link = Buildings/ru#Destruction
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted10_ru.wav|«Я выбил из тебя всю дурь, придурок!»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted10_ru.wav|«Я выбил из тебя всю дурь, придурок!»]]
Line 37: Line 41:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Kill assist/ru|Помощь при убийстве]]'''
+
|title      = '''[[Kill assist/ru|Помощь в убийстве]]'''
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image      = Item icon Medi Gun.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Kill Assist
+
|image-link = Kill Assist/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01_ru.wav|«Отлично, чувак!»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01_ru.wav|«Отлично, чувак!»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02_ru.wav|«Мы их сделали, мы их сделали!»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02_ru.wav|«Мы их сделали, мы их сделали!»]]
}}
 
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Убийство разведчика'''
 
|image      = Item icon Soda Popper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Scout
 
|content    =
 
*[[Media:Scout_misc07.wav|«Это как автомобильная авария в замедленном виде — ты вылетаешь через лобовое стекло.»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Убийство поджигателя'''
 
|image      = Item icon Shortstop.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Pyro
 
|content    =
 
*[[Media:Scout_misc08.wav|«Паренек, вот тебе гроб на уродливые похороны!»]] {{Lang icon|en}}
 
 
}}
 
}}
  
Line 71: Line 55:
 
|image      = Item icon Bat.png
 
|image      = Item icon Bat.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bat
+
|image-link = Bat/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*'''Для всех оружий ближнего боя'''
+
*'''Для всего оружия ближнего боя'''
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03_ru.wav|«Бух!»]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted03_ru.wav|«Бух!»]]  
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02_ru.wav|«Бах!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted02_ru.wav|«Бах!»]]
Line 80: Line 64:
 
*'''Убийство пулеметчика оружием ближнего боя'''
 
*'''Убийство пулеметчика оружием ближнего боя'''
 
**[[Media:Scout_specialcompleted01_ru.wav|«Скушай, придурок!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted01_ru.wav|«Скушай, придурок!»]]
*'''Убийство [[Bat/ru|Битой]] / [[Sandman/ru|Дрёмой]]'''
+
*'''Убийство [[Bat/ru|битой]] / [[Sandman/ru|Дрёмой]] / [[Atomizer/ru|Расщепителем]]'''
 
**[[Media:Scout_specialcompleted04_ru.wav|«Эй, все разбиты!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted04_ru.wav|«Эй, все разбиты!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted06_ru.wav|«Мне надо памятник поставить!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted06_ru.wav|«Мне надо памятник поставить!»]]
Line 86: Line 70:
 
**[[Media:Scout_taunts11_ru.wav|«По твоей голове просто плачет моя бита!»]]
 
**[[Media:Scout_taunts11_ru.wav|«По твоей голове просто плачет моя бита!»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted09_ru.wav|«Интересно, скольких я уже замочил?»]]
 
**[[Media:Scout_specialcompleted09_ru.wav|«Интересно, скольких я уже замочил?»]]
*'''Убийство [[Holy Mackerel/ru|оружием Поддай леща]] / [[Fan O'War/ru|Веером войны]]'''
+
*'''Убийство [[Holy Mackerel/ru|Поддай леща]] / [[Fan O'War/ru|Веером войны]]'''
 
**[[Media:Scout_domination19.wav|«Да, я посмеялся над тобой, а ты ушёл. Сделал нас обоих счастливыми.»]] {{Lang icon|en}}
 
**[[Media:Scout_domination19.wav|«Да, я посмеялся над тобой, а ты ушёл. Сделал нас обоих счастливыми.»]] {{Lang icon|en}}
 
**[[Media:Scout_taunts18_ru.wav|«Эй! Вы! В ''отстое''.»]]
 
**[[Media:Scout_taunts18_ru.wav|«Эй! Вы! В ''отстое''.»]]
**[[Media:Scout_laughhappy02_ru.wav|<nowiki>[</nowiki>Смех<nowiki>]</nowiki> «''Клёво'']]
+
**[[Media:Scout_laughhappy02_ru.wav|''Счастливый смех 2'']]
 
*'''Убийство [[Candy Cane/ru|Карамельной тростью]]'''
 
*'''Убийство [[Candy Cane/ru|Карамельной тростью]]'''
 
**[[Media:Scout_cheers04_ru.wav|«Клёво!»]]
 
**[[Media:Scout_cheers04_ru.wav|«Клёво!»]]
Line 103: Line 87:
 
}}
 
}}
  
== Реплики связанные с [[Dominate/ru|Превосходством]] ==
+
== Реплики, связанные с [[Dominate/ru|превосходством]] ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Domination/ru|Превосходство]]'''
 +
|image      = Dominating.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Domination/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_domination02.wav|«Да, верно!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_domination15.wav|«Я тебя превзошёл, дубина!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_domination16.wav|«Я победил. Смирись.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_misc07.wav|«Это как автомобильная авария в замедленном виде — ты вылетаешь через лобовое стекло.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 110: Line 106:
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image      = Leaderboard class scout.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Scout
+
|image-link = Scout/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_domination13.wav|«Уходи, приятель, ты проиграл.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination13.wav|«Уходи, приятель, ты проиграл.»]] {{Lang icon|en}}
Line 122: Line 118:
 
*[[Media:Scout_dominationsct02.wav|«Эта карта слишком мала для нас обоих!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationsct02.wav|«Эта карта слишком мала для нас обоих!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationsct03.wav|«Исчезни, тупица, это работа для настоящего разведчика!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationsct03.wav|«Исчезни, тупица, это работа для настоящего разведчика!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_misc07.wav|«Это как автомобильная авария в замедленном виде — ты вылетаешь через лобовое стекло.»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 129: Line 126:
 
|image      = Leaderboard class soldier.png
 
|image      = Leaderboard class soldier.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Soldier
+
|image-link = Soldier/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_dominationsol01.wav|«Эй, а ведь на мне даже каски нет!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationsol01.wav|«Эй, а ведь на мне даже каски нет!»]] {{Lang icon|en}}
Line 146: Line 143:
 
|image-link = Pyro/ru
 
|image-link = Pyro/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|«Эй, ну и кто теперь горит?»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_domination06.wav|«Мне уже наскучил твой идиотизм».]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|«Эй, ну и кто теперь зажигает?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationpyr02.wav|«Йо, если хочешь, чтобы я перестал тебя убивать, то просто скажи что-нибудь!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationpyr02.wav|«Йо, если хочешь, чтобы я перестал тебя убивать, то просто скажи что-нибудь!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination06.wav|«Мне уже наскучил твой идиотизм.»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationpyr03.wav|«Повторяй за мной: „мхмхмхмх, я труп!“»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationpyr03.wav|«Повторяй за мной: 'мхмхмхмх я труп!'»]] (англ.)
+
*[[Media:Scout_dominationpyr04.wav|«Получи это, ты, бестолковый, носящий слюнявчик, придурок!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationpyr04.wav|«Получи это, ты, тупой, носящий слюнявчик, придурок!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationpyr05.wav|«Да подавись ты, чёртов бездельник!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationpyr05.wav|«Да подавись ты, чёртов немой дебил!»]] {{Lang icon|en}}
 
 
*[[Media:Scout_dominationpyr06.wav|«Да, хорошая попытка, мямля!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationpyr06.wav|«Да, хорошая попытка, мямля!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_misc08.wav|«Чувак, у тебя будет закрытый гроб даже на кладбище уродцев!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 158: Line 156:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Превосходство над [[Demoman/ru|подрывником]]'''
 
|title      = '''Превосходство над [[Demoman/ru|подрывником]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Demoman
+
|image-link = Demoman/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_dominationdem01.wav|«Ага, в следующий раз попробуй использовать оба глаза!»]] {{Lang icon|en}}
 
 
*[[Media:Scout_domination01.wav|«Я превзошёл тебя, дубина, давай сделаем это.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination01.wav|«Я превзошёл тебя, дубина, давай сделаем это.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination10.wav|«Я ''обычно'' убиваю идиотов не так быстро.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination10.wav|«Я ''обычно'' убиваю идиотов не так быстро.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_dominationdem01.wav|«Ага, в следующий раз попробуй использовать оба глаза!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationdem02.wav|«Подорви это, циклоп!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationdem02.wav|«Подорви это, циклоп!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationdem03.wav|«Победил лучший, а ты — бросающий бомбы пьяница!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationdem03.wav|«Победил лучший, а ты — бросающий бомбы пьяница!»]] {{Lang icon|en}}
Line 176: Line 174:
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image      = Leaderboard class heavy.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Heavy
+
|image-link = Heavy/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_domination08.wav|«Пей до дна, приятель. Вот он вкус поражения.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_domination09.wav|«Ты только посмотри на себя! Посмотри на себя!''»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|«Я поимел тебя, толстый, лысый ублюдок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|«Я поимел тебя, толстый, лысый ублюдок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|«Сегодня не твой день, блинок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|«Сегодня не твой день, блинок!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination08.wav|«Пей до дна, приятель. Вот он вкус поражения.»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|«Тебе стоило 400,000 $ , чтобы пострелять из этой пушки? Да, деньги потрачены не зря!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination09.wav|«Ты только посмотри на себя! Посмотри на себя!''»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|«Черт, 200 $ за пули, не так уж круто, когда ты не можешь ими попасть, правда?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|«Тебе стоило $400,000 , чтобы пострелять из этой пушки? Да, деньги потрачены не зря!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|«Черт, $200 за пули, не так уж круто, когда ты не можешь ими попасть, правда?»]] {{Lang icon|en}}
 
 
*[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|«Я думаю, приглашу Сашу сегодня на ужин. Что ты думаешь по этому поводу?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|«Я думаю, приглашу Сашу сегодня на ужин. Что ты думаешь по этому поводу?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|«Не так тяжело теперь, пирожок?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|«Не так тяжело теперь, пирожок?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|«Я… съел… твои… бутерброды. Я съел их все!»]]'' {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|«Я… съел… твои… бутерброды. Я съел их все!»]]'' {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|«Хороший напор, толстяк!' В следующий раз ешь салат!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|«Хороший напор, толстяк! В следующий раз ешь салат!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|«Эй, жирдяй, ведь твои твердые артерии не смогут остановить пули?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|«Эй, жирдяй, ведь твои твердые артерии не смогут остановить пули?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|«Я поимел тебя, ты толстый, лысый, жирный жиробас… откормленный толстяк!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|«Я поимел тебя, ты толстый, лысый, жирный жиробас… откормленный толстяк!»]] {{Lang icon|en}}
Line 197: Line 195:
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image      = Leaderboard class engineer.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Engineer
+
|image-link = Engineer/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_domination17.wav|«Это всё, что у тебя есть, олух?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|«Эй, есть кое-что, что ты можешь изобрести в следующий раз — приседание!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|«Эй, есть кое-что, что ты можешь изобрести в следующий раз — приседание!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|«Тебе надо построить вот что — бессмертную машину!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|«Тебе надо построить вот что — бессмертную машину!»]] {{Lang icon|en}}
Line 205: Line 204:
 
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|«Эй, комбинезон! Ты — отстой!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|«Эй, комбинезон! Ты — отстой!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng06.wav|«Много у тебя товаров, строймастер!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationeng06.wav|«Много у тебя товаров, строймастер!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination17.wav|«Это всё, что у тебя есть, олух?»]] {{Lang icon|en}}
 
 
}}
 
}}
  
Line 213: Line 211:
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Medic
+
|image-link = Medic/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_misc02.wav|«Если закажете сейчас, то второе избиение получите абсолютно бесплатно.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed01.wav|«Диагноз: ты — отстой!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed01.wav|«Диагноз: ты — отстой!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed02.wav|«Ох хо хо, твоя пушка стреляет ''лекарствами''! Как страшно!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed02.wav|«Ох хо хо, твоя пушка стреляет ''лекарствами''! Как страшно!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed03.wav|«Где твой любимый Гиппократ теперь?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed03.wav|«Где твой любимый Гиппократ теперь?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination16.wav|«Я победил. Смирись.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination15.wav|«Я тебя превзошёл, дубина!»]] {{Lang icon|en}}
 
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|«''Реально'' хорошая поддержка, подонок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|«''Реально'' хорошая поддержка, подонок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|«Я… ''ненавижу''… докторов!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|«Я… ''ненавижу''… докторов!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|«<nowiki>[вздох]</nowiki> Доктор, доктор, доктор…»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|(вздох) «Доктор, доктор, доктор…»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 230: Line 227:
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image      = Leaderboard class sniper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sniper
+
|image-link = Sniper/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_domination12.wav|«Посмотри на это, я только что ударил тебя битой, а она все еще сухая. Ни клочьев волос, вообще ничего.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_domination12.wav|«Посмотри на это, я только что ударил тебя битой, а она все еще сухая. Ни клочьев волос, вообще ничего.»]] {{Lang icon|en}}
Line 245: Line 242:
 
|image      = Leaderboard class spy.png
 
|image      = Leaderboard class spy.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Spy
+
|image-link = Spy/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_dominationspy01.wav|«Замаскируйся под это!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationspy01.wav|«Замаскируйся под это!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationspy02.wav|«Так тебе и надо, меняющая облик крыса!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationspy02.wav|«Так тебе и надо, меняющая облик крыса!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationspy03.wav|«Трудно ударить парня в спину, когда он бьет тебя по голове, да?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationspy03.wav|«Трудно ударить парня в спину, когда он бьет тебя по голове, да?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationspy04.wav|«Хехей, смотри, ты перевоплотился в мертвого парня!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationspy04.wav|«Хе-хей, смотри, ты перевоплотился в мертвого парня!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dominate/ru|Превосходство]] над врагом убийством битой'''
+
|title      = '''[[Dominate/ru|Превосходство]] над врагом, убитым оружием ближнего боя'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_misc04.wav|«Ваши черепушки настолько мягкие!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_misc05.wav|«Вопрос: Сколько времени нужно на избиение придурка до смерти? БУМ! Прости, время вышло; ты труп!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_misc05.wav|«Вопрос: Сколько времени нужно на избиение придурка до смерти? БУМ! Прости, время вышло; ты труп!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
Line 268: Line 266:
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_award12.wav|«Бам! Теперь, все выглядит проще!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cheers02_ru.wav|«Я сделал это!»]]
 
*[[Media:Scout_misc02.wav|«Если закажете сейчас, то второе избиение получите абсолютно бесплатно.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_misc09.wav|«Что такое, ты что, тупой?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_niceshot02_ru.wav|«Эй, отличный выстрел!»]]
 
 
*[[Media:Scout_revenge01.wav|«Я ''разорил'' тебя!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge01.wav|«Я ''разорил'' тебя!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge02.wav|«Ну и как я тебе теперь, тупица?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge02.wav|«Ну и как я тебе теперь, тупица?»]] {{Lang icon|en}}
Line 284: Line 277:
 
*[[Media:Scout_revenge08.wav|«Ну и кто теперь крутой чувак, хах, крутой чувак?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge08.wav|«Ну и кто теперь крутой чувак, хах, крутой чувак?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge09.wav|«Все еще думаешь что ты смешной, шутник?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_revenge09.wav|«Все еще думаешь что ты смешной, шутник?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_award12.wav|«Бам! Теперь, все выглядит проще!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_cheers02_ru.wav|«Я сделал это!»]]
 +
*[[Media:Scout_misc02.wav|«Если закажете сейчас, то второе избиение получите абсолютно бесплатно.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_misc09.wav|«Что такое, ты что, тупой?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_niceshot02_ru.wav|«Эй, отличный выстрел!»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted12_ru.wav|«Что, теперь сказать нечего?»]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted12_ru.wav|«Что, теперь сказать нечего?»]]
 
}}
 
}}
  
== Реплики связанные с Событиями ==
+
== Реплики, связанные с событиями ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 293: Line 291:
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_battlecry01_ru.wav|«Начнем!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry01_ru.wav|«Начнем!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry02_ru.wav|«Порвем их!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry02_ru.wav|«Порвем их!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry03_ru.wav|«Попробуй догони!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry03_ru.wav|«Попробуй догони!»]]
*[[Media:Scout_battlecry04_ru.wav|«Вуху!»]]
+
*[[Media:Scout_battlecry04_ru.wav|«Вухуу!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry05_ru.wav|«Сделаем их!»]]
 
*[[Media:Scout_battlecry05_ru.wav|«Сделаем их!»]]
 
}}
 
}}
Line 307: Line 305:
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image      = Item icon Eyelander.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sudden Death
+
|image-link = Sudden Death/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_jeers06_ru.wav|«Это просто отстой!»]]
 
 
*[[Media:Scout_jeers02_ru.wav|«Буууууу!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers02_ru.wav|«Буууууу!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers03_ru.wav|«Офигеть можно.»]]
 
*[[Media:Scout_jeers03_ru.wav|«Офигеть можно.»]]
 
*[[Media:Scout_jeers04_ru.wav|«Офигеть можно.»]]
 
*[[Media:Scout_jeers04_ru.wav|«Офигеть можно.»]]
 
*[[Media:Scout_jeers05_ru.wav|«Этого просто не может быть!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers05_ru.wav|«Этого просто не может быть!»]]
 +
*[[Media:Scout_jeers06_ru.wav|«Это просто отстой!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers07_ru.wav|«Нет серьезно, мы все в отстое!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers07_ru.wav|«Нет серьезно, мы все в отстое!»]]
 
*[[Media:Scout_jeers08_ru.wav|«Ребят, ну вы чего?»]]
 
*[[Media:Scout_jeers08_ru.wav|«Ребят, ну вы чего?»]]
Line 325: Line 323:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Ничья'''
+
|title      = '''[[Match outcomes/ru#Stalemate|Ничья]]'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Match outcomes
+
|image-link = Match outcomes/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_ru.wav|«Вы что шутите!»]]
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_ru.wav|«Вы что, шутите!?»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_ru.wav|«Да вы с ума сошли!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_ru.wav|«Да вы с ума сошли!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_ru.wav|«Не могу поверить!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_ru.wav|«Не могу поверить!»]]
Line 341: Line 339:
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Fire
+
|image-link = Fire/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_autoonfire01_ru.wav|«Огонь, огонь, огонь!»]]
 
*[[Media:Scout_autoonfire01_ru.wav|«Огонь, огонь, огонь!»]]
Line 349: Line 347:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleport/ru|Телепортация]]'''
+
|title      = '''Будучи облитым [[Jarate/ru|Банкате]], [[Mad Milk/ru|Зломолоком]], [[Mutated Milk/ru|Мутировавшим молоком]] или [[Self-Aware Beauty Mark/ru|Родинкой с самосознанием]]'''
 +
|image      = Item icon Jarate.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jarate/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_negativevocalization01_ru.wav|«Оооох!»]]
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie04_ru.wav|«Ооох!»]]
 +
*[[Media:Scout_jeers09_ru.wav|«Ну вот!»]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''После [[Teleport/ru|телепортации]]'''
 
|image      = Telespin.png
 
|image      = Telespin.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Teleport
+
|image-link = Teleport/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_ru.wav|Спасибо за перевозку!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_ru.wav|«Спасибо за перевозку!»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_ru.wav|Отличная работа, трудяга!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_ru.wav|«Отличная работа, трудяга!»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_ru.wav|Спасибо тебе, чувак!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_ru.wav|«Спасибо тебе, чувак!»]]
 
}}
 
}}
  
Line 364: Line 374:
 
|image      = Healthico.png
 
|image      = Healthico.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Health
+
|image-link = Health/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_ru.wav|Фууууф, спасибо, док.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_ru.wav|«Всё, спасибо, я уже здоров.»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_ru.wav|Спасибо, док.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_ru.wav|«Фууууф, спасибо, док.»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_ru.wav|Всё, спасибо, я уже здоров.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_ru.wav|«Спасибо, док.»]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''При подборе мячика'''
+
|title      = '''Под действием [[ÜberCharge/ru|Убер-заряда]]'''
 +
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = ÜberCharge/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_specialcompleted12_ru.wav|«Что, теперь сказать нечего?»]]
 +
*[[Media:Scout_award05.wav|«''Посмотрите на меня!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_taunts02_ru.wav|«Ууууу, я прям весь ''дрожу''!»]]
 +
*[[Media:Scout_taunts09_ru.wav|«Нуууу, и очень тебе это помогло?»]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При поднятии [[Sandman/ru|мячика]]'''
 
|image      = Sandman Baseball.png
 
|image      = Sandman Baseball.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sandman
+
|image-link = Sandman/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_stunballpickup01.wav|«Вернул мяч!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballpickup01.wav|«Вернул мяч!»]] {{Lang icon|en}}
Line 387: Line 410:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Неуязвимость не готова'''
+
|title      = '''Имея низкий уровень здоровья, при доставании [[Bonk! Atomic Punch/ru|Бонка! Атомного залпа]]'''
 
|image      = Bonk! Atomic Punch 1st person red.png
 
|image      = Bonk! Atomic Punch 1st person red.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bonk! Atomic Punch
+
|image-link = Bonk! Atomic Punch/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready01.wav|«Давай же, давай же!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready01.wav|«Давай же, давай же!»]] {{Lang icon|en}}
Line 398: Line 421:
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|«Ах, фигня.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|«Ах, фигня.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready07.wav|«Ух, фигня.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invinciblenotready07.wav|«Ух, фигня.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Death/ru|Смерть]]'''
 +
|image      = Health dead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Death/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_paincrticialdeath01.wav|(Посмертный крик)]]
 +
*[[Media:Scout_paincrticialdeath02.wav|(Посмертный крик)]]
 +
*[[Media:Scout_paincrticialdeath03.wav|(Посмертный крик)]]
 
}}
 
}}
  
Line 405: Line 440:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Achievement
+
|image-link = Achievement/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*«[[Media:Scout_award01.wav|Смотрите на меня, смотрите на меня!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award01.wav|«Смотрите на меня, смотрите на меня!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award02.wav|Хэй, посмотри на меня, Ма!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award02.wav|«Хэй, посмотри на меня, ма!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award03.wav|Ах, парни!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award03.wav|«Ах, парни!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award04.wav|Привет, Ма!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award04.wav|«Привет, ма!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award05.wav|''Посмотрите на меня!'']]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award05.wav|«''Посмотрите на меня!''»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award07.wav|Никакой другой класс не сможет так сделать!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award07.wav|«Никакой другой класс не сможет так сделать!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award08.wav|Ты видел это?]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award08.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award09.wav|Ты видел это?]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award09.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award10.wav|Я положу это в мою трофейную комнату, рядом с остальными.]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award10.wav|«Я положу это в мою трофейную комнату, рядом с остальными.»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award11.wav|Я даже не знаю, кого поблагодарить сперва... ох, я знаю кого, ''себя!'']]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award11.wav|«Я даже не знаю, кого поблагодарить сперва... ох, я знаю кого, ''себя!''»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award12.wav|Бам! Это было легко!]]» {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award12.wav|«Бам! Это было легко!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
== Реакции на определенное оружие ==
+
== {{anchor|Weapon}} Реакции на определенное оружие ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Глоток из банки [[Bonk! Atomic Punch/ru|Бонка!]] или [[Crit-a-Cola/ru|Крито-колы]] '''
+
|title      = '''Глоток из банки Бонка! Атомного залпа '''
 
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bonk! Atomic Punch
+
|image-link = Bonk! Atomic Punch/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_invincible01.wav|«Дьявольски неуловимый.»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_invincible01.wav|«''Дьявольски неуловимый''.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible02.wav|«Ты не сможешь ударить меня!»]] {{Lang icon|en}} ''— подобный вариант нельзя расширить из-за длины русской фразы''
 
*[[Media:Scout_invincible02.wav|«Ты не сможешь ударить меня!»]] {{Lang icon|en}} ''— подобный вариант нельзя расширить из-за длины русской фразы''
*[[Media:Scout_invincible03.wav|«Во-на-на-на-на-на-на»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_invincible03.wav|«Во-на-на-на-на-на-на»]] (Звуковой эффект из ''The Million Dollar Man'') {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|«Я сейчас расплывусь!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|«Я сейчас расплывусь!»]] {{Lang icon|en}}
*[Требовательное] «[[Media:Scout_award05.wav|'''''Посмотри на меня!'''''»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award05.wav|(требовательно) «'''''Посмотри на меня!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Уклонение от выстрелов под действием [[Bonk! Atomic Punch/ru|Бонка!]]'''
+
|title      = '''Уклонение от выстрелов под действием Бонка! Атомного залпа'''
 
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bonk! Atomic Punch
+
|image-link = Bonk! Atomic Punch/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Scout_beingshotinvincible01.wav|«Ха»]] {{Lang icon|en}}
 
* [[Media:Scout_beingshotinvincible01.wav|«Ха»]] {{Lang icon|en}}
Line 484: Line 519:
 
}}
 
}}
  
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Стреляя во время действия [[Crit-a-Cola/ru|Критоколы]]'''
 +
|image      = Item icon Crit-a-Cola.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Crit-a-Cola/ru
 +
|content    =
 +
''Реплики воспроизводятся во время нападения, приблизительно через 1 секунду после активации''
 +
*[[Media:Scout_taunts17_ru.wav|«Эй, придурки, сейчас вам достанется.»]]
 +
*[[Media:Scout_award09.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_goodjob02_ru.wav|«Вот это я и имел в виду!»]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Окончание эффекта Критоколы'''
 +
|image      = Item icon Crit-a-Cola.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Crit-a-Cola/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready03.wav|«Вот дерьмо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready05.wav|«Что?!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|«Ах, фигня.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Бросок Зломолока или Мутировавшего молока'''
 +
|image      = Item icon Mad Milk.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mad Milk/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_stunballhit13.wav|«Йо, выше голову!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_taunts14_ru.wav|«Эй, слабаки!»]]
 +
*[[Media:Scout_stunballhittingit02.wav|«Лови!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 490: Line 561:
 
|image      = Stunned.png
 
|image      = Stunned.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sandman
+
|image-link = Sandman/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_stunballhit01.wav|«Ах, прости я не хотел попасть в тебя... А, нет, я хотел!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballhit01.wav|«Ах, прости я не хотел попасть в тебя... А, нет, я хотел!»]] {{Lang icon|en}}
Line 507: Line 578:
 
*[[Media:Scout_stunballhit14.wav|«Динг-донг!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballhit14.wav|«Динг-донг!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballhit15.wav|«Думай быстрее, балда!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballhit15.wav|«Думай быстрее, балда!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_stunballhit16.wav|«''Гладко пошло, олух!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_stunballhit16.wav|«''Гладко'' пошло, олух!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 515: Line 586:
 
|image      = Item icon Sandman.png
 
|image      = Item icon Sandman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Sandman
+
|image-link = Sandman/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit01.wav|«Всё как по маслу!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit01.wav|«Всё как по маслу!»]] {{Lang icon|en}}
Line 523: Line 594:
 
}}
 
}}
  
== Реакция на выполнение заданий ==
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Захват [[Intelligence/ru|разведданных]] '''
+
|title      = '''При двойном прыжке'''
 +
|image      = Item icon Scattergun.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jumping/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_apexofjump01.wav|«Хе-хей, я летаю!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_apexofjump02.wav|«Ву-ху-хуу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_apexofjump03.wav|«Только посмотрите на себя, снизу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_apexofjump04.wav|«Эй, я вижу свою ''базу'' отсюда!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_apexofjump05.wav|«Посмотри на меня, ма!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При тройном прыжке'''
 +
|image      = Item icon Force-A-Nature.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jumping/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_triplejump01.wav|«Вуу-ху-ху-хууу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_triplejump02.wav|«Даа-ха-ха!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_triplejump03.wav|«Вуууу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_triplejump04.wav|«Даа-хахаа!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
== Реплики, связанные с заданиями ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При подборе [[Intelligence/ru|разведданных]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_ru.wav|Да, теперь они у нас!]]
+
*[[Media:Scout_specialcompleted05_ru.wav|«Ага, вот ты и попался, тупица!»]]
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_ru.wav|Я даже не вспотел.]]
 
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_ru.wav|Есть, есть, есть!]]
 
*[[Media:Scout_generic01_ru.wav|Вы меня вообще слышите?]]
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''При подборе вражеских [[Intelligence/ru|разведданных]]'''
+
|title      = '''После захвата [[Intelligence/ru|разведданных]] '''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/ru
|content    =
+
|content    =  
*[[Media:Scout_specialcompleted05_ru.wav|«Ага, вот ты и попался, тупица!»]]
+
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_ru.wav|«Да, теперь они у нас!»]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_ru.wav|«Я даже не вспотел.»]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_ru.wav|«Есть, есть, есть!»]]
 +
*[[Media:Scout_generic01_ru.wav|«Вы меня вообще слышите?»]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Захват [[Control points/ru|точки]]'''
+
|title      = '''После захвата [[Control point (objective)/ru|контрольной точки]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)/ru
+
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_ru.wav|Да, да, да!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_ru.wav|«Да, да, да!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_ru.wav|Да!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_ru.wav|«Да!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_ru.wav|Готово, я захватил!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_ru.wav|«Готово, я захватил!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_ru.wav|Нет проблем!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_ru.wav|«Нет проблем!»]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Нападение на не захваченную контрольную точку'''
+
|title      = ''' Стреляя, стоя на не захваченной [[Control point (objective)/ru|контрольной точке]]'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (objective)/ru|Point
+
|image-link = Control point (objective)/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_standonthepoint01_ru.wav|«Да встань ты на точку, придурок!»]]
 +
*[[Media:Scout_standonthepoint03_ru.wav|«Встань на точку, дебил!»]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Стреляя, стоя на захваченной контрольной точке'''
 +
|image      = CP Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_standonthepoint03_ru.wav|Встань на точку, дебил!]]
+
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|«Эй, встаньте на точку, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_standonthepoint01_ru.wav|Да встань ты на точку, придурок!]]
+
*[[Media:Scout_fightoncap02.wav|«Встаньте на чертову точку!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_fightoncap03.wav|«Давайте на точку, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_fightoncap04.wav|«Встаньте на точку, болваны!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 576: Line 687:
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Defense/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_taunts18_ru.wav|«Эй! Вы в ''отстое''.»]]
+
*[[Media:Scout_niceshot03_ru.wav|«Классно стреляешь, чувак!»]]
 +
*[[Media:Scout_cheers01_ru.wav|«Ура!»]]
 
*[[Media:Scout_cheers06_ru.wav|«О да!»]]
 
*[[Media:Scout_cheers06_ru.wav|«О да!»]]
*[[Media:Scout_cheers01_ru.wav|«Ура!»]]
 
*[[Media:Scout_niceshot03_ru.wav|«Классно стреляешь, чувак!»]]
 
 
*[[Media:Scout_taunts02_ru.wav|«Ууууу, я прям весь ''дрожу''!»]]
 
*[[Media:Scout_taunts02_ru.wav|«Ууууу, я прям весь ''дрожу''!»]]
 
*[[Media:Scout_taunts09_ru.wav|«Нуууу, и очень тебе это помогло?»]]
 
*[[Media:Scout_taunts09_ru.wav|«Нуууу, и очень тебе это помогло?»]]
 +
*[[Media:Scout_taunts18_ru.wav|«Эй! Вы в ''отстое''.»]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_ru.wav|«Да, теперь они у нас!»]]
 
}}
 
}}
  
=== Реакции при игровом режиме сопровождения ===
+
=== Реплики, связанные с [[Payload/ru|вагонеткой]] ===
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Нападение: Сопровождение вагонетки вперед'''
+
|title      = '''Нападение: вагонетка катится вперед'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|''Толкайте!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|«''Толкайте!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|''Толкайте'', ленивые задницы!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|«''Толкайте'', ленивые задницы!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|Продолжайте толкать!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|«Продолжайте толкать!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|Да, да, ''да!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|«Да, да, ''да!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|Продолжайте двигать её, ребята!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|«Продолжайте двигать её, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|Вперёд, вперёд, вперёд!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|«Вперёд, вперёд, вперёд!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense04.wav|Толкайте чертову вагонетку!]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense05.wav|Продолжайте двигать вагонетку!]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense06.wav|Живее, двигайте вагонетку!]] {{Lang icon|en}}
 
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Нападение: Вагонетка катится назад'''
+
|title      = '''Нападение: вагонетка катится назад'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|Неправильная сторона, ребята!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|«Неправильная сторона, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|Что, черт возьми, происходит?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|«Что, черт возьми, происходит?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|Ах, вот те на! Вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|«Ах, вот те на! Вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|Кто-нибудь будет толкать чертову вагонетку?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|«Кто-нибудь будет толкать чертову вагонетку?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|Вагонетка движется назад!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|«Вагонетка движется назад!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|Ах, чёрт, вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|«Ах, чёрт, вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|Нет, нет, ''нет!'' Вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|«Нет, нет, ''нет!'' Вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav| Кто-нибудь еще толкает эту штуку?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|«Кто-нибудь еще толкает эту штуку?»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Защита: Вагонетка катится вперед '''
+
|title      = '''Оборона: вагонетка катится вперед'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense01.wav|«Нам нужна оставить эту штуку!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense01.wav|«Нам нужно оставить эту штуку!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense02.wav|«Ах, чёрт, мы должны остановить её!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense02.wav|«Ах, чёрт, мы должны остановить её!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense03.wav|«Что, чёрт возьми, вы делаете?!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense03.wav|«Что, чёрт возьми, вы делаете?!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense04.wav|«Толкайте чертову вагонетку!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense05.wav|«Держите вагонетку в движении!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense06.wav|«Ну же, толкайте эту вагонетку!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = ''' Защита: Вагонетка катится назад '''
+
|title      = '''Оборона: вагонетка катится назад'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense01.wav|«Бегом к долбанной вагонетке!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense01.wav|«Бегом к долбаной вагонетке!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense02.wav|«Давай, ''давай!''»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense02.wav|«Давай, ''давай!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense03.wav|«Эй сейчас мы её, сейчас мы её!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense03.wav|«Эй, сейчас мы её, сейчас мы её!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense04.wav|«Да, да, да!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense04.wav|«Да, да, да!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense05.wav|«Чё вы её бросили-то?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense05.wav|«Чё вы её бросили-то?»]] {{Lang icon|en}}
Line 652: Line 764:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Нападение: Стоять ближе к вагонетке'''
+
|title      = '''Нападение: стоять ближе к вагонетке'''
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense01.wav|«Стойте возле вагонетки, парни!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense01.wav|«Стойте возле вагонетки, парни!»]] {{Lang icon|en}}
Line 667: Line 779:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Нападение: Вагонетка остановилась '''
+
|title      = '''Нападение: вагонетка остановилась'''
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense01.wav|«Чёртова вагонетка остановилась!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense01.wav|«Чёртова вагонетка остановилась!»]] {{Lang icon|en}}
Line 680: Line 792:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Защита: Остановить бомбу'''
+
|title      = '''Оборона: остановить бомбу'''
 
|image      = Lil-chewchew.png
 
|image      = Lil-chewchew.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_cartstopitdefense01.wav|«Эй, мы должны остановить её!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_cartstopitdefense01.wav|«Эй, мы должны остановить её!»]] {{Lang icon|en}}
Line 690: Line 802:
 
}}
 
}}
  
== Реакции на [[Duel/ru|дуэль]] ==
+
== Реплики, связанные с контрактами ==
 +
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Начиная [[Duel/ru|дуэль]]'''
+
|title      = '''Контракт выполнен'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_easy_01.mp3|«Эй, я ведь только начал!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_easy_02.mp3|«О, уже закончили?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_easy_03.mp3|«Вот как это делается!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_easy_04.mp3|«С нами это проще простого!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_easy_05.mp3|«Бум, ага! Вот так!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Сложный контракт''
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_hard_02.mp3|«Да! Мы сделали это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_hard_03.mp3|«Чувак, мы ''уделали'' этот чертов контракт!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_hard_05.mp3|«Черт, да мы справились!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_hard_06.mp3|«Хо-хо-хо, класс! Не уж то мы закончили?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_quest_complete_hard_09.mp3|«Вуух, ху-ху-ху!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
== Реплики [[Competitive Mode/ru|соревновательного режима]] ==
 +
 
 +
=== Подготовка ===
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Первый раунд'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup/ru
 +
|content    =
 +
'''Свободный режим'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_01.mp3|«Ладно, бита. Представим тебя паре черепушек.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_02.mp3|«Приступим.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_03.mp3|«Зададим урок этим пустоголовым.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_04.mp3|«Давайте уделаем этих чертовых недоносков!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_05.mp3|«Давайте заберем нашу победу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_06.mp3|«Чую, что победим!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_07.mp3|«Давайте, парни! Мы выиграем!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_08.mp3|«Я один пришел сюда за победой?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_09.mp3|«Да. Да, да, да! Погнали!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_10.mp3|«Бум! Давайте побеждать!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_11.mp3|«Кто учуял победу? Я!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_12.mp3|«Поднимите руки, кто хочет победить! Я поднял.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_13.mp3|«Давайте, парни! Нам это нужно. Будем побеждать!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_14.mp3|«Да, добро пожаловать в команду победителей!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_15.mp3|«Пижонские шляпки все напялили? Вперед!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_16.mp3|«Что, шапку забыл? Ну и чего мы ждем тогда?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_17.mp3|«Нам еще разрешения дожидаться, или как? Ладно, вперед!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_18.mp3|«Да, я готов!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|«У меня ведерко крылышек, и я пришел надрать чью-то задницу! А крылышек у меня-я-я-я нет... я соврал насчет них.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|«Поднимите руки те, кто хочет победить! Так, раз, два, три... ага, это... хорошо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|«Я готов! Не, стойте. Мне надо отлить.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|«Давайте уже победим! У меня нет времени! У меня свидание! Я не вру! Только не подглядывайте.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|«Бита, план таков: я скачу как кролик, весь из себя красавчик, а ты лежишь в моей руке и хреначишь по репам! Окей?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|«Я такой быстрый, у меня ноги застрахованы... в банке! Ну, точнее у парня, который работает в магазине рядом с банком. Ладно, погнали!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|«Я такой быстрый, у меня ноги из бронзы! Хотя теперь уже не такой быстрый.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|«Я такой быстрый, у меня ноги из бронзы! Никогда не делайте этого... очень больно!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|«Я такой быстрый, у меня ноги из бронзы! Никогда не делайте этого, боль наижутчайшая... господи!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|«Я просто скажу. Все боялись этого, но я скажу то, о чем мы все думаем! Мы все — лучшие друзья. Мы все так друг другу дороги, ''так дороги''! Кстати, на выходных у меня днюха. В ''прошлый'' раз никто не пришел, сейчас это уже, конечно, не удивит никого, я просто еще раз всё организую.»]] {{Lang icon|en}}
 +
 
 +
'''Соревновательный режим'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|«Обожаю эту игру!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|«Парни, давайте победим! Я хочу поднять звание!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|«Я готов помесить врагов!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|«Месиво! Чертово месиво!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|«Так, в каком направлении атакуем?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|«Врагов меси, звание получи!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|«Ну, так кто штурмует?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|«Кто из нас идет на фланг?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|«Мне штурмовать?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|«Надо было обсудить это заранее! Я на штурм?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|«Увидимся на середине, улитки!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|«Кто последний на середину, тот не я!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|«Потусим на середине, если возьмем точку!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|«Гляньте слово 'поддержка' в словаре. Знаете, что это значит? Это значит твори, что хочешь!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|«Мы не поплакать сюда пришли!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|«Думаете, нам тут придется попотеть? Я вас обрадую: не придется!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|«Да! Соревка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|«Чувак, я глянул на тех ребят. ''Не похоже'', что они собираются соревноваться!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|«Глазком взглянул на них. Они ничтожны на вид.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|«Глазком взглянул на них. Они там повсюду. Сказать честно, я не впечатлен.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|«Просто схватка. Просто схватка! Ничего страшного!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|«Глазком взглянул на них. Они уродливы. Не хотелось такое говорить, но это так. Их шапки отвратительны, а морды не очень красивые и не привлекательные...»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|«Это просто битва, ничего страшного! Никто не ведет счет. Мы просто... просто подурачиться пришли! На дурачка становлюсь похож...»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_03.mp3|«Парни, вы готовы к битве? Я готов к битве! Это... это ''ведь'' просто битва, да?»]] {{Lang icon|en}}
 +
 
 +
'''6 против 6'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_01.mp3|«Ладно, бита, всё зависит от нас. Технически, с нами еще пятеро парней, но я не могу ими бить по головам. Поэтому только ты и я.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_02.mp3|«Да, ха-ха! Шесть на шесть!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_03.mp3|«Просто шестеро ребят в пустыне, пытающихся прикончить друг друга. Это происходит всё время. Не знаю, где вы выросли, но здесь это в порядке вещей. В пустыне.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_04.mp3|«Их там всего-то шестеро болванов, ха.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_05.mp3|«Похоже, на моей счастливой репоколотушке прибавится шесть вмятин!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_rare_01.mp3|«Вперед, команда! Шесть обученных убийц, так ведь? Лучшие из лучших! И ''лучшие'' друзья. Мы не так часто говорим об этом, или вообще не говорим, но мы все чувствуем это здесь. В сердцах, понимаете? Дру... дружба.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Победа в предыдущем раунде'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup/ru
 +
|content    =
 +
 
 +
'''Свободный режим'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_01.mp3|«Да я в ударе!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_02.mp3|«Да, мы неплохо справляемся!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_03.mp3|«Обожаю выигрывать! Просто обожаю!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_04.mp3|«Да, вот как играют победители!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_05.mp3|«Глядите-ка, мы вас уделываем!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_06.mp3|«Мы ''уделаем'' их!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_07.mp3|«Черт, ну это даже ''несправедливо'', как же я хорош!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_08.mp3|«Мы уже и не проиграем здесь!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_09.mp3|«Стартует наша серия побед!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_10.mp3|«Да мы ''уделали'' этих ребят!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_11.mp3|«Я был прав, ребята! Разумеется, мы победим!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_12.mp3|«Глядите, победитель в действии! Ууп, слишком быстро. Размытие, да и только. Может, в следующий раз.»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_01.mp3|«Спойлеры: мы, это, как бы победим.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_02.mp3|«Эй! Другая команда! Взгляните на эту попку! Съешьте! Отведайте ее! Ха-ха-ха! Да!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_03.mp3|«Эй! Другая команда! Мы тут подумали все вместе и кое-что вам приготовили. Надаем вам по задницам! Мы сейчас подойдем к вам и начнем прямо сейчас!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_04.mp3|«У меня расстройство, из-за чего я физически просто не могу проиграть! Оно и на дамочек распространяется. Прям на всех. Хоть где.»]] {{Lang icon|en}}
 +
 
 +
'''Соревновательный режим'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_01.mp3|«Эй! Эй, другая команда! Каково оно на вкус! Как дерьмо? Конечно, чем же я вас еще кормил!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_02.mp3|«Эй! Эй, другая команда! Время вышло! Мне надо кое-что сказать вам, это серьезно! Вы неудачники! Ха-ха-ха! Да, выкусите, другая команда!»]] {{Lang icon|en}}
 +
 
 +
'''6 против 6'''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_01.mp3|«Судя по этому, им шести парней будет ''маловато''!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_02.mp3|«Сколько их там? Шестеро? Не, для них это маловато.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Поражение в предыдущем раунде'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_01.mp3|«Чувак, проигрывать — глупо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_02.mp3|«Никто не видел наш провал, верно?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_03.mp3|«Это не считается! Мы просто разминались!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_04.mp3|«Ладно, мы попробовали проиграть, и это отстойно. Давайте вернемся к победам!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_05.mp3|«Обойдем соперников! История Золушки, мы начинаем!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_06.mp3|«Ну же, ребята, мы сыграли как конченные! Давайте сделаем это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_07.mp3|«Ладно, повезло разок! Но ''никому'' не везет дважды. Это просто невозможно.»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_01.mp3|«Меняем курс! ''Пароход 'Кончаем дурковать''' готов к отплыву! Говорит ваш капитан! Пристегните ремни, сейчас лодка рванет вперед, как чертова 'Mach 12'!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_02.mp3|«Парни, не заставляйте меня побеждать в одиночку! Давайте ''все'' постараемся победить! Сделайте это ради разведчика!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_03.mp3|«Парни, плохие новости: мы проиграли. Хорошие новости: я всё еще с вами.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Ничья в предыдущем раунде'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_01.mp3|«Ничья — это глупо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_02.mp3|«Омерзительные ничьи!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_03.mp3|«Давайте сотрем эту ничью в порошок!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_04.mp3|«Задолбали эти ничьи!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_05.mp3|«Давайте соберемся и победим!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_06.mp3|«Бесят эти ничьи! Давайте поработаем над этим!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_pregametie_07.mp3|«Будем исправлять это, сейчас!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== Итоги ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Победа в матче'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_01.mp3|«Да-а-а!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_02.mp3|«Неужели закончили?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_03.mp3|«Черт, мы справились!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_04.mp3|«Черт, мы лучшие!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_05.mp3|«И... вот это матч!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_06.mp3|«Матч за нами, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_07.mp3|«Вууху-ху-ху! Вот это матч!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_08.mp3|«Очередная победа. Неудивительно.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_09.mp3|«Не знаю, как проигрывать. Пытался однажды. Не получилось.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_matchwon_10.mp3|«''Вот'' как мы побеждаем в матчах!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Победа в игре'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_01.mp3|«Да, вот так!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_02.mp3|«Вот как мы делаем это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_03.mp3|«Нехило!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_04.mp3|«С нами это просто!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_05.mp3|«Да, бум! Вот так!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_06.mp3|«Можно и привыкнуть к такому!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_07.mp3|«Эй, я же только начал!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_08.mp3|«Вот как надо побеждать в игре!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_09.mp3|«Вот так надо побеждать, приятель!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_10.mp3|«Да, мы довольно хороши!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_11.mp3|«Я словно машина для побед, детка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_12.mp3|«Я лучше всех!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_13.mp3|«Еще одна победа? О, мы такие крутые!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_14.mp3|«Опять победа? А, бросьте ее в ту кучу.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_15.mp3|«Вперед, разведчик! Вперед, разведчик!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкие реплики''
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_01.mp3|«Вот как команда лучших друзей побеждает в играх!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_02.mp3|«Эй, мы лучшие! Мы лучшие победители среди всех победителей всех времен!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Повышение звания'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_01.mp3|«Повышение!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_02.mp3|«Да, вот и оно!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_03.mp3|«Оп, у нас повышение!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_04.mp3|«О-о, похоже, нас повысили!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_05.mp3|«Черт возьми, нас повысили!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_06.mp3|«Повышение, да!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_07.mp3|«Нет ничего лучше повышения!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_08.mp3|«О, нас понизили. Погодите, нет, нас повысили! О, ну так-то лучше.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_09.mp3|«Ву-ху-ху-хуу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_10.mp3|«Нас повысили? О, это круто!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_11.mp3|«Да, вот так! Повышение!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_12.mp3|«Хо-хо-хо, здорово! Неужели мы справились с этим?»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Набрав наивысший счет''
 +
*[[Media:Cm_scout_rankup_highest_01.mp3|«Травка зеленеет, солнышко блестит... а мы, брат, лучшие, черт возьми!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Результаты игры'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_01.mp3|«Отлично, парень!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_02.mp3|«Это не просто хорошо, это ''исторически'' хорошо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_03.mp3|«Черт возьми, мы красавчики!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_04.mp3|«Ну наконец-то, кто-то заметил, как мы разгромили их!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_05.mp3|«Хе-хей, да, да! Мы знаменитости!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_06.mp3|«Неплохо, приятель. В целом неплохо.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_07.mp3|«Это довольно чертовски впечатляет!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_08.mp3|«Наконец-то мы в книгах рекордов!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_09.mp3|«Берегитесь, исторические школы! Ибо сейчас свершилась история!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_10.mp3|«Да, мы разгромили их!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm scout gamewon 01.mp3|«Да, вот так!»]] {{Lang icon|en}} <!----identical to Cm_scout_summary_callout_11.mp3--->
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_12.mp3|«Маловато признания мы получили, кстати говоря!»]] {{Lang icon|en}} <!---identical to Cm_scout_summary_callout_15.mp3--->
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_13.mp3|«Я хотел поговорить с вами об этом, поскольку я... я обратил внимание на это... и, эм... я хотел бы похвалить вас за проделанный труд.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_14.mp3|«Ведерко курицы, ты заслужил это, приятель! Оно твое по праву! Не дай им отобрать его у тебя!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_16.mp3|«Эй, ''мы'' — хорошая команда!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
== Реплики, связанные с игровым режимом [[Mann vs. Machine (game mode)/ru|Манн против машин]]  ==
 +
=== Во время волны ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Возродившись при помощи [[Reanimator/ru|Реаниматора]]'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect01.wav|«Смерть — это глупо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect02.wav|«Бум! Вернулся из мертвых!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect03.wav|«Я вернулся, детка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect04.wav|«Умереть — это ничто!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect05.wav|«Пошла ты, Смерть!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect06.wav|«Я слишком красив для смерти!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect07.wav|«Я вернулся!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_resurrect08.wav|«Отчеты о моей смерти были ложью!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
==== Специально для карты [[Mannhattan/ru|Mannhattan]] ====
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Реплики, связанные с воротами
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mannhattan/ru
 +
|content    =
 +
''Роботы наступают''
 +
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|«Вот дерьмо! Там роботы у ворот!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|«Эти роботы берут наши ворота!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|«Роботы атакуют в этих воротах!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Роботы захватили ворота''
 +
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|«Роботы взяли ворота!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|«Эти роботы захватили эти ворота!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== После волны ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При получении набора серийного убийцы'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Обычная вещь''
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common01.wav|«Да!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common02.wav|«Круто!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common03.wav|«(смеется) О да!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|«Клёво.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|«Иди к папочке!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|(смеется) «О да!»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Редкая вещь''
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|«Оо-хоо! Даа!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|«О! Это ''прекрасно''!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|«О, конечно! Ко-чертовски-нечно!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|«ВАУ!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|«Я не знаю как это произошло, но это сделает меня ''намного'' привлекательнее!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|«Срань господня!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|«Оу, мое святое чертово тупое дерьмо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare08.wav|«О Боже! '''О Боже! О БОЖЕ!'''»]] {{Lang icon|en}}
 +
''Очень редкая вещь''
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|«Впервые в моей жизни я не могу подобрать слов.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|«Это... '''превосходно'''.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
== Реплики, связанные с [[Duel/ru|дуэлью]] ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Начало [[Duel/ru|дуэли]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|«Начинаем!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|«Начинаем!»]] {{Lang icon|en}}
Line 710: Line 1,153:
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_cheers04_ru.wav|«Клёво!»]]
 
*[[Media:Scout_cheers04_ru.wav|«Клёво!»]]
Line 724: Line 1,167:
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Duel
+
|image-link = Duel/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_ru.wav|«Вы что шутите!»]]
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_ru.wav|«Вы что, шутите!?»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_ru.wav|«Да вы с ума сошли!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_ru.wav|«Да вы с ума сошли!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_ru.wav|«Не могу поверить!»]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_ru.wav|«Не могу поверить!»]]
Line 737: Line 1,180:
 
}}
 
}}
  
== Неиспользованные реплики ==
+
==Реплики Хеллоуина / [[Full Moon/ru|Полнолуния]]==
 +
=== Кручение [[Wheel of Fate/ru|Колеса судьбы]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с танцами
 +
|image      = Fate_card_dance.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|«Рожден для танцев! Рожден для танцев, брат!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с супер прыжком
 +
|image      = Fate_card_highjump.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|«Эй, взгляните на мои ноги!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с анти-гравитацией
 +
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|«Гравитация? Кто вообще делает фигню, как гравитация?»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с большой головой
 +
|image      = Fate_card_bighead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|«О Боже, моя голова огромная!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|«''О Боже.'' Моя голова гигантская!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|«О, моя голова такая большая!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|«О, моя прекрасная голова!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|«Не смотри на меня, я ужасен!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|«Не смотри на меня, я немного меньше красив!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с маленькой головой
 +
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|«Ах, у меня маленькая крошечная голова!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|«А, моя маленькая крошечная голова!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|«О, моя голова такая маленькая!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|«О, моя прекрасная голова!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|«Не смотри на меня, я ужасен!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|«Не смотри на меня, я немного меньше красив!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|«Реально маленькая!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка наказания (вариант с кровотечением)
 +
|image      = Fate_card_skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|«А, моя кровь! Они выльют всю мою кровь!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|«Моя кровь!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|«А, моя кровь!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с хорошим эффектом
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|«Да, смотрится хорошо!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|«Это не заклинание, это ''я'' так хорош!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Карточка с плохим эффектом
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic01.wav|«Аа!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|«Блуэ!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|«О-о.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|«О, это не хорошо.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|«Оо, черт.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|«А, блин.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== Во время битвы с [[Merasmus/ru|Маразмусом]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = [[Bombinomicon/ru|Голова превратилась в бомбу]]
 +
|image      = RED_Bombinomicon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Bombinomicon/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|«Хе-хехе, у тебя бомба вместо головы. Вот черт, у меня бомба вместо головы!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|«Черт, у меня бомба вместо головы!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|«Бомба вместо головы! Бомба вместо головы!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|«Бомболова, бомболова, топай дальше!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Успешное оглушение Маразмуса
 +
|image      = RED_Bombinomicon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Bombinomicon/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|«О-хо-хо, чувак! Я собираюсь прикончить этого волшебника!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|«Даа! Где ты, Маразмус?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|«Да-ха-ха-даа!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|«О, да, черт!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|«Ву-хухухуу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|«Где ты, Маразмус? Вызываю тебя, тупой волшебник!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|«Хе-хей, Зигфрид и Рой! Я собираюсь устроить...вам...беспорядок!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|«Вуу! Взгляни на это, Каспер!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|«Я собираюсь устроить...здесь...беспорядок!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = [[Merasmus/ru|Маразмус]] спрятался
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|«Да, тебе лучше спрятаться, дебил с палочкой-махалочкой!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Поиск [[Merasmus/ru|Маразмуса]]
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|«Выходи, я прозрачный зефир!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|«Выходи, у меня есть тортоклинания!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|«Я так ненавижу волшебников.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|«Где, черт возьми, этот волшебник?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|«Эй, Гудини, где ты прячешься?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|«Ах, выходи уже, тупой волшебник.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|«Никто не любит волшебников, слышишь? Тебе суждено сдохнуть в одиночестве.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|«Я ''так'' ненавижу призраков.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|«Я ''так'' ненавижу призраков. Просто будьте твердыми, тупые призраки.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|«Знаешь, ты не страшный, ты просто странный.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|«Я собираюсь взять твой маленький призрачный череп, магистр!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|«Мы исполним твое ''желание'', ты не попадешь в Темные Искусства!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|«Я покажу вам некий ужас, H.P. Dumbcraft! (смеется)»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== Разное ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Падая в пропасть на [[Ghost Fort/ru|Ghost Fort]] или [[Helltower/ru|Helltower]]
 +
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(крик)]]
 +
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(крик)]]
 +
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|(крик) «Срань господня, это будет продолжаться вечно.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Испуган [[Ghost/ru|призраком]]
 +
|image      = Ghost_Yikes!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(визг)]]
 +
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|«Как страшно!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|«Аа! Бежим!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Dominate/ru|Превосходство]]'''
+
|title      = Неизвестные условия
|image      = Unknownweapon.png
+
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_domination02.wav|«Да, верно!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|«В следующий раз, когда волшебник попросит тебя побыть своим соседом, скажи „Нет!“, солдат!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_domination03.wav|«Ты вообще пытался?»]] {{Lang icon|en}}
+
}}
*[[Media:Scout_domination04.wav|«Йо, ты вообще видел, что я бил тебя?»]] {{Lang icon|en}}
+
 
 +
=== Реплики [[Helltower/ru|Helltower]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Начало раунда'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|«Давайте ''двигать'' эту мумию, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|«Это старое ископаемое ''самого себя'' не потащит, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Вагонетка остановилась'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_cart_stop02.wav|«Толкайте мумию!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Час ведьм: появление мостов'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|«Мост внизу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|«''Вуу!'' Там этот мост!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|«Эй, ''идемте к мосту!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|«''Время моста, всем!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|«''Идем на островок''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|«''Вуу-ху-ху!'' Давайте возьмем немного ''бесплатного дерьма!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|«Это ''Час ведьм! Вперед!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|«'''''Бесплатное дерьмо!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Подобрав обычное заклинание'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|«Оо, это время магии!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Подобрав редкое заклинание'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|«Я ''Лорд всей магии!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|«''Я чёртов волшебник!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|«''Вам, мать вашу, не пройти!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|«''Я'' '''''полон''''' ''чёртовой магии!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|«'''''Я! Люблю! Магию!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Реагируя на редкое заклинание'''
 +
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|«Не могу. Остановить. ''Эту магию!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|«''Как много магии!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|«''Вы, мать вашу,'' '''''издеваетесь?'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|«Это произошло! О Боже! ''Это произошло!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|«Это слишком много магии! Это ''слишком много магии!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|«Нет! НЕТ! ''Это уже перебор с магией!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|«Мы трудились в области Бога!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|«О, нет! Я знал, что это случится! Я предвидел это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Заклинания'''
 +
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Magic spells/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_bombhead01.wav|«Caputus crepitus!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_devil_bargain01.wav|«Pactum diabolus!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_earthquake01.wav|«Seismela stremoro!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_generic04.wav|«Barpo kabalto!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_invisibility01.wav|«Barpo invisium!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_lightning_bolt01.wav|«Imputum fulmenus!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_summon_monoculous01.wav|«Invokum monoculus!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_super_jump01.wav|«Amplus tripudio!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_super_speed01.wav|«Paidum celeris!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_teleport_self01.wav|«Ipsum instantarium!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_uber01.wav|«Deus invictus!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf13_spell_zombie_horde01.wav|«Mortis animataris!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
==Реплики, связанные с аксессуарами==
 +
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] С надетой [[Voodoo-Cursed Scout Soul/ru|Проклятой душой разведчика]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Бездействие
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|«Травка зеленеет, солнышко блестит, а я, брат, восстаю из мертвых!»]] {{Lang icon|en}}<!--Respawn?-->
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|«Мозги! Чувак, я хочу убить кого-нибудь за мозги!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|«Эй, я люблю мозги.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|«А, т-ты знаешь, что сейчас не помешало бы? Мозги! Они восхитительны!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|«Это не оригинально, но это правда, я люблю мозги.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] С надетой [[Haunted Hat/ru|Заклятой шляпой]] ===
 +
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Начало раунда'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|«Большие мышцы? Есть. Страшная шапка? Есть. Ладно, хорошо! Давайте сделаем это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|«Ты и я, Страшная призрачная шапка! ''Давай сделаем это!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|«Давай пробежимся по плану, Страшная шапка. Я бегу вокруг, будучи в это время красавчиком, ты паришь на моей голове. Усекла?»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|«Хо-хо, чувак, взгляни на эту шапку! Эта шапка такая страшная, ''моя голова'' просто испугалась!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|«Т-ты хочешь увидеть что-нибудь страшное? Посмотри, немного выше моей головы. Да. Правильно, страшная призрачная шапка.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|«Оо, чувак, взгляни на эту страшную шапку, парящую на моей голове как призрак или что-то типа того. О, эта шапка так прекрасна, ''я'' ревную себя!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|«Эй! Взгляните на мою страшную шапку! Страшно ''дорогую'', эт она! Да, я богат.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|«Подождите, у парней грузится шапка! '''''БАМ!''''' Да, она призрачная.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|«Вы, ребята, не замечаете во мне ничё нового? Особенно верхушку моей башки? Да, это - это супер-страшная шапка. Ничего страшного.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''После захвата [[Control point (objective)/ru|контрольной точки]]'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|«Эй, все нормально, парни. Страшная шапка и я сделали это!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|«Страшная шапка и я взяли точку!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|«Будь ''начеку'', Страшная шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Нападение: вагонетка катится вперед'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|«Толкай, Страшная шапка! ''Давай!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|«Давай, Страшная шапка! Толкай! ''Я верю в тебя!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При подборе [[Intelligence/ru|разведданных]]'''
 +
|image      = Intel red idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|«''Отличная работа'', Страшная шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|«Мы ''сделали это'', Страшная шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|«Ты и я, Страшная шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''После захвата [[Intelligence/ru|разведданных]]'''
 +
|image      = Intel red pickedup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|«Мы сделали это, Страшная шапка! Мы сделали это ''вместе''.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|«Хе-хей, мы ''сделали это'', Страшная шапка! Ты мой лучший друг.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|«''Мы сделали это'', Страшная шапка! Мы сделали это потому, что мы ''лучшие друзья''.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|«Погоди, ребята увидят ''это'', Страшная шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Domination/ru|Превосходство]]'''
 +
|image      = Dominating.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Domination/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|«Над тобой доминирует красивый мужчина в пугающей шапке. ''Смирись с этим!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|«Я знаю, что ты спрашиваешь себя: „Я испугался этой призрачной шапки?“ Но нет, я только что убил тебя.»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При [[Fire/ru|воспламенении]]'''
 +
|image      = Killicon fire.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Fire/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|(крик) «''Спасайся, Страшная шапка!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|(крик) «Страшная шапка! ''Это все'' '''''твоя вина!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|(крик) «О Боже, моя ''призрачная шапка горит!''»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Вызов на рукопашную'''
+
|title      = Испуган [[Ghost/ru|призраком]]
|image      = Unknownweapon.png
+
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_meleedare05.wav|«Руки вверх, приятель!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|«Не смотри, Страшная шапка!]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|«О-''о Боже'', это так же страшно, как моя шапка!»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] С надетым [[Magical Mercenary/ru|Волшебным наемником]] ===
 +
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Начало раунда'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|«Клиппити-клоп, сюда! Я ''красивая розовая лошадка!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|«Да, ''смейтесь!'' Вы знаете, кого любят девочки? ''Единорогов!'' '''''Посмотрите на это!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|«Ты не сможешь оседлать ''меня'', братан! Я словно ''розовый ветер''.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|«Да, смейтесь! Я смогу ''окровавить ваши жопы'' с этой штукой.»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|«Я '''не''' ''единорог!'' Я ''розовый носорог!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|«'''''Мощь единорога!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Domination/ru|Превосходство]]'''
 +
|image      = Dominating.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Domination/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination01.wav|«Дружба - это чертово ''чудо'', приятель!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination02.wav|«Вы не дружите с лошадями? ''Вы получаете рог!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination03.wav|«О, я просто клиппи-клоппнул свой рог в твою задницу!»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination04.wav|«'''Это''' есть то, как единорог приносит ''боль!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination05.wav|«''Это'' есть то, как единорог ''делает это, сынок!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination06.wav|«Где твой сказочный конец, Рапунцель? ''А? Куда это все катится?!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination07.wav|«Каждый раз, когда единорог убивает тебя, ''ты исполняешь его желание!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_domination08.wav|«Да, я слышал смех раньше. Но это ничего - ''потому что ты мертв!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Нападение: вагонетка катится вперед'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_cart_forward01.wav|«Ну же, ''толкай! Мощь единорога!''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''При [[Fire/ru|воспламенении]]'''
 +
|image      = Killicon fire.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Fire/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire01.wav|«Моя пони-магия ''ничего'' не делает!»]]  {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire02.wav|(короткий крик) «''Единорог в огне!'' '''''Единорог в огне!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Неизвестные условия'''
+
|title      = '''Под действием [[ÜberCharge/ru|Убер-заряда]]'''
 +
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = ÜberCharge/ru
 +
|content    =
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_uber01.wav|«'''''Я рогатый кошмар!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
*[[Media:scout_item_unicorn_uber02.wav|«'''''Я непобедимый единорог!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 +
}}
 +
 
 +
== Неиспользованные реплики ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Превосходство'''
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_misc03.wav|«Я буду бить тебя по голове, пока не достучусь до гланд.»]] {{Lang icon|en}}
+
''Приведенным ниже репликам не хватает синхронизации слов.''
*[[Media:Scout_misc04.wav|«Мужик, твой череп чересчур мягкий!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_domination03.wav|«Ты вообще пытался?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_taunts10_ru.wav|«Ты на что таращишься?!»]]
+
*[[Media:Scout_domination04.wav|«Йо, ты вообще видел, что я бил тебя?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_taunts13_ru.wav|«Вы все неудачники!»]]
 
*[[Media:Scout_taunts14_ru.wav|«Эй, слабаки!»]]
 
*[[Media:Scout_taunts15_ru.wav|«Эй, слабаки, вы в отстое!»]]
 
*[[Media:Scout_taunts17_ru.wav|«Эй, придурки, сейчас вам достанется.»]]
 
*[[Media:Scout_misc07.wav|«Ты как авария в замедленной съемке. Я как будто смотрю, как ты вылетаешь из лобового стекла.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_misc08.wav|«Чувак, у тебя будет закрытый гроб даже на кладбище уродцев!»]] {{Lang icon|en}}
 
 
}}
 
}}
 
+
<br>
<br />
+
<br>
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}
 
{{Scout Nav}}
 
{{Scout Nav}}
 +
 
[[Category:Lists of responses/ru]]
 
[[Category:Lists of responses/ru]]
 
[[Category:Scout/ru]]
 
[[Category:Scout/ru]]

Latest revision as of 11:59, 19 September 2024

Разведчик

Реплики — это зависящие от контекста фразы, произносимые игроком, когда он реагирует на происходящее. Например, реагируя на убийство определенного количества противников из основного оружия или оружия ближнего боя, или при возгорании. Разведчик имеет различные реплики, представленные ниже (за исключением голосовых команд).

Реплики, связанные с насмешками

Основная статья: Насмешки разведчика

Все реплики, проигрывающиеся во время выполнения насмешек, расположены в статье Насмешки разведчика с описаниями анимаций насмешек.

Реплики, связанные с убийством

Item icon Scattergun.png  После убийства более чем одного игрока в течение 20 секунд с помощью основного оружия
Killicon tool chest.png  Разрушение построек
Item icon Medi Gun.png  Помощь в убийстве
Item icon Bat.png  Убийство в ближнем бою

Реплики, связанные с превосходством

Dominating.png  Превосходство
Leaderboard class scout.png  Превосходство над разведчиком
Leaderboard class soldier.png  Превосходство над солдатом
Leaderboard class pyro.png  Превосходство над поджигателем
Leaderboard class demoman.png  Превосходство над подрывником
Leaderboard class heavy.png  Превосходство над пулемётчиком
Leaderboard class engineer.png  Превосходство над инженером
Leaderboard class medic.png  Превосходство над медиком
Leaderboard class sniper.png  Превосходство над снайпером
Leaderboard class spy.png  Превосходство над шпионом
Dominating.png  Превосходство над врагом, убитым оружием ближнего боя
Dominating.png  Месть

Реплики, связанные с событиями

Gette it Onne!.png  Начало раунда
Item icon Eyelander.png   Мгновенная смерть
Killicon skull.png  Ничья
Killicon fire.png  При воспламенении
Item icon Jarate.png  Будучи облитым Банкате, Зломолоком, Мутировавшим молоком или Родинкой с самосознанием
Telespin.png  После телепортации
Healthico.png  После лечения медиком
Item icon Kritzkrieg.png  Под действием Убер-заряда
Sandman Baseball.png  При поднятии мячика
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  Имея низкий уровень здоровья, при доставании Бонка! Атомного залпа
Health dead.png  Смерть
Achieved.png  Достижение открыто

Реакции на определенное оружие

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Глоток из банки Бонка! Атомного залпа
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Уклонение от выстрелов под действием Бонка! Атомного залпа
Item icon Crit-a-Cola.png  Стреляя во время действия Критоколы

Реплики воспроизводятся во время нападения, приблизительно через 1 секунду после активации

Item icon Crit-a-Cola.png  Окончание эффекта Критоколы
Item icon Mad Milk.png  Бросок Зломолока или Мутировавшего молока
Stunned.png  При оглушении врага
Item icon Sandman.png  Атака Дрёмой
Item icon Scattergun.png  При двойном прыжке
Item icon Force-A-Nature.png  При тройном прыжке

Реплики, связанные с заданиями

Intel red idle.png  При подборе разведданных
Intel red idle.png  После захвата разведданных
CP Captured RED.png  После захвата контрольной точки
CP Locked RED.png   Стреляя, стоя на не захваченной контрольной точке
CP Neutral.png  Стреляя, стоя на захваченной контрольной точке
Killicon chargin' targe.png  Защита

Реплики, связанные с вагонеткой

BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится назад
RED Bombcart.png  Оборона: вагонетка катится вперед
RED Bombcart.png  Оборона: вагонетка катится назад
Hoodoo Bombcart.png  Нападение: стоять ближе к вагонетке
Hoodoo Bombcart.png  Нападение: вагонетка остановилась
Lil-chewchew.png  Оборона: остановить бомбу

Реплики, связанные с контрактами

Контракт выполнен

Сложный контракт

Реплики соревновательного режима

Подготовка

Setup.png  Первый раунд

Свободный режим

Редкие реплики

Соревновательный режим

Редкие реплики

6 против 6

Редкие реплики

Setup.png  Победа в предыдущем раунде

Свободный режим

Редкие реплики

Соревновательный режим

6 против 6

Setup.png  Поражение в предыдущем раунде

Редкие реплики

Setup.png  Ничья в предыдущем раунде

Итоги

Победа в матче
Победа в игре

Редкие реплики

Повышение звания

Набрав наивысший счет

Результаты игры

Реплики, связанные с игровым режимом Манн против машин

Во время волны

Возродившись при помощи Реаниматора

Специально для карты Mannhattan

Реплики, связанные с воротами

Роботы наступают

Роботы захватили ворота

После волны

При получении набора серийного убийцы

Обычная вещь

Редкая вещь

Очень редкая вещь

Реплики, связанные с дуэлью

Backpack Dueling Mini-Game.png  Начало дуэли
Duel RED.png  Дуэль принята
Duel BLU.png  Дуэль отклонена

Реплики Хеллоуина / Полнолуния

Кручение Колеса судьбы

Fate card dance.png  Карточка с танцами
Fate card highjump.png  Карточка с супер прыжком
Fate card lowgravity.png  Карточка с анти-гравитацией
Fate card bighead.png  Карточка с большой головой
Fate card shrunkenhead.png  Карточка с маленькой головой
Fate card skull.png  Карточка наказания (вариант с кровотечением)
Backpack Skull Island Topper.png  Карточка с хорошим эффектом
Backpack Skull Island Topper.png  Карточка с плохим эффектом

Во время битвы с Маразмусом

RED Bombinomicon.png  Голова превратилась в бомбу
RED Bombinomicon.png  Успешное оглушение Маразмуса
Backpack Skull Island Topper.png  Маразмус спрятался
Backpack Skull Island Topper.png  Поиск Маразмуса

Разное

Backpack Skull Island Topper.png  Падая в пропасть на Ghost Fort или Helltower
Ghost Yikes!.png  Испуган призраком


Backpack Skull Island Topper.png  Неизвестные условия

Реплики Helltower

Gette it Onne!.png  Начало раунда
BLU Bombcart.png  Вагонетка остановилась
BLU Bombcart.png  Час ведьм: появление мостов
Backpack Fancy Spellbook.png  Подобрав обычное заклинание
Backpack Fancy Spellbook.png  Подобрав редкое заклинание
Backpack Fancy Spellbook.png  Реагируя на редкое заклинание
Backpack Spellbook Magazine.png  Заклинания

Реплики, связанные с аксессуарами

Item icon Voodoo-Cursed Scout Soul.png С надетой Проклятой душой разведчика

Бездействие

Item icon Haunted Hat.png С надетой Заклятой шляпой

Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.
Gette it Onne!.png  Начало раунда
CP Captured RED.png  После захвата контрольной точки
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
Intel red idle.png  При подборе разведданных
Intel red pickedup.png  После захвата разведданных
Dominating.png  Превосходство
Killicon fire.png  При воспламенении
Ghost Yikes!.png  Испуган призраком

Item icon Magical Mercenary.png С надетым Волшебным наемником

Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.
Gette it Onne!.png  Начало раунда
Dominating.png  Превосходство
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
Killicon fire.png  При воспламенении
Item icon Kritzkrieg.png  Под действием Убер-заряда

Неиспользованные реплики

Unknownweapon.png  Превосходство

Приведенным ниже репликам не хватает синхронизации слов.