Difference between revisions of "Administrator responses/pl"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fixed english images.)
(Updated and translated the rest of this page)
 
(45 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Reakcje Administratorki}}
 
{{DISPLAYTITLE:Reakcje Administratorki}}
{{trans}}
 
  
 
'''Reakcje Administratorki''' są specjalnymi kwestiami, które zostaną odtworzone, jeżeli podczas rozgrywki stanie się coś ważnego, na przykład po podniesieniu [[Capture the Flag/pl#Intelligence|Tajnych Materiałów]] lub ile czasu pozostało do zakończenia rundy. Wszystkie jej kwestie mogą zostać odsłuchane poniżej.
 
'''Reakcje Administratorki''' są specjalnymi kwestiami, które zostaną odtworzone, jeżeli podczas rozgrywki stanie się coś ważnego, na przykład po podniesieniu [[Capture the Flag/pl#Intelligence|Tajnych Materiałów]] lub ile czasu pozostało do zakończenia rundy. Wszystkie jej kwestie mogą zostać odsłuchane poniżej.
Line 9: Line 8:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Przygotowanie'''
 
|title      = '''Przygotowanie'''
|image      = Setup pl.png
+
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup
 
|image-link = Setup
Line 28: Line 27:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Koniec rundy'''
 
|title      = '''Koniec rundy'''
|image      = Setup pl.png
+
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time
 
|image-link = Setup time
Line 47: Line 46:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Dodano czas'''
 
|title      = '''Dodano czas'''
|image      = Setup pl.png
+
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup Time
 
|image-link = Setup Time
Line 101: Line 100:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''[[Overtime/pl|Dogrywka]]'''
 
|title      = '''[[Overtime/pl|Dogrywka]]'''
|image      = Timer overtime pl.png
+
|image      = Timer overtime.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Overtime
 
|image-link = Overtime
Line 111: Line 110:
 
}}
 
}}
  
== Kwestie na mapach typu [[Control Point (game mode)/pl|Punkty Kontrolne]]  ==
+
== Kwestie na mapach typu [[Control point (objective)/pl|Punkty Kontrolne]]  ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 117: Line 116:
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Announcer_control_point_warning.wav|"Uwaga! Nasz punkt kontrolny jest przejmowany."]]
 
*[[Media:Announcer_control_point_warning.wav|"Uwaga! Nasz punkt kontrolny jest przejmowany."]]
Line 131: Line 130:
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Announcer_last_flag.wav|"Uwaga! Nasz ostatni punkt kontrolny jest przejmowany."]]
 
*[[Media:Announcer_last_flag.wav|"Uwaga! Nasz ostatni punkt kontrolny jest przejmowany."]]
 
*[[Media:Announcer_last_flag2.wav|"Uwaga! Na naszym ostatnim punkcie kontrolnym odbywa się walka."]]
 
*[[Media:Announcer_last_flag2.wav|"Uwaga! Na naszym ostatnim punkcie kontrolnym odbywa się walka."]]
 +
}}
 +
 +
=== Kwestie na mapie [[Snowplow]]===
 +
''Uwaga: Kwestie zostały nagrane specjalnie dla trybów [[Special Delivery (game mode)/pl|Dostawa Specjalna (tryb gry)]] i [[Payload/pl|Wyścig ładunków]], jednak nie zostały nigdy użyte. Zostały przerobione dla mapy Snowplow.''
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Czas w pociągu dobiegł końca'''
 +
|image      = killicon train.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Gracz broni punktu''
 +
*[[Media:Announcer sd rocket warnings11.wav|"'''Zaraz rozstawimy''' maszynę!"]]
 +
''Gracz atakuje''
 +
*[[Media:Announcer sd rocket warnings09.wav|"Wróg rozstawia maszynę!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pociąg dojeżdża do fazy 2, punkt kontrolny nr 3'''
 +
|image      = killicon train.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Gracz broni punktu''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral11.wav|"Zbliżają się do końca!"]]
 +
''Gracz atakuje''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral12.wav|"Zbliżasz się do końca!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 143: Line 171:
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Announcer_we_captured_control.wav|"Przejęliśmy punkt kontrolny!"]]
 
*[[Media:Announcer_we_captured_control.wav|"Przejęliśmy punkt kontrolny!"]]
Line 322: Line 350:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match start'''
+
|title      = '''Początek rozgrywki'''
 
|image      = Wiki bat.png
 
|image      = Wiki bat.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 399: Line 427:
 
}}
 
}}
  
== Kwestie z [[Aktualizacji WOJNA!]] ==
+
== Kwestie z [[WAR! Update/pl|Aktualizacji WOJNA!]] ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 417: Line 445:
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s03.wav|"Ostrzeżenie! Wykryto przyjaźń!"]]
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s03.wav|"Ostrzeżenie! Wykryto przyjaźń!"]]
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s04.wav|"Jak mogłeś mnie ''zdradzić''?!"]]
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s04.wav|"Jak mogłeś mnie ''zdradzić''?!"]]
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s05.wav|"Friendships are in direct contravention of mercenary conduct as delineated in your contracts; and on a personal note: I am very, '''very''', disappointed with you."]]
+
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s05.wav|"Przyjaźń jest niezaprzeczalnym naruszeniem zachowań najemników które opisano w kontrakcie; moja osobista uwaga: Jestem bardzo, '''bardzo''', tobą rozczarowana."]]
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s06.wav|"Nie będę na nikogo wskazywała. Po prostu powiem, że ''niektórzy'' zdradzili swoich pracodawców..i z tego powodu będa musieli '''zginąć'''. Pozostali są ''*odchrząknięcie*'' ''zadowalający''."]]  
 
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s06.wav|"Nie będę na nikogo wskazywała. Po prostu powiem, że ''niektórzy'' zdradzili swoich pracodawców..i z tego powodu będa musieli '''zginąć'''. Pozostali są ''*odchrząknięcie*'' ''zadowalający''."]]  
 
}}
 
}}
Line 489: Line 517:
  
 
== Kwestie w trybie [[Special Delivery (Game Mode)/pl|Dostawa Specjalna]] ==
 
== Kwestie w trybie [[Special Delivery (Game Mode)/pl|Dostawa Specjalna]] ==
'''Note: All Australium-related responses are currently only spoken on [[Doomsday]].
+
'''Notatka: Wszystkie reakcje związane z Australium obecnie używane są tylko na [[Doomsday/pl|Doomsday]].
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 550: Line 578:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_possession01.wav|"We '''have''' the Australium."]]
+
**[[Media:Announcer sd possession01.wav|"Mamy Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession16.wav|"'''We''' have the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession16.wav|"'Mamy Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession21.wav|"We have taken the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession21.wav|"Podnieśliśmy Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession24.wav|"We have taken the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession24.wav|"Podnieśliśmy Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession17.wav|"'''We''' have the device."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession17.wav|"'''Mamy to urządzenie."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession23.wav|"We have taken the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession23.wav|"Podnieśliśmy urządzenie!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession02.wav|"We '''have''' the suitcase."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession02.wav|"Mamy walizkę."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession18.wav|"'''We''' have the suitcase."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession18.wav|"'''Mamy walizkę."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession22.wav|"We have taken the suitcase."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession22.wav|"Podnieśliśmy walizkę"]]
 
}}
 
}}
  
Line 568: Line 596:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_possession03.wav|"They have the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession03.wav|"Oni mają Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession13.wav|"They '''have''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession13.wav|"Oni mają Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession04.wav|"They have the suitcase!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession04.wav|"Oni mają walizkę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession14.wav|"They '''have''' the suitcase!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession14.wav|"Oni mają Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession05.wav|"They have the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession05.wav|"Oni mają urządzenie!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession15.wav|"They have the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession15.wav|"Oni mają urządzenie!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession06.wav|"Hurry! They're taking the Australium to the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession06.wav|"Ruchy! Oni chcą dostarczyć Australium do rakiety!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession07.wav|"Alert! The '''enemy''' has taken Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession07.wav|"Alarm! Wróg zabrał Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession08.wav|"Alert! The enemy has taken the suitcase.]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession08.wav|"Alarm! Wróg zabrał Australium.]]
*[[Media:Announcer_sd_possession09.wav|"Alert! The enemy has taken the device.]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession09.wav|"Alarm! Wróg zabrał Australium.]]
 
}}
 
}}
  
Line 587: Line 615:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_possession25.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession25.wav|"Upuściliście Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession28.wav|"We have '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession28.wav|"Upuściliście Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession26.wav|"We have '''dropped''' the suitcase."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession26.wav|"Upuściliście walizkę."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession27.wav|"We have '''dropped''' the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession27.wav|"Upuściliście urządzenie!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 601: Line 629:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_possession10.wav|"Alert! The enemy has '''dropped''' the Australium!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession10.wav|"Uwaga! Wróg '''upuścił''' Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession19.wav|"Alert! The enemy has dropped the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession19.wav|"Uwaga! Wróg upuścił Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_possession11.wav|"Alert! The enemy has dropped the suitcase!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession11.wav|"Uwaga! Wróg upuścił walizkę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession12.wav|"Alert! The enemy has dropped the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession12.wav|"Uwaga! Wróg upuścił urządzenie!"]]
*[[Media:Announcer_sd_possession20.wav|"Alert! The enemy has dropped the device."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_possession20.wav|"Uwaga! Wróg upuścił urządzenie."]]
 
}}
 
}}
  
Line 615: Line 643:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings02.wav|"'''We''' are about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings02.wav|"'''Mamy zamiar wystrzelić rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings05.wav|"'''We''' are on the lift!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings05.wav|"'''Jesteśmy na podniśniku!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings06.wav|"'''We''' are opening the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings06.wav|"''Otwieramy rakietę'!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings07.wav|"We are about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings07.wav|"Mamy zamiar wystrzelić rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings08.wav|"'''We''' are about to deploy the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings08.wav|"'''Mamy zamiar umieścić urządzenie!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 629: Line 657:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings01.wav|"The '''enemy''' is about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings01.wav|'''Wróg''' ma zamiar wystrzelić rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings03.wav|"Hurry! The enemy is on the lift!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings03.wav|"Pospiesz się! Wróg jest na podnośniku!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings04.wav|"Hurry! The enemy is opening the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings04.wav|"Pospiesz się! Wróg otwiera rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings08.wav|"Hurry! The enemy is about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings08.wav|"Pospiesz się! Wróg ma zamiar wystrzelić rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings09.wav|"The enemy is about to deploy the device!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings09.wav|"Wróg ma zamiar umieścić urządzenie!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings10.wav|"The enemy is about to launch the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings10.wav|"Wróg ma zamiar wystrzelić rakietę!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 644: Line 672:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail01.wav|"Success. We have delivered the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail01.wav|"Sukces. Dostarczyliśmy Australium."]]
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail02.wav|"Success. We have delivered the device."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail02.wav|"Sukces. Dostarczyliśmy urządzenie."]]
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail03.wav|"'''Success.''' '''We''' have delivered the device."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail03.wav|"'''Sukces.''' Dostarczyliśmy urządzenie."]]
 
}}
 
}}
  
Line 656: Line 684:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|"No! The enemy has delivered the Australium."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|"Nie! Wróg dostarczył Australium!"]]
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|"No! The enemy has delivered the device."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|"Nie! Wróg dostarczył urządzenie!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 667: Line 695:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end01.wav|"Excellent! We have launched the rocket! We've--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end01.wav|"Doskonale! Wystrzeliliśmy rakietę. My--"]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end02.wav|"Go, Poopy Joe! Soar to the heavens, soar--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end02.wav|"Wzlatuj, Poopy Joe! Wzlatuj do niebios, wzla--"]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end03.wav|"Go, Poopy Joe, soar! Kill Vladimir Bananas--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end03.wav|"Wzlatuj, Poopy Joe, wzlatuj! Zabij Vladimira Banana--"]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end04.wav|"Yes, blow your little trumpet, Poopy Joe. For y--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end04.wav|"Tak, dmuchaj w swoją małą trąbkę, Poopy Joe. Dla tw--"]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end05.wav|"Monkeynaut 1 is go! We've done it, we've--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end05.wav|"Małponauta 1 gotowy! Udało się nam, my--"]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end06.wav|"Ooh, that poor monkey.."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end06.wav|"Ooh, ta biedna małpka.."]]
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end07.wav|"One small step for one small monkey. One giant lea--"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end07.wav|"Jeden mały krok dla jednej małej małpki. Jeden duży sko--"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch01.wav|"We did it! We have launched the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch01.wav|"Udało się! Wystrzeliliśmy tę rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch03.wav|"Success! We have destroyed the enemy base!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch03.wav|"Sukces! Zniszczyliśmy ich bazę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch06.wav|"Yes! Yes! We've launched the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch06.wav|"Tak! Tak! Wystrzeliliśmy tę rakietę!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 686: Line 714:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch02.wav|"You failed! The enemy has launched the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch02.wav|"Zawiedliście! Wróg wystrzelił rakietę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch04.wav|"You failed! The enemy has destroyed our base!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch04.wav|"Zawiedliście! Wróg zniszczył naszą bazę!"]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch05.wav|"Rocket launches in: Three...Two...One..."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch05.wav|"Rakieta zostanie wystrzelona za: Trzy... Dwa... Jeden..."]]
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch07.wav|"No! They've launched the rocket!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch07.wav|"Nie! Wystrzelili rakietę!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 705: Line 733:
 
}}
 
}}
  
== Kwestie [[Mann vs. Machine/pl|Mann kontra Machina]] ==
+
== Kwestie [[Mann vs. Machine/pl|Mann kontra Maszyny]] ==
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Przypomnienie o [[Upgrade Station|ulepszeniu]] '''
 
|title      = '''Przypomnienie o [[Upgrade Station|ulepszeniu]] '''
|image      = Generic_Canteen.PNG
+
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Upgrade Station
 
|image-link = Upgrade Station
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_get_to_upgrade01.wav|"Get to an Upgrade Station before they return."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade01.wav|"Udaj się do Stacji Ulepszeń zanim wrócą."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade02.wav|"Get to an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade02.wav|"Udaj się do Stacji Ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade03.wav|"Get to an Upgrade Station and prepare for the next wave."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade03.wav|"Udaj się do stacji ulepszeń i czekaj do ich powrotu."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade04.wav|"Get to an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade04.wav|"Udaj się do stacji ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade05.wav|"Now find an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade05.wav|"Znajdź Stację Ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade06.wav|"Now get to an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade06.wav|"Udaj się teraz do Stacji Ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade07.wav|"Now, head to an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade07.wav|"Teraz udaj się do Stacji Ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade08.wav|"Quickly, find an Upgrade Station!"]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade08.wav|"Szybko, znajdź Stację Ulepszeń!"]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade09.wav|"Quickly, get to an Upgrade Station."]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade09.wav|"Szybko, udaj się do stacji ulepszeń."]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade10.wav|"Get to an Upgrade Station. Quickly!"]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade10.wav|"Udaj się do Stacji Ulepszeń. Szybko!"]]
*[[Media:mvm_get_to_upgrade11.wav|"Hurry, get to an Upgrade Station!"]]
+
*[[Media:mvm_get_to_upgrade11.wav|"Szybko, udaj się do Stacji Ulepszeń!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 729: Line 757:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Nadchodząca fala'''
 
|title      = '''Nadchodząca fala'''
|image      = Setup pl.png
+
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_general_wav_start01.wav|"Another wave of robots will attack in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start01.wav|"Kolejna fala robotów zaatakuje za trzy, dwa, jeden."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start02.wav|"Incoming robot batallion in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start02.wav|"Batalion robotów nadejdzie za trzy, dwa, jeden."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start03.wav|"Robot attack imminent. Prepare for battle in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start03.wav|"Atak robotów się zaczyna! Przygotujcie się do walki za trzy , dwa , jeden.]]
*[[Media:mvm_general_wav_start04.wav|"The robots arrive in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start04.wav|"Roboty nadejdą za trzy , dwa , jeden."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start05.wav|"They'll be upon us in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start05.wav|"One dopadną nas za trzy, dwa, jeden."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start06.wav|"Wave starts in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start06.wav|"Fala rozpocznie się za trzy , dwa , jeden."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start07.wav|"Begin defending in three... two... one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start07.wav|"Rozpocznijcie obronę za trzy... dwa... jeden..."]]
*[[Media:mvm_general_wav_start08.wav|"The robots arrive in three, two, one."]]
+
*[[Media:mvm_general_wav_start08.wav|"Roboty nadejdą za trzy , dwa , jeden."]]
 
}}
 
}}
  
Line 750: Line 778:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_firstwave_start01.wav|"The first wave of robots is upon us."]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start01.wav|"Pierwsza fala robotów idzie na nas."]]
*[[Media:mvm_firstwave_start02.wav|"The first robot battalion is here."]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start02.wav|"Pierwszy batalion robotów nadchodzi."]]
*[[Media:mvm_firstwave_start03.wav|"They're here! If they get that bomb to the hatchway, we're ''all'' done for!"]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start03.wav|"Już tu są! Jeśli dostarczą tą bombę do włazu, ''wszystko'' jest skończone!"]]
*[[Media:mvm_firstwave_start04.wav|"This is it. Do not fail me!"]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start04.wav|"To jest to! Nie zawiedźcie mnie!"]]
*[[Media:mvm_firstwave_start05.wav|"The first wave of robots is here."]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start05.wav|"Pierwsza fala robotów nadchodzi."]]
*[[Media:mvm_firstwave_start06.wav|"The first wave of robots is here."]]
+
*[[Media:mvm_firstwave_start06.wav|"Pierwsza fala robotów nadchodzi."]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''początek fali'''
+
|title      = '''Początek fali'''
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_wave_start01.wav|"We're under attack!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start01.wav|"Jesteśmy atakowani!"]]
*[[Media:mvm_wave_start02.wav|"We're under attack. Protect this facility!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start02.wav|"Jesteśmy atakowani! Brońcie obiektu!"]]
*[[Media:mvm_wave_start03.wav|"We're under attack. Protect the facility!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start03.wav|"Jesteśmy atakowani! Brońcie obiektu!"]]
*[[Media:mvm_wave_start04.wav|"Mann Co. is under attack."]]
+
*[[Media:mvm_wave_start04.wav|"Mann Co. jest atakowane."]]
*[[Media:mvm_wave_start05.wav|"Mann Co. is under attack!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start05.wav|"Mann Co. jest atakowane!"]]
*[[Media:mvm_wave_start06.wav|"Mann Co. is under attack. You ''must'' defend it!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start06.wav|"Mann Co. jest atakowane. ''Musicie'' je bronić!"]]
*[[Media:mvm_wave_start07.wav|"Defend our honor! ''Kill these robots!''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start07.wav|"Obrońcie nasz honor! ''Zniszczcie roboty!''"]]
*[[Media:mvm_wave_start08.wav|"The robots are ''here!'' Protect Mann. Co!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start08.wav|"Roboty są tu! Brońcie Mann Co.!"]]
*[[Media:mvm_wave_start09.wav|"The attack has started!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start09.wav|"Atak się rozpoczął!"]]
*[[Media:mvm_wave_start10.wav|"'''Here they come!'''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start10.wav|"'''One nadchodzą!'''"]]
*[[Media:mvm_wave_start11.wav|"'''Here they ''come!'''''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start11.wav|"'''One nadchodzą!'''''"]]
*[[Media:mvm_wave_start12.wav|"The robots are here! Protect Mann. Co! ''You '''owe''' me, Hale.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_start12.wav|"Roboty tu są! Brońcie Mann. Co! ''Jesteś mi '''dłużny''', Hale.''"]]
 
}}
 
}}
  
Line 786: Line 814:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_wave_end01.wav|"Another wave down. But there are more on the way."]]
+
*[[Media:mvm_wave_end01.wav|"Kolejna fala pokonana. Ale jeszcze długa droga."]]
*[[Media:mvm_wave_end02.wav|"One wave down. But they'll be ''back.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end02.wav|"Fala pokonana. Lecz one ''powrócą.''"]]
*[[Media:mvm_wave_end03.wav|"Wave ''completed.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end03.wav|"Fala ''ukończona.''"]]
*[[Media:mvm_wave_end04.wav|"Wave defeated. ''Well done.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end04.wav|"Fala pokonana. ''Dobra robota!.''"]]
*[[Media:mvm_wave_end05.wav|"Wave completed. Well done."]]
+
*[[Media:mvm_wave_end05.wav|"Fala zakończona. Dobra robota!."]]
*[[Media:mvm_wave_end06.wav|"You've defeated the wave. ''Good.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end06.wav|"Pokonaliście falę. ''Dobrze.''"]]
*[[Media:mvm_wave_end07.wav|"Wave completed. But we're not ''done yet.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end07.wav|"Fala ukończona. Ale jeszcze ''nie skończyliśmy.''"]]
*[[Media:mvm_wave_end08.wav|"You've beaten them back. For the ''moment.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_end08.wav|"Pokonaliście ich. Na jakiś czas.''"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''początek ostatniej fali'''
+
|title      = '''Początek ostatniej fali'''
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_final_wave_start01.wav|"The last robot batallion is upon us. Fight!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start01.wav|"Ostatni batalion robotów nadchodzi! Walczcie!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start02.wav|"Prepare yourselves! The last of the robots are here."]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start02.wav|"Przygotujcie się! Nadchodzą ostatnie roboty."]]
*[[Media:mvm_final_wave_start03.wav|"This is it, the last wave. Defend the facility at ''all costs!''"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start03.wav|"To jest to, ostatnia fala. Brońcie obiektu za wszelką cenę!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start04.wav|"The final wave is upon us!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start04.wav|"Ostatnia fala nadchodzi!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start05.wav|"This is it! The final wave!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start05.wav|"To jest to! Ostatnia fala!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start06.wav|"This is the final wave! Fight!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start06.wav|"To jest ostatnia fala! Walczcie!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start07.wav|"This is the final wave!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start07.wav|"To jest ostania fala!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start08.wav|"This is it, the last wave! Do ''not'' fail now!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start08.wav|"To jest ostania fala! Nie zawiedźcie tym razem!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start09.wav|"This is it, the last wave! Defend Mann Co. at all costs!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start09.wav|"To jest ostania fala! Brońcie Mann Co. za wszelką cenę!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start10.wav|"This is the final wave! Do not ''fail'' me!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start10.wav|"To jest ostatnia fala! Nie zawiedźcie mnie!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start11.wav|"One more wave and we ''win!''"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start11.wav|"Jedna fala więcej i ''wygraliśmy!''"]]
*[[Media:mvm_final_wave_start12.wav|"This is the last wave! Fight!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_start12.wav|"To ostatnia fala! Walczcie!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 824: Line 852:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_final_wave_end01.wav|"That's it! That's the last of them! You've ''done'' it, gentlemen!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end01.wav|"To koniec! To już ostatni! ''Udało'' wam się, panowie!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_end02.wav|"That's it! We win! You've done it, gentlemen."]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end02.wav|"To koniec! Wygraliśmy! Udało się wam, panowie."]]
*[[Media:mvm_final_wave_end03.wav|"We win! We win it all!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end03.wav|"Wygraliśmy! Wygraliśmy to wszystko!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_end04.wav|"''Flawless'' victory, gentlemen!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end04.wav|"''Bezbłędna'' wygrana, panowie!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_end05.wav|"You did it! You ''beat'' them!"]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end05.wav|"Udało się wam! ''Pokonaliście'' ich!"]]
*[[Media:mvm_final_wave_end06.wav|"You did it! I ''can't'' believe you actually beat them."]]
+
*[[Media:mvm_final_wave_end06.wav|"Udało się wam! ''Nie mogę'' uwierzyć, że rzeczywiście ich pokonaliście."]]
 
}}
 
}}
  
Line 839: Line 867:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_wave_lose01.wav|"Wave '''lost!'''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose01.wav|"Fala '''przegrana!'''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose02.wav|"How could you let them ''beat'' us?!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose02.wav|"Czemu daliście się im pokonać?!"]]
*[[Media:mvm_wave_lose03.wav|"Wave lost, how ''could'' you?!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose03.wav|"Fala przegrana, jak ''mogliście''?!"]]
*[[Media:mvm_wave_lose04.wav|"They're ''beating'' us! Fight harder!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose04.wav|"Oni pokonali nas! Walczcie mocniej."]]
*[[Media:mvm_wave_lose05.wav|"Wave lost. Get back out there and ''win'' this time!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose05.wav|"Fala przegrana. Wracajcie tam z powrotem i ''wygrajcie'' tym razem!"]]
*[[Media:mvm_wave_lose06.wav|"Get back out there and fight ''harder!''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose06.wav|"Wracajcie tam z powrotem i walczcie ''mocniej!''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose07.wav|"Wave lost. I'm running out of patience!"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose07.wav|"Fala przegrana. Wyczerpuje się moja cierpliwość!"]]
*[[Media:mvm_wave_lose08.wav|"You've lost the wave. Perhaps I should just hire ''them!''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose08.wav|"Przegraliście tą falę. Może po prostu powinnam zatrudnić ''ich!''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose09.wav|"Wave '''lost.'''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose09.wav|"Fala przegrana.'''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose10.wav|"Wave ''lost!''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose10.wav|"Fala ''przegrana!''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose11.wav|"They're ''beating us!''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose11.wav|"Oni pokonali nas!!''"]]
*[[Media:mvm_wave_lose12.wav|"Wave lost! You ''imbeciles.''"]]
+
*[[Media:mvm_wave_lose12.wav|"Fala przegrana! Imbecyle.''"]]
 
}}
 
}}
  
{{SoundList
+
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Koniec gry'''
 
|image      = Killicon skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =
 
*[[Media:mvm_game_over_loss01.wav|"You ''lost!'' You lost it ''all!'' '''We are ''doomed!'''''"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss02.wav|"You lost!"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss03.wav|"You've doomed us all."]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss04.wav|"How could you? How '''could''' you?!"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss05.wav|"You've ''lost.'' Why did I trust you?"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss06.wav|"You've lost. You've lost everything!"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss07.wav|"You let them '''beat''' us!"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss08.wav|"You failed me. You failed Saxton Hale! You failed us all..."]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss09.wav|"Game over!"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss10.wav|"Game over. You ''weaklings!''"]]
 
*[[Media:mvm_game_over_loss11.wav|"Game over, you imbeciles!"]]
 
}}
 
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 880: Line 890:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_all_dead01.wav|"You're all ''dead!''"]]
+
*[[Media:mvm_all_dead01.wav|"Jesteście ''martwi!''"]]
*[[Media:mvm_all_dead02.wav|"How could you ''all'' die at once?"]]
+
*[[Media:mvm_all_dead02.wav|"Czemu wszyscy umieracie na raz?"]]
*[[Media:mvm_all_dead03.wav|"Do '''not''' all die at once!"]]
+
*[[Media:mvm_all_dead03.wav|"Nie umierajcie wszyscy na raz!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 892: Line 902:
 
|image-link = Credits
 
|image-link = Credits
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_bonus01.wav|"I'm giving you a bonus."]]
+
*[[Media:mvm_bonus01.wav|"Daję wam bonus."]]
*[[Media:mvm_bonus02.wav|"Good. I'm giving you a bonus."]]
+
*[[Media:mvm_bonus02.wav|"Dobrze. Daję wam bonus."]]
*[[Media:mvm_bonus03.wav|"Greed is good. Have a bonus."]]
+
*[[Media:mvm_bonus03.wav|"Chciwość jest dobra. Dostajecie bonus"]]
 
}}
 
}}
  
Line 904: Line 914:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_general_destruction01.wav|"Yes!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction01.wav|"Tak!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction02.wav|"Excellent!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction02.wav|"Świetnie!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction03.wav|"Bwahahaha, you did it! You ''did'' it!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction03.wav|"Bwahahaha,Zrobiłeś to! ''Zrobiłeś'' to!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction04.wav|(triumphant laughter)]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction04.wav|(Triumfalny śmiech)]]
*[[Media:mvm_general_destruction05.wav|"''Destroy'' them!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction05.wav|"''Zniszcz Ich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction06.wav|"Turn them into ''scrap!''"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction06.wav|"Zamień ich w złom!''"]]
*[[Media:mvm_general_destruction07.wav|"Yes! Destroy them, destroy ''all'' of them!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction07.wav|"Tak! Zniszcz ich, Zniszcz ''wszystkich'' z nich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction08.wav|"Yes, kill them all!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction08.wav|"Tak, Zabij ich wszystkich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction09.wav|"'''Destroy''' them!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction09.wav|"'''Zniszcz''' ich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction10.wav|"''Destroy'' them!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction10.wav|"''Zniszcz'' Ich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction11.wav|"Destroy them! Turn them into scrap!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction11.wav|"Zniszcz ich! Zamień ich w złom!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction12.wav|"Yes, ''yes,'' kill them all!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction12.wav|"Tak, ''Tak,'' Zabij ich wszystkich!"]]
*[[Media:mvm_general_destruction13.wav|"Yes, break them! Break their metal bones!"]]
+
*[[Media:mvm_general_destruction13.wav|"Tak, znisz ich! Zniszcz ich metalowe kości!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 926: Line 936:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_another_bomb01.wav|"The robots have picked up the bomb."]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb01.wav|"Roboty podniosły bombę."]]
*[[Media:mvm_another_bomb02.wav|"The robots are moving the bomb forward again!"]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb02.wav|"Roboty znowu przenoszą bombę do przodu!"]]
*[[Media:mvm_another_bomb03.wav|"The robots have recovered the bomb."]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb03.wav|"Roboty odzyskały bombę."]]
*[[Media:mvm_another_bomb04.wav|"The robots are bringing out another bomb."]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb04.wav|"Roboty zabrały ze sobą kolejną bombę."]]
*[[Media:mvm_another_bomb05.wav|"''Another'' bomb is com--"]] ''[likely "coming," but the clip is cut off]''
+
*[[Media:mvm_another_bomb05.wav|"''Inna'' Bomba nad--"]] ''[Pradwopodobnie "Nadchodzi," jednak kwestia jest ucięta]''
*[[Media:mvm_another_bomb06.wav|"Incoming! Another bomb is here!"]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb06.wav|"Nadchodzi! Kolejna bomba już tu jest!"]]
*[[Media:mvm_another_bomb07.wav|"They're bringing out ''another bomb!''"]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb07.wav|"Zabrali ze sobą ''kolejną bombę!''"]]
*[[Media:mvm_another_bomb08.wav|"Another bomb is in the facility."]]
+
*[[Media:mvm_another_bomb08.wav|"Kolejna bomba jest w placówce."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts01.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts01.wav|"Alarm! Bomba wkroczyła do strefy."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts02.wav|"Alert! A bomb has entered the area."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts02.wav|"Alarm! Bomba wkroczyła do strefy."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts03.wav|"Alert! The bomb is almost to the hatch."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts03.wav|"Alarm! Bomba jest prawie przy włazie."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts04.wav|"Alert! Do ''not'' let the bomb get to the hatch!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts04.wav|"Alarm! ''Nie'' dopuść, by bomba dostała się do włazu!"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts05.wav|"Alert! The bomb is about to be deployed."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts05.wav|"Alarm! Za chwilę bomba zostanie podłożona."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts06.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts06.wav|"Alarm! Czołg podkłada bombę."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts07.wav|"Alert! The tank is deploying its bomb!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts07.wav|"Alarm! Czołg właśnie podkłada bombę!"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts08.wav|"Alert! They're deploying the bomb!" ]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts08.wav|"Alarm! Oni podkładają bombę!" ]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts09.wav|"Alert! They're deploying the bomb."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts09.wav|"Alarm! Oni podkładają bombę."]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts10.wav|"Alert! They're deploying the bomb. Stop them!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts10.wav|"Alarm! Oni podkładają bombę. Zatrzymaj ich!"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts11.wav|"Stop them from deploying the bomb. ''Stop'' them!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts11.wav|"Zatrzymaj ich przed podłożeniem bomby. ''Zatrzymaj'' ich!"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts12.wav|"Alert! Stop them from deploying the bomb!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts12.wav|"Alarm! Powstrzymaj ich przed podłożeniem bomby!"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts13.wav|"Alert! If they deploy the bomb, '''all is lost!'''"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts13.wav|"Alarm! Jeśli podłożą bombę, '''wszystko jest stracone!'''"]]
*[[Media:mvm_bomb_alerts14.wav|"Alert! If they deploy the bomb, all is lost!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_alerts14.wav|"Alarm! Jeśli podłożą bombę, wszystko jest stracone!"]]
*[[Media:mvm_robots_planted01.wav|"The robots have planted their bomb!"]]
+
*[[Media:mvm_robots_planted01.wav|"Roboty podłożyły bombę!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 958: Line 968:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_bomb_back01.wav|"Yes! You've driven the bomb carrier back!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_back01.wav|"Tak! Cofnąłeś noszącego bombę do początku!"]]
*[[Media:mvm_bomb_back02.wav|"Yes! The bomb has been set back to the start!"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_back02.wav|"Tak! Bomba została cofnięta do początku!"]]
*[[Media:mvm_bomb_reset01.wav|"You've driven the bomb carrier back."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_reset01.wav|"Cofnąłeś noszącego bombę."]]
*[[Media:mvm_bomb_reset02.wav|"You've driven the bomb back."]]
+
*[[Media:mvm_bomb_reset02.wav|"Cofnąłeś bombę."]]
*[[Media:mvm_bomb_reset03.wav|"You've driven the bomb carrier ''back.''"]]
+
*[[Media:mvm_bomb_reset03.wav|"''Cofnąłeś'' noszącego bombę."]]
 +
*[[Media:Announcer_security_alert.wav|"Alarm ostrzegawczy!"]] (Tylko Mannhattan)
 
}}
 
}}
  
Line 972: Line 983:
 
|image-link = Tank Robot
 
|image-link = Tank Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_tank_alerts01.wav|"Tank! '''Kill it!'''"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts01.wav|"Czołg!'Zabij'to!'"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts02.wav|"Alert! A tank has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts02.wav|"Alarm! Czołg wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts03.wav|"Alert! ''Another'' tank has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts03.wav|"Alarm! ''Kolejny'' czołg wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts04.wav|"Alert! Another tank has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts04.wav|"Alarm! Kolejny czołg wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts05.wav|"Alert! The tank is half-way through!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts05.wav|"Alarm! Czołg jest w połowie drogi!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts06.wav|"Alert! The tank is almost to the hatch!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts06.wav|"Alarm! Czołg jest prawie przy włazie!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts07.wav|"The tank is almost to the hatch! ''Stop it!''"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts07.wav|"Czołg jest prawie przy włazie! ''Zatrzymaj go!''"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts08.wav|"Stop that tank!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts08.wav|"Zatrzymaj ten czołg!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts09.wav|"''Multiple'' tanks! Stop them!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts09.wav|"''Podwójne'' czołgi! zatrzymaj ich!"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts10.wav|"Alert! There are multiple tanks!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts10.wav|"Alarm! To są podwójne czołgi"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts11.wav|"Alert! There are ''multiple tanks!''"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts11.wav|"Alarm! To są podwójne czołgi!''"]]
*[[Media:mvm_tank_alerts12.wav|"Stop those tanks!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_alerts12.wav|"Zatrzymaj czołgi!"]]
*[[Media:mvm_tank_planted01.wav|"The tank has planted its bomb!"]]
+
*[[Media:mvm_tank_planted01.wav|"Czołg podkłada bombę!"]]
*[[Media:mvm_tank_planted02.wav|"The tank has planted its ''bomb!''"]]
+
*[[Media:mvm_tank_planted02.wav|"Czołg podłożył bombę!''"]]
 
}}
 
}}
  
Line 995: Line 1,006:
 
|image-link = Sentry Buster
 
|image-link = Sentry Buster
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts01.wav|"Alert! A Sentry Buster has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts01.wav|"Alarm! Pogromca działek wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts02.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts02.wav|"Alarm! Kolejny Niszczyciel działek wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts03.wav|"Alert! Another Sentry Buster has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts03.wav|"Alarm! Kolejny Niszczyciel działek wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts04.wav|"Heads up, Engineers! A Sentry Buster has entered the area!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts04.wav|"Uwaga, Inżynierowie! Niszczyciel Działek wkroczył do strefy!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts05.wav|"Attention, Engineers! We've got a Sentry Buster!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts05.wav|"Uwaga, Inżynierowie! Mamy Niszczyciela Działek!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts06.wav|"Engineers, look out for that Sentry Buster!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts06.wav|"Inżynierowie, wypatrujcie Niszczyciela Działek!"]]
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts07.wav|"Engineers, look out for that Sentry Buster!"]]
+
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts07.wav|"Inżynierowie, wypatrujcie Niszczyciela Działek!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,011: Line 1,022:
 
|image-link = Spy Robot
 
|image-link = Spy Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_spy_spawn01.wav|"Here come the Spies!"]]
+
*[[Media:mvm_spy_spawn01.wav|"Nadchodzą szpiedzy!"]]
*[[Media:mvm_spy_spawn02.wav|"Incoming Spies."]]
+
*[[Media:mvm_spy_spawn02.wav|"Szpiedzy nadchodzą."]]
*[[Media:mvm_spy_spawn03.wav|"Alert! There are Spies coming."]]
+
*[[Media:mvm_spy_spawn03.wav|"Alarm! Szpiedzy nadchodzą."]]
*[[Media:mvm_spy_spawn04.wav|"The Spies are here!"]]
+
*[[Media:mvm_spy_spawn04.wav|"Szpiedzy tu są!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,024: Line 1,035:
 
|image-link = Spy Robot
 
|image-link = Spy Robot
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_spybot_death01.wav|"You have killed a Spy!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death01.wav|"Zabiłeś szpiega!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death02.wav|"You have killed a Spy-bot!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death02.wav|"Zabiłeś Robo-Szpiega!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death03.wav|"Spy-bot destroyed!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death03.wav|"Robo-Szpieg zniszczony!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death04.wav|"''All'' Spy-bots destroyed!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death04.wav|"''Wszyscy Robo-Szpiedzy zniszczeni!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death05.wav|"You have killed all the Spies."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death05.wav|"Zabiłeś wszystkich szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death06.wav|"You have destroyed all Spy-bots!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death06.wav|"Zniszczyłeś wszystkich robo-Szpiegów!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death07.wav|"You have destroyed all Spy-bots!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death07.wav|"Zniszczyłeś wszystkich robo-Szpiegów!"]]
*[[Media:mvm_spybot_death08.wav|"Six Spy-bots remain."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death08.wav|"Zostało szesć Robo-Szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death09.wav|"Five Spy-bots remain."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death09.wav|"Zostało pięć Robo-Szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death10.wav|"Four Spy-bots remain."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death10.wav|"Zostało czterech Robo-Szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death11.wav|"Three Spy-bots remain."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death11.wav|"Zostało trzech Robo-Szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death12.wav|"Two Spy-bots remain."]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death12.wav|"Zostało dwóch Robo-Szpiegów."]]
*[[Media:mvm_spybot_death13.wav|"Only one Spy-bot remains!"]]
+
*[[Media:mvm_spybot_death13.wav|"Został tylko jeden Robo-Szpieg!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pojedyńczy [[Engineer_Robot/pl|Robo-Inżynier]] się pojawia'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/pl
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbot arrive01.wav|"Robo-Inżynier pojawił się!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot arrive02.wav|"Robo-Inżynier teleportował się!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot arrive03.wav|"Robo-Inżynier pojawił się! Zniszcz go zanim zbuduje Teleporter!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot another01.wav|"Kolejny Robo-Inżynier pojawił się!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot another02.wav|"Kolejny Robo-Inżynier teleportował się!"]]
 
}}
 
}}
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pojedyńczy [[Engineer Robot/pl|Robo-Inżynier]] jest martwy, bez Teleportera'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbot dead notele01.wav|"Robo-Inżynier nie żyje. Wspaniała robota."]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot dead notele02.wav|"Robo-Inżynier zniszczony."]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot dead notele03.wav|"Robo-Inżynier zniszczony. Dobra robota."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pojedyńczy [[Engineer Robot/pl|Robo-Inżynier]] jest martwy, z Teleporterem'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbot dead tele01.wav|"Robo-Inżynier jest martwy, ale dalej jest tutaj aktywny Teleporter."]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbot dead tele02.wav|"Robo-Inżynier zniszczony, teraz zniszcz jego Teleporter!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wiele [[Engineer Robot/pl|Robo-Inżynierów]] pojawia się'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbots arrive01.wav|"Wielu Robo-Inżynierów teleportowało się!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbots arrive02.wav|"Wiele Robo-Inżynierów się pojawiło! Zniszcz ich zanim zbudują Teleportery!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wiele [[Engineer Robot|Robo-Inżynierów]] jest martwych bez Teleporterów'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbots dead notele01.wav|"Robo-Inżynierzy zniszczeni! Dobrze!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbots dead notele02.wav|"Robo-Inżynierzy zniszczeni! Dobra roboto!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wiele [[Engineer Robot|Robo-Inżynierów]] jest martwych z aktywnymi Teleporterami'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm engbots dead tele01.wav|"Robo-Inżynierzy zniszczeni, ale teleport nadal działa!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm engbots dead tele02.wav|"Robo-Inżynierzy zniszczeni, teraz zdejmij ich Teleportery!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Teleporters/pl|Teleporter]] [[Engineer Robot/pl|Robo-Inżyniera]] został aktywowany'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer mvm eng tele activated01.wav|"Robo-Teleporter aktywowany!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm eng tele activated02.wav|"Roboty stworzyły Teleporter!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm eng tele activated03.wav|"Wrogi Teleporter aktywowany! Zniszcz go!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm eng tele activated04.wav|"Robo-Teleporter aktywowany! Zniszcz go!"]]
 +
*[[Media:announcer mvm eng tele activated05.wav|"Robo-Teleporter aktywowany!"]]
 +
}}
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,046: Line 1,140:
 
|image-link = Mann Up
 
|image-link = Mann Up
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_mann_up_mode01.wav|"'''Welcome,''' lambs, to the ''slaughter!''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode01.wav|"'''Witajcie,''' jagnięta, na ''rzeźni!''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode02.wav|"Mann Up Mode activated! I won't lie to you: you're going to '''die!'''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode02.wav|"Tryb Mann Up aktywowany! Nie będę was kłamać: '''umrzecie!'''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode03.wav|"Mann Up Mode activated... What were you ''thinking?!''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode03.wav|"Tryb Mann Up aktywowany... Co wy ''myśleliście?!''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode04.wav|"If you ''have'' any loved ones, say goodbye to them now."]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode04.wav|"Jeśli ''macie'' jakichkolwiek bliskich ukochanych, teraz pora się z nimi pożegnać."]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode05.wav|"I ''hope'' your affairs are in order."]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode05.wav|"Mam ''nadzieję'',że wasze sprawy są uporządkowane."]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode06.wav|"Get ready to '''Mann Up!'''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode06.wav|"Przygotujcie się na '''Mann Up!'''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode07.wav|"Congratulations on Manning Up. Prepare to ''die.''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode07.wav|"Gratulacje w Manning Up (dorastaniu). Przygotujcie się na ''śmierć.''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode08.wav|"Mann Up Mode ''activated!''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode08.wav|"Tryb Mann Up ''aktywowany!''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode09.wav|"You have activated Mann Up Mode... You '''poor ''fools.'''''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode09.wav|"Aktywowaliście Tryb Mann Up... Wy '''biedni ''głupcy.'''''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode10.wav|"Mann Up Mode has been activated!"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode10.wav|"Tryb Mann Up został aktywowany!"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode11.wav|"Welcome to Mann Up Mode."]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode11.wav|"Witaj w trybie Mann Up."]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode12.wav|"You have '''just Manned Up.'''"]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode12.wav|"Właśnie '''Dorosłeś.'''"]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode13.wav|"Brace yourselves for Mann Up Mode."]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode13.wav|"Uzbrójcie się na Tryb Mann Up."]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode14.wav|"Mann Up Mode activated."]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode14.wav|"Tryb Mann Up aktywowany."]]
*[[Media:mvm_mann_up_mode15.wav|"Mann Up Mode activated!" (diabolical laughter)]]
+
*[[Media:mvm_mann_up_mode15.wav|"Tryb Mann Up aktywowany!" (diaboliczny śmiech)]]
}}
+
}}  
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
Line 1,070: Line 1,164:
 
|image-link = Mann Up
 
|image-link = Mann Up
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:mvm_manned_up01.wav|"Congratulations. You've certainly Manned Up for ''this'' one."]]
+
*[[Media:mvm_manned_up01.wav|"Gratulacje. Z pewnością do ''tego'' dorosłeś."]]
 
*[[Media:mvm_manned_up02.wav|"Brawo. Saxton jest z was dumny."]]
 
*[[Media:mvm_manned_up02.wav|"Brawo. Saxton jest z was dumny."]]
*[[Media:mvm_manned_up03.wav|"Dobra robota. You've all Manned Up."]]
+
*[[Media:mvm_manned_up03.wav|"Dobra robota. Wszyscy właśnie dorośliście (Manned Up)."]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,083: Line 1,177:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:mvm_mannup_wave_end01.wav|"To było ''nadzwyczajne'' zwycięstwo!"]]
 
*[[Media:mvm_mannup_wave_end01.wav|"To było ''nadzwyczajne'' zwycięstwo!"]]
*[[Media:mvm_mannup_wave_end02.wav|"'''Wygraliście!''' This was truly above and beyond the call of duty!"]]
+
*[[Media:mvm_mannup_wave_end02.wav|"'''Wygraliście!''' To było prawdziwie ponad wezwanie do służby!"]]
 +
}}
 +
 
 +
===Kwestie na mapie [[Mannhattan/pl|Mannhattan]]===
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Punkt kontrolny przy odrodzeniu przejęty przez roboty'''
 +
|image      = <!--Example.png-->
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = <!--?-->
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer security alert.wav|"Alarm o zagrożeniu ochrony!"]]
 +
*[[Media:Announcer security warning.wav|"Ostrzeżenie bezpieczeństwa!"]]
 +
}}
 +
 
 +
== Reakcje w trybie [[Robot Destruction/pl|Niszczenie Robotów]] ==
 +
''Uwaga: tryb gry jest obecnie w fazie beta, co oznacza, że ​​poniższe kwestie głosowe mogą w przyszłości ulec zmianie.''
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wyjaśnienie podczas przygotowania lub momentu dołączenia gracza do serwera w połowie gry.'''
 +
|image      = Dead Heat Icon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer map intro 02.wav|"Aby wygrać, musicie niszczyć roboty wroga i zbierać rdzenie ich reaktorów. Odzyskajcie skradzione rdzenie mocy, atakując kryptę wroga."]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wróg ukradł rdzeń reaktora'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 01.wav|"Alarm! Wróg ''ukradł'' nasz rdzeń!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemystolen 02.wav|"ALARM! Nasz rdzeń został zabrany!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Sojusznik ukradł rdzeń reaktora'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 01.wav|"Zabraliśmy rdzeń reaktora wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 02.wav|''Mamy'' rdzeń wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamstolen 03.wav|"Tak! Wzięliśmy rdzeń reaktora wroga!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wróg przejął rdzeń reaktora'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemycaptured 01.wav|"Wróg przejął nasz rdzeń reaktora!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Sojusznik przejął rdzeń reaktora'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 01.wav|"''Doskonale!'' Przejęliśmy rdzeń reaktora wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamcaptured 02.wav|"Dobrze! Mamy rdzeń!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Rdzeń reaktora upuszczony przez przeciwnika'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 01.wav|"Przeciwnik upuścił nasz rdzeń reaktora!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemydropped 02.wav|"Przeciwnik upuścił nasz rdzeń!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Rdzeń reaktora upuszczony przez sojusznika'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 01.wav|"Niee! Straciliśmy rdzeń reaktora!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 04.wav|"Imbecyle! Upuściliście rdzeń reaktora wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 07.wav|"Alarm! Straciliśmy rdzeń reaktora!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamdropped 08.wav|"Alarm! Upuściliśmy rdzeń reaktora wroga!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Rdzeń reaktora wrócił do bazy przeciwnika'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 01.wav|"Rdzeń reaktora przeciwnika wrócił do ich krypty!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag teamreturned 02.wav|"Rdzeń przeciwnika jest z powrotem w ich krypcie!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Rdzeń reaktora wrócił do bazy sojusznika'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 01.wav|"Nasz rdzeń reaktora wrócił do naszej krypty!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 02.wav|"Rdzeń powrócił do naszej krypty!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 03.wav|"Rdzeń reaktora jest z powrotem w naszej krypcie!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag enemyreturned 04.wav|"Rdzeń reaktora wrócił do naszej krypty!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wróg prawie wygrał'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 01.wav|"Reaktor drużyny przeciwnej jest już prawie online!"]]
 +
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 02.wav|"Nie! Reaktor wroga prawie się uruchomił!"]]
 +
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 03.wav|"Reaktor wroga jest ''prawie'' gotowy!"]]
 +
*[[Media:Announcer map.enemyclosetowinning 05.wav|"Pospieszcie się! Reaktor wroga jest prawie gotowy!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Sojusznicy prawie wygrywają'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 01.wav|"Nasz reaktor jest ''prawie online''!"]]
 +
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 02.wav|"Tak! Nasz reaktor jest prawie gotowy!"]]
 +
*[[Media:Announcer map.teamclosetowinning 03.wav|"Nasz reaktor już prawie gotowy!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Różne'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 01.wav|"Chrońcie wasze roboty!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 02.wav|"Chrońcie wasz reaktor!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 03.wav|"Zniszczcie roboty wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 04.wav|"''Musicie'' zniszczyć wrogie roboty!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 05.wav|"Szybko! Ukradnijcie reaktor wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 06.wav|"Pospieszcie się! Ukradnijcie wszystko z reaktora wroga!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 07.wav|"Teraz! Ukradnijcie ich rdzeń reaktora!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 08.wav|"Uruchomienie jest blisko!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 09.wav|"Musimy wystrzelić ten statek!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 10.wav|"Musimy wystrzelić tą rakietę!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 11.wav|"Musimy wystrzelić ten statek transportowy!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 12.wav|"Musimy zatrzymać ten start!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 13.wav|"Musimy zatrzymać ich statek przed startem!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 14.wav|"Musimy zatrzymać ich rakietę przed startem!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 15.wav|"Musimy obronić reaktor, by wygrać!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 16.wav|"Nasz reaktor się ładuje! Chrońcie go!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 17.wav|"Reaktor wroga się ładuje! Weźcie go!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 18.wav|"Reaktor wroga się ładuje! Weźcie go, zanim będzie za późno!"]]
 +
*[[Media:Announcer captureflag miscspace 19.wav|"Kończy nam się czas!"]]
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
== Kwestie w trybie rankingowym ==
 +
 
 +
===Przygotowanie===
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Przed rozgrywką'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_01.mp3|"Rywalizacja rozpocznie się za sześćdziesiąt sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins60_02.mp3|"Przygotujcie się do walki za sześćdziesiąt sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_01.mp3|"Rywalizacja rozpocznie się za trzydzieści sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins30_02.mp3|"Przygotujcie się do walki za trzydzieści sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_01.mp3|"Rywalizacja rozpocznie się za dziesięć sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_02.mp3|"Przygotujcie się do walki za dziesięć sekund."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_01.mp3|"Przygotujcie się."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_02.mp3|"Przygotujcie się!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins10_rare_03.mp3|"Czy jesteście gotowi?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins05.mp3|"Pięć"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins04.mp3|"Cztery"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins03.mp3|"Trzy"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins02.mp3|"Dwa"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbegins01.mp3|''"Jeden"'']]
 +
''Finałowa runda''
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_01.mp3|"Koniec patu!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_02.mp3|"Niech najlepsi zwyciężą!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_03.mp3|"''Ostateczna runda!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_04.mp3|"Ostatnia runda!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_05.mp3|"Ta runda decyduje o ''wszystkim''!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compfinalstart_06.mp3|"Ostatnia szansa na wygranie tego meczu!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_tiegame_01.mp3|"''Mecz jest zremisowany!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_tiegame_02.mp3|"Gra zremisowana!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_tiegame_03.mp3|"Gra jest zremisowana!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Początek rozgrywki'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_01.mp3|"Idźcie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_02.mp3|"Walczcie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_03.mp3|"''Walczcie!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_04.mp3|"'''Walczcie!'''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_05.mp3|"WALCZCIE!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_06.mp3|"Zacznijcie walczyć!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_compbeginsstart_07.mp3|"Zacznijcie w końcu walczyć!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_01.mp3|"''Idźcie!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_02.mp3|"Dawać, dawać dawać!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_05.mp3|"Idźcie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_06.mp3|"Powodzenia!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_09.mp3|"No, ruszajcie się!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_10.mp3|"Zacznijcie walczyć!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_11.mp3|"Ruszajcie się!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_round_start_01.mp3|"''Idźcie!''"]]
 +
}}
 +
 
 +
===Podczas rozgrywki===
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wszyscy członkowie drużyny zostali zabici'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_01.mp3|"Zmietliście drużynę!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_02.mp3|"''Zmietliście drużynę!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_03.mp3|"'''Zmietliście drużynę!'''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_04.mp3|"''Zmietliście drużynę!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_05.mp3|"Zabiliście wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_12.mp3|"Tak! Zabiliście wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_13.mp3|"Zabiliście wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_14.mp3|"Zmietliście drużynę! Zabiliście ich wszystkich!"]]
 +
''RED''
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_06.mp3|"RED zostało zmiecione!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_08.mp3|"RED nie żyje!"]]
 +
''BLU''
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_07.mp3|"Drużyna BLU została zmieciona!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_teamwipe_10.mp3|"BLU się skończyło!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Seria zabójstw'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
''RED''
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_01.mp3|"RED wpada w szał zabijania!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_02.mp3|"RED ma serię zabójstw!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_03.mp3|"RED wpadło w szał!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_04.mp3|"RED jest niepowstrzymane!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_05.mp3|"RED jest nie do zatrzymania!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_06.mp3|"RED jest niczym bóg!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_07.mp3|"RED ma serię zabójstw!"]]
 +
''BLU''
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_08.mp3|"BLU wpada w szał zabijania!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_09.mp3|"BLU wpadło w szał!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_10.mp3|"BLU jest niepowstrzymane!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_11.mp3|"BLU jest nie do zatrzymania!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_killstreak_12.mp3|"BLU jest niczym bóg!"]]
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Różne'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_01.mp3|"O rety."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_02.mp3|"A to pech."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_05.mp3|"Do zwycięstwa!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_06.mp3|"Zabijci ich wreszcie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_07.mp3|"Co wy robicie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_08.mp3|"Nie mogę powiedzieć, że jestem zaskoczona."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_misc_09.mp3|"''O rety.''"]]
 +
}}
 +
 
 +
===Wyniki===
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Wygrana'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
'''RED'''
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_01.mp3|"RED wygrywa."]]<!---cm_admin_roundwin_red_01.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_02.mp3|"Zwycięzcy: RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_02.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_03.mp3|"RED wygrywa!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_03.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_04.mp3|"''Zwycięzcy:'' RED!"]]<!---cm_admin_roundwin_red_04.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_05.mp3|"RED wygrywa!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_06.mp3|"Zwycięzcy: drużyna RED!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_06.mp3---><!---cm_admin_roundwin_red_06.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_07.mp3|"RED wygrywa runde!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_07.mp3|"RED wzięło tą rundę!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_08.mp3|"'''RED wygrywa tą rundę!'''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_08.mp3|"''RED wygrywa tą rundę!''"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_red_09.mp3|"''RED wygrywa rundę!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_red_10.mp3|"''Ta runda należy do RED!''"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_01.mp3|"Drużyna RED jest zwycięzcą!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_01.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_02.mp3|"''Drużyna RED'' jest zwycięzcą!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_02.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_03.mp3|"Drużyna RED...jest zwycięzcą!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_03.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_04.mp3|"Zwycięztwo! Drużyna RED wygrywa!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_04.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_05.mp3|"Zwycięstwo! Dla drużyny RED!"]]<!---cm_admin_matchwin_red_05.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_07.mp3|"RED wygrywa mecz!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_08.mp3|"RED ''wygrywa'' mecz!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_red_09.mp3|"''RED'' wygrywa mecz."]]
 +
 
 +
'''BLU'''
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_01.mp3|"BLU wygrywa."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_01.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_02.mp3|"''Zwycięzca:'' drużyna BLU!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_06.mp3---><!---cm_admin_roundwin_blu_02.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_03.mp3|"Zwycięzcy: Drużyna BLU!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_03.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_04.mp3|"Zwycięzcy: BLU!"]]<!---cm_admin_roundwin_blu_04.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_06.mp3|"BLU wygrywa."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_06.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_07.mp3|"BLU wygrywa!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_07.mp3|"''BLU'' wygrywa tą rundę!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_08.mp3|"BLU wygrywa tą rundę."]]<!---cm_admin_roundwin_blu_07.mp3--->
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_08.mp3|"BLU bierze ta rundę."]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_09.mp3|"''BLU wygrywa tą rundę!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_roundwin_blu_09.mp3|"Runda należy do BLU!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_roundwin_blu_10.mp3|"BLU wygrywa tą rundę!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_01.mp3|"Drużyna BLU jest zwycięska!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_01.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_02.mp3|"''Druzyna BLU'' jest zwycięska!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_02.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_03.mp3|"BLU jest zwycięskie!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_03.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_04.mp3|"Zwycięstwo! BLU wygrywa!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_04.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_05.mp3|"Wygrana! Dla BLU!"]]<!---cm_admin_matchwin_blu_05.mp3--->
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_07.mp3|"''BLU'' wygrywa mecz!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_08.mp3|"BLU ''wygrywa'' mecz!"]]
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_matchwin_blu_09.mp3|"BLU wygrywa mecz."]]
 +
 
 +
''Rzadkie''
 +
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_01.mp3|"Dobra gra."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_02.mp3|"Wspaniała gra!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_03.mp3|"Dobra robota!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_matchwin_rare_04.mp3|"Oh tak, no, 'GG'."]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Remis'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Your_team_cm_admin_stalemate.mp3|"Remis!"]]<!---cm_admin_stalemate.mp3--->
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Podsumowanie rozgrywki'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_01.mp3|"Wasi zwycięzcy!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_02.mp3|"Wasi zwycięzcy!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_03.mp3|"Poznajcie lepszych!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_04.mp3|"Oto zwycięzcy!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_05.mp3|"Prezentuję zwycięzców!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_06.mp3|"Poznajcie swoich czempionów!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_07.mp3|"''Poznajcie swoich czempionów!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_09.mp3|"Popatrz na nich, wszyscy są lepsi od ciebie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summary_screen_cheers_10.mp3|"Zrób notatki o ich wyższości!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_01.mp3|"Poznajcie waszych zwycięzców!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_02.mp3|"Rywalizacja zakończona! Tu są wasi zwycięzcy!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_04.mp3|"Dobra gra!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_07.mp3|"Ah, najlepsza drużyna ''oczywiście'' wygrywa!"]]
 +
''Rzadkie''
 +
*[[Media:Cm_admin_summarycheer_rare_01.mp3|"Jak wy idioci mówicie, 'GG'."]]
 +
}}
 +
 
 +
===Wyróżniający się===
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Poszukując'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_01.mp3|"Zobaczmy, czy którykolwiek z was zasługuje na rozpoznanie."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_02.mp3|"Zobaczmy, kto ''zasługuje'' na trochę rozpoznania."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_03.mp3|"Kto tutaj jest ''lepszy'' od innych?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_04.mp3|"Zobaczmy, który z was jest statystycznym ostańcem."]]<!---cm_admin_outlier_question_09.mp3--->
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_05.mp3|"Zobaczmy, który z was zasługuje na trochę rozpoznania."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_06.mp3|"Kto tutaj jest lepszy od innych?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_07.mp3|"Kto tutaj ''zasługuje'' na rozpoznanie?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_question_08.mp3|"Który z was się wyróżnia?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_01.mp3|"Który z was jest spektakularny?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_02.mp3|"''Wszyscy'' jesteście zwycięzcami! Dobrze, zobaczmy, kto jest ''właściwym'' zwycięzcą."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_03.mp3|"Zobaczmy, który z was tutaj jest ''najmniej'' rozczarowującym?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_04.mp3|"Zobaczmy kto jest ostańcem!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_05.mp3|"Czy ''ktokolwiek'' tutaj się wyróżnił?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_07.mp3|"Kto się tutaj wyróżnił"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_08.mp3|"Kto tutaj przekroczył wszelkie granice?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_10.mp3|"Czy ''ktokolwiek'' z was przekroczył granicę?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_11.mp3|"Który z was jest ''chwalebną'' aberracją?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_12.mp3|"Kto tutaj jest dewiantem... w odniesieniu do sukcesu?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_13.mp3|"Który z was jest powyżej średniej?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_14.mp3|"Cóż, ''wszyscy'' jesteście najlepsi w byciu przeciętnym. Jest tu ktoś ''powyżej'' przeciętności??"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_15.mp3|"Kto z was jest spektakularny!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_question_16.mp3|"Który z was jest ''najmniej'' rozczarowujący?"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dostępny'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_01.mp3|"Dobra robota!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_02.mp3|"Muszę powiedzieć, jestem pod wrażeniem."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_03.mp3|"''Imponujące.''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_04.mp3|"Imponujące."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_05.mp3|"Dobra robota."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_06.mp3|"''Nadzwyczajnie.''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_07.mp3|"Nadzwyczajnie!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_08.mp3|"Ah! ''Nadzwyczajnie!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_09.mp3|"Ah! Ponad i poza!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_10.mp3|"Jesteś najlepszy z najlepszych!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_11.mp3|"Ah, doskonale!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_12.mp3|"Dobra robota. Statystycznie jesteś lepszy."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_13.mp3|"''Dobra robota.''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_14.mp3|"''Wzorowo!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_01.mp3|"Tak, doskonała robota!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_03.mp3|"Niesamowite!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_04.mp3|"Znakomite!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_06.mp3|"Godne pochwały!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_08.mp3|"Zostajesz zauważony!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_09.mp3|"Nie mogę uwierzyć! Jeden z was jest ''rzeczywiście'' dobry w tym!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_10.mp3|"Liczby nie kłamią!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_11.mp3|"Występ ''godny'' podziwu!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_12.mp3|"Sprawiasz, że twoi koledzy z drużyny wyglądają źle. Dobrze."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_13.mp3|"Sprawiasz, że twoi kompani wyglądają źle przy tobie. He he, będą cię ''nienawidzili'' za to! [śmiech] Oh, potrzebuję papierosa!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_14.mp3|"Hmmm, jesteś ''wyjątkowy''. Zezwalam na to."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_15.mp3|"Nesteś najlepszy. Tak dalej."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_yes_17.mp3|"''Zawiodłeś'' mnie zn-...przepraszam, siła nawyku. Tym razem dobrze się spisałeś."]]
 +
''Rzadkie''
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_01.mp3|"Nie jestem z ciebie dumna, ale nie jestem też z ciebie ''niedumna''."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_02.mp3|"Jestem trochę mniej rozczarowana tobą niż pozostałymi."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_03.mp3|"To robi z ciebie ''najmniej'' najgorszym graczem tutaj."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_04.mp3|"No, ''tak'' się gra 6s!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_yes_rare_05.mp3|"Dobra robota. Sprawiłeś, że jestem ''troszkę'' mniej bez dumy."]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Niedostępny'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_01.mp3|"Hah! Nikt!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_02.mp3|"Nikt z was! ''Co za wstyd!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_03.mp3|"Mmm, nikogo nie ma!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_04.mp3|"Co najmniej ''nie'' rozczarowałeś mnie więcej niż zazwyczaj!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_outlier_no_05.mp3|"Ha! ''Nikt z was!''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_01.mp3|"Nikt! ''Co za szok.''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_03.mp3|"Nikt! Jestem tak zszokowana, że położę się."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_04.mp3|"Nikt! Spróbuj wyobrazić sobie mój ''całkowity'' brak zdziwienia w tej chwili."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_05.mp3|"Próbowałeśi zawiodłeś! Ale zawsze pamiętaj...''zawiodłeś''!"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_06.mp3|"Cóż, najmniej ważne jest to, że próbowałeś."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_07.mp3|"Niech ten brak sukcesu nie wejdzie ci do głowy."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_08.mp3|"Nikt z Was nie jest spektakularny. Powiadomię serwisy informacyjne."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_10.mp3|"Bycie najlepszym jest trudne...ewidentnie."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_11.mp3|"Hmmm, nikt z was. Jestem zszokowana."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_12.mp3|"Ani jeden [ding]-ów z was, [ding]-ów"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_13.mp3|"Nikt! Kręci mi się w głowie z obojętności."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_14.mp3|"Jestem oszołomiona waszą miernotą."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_15.mp3|"Jesteście najlepsi! To powiedziałam innehj grupie graczy, ponieważ ''oni'' byli najlepszymi. W przeciwieństwie do was, żeby było jasne."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_16.mp3|"Nie! Absolutnie średnie! Oh, mam pomysł. Zamierzam przestać się do was odzywać."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_18.mp3|"Cóż! Czyż ''ty'' nie jest niczym niewyróżniającym się."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_20.mp3|"Kontynuujcie! Podajcie sobie rękę! Wszyscy jesteście tacy ''niewyróżniający się''."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_21.mp3|"Cóż, musisz być z siebie bardzo dumny! ''Nie powinieneś.''"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_22.mp3|"By uniknąć konfuzji, to oznacza, że żaden z was nie jest spektakularny."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_23.mp3|"Niewyróżniający się w ''każdej'' pojmowalnej postaci! To... niezwykłe."]]
 +
''Rzadkie''
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_01.mp3|"''Nikt z was!'' Odjęło mi mowę. Chwila, mam jednego: 'Cztery punkty i siedem lat temu, byłeś okropny. Do chwili obecnej, kiedy zupełnie nic się nie zmieniło. Niech Bóg błogosławi Badlands. Dziękuję i miłej nocy.'"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_02.mp3|"Przez te wszystkie lata mojej administracji, ''nigdy'' nie widziałam grupy ludzi ''tak dobrej'' w byciu tak zwykłym; zwykli w ''każdej'' pojmowalnej postaci. To jest... niezwykłe."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_03.mp3|"Niezwykłe! Jesteś jak Ikar, jeśli nigdy by nie poleciał blisko słońca. Lub nigdy nie poleciał w pierwszym miejscu. I nikt go nie pamiętał. Albo się nim przejmował. To ty. Nawet nie wiesz o czym mówię, prawda?"]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_04.mp3|"Tak, zgadza się! Sięgnij po ten mosiężny pierścień! Proszę, pozwól mi to obniżyć. [dźwięk korby] Och, myślę, że nie schodzi tak nisko. No cóż."]]
 +
*[[Media:Cm_admin_callout_no_rare_05.mp3|"Gratulacje! [klaskanie] To był ''uderzający'' pokaz miernoty! Możesz już przestać klaskać, Panno Pauling. Przedstawiłam swoje zdanie."]]
 
}}
 
}}
  
 
== Niewykorzystane kwestie==
 
== Niewykorzystane kwestie==
 +
===Ogólne kwestie===
 +
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,108: Line 1,687:
 
|image-link = Match outcomes
 
|image-link = Match outcomes
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_ends_20sec.wav|"Misja zakończy się za dwadzieścai sekund!"]]
+
*[[Media:Announcer_ends_20sec.wav|"Misja zakończy się za dwadzieścia sekund!"]]
 
*[[Media:Announcer_ends_9sec.wav|"Dziewięć!"]]
 
*[[Media:Announcer_ends_9sec.wav|"Dziewięć!"]]
 
*[[Media:Announcer_ends_8sec.wav|"Osiem!"]]
 
*[[Media:Announcer_ends_8sec.wav|"Osiem!"]]
Line 1,140: Line 1,719:
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_captured.wav|"Uwaga! Środkowy punk kotrolny jest przejmowany!"]]
+
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_captured.wav|"Uwaga! Środkowy punk kontrolny jest przejmowany!"]]
 
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_contested.wav|"Uwaga! Na środkowym punkcie odbywa się walka!"]]
 
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_contested.wav|"Uwaga! Na środkowym punkcie odbywa się walka!"]]
*[[Media:Announcer_defend_controlpoints.wav|"Przygotujcię się do obrony naszych punktów kontrolnych."]]
+
*[[Media:Announcer_defend_controlpoints.wav|"Przygotujcie się do obrony naszych punktów kontrolnych."]]
*[[Media:Announcer_success_captured_final_control.wav|"Sukces! Przejeliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
+
*[[Media:Announcer_success_captured_final_control.wav|"Sukces! Przejęliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
*[[Media:Announcer_success_captured_last_control.wav|"Sukces! Przejeliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
+
*[[Media:Announcer_success_captured_last_control.wav|"Sukces! Przejęliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
 
*[[Media:Announcer_success_secured_final_control.wav|"Sukces! Zabezpieczyliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
 
*[[Media:Announcer_success_secured_final_control.wav|"Sukces! Zabezpieczyliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
 
*[[Media:Announcer_success_secured_last_control.wav|"Sukces! Zabezpieczyliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
 
*[[Media:Announcer_success_secured_last_control.wav|"Sukces! Zabezpieczyliśmy ostatni punkt kontrolny wroga."]]
 
*[[Media:Announcer_we_captured_center_control.wav|"Przejęliśmy środkowy punkt kontrolny!"]]
 
*[[Media:Announcer_we_captured_center_control.wav|"Przejęliśmy środkowy punkt kontrolny!"]]
*[[Media:Announcer_we_lost_center_control.wav|"Stracilismy środkowy punkt kontrolny!"]]
+
*[[Media:Announcer_we_lost_center_control.wav|"Straciliśmy środkowy punkt kontrolny!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 1,187: Line 1,766:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Announcer_alert.wav|"Alert!"]]
+
*[[Media:Announcer_alert.wav|"Alarm!"]]
 
*[[Media:Announcer_attention.wav|"Uwaga."]]
 
*[[Media:Announcer_attention.wav|"Uwaga."]]
*[[Media:Announcer_security_alert.wav|"Security alert!"]]
+
*[[Media:Announcer_security_warning.wav|"Alarm bezpieczeństwa!"]]
*[[Media:Announcer_security_warning.wav|"Security warning!"]]
 
 
*[[Media:Announcer_warning.wav|"Uwaga!"]]
 
*[[Media:Announcer_warning.wav|"Uwaga!"]]
 
*[[Media:Announcer_stop_courier.wav|"Zatrzymajcie kuriera."]] ([[Courier/pl|Kurier]])
 
*[[Media:Announcer_stop_courier.wav|"Zatrzymajcie kuriera."]] ([[Courier/pl|Kurier]])
*[[Media:Announcer_secure.wav|"''Secure!''"]]
+
*[[Media:Announcer_secure.wav|"''Zabezpieczcie!''"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Broń z serią zabójstw'''
 +
|image      = Item icon Killstreak Kit.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Killstreak Kit
 +
|content    =
 +
''Uwaga: Niezależne od niewykorzystanych kwestii na serię zabójstw w trybie areny, kwestie te prawdopodobnie zostaną użyte, gdy gracz dokona serii zabójstw za pomocą [[Killstreak Kit/pl|broni z serią zabójstw]].''
 +
*[[Media:Announcer ks 03.wav|"''Jesteś zabójcą!''"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 04.wav|"Ha ho ha ha ha! ''Wykąp się'' w ich krwi."]]
 +
*[[Media:Announcer ks 05.wav|"Jesteś zabójcą!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 06.wav|"Jesteś ''zabójcą''!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 07.wav|"Ty rzeźniku!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 08.wav|"Ho ho ho ho ho! Ty rzeźniku!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 09.wav|"Hmm hmm hmm hmm hmm! Ty rzeźniku!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 11.wav|"Tak! Zabij ich wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 12.wav|"Ha ho ho ho ho ho! '''Zabij ich wszystkich!'''"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 13.wav|"Hmm hmm hmm hmm hmm hmm! Zabij ich wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 14.wav|"Tak! Zabij ich! Zabij ich wszystkich!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 15.wav|"Dziś jesteś bogiem!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 16.wav|"Jesteś ''nie do zatrzymania''!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 17.wav|"Więcej! Więcej!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 18.wav|"Ha ho! Tak! To jest to!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 19.wav|"''Zabij ich!'' '''Ubij''' ich jak ''psy''!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 21.wav|"Tak! To jest to!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 22.wav|"Nie oszczędzaj nikogo!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 23.wav|"'''Wypatrosz''' te ''tuczne'' świnie!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 24.wav|"Nie ''oszczędzaj'' nikogo! Wypatroszyć ich jak ''tuczne'' świnie!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 25.wav|"Nie oszczędzaj nikogo! Wypatrosz ich jak tuczne świnie!"]]
 +
*[[Media:Announcer ks 26.wav|"Zdominuj ich! ''Zmiażdż ich!'' Zniszcz ich wszystkich!"]]
 
}}
 
}}
  
== Niewykorzystane kwestie trybu Arena==
+
=== Niewykorzystane kwestie trybu Arena===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,209: Line 1,819:
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Control point open'''
+
|title      = '''Punkt kontrolny dostępny'''
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Announcer_am_capincite01.wav|"Biegnijcie do punktów kontrolnych."]]
 
*[[Media:Announcer_am_capincite01.wav|"Biegnijcie do punktów kontrolnych."]]
Line 1,266: Line 1,876:
 
}}
 
}}
  
== Niewykorzystane kwestie dostawy specjalnej ==
+
=== Niewykorzystane kwestie dostawy specjalnej ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,294: Line 1,904:
 
}}
 
}}
  
 +
=== Niewykorzystane kwestie wyścigu ładunków ===
 +
''Uwaga: wiele linii wymaga warunków, których nie ma na żadnej oficjalnej mapie Wyścigu Ładunków''
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Pchanie wózka
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
 +
''Ogólna zachęta''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral07.wav|"Pchać. PCHAĆ!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral08.wav|"To nie jest wyścig, to jest ''wojna''!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral09.wav|"Pchajcie mocniej!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral10.wav|"Pchajcie. Ruszcie to plecami!"]]
 +
 +
''Twoja drużyna na prowadzeniu''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral14.wav|"Macie ''imponujące'' prowadzenie!"]]
 +
 +
''Przeciwnik na prowadzeniu''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral13.wav|"W tym tempie nigdy ich nie złapiecie!"]]
 +
 +
''Twoja drużyna nadrabia''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral01.wav|"Doganiacie ich!"]]
 +
 +
''Przeciwna drużyna nadrabia''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral03.wav|"Oni są blisko!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral04.wav|"Oni was doganiają!"]]
 +
 +
''Twoja drużyna pozostaje w tyle''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral02.wav|"Zostaliście z tyłu!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral15.wav|"Tracicie grunt!"]]
 +
 +
''Wózki remisują''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral05.wav|"Idziemy łeb w łeb!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral06.wav|"To będzie blisko!"]]
 +
 +
''Twoja drużyna prawie wygrała''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral12.wav|"Wchodzicie w ostatnią fazę!"]]
 +
 +
''Wróg prawie wygrał''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral11.wav|"Oni wchodzą w ostatnią fazę!!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Wyniki pierwszej fazy
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Win''
 +
*[[Media:Announcer plr firststageoutcome01.wav|"SUKCES!"]]
 +
''Loss''
 +
*[[Media:Announcer plr firststageoutcome02.wav|"Zawiedliście!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Wyniki drugiej fazy
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Wygrana''
 +
*[[Media:Announcer plr secondstageoutcome01.wav|"''SUKCES!'' Będziemy mieli przewagę w wyścigu finałowym!"]]
 +
 +
''Wygrana prowadząca do remisu''
 +
*[[Media:Announcer plr secondstageoutcome02.wav|"Sukces! Jesteśmy równo z nimi!"]]
 +
''Przegrana prowadząca do remisu''
 +
*[[Media:Announcer plr secondstageoutcome03.wav|"''Porażka! Jesteśmy równo z nimi!''"]]
 +
 +
''Przegrana''
 +
*[[Media:Announcer plr secondstageoutcome04.wav|"Zawiedliście! ''Wróg'' będzie miał przewagę w wyścigu finałowym!"]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Finałowa faza
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Start z czołówki''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart01.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig! Mamy dwie minuty przewagi!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart03.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig! Mamy sześćdziesiąt sekund przewagi!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart02.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig! Mamy trzydzieści sekund przewagi!"]]
 +
 +
''Rozpoczęcie z zablokowanym wózkiem''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart04.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig, ale nasz wózek będzie niedostępny przez dwie minuty!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart06.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig, ale nasz wózek będzie niedostępny przez sześćdziesiąt sekund!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart05.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig, ale nasz wózek będzie niedostępny przez trzydzieści sekund!"]]
 +
 +
''Równy start''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart07.wav|"Rozpoczął się finałowy wyścig!"]]
 +
 +
''Wózek został odblokowany''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart08.wav|"''Wrogi'' wózek jest dostępny!"]]
 +
*[[Media:Announcer plr finalstagestart09.wav|"Nasz wózek jest już dostępny!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Wyniki ostatniej fazy
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Win''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstageoutcome01.wav|"WYGRALIŚMY!"]]
 +
 +
''Loss''
 +
*[[Media:Announcer plr finalstageoutcome02.wav|"''Przegraliście!''"]]
 +
}}
 +
 +
===Niewykorzystane kwestie trybu Mann kontra Maszyny===
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Koniec gry'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss01.wav|"''Przegraliście!'' Przegraliście ''wszystko!'' '''Jesteśmy ''zgładzeni!'''''"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss02.wav|"Przegraliście!"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss03.wav|"Zgładziliście nas wszystkich."]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss04.wav|"Jak mogliście? Jak '''mogliście'''?!"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss05.wav|"''Przegrałeś.'' Po co ci wierzyłam?"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss06.wav|"Przegrałeś. Straciłeś wszystko!"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss07.wav|"Pozwoliłeś im nas '''pokonać'''!"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss08.wav|"Zawiedliście mnie. Zawiedliście Saxtona Hale'a! Zawiedliście nas wszystkich..."]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss09.wav|"Koniec gry!"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss10.wav|"Koniec gry. Wy ''słabeusze!''"]]
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss11.wav|"Koniec gry, wy imbecyle!"]]
 +
}}
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />

Latest revision as of 14:36, 15 November 2024


Reakcje Administratorki są specjalnymi kwestiami, które zostaną odtworzone, jeżeli podczas rozgrywki stanie się coś ważnego, na przykład po podniesieniu Tajnych Materiałów lub ile czasu pozostało do zakończenia rundy. Wszystkie jej kwestie mogą zostać odsłuchane poniżej.

Ogólne kwestie

Setup.png  Przygotowanie
Setup.png  Koniec rundy
Setup.png  Dodano czas
Achieved.png  Zwycięstwo
Killicon skull.png  Przegrana
Eyelandertransparent.png  Nagła Śmierć
Killicon fire.png  Pat
Timer overtime.png  Dogrywka

Kwestie na mapach typu Punkty Kontrolne

CP Captured RED.png  Punkt Kontrolny jest przejmowany, gracz jest w obronie
CP Locked RED.png  Ostatni Punkt Kontrolny jest przejmowany, gracz jest w obronie

Kwestie na mapie Snowplow

Uwaga: Kwestie zostały nagrane specjalnie dla trybów Dostawa Specjalna (tryb gry) i Wyścig ładunków, jednak nie zostały nigdy użyte. Zostały przerobione dla mapy Snowplow.

Killicon train.png  Czas w pociągu dobiegł końca

Gracz broni punktu

Gracz atakuje

Killicon train.png  Pociąg dojeżdża do fazy 2, punkt kontrolny nr 3

Gracz broni punktu

Gracz atakuje

Kwestie w trybie Król Wzgórza

CP Captured RED.png  Punkt kontrolny przejęty
CP Neutral.png  Punkt kontrolny stracony

Kwestie w trybie Ładunek

BLU Bombcart.png  Początek rundy
Hoodoo Bombcart.png  Ładunek zbliża się do punktu, gracz jest w ataku
RED Bombcart.png  Ładunek zbliża się do punktu, gracz jest w obronie
Lil-chewchew.png  Ładunek zbliża się do ostatniego punktu, gracz atakuje
RED Bombcart.png  Ładunek zbliża się do ostatniego punktu, gracz jest w obronie

Kwestie trybu Zdobądź Flagę

Intel red pickedup.png  Tajne Materiały zostały podniesione przez sojusznika/gracza
Intel blu pickedup.png  Tajne Materiały zostały zabrane przez wroga
Intel red idle.png  Tajne Materiały zostały przejęte przez sojusznika/gracza
Intel blu idle.png  Tajne Materiały zostały przejęte przez wroga
Intel red idle.png  Tajne Materiały zostały upuszczone przez sojusznika/gracza
Intel blu idle.png  Tajne Materiały zostały upuszczone przez wroga
Intel red idle.png  Tajne Materiały powróciły do sojuszniczej bazy
Intel blu idle.png  Tajne Materiały powróciły do bazy wroga


Kwestie w trybie Arena

Wiki bat.png  Początek rozgrywki
Sandman.png  Wymieszanie drużyn
Holy Mackerel.png  Punkt kontrolny jest dostępny
TheBostonBasher.png  Pierwsza Krew
RED Candy Cane.png  Perfekcyjna porażka
RED Atomizer.png  Perfekcyjne zwycięstwo

Kwestie z Aktualizacji WOJNA!

Rocket launcher.png  Przygotowanie Żołnierza/Demomana
Directhittransparent.png  Porażka
Sticky IMG.png  Wygrana
War demo kills.png  Kontrybucja zabójstwa w wojnie War soldier kills.png

Kwestie podczas Aktualizacji Inżyniera

Golden Wrench IMG.png  Znaleziono Złoty Klucz
Backpack Golden Wrench.png  Złoty Klucz został zniszczony

Kwestie w trybie Dostawa Specjalna

Notatka: Wszystkie reakcje związane z Australium obecnie używane są tylko na Doomsday.

Dead Heat Icon.png  Rozpoczęcie rundy
Australium Container Neutral.png  Przygotowanie do przejęcia walizki
Australium Container Neutral.png  Pojawienie się walizki
Australium Container Neutral.png  Suitcase respawn
Australium Container RED.png  Walizka została podniesiona przez gracz/sojusznika
Australium Container BLU.png  Walizka została podniesiona przez wroga
Australium Container RED.png  Walizka została upuszczona przez gracza/sojusznika


Australium Container BLU.png  Walizka została upuszczona przez wroga
Cap-ogee.png  Gracz/sojusznika znajdują się na podnośniku
Cap-ogee.png  Przeciwnik znajduje się na podnośniku
Australium Container RED.png  Walizka została dostarczona przez gracza/sojusznika
Australium Container BLU.png  Walizka została dostarczona przez wroga
Plan Nine to Outer Space.png  Rakieta została wystrzelona przez gracza/sojusznika
Plan Nine to Outer Space.png  Rakieta została wystrzelona przez wroga
Poopyheadicon.png  Upadek rakiety

Kwestie Mann kontra Maszyny

Uncharged Canteen.PNG  Przypomnienie o ulepszeniu
Setup.png  Nadchodząca fala
Gette it Onne!.png  Rozpoczęcie pierwszej fali
Dead Heat Icon.png  Początek fali
Achieved.png  Fala ukończona
Dead Heat Icon.png  Początek ostatniej fali
Achieved.png  Ukończenie ostatniej fali
Killicon skull.png  Przegranie fali


Killicon skull.png  Wszyscy gracze nie żyją
Smallcredits.png  Otrzymanie bonusu
Mvm navicon.png  Ważniejsza destrukcja
Bomb carried.png  Ostrzeżenie o bombie
Bomb dropped.png  Bomba została cofnięta
Leaderboard class tank.png  Ostrzeżenie o Czołgu
Leaderboard class sentry buster.png  Pojawienie się Niszczyciela Działek
Backpack Disguise Kit.png  Pojawienie się Robo-Szpiegów
Backpack Electro Sapper.png  Zniszczenie Robo-Szpiega
Backpack Wrench.png  Pojedyńczy Robo-Inżynier się pojawia
Backpack Wrench.png  Pojedyńczy Robo-Inżynier jest martwy, bez Teleportera
Backpack Wrench.png  Pojedyńczy Robo-Inżynier jest martwy, z Teleporterem
Backpack Wrench.png  Wiele Robo-Inżynierów pojawia się
Backpack PDA.png  Wiele Robo-Inżynierów jest martwych bez Teleporterów
Backpack PDA.png  Wiele Robo-Inżynierów jest martwych z aktywnymi Teleporterami
Backpack PDA.png  Teleporter Robo-Inżyniera został aktywowany
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Aktywowanie trybu Mann Up
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Manning Up
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Fala trybu Mann Up ukończona

Kwestie na mapie Mannhattan

Punkt kontrolny przy odrodzeniu przejęty przez roboty

Reakcje w trybie Niszczenie Robotów

Uwaga: tryb gry jest obecnie w fazie beta, co oznacza, że ​​poniższe kwestie głosowe mogą w przyszłości ulec zmianie.

Dead Heat Icon.png  Wyjaśnienie podczas przygotowania lub momentu dołączenia gracza do serwera w połowie gry.
Wróg ukradł rdzeń reaktora
Sojusznik ukradł rdzeń reaktora
Wróg przejął rdzeń reaktora
Sojusznik przejął rdzeń reaktora
Rdzeń reaktora upuszczony przez przeciwnika
Rdzeń reaktora upuszczony przez sojusznika
Rdzeń reaktora wrócił do bazy przeciwnika
Rdzeń reaktora wrócił do bazy sojusznika
Wróg prawie wygrał
Sojusznicy prawie wygrywają
Różne


Kwestie w trybie rankingowym

Przygotowanie

Setup.png  Przed rozgrywką

Finałowa runda

Gette it Onne!.png  Początek rozgrywki

Podczas rozgrywki

Wszyscy członkowie drużyny zostali zabici

RED

BLU

Seria zabójstw

RED

BLU


Różne

Wyniki

Achieved.png  Wygrana

RED

BLU

Rzadkie

Killicon skull.png  Remis
Podsumowanie rozgrywki

Rzadkie

Wyróżniający się

Poszukując
Dostępny

Rzadkie

Niedostępny

Rzadkie

Niewykorzystane kwestie

Ogólne kwestie

Unknownweapon.png  Początek rundy
Unknownweapon.png  Koniec rundy
Unknownweapon.png  Wygranie rundy
Unknownweapon.png  Pat
Unknownweapon.png  Kwestie w trybie Punkty Kontrolne
Unknownweapon.png  Kwestie Tajnych Materiałów
Unknownweapon.png  Kwestie porażki
Unknownweapon.png  Kwestie ostrzeżeń
Item icon Killstreak Kit.png  Broń z serią zabójstw

Uwaga: Niezależne od niewykorzystanych kwestii na serię zabójstw w trybie areny, kwestie te prawdopodobnie zostaną użyte, gdy gracz dokona serii zabójstw za pomocą broni z serią zabójstw.

Niewykorzystane kwestie trybu Arena

Unknownweapon.png  Rozpoczęcie rundy
Unknownweapon.png  Punkt kontrolny dostępny
Unknownweapon.png  Seria zabójstw
Unknownweapon.png  Ostatni żywy
Unknownweapon.png  Ostatni żywy, podczas gdy przeciwnik wygrywa poprzez przejęcie punktu

Niewykorzystane kwestie dostawy specjalnej

Unknownweapon.png  Osoba przenosząca Australium nie porusza się
Unknownweapon.png  Walizka zostanie zniszczona

Niewykorzystane kwestie wyścigu ładunków

Uwaga: wiele linii wymaga warunków, których nie ma na żadnej oficjalnej mapie Wyścigu Ładunków

Pchanie wózka

Ogólna zachęta

Twoja drużyna na prowadzeniu

Przeciwnik na prowadzeniu

Twoja drużyna nadrabia

Przeciwna drużyna nadrabia

Twoja drużyna pozostaje w tyle

Wózki remisują

Twoja drużyna prawie wygrała

Wróg prawie wygrał

Wyniki pierwszej fazy

Win

Loss

Wyniki drugiej fazy

Wygrana

Wygrana prowadząca do remisu

Przegrana prowadząca do remisu

Przegrana

Finałowa faza

Start z czołówki

Rozpoczęcie z zablokowanym wózkiem

Równy start

Wózek został odblokowany

Wyniki ostatniej fazy

Win

Loss

Niewykorzystane kwestie trybu Mann kontra Maszyny

Killicon skull.png  Koniec gry