Difference between revisions of "Bots/ko"
(맵 추가 번역은 나중에 하겠습니다) |
(→인형 봇 명령어: translated some of them) |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 28: | Line 28: | ||
인공지능 봇들은 서로 다른 이름을 갖도록 프로그램 되어 있으며, 대부분은 "팀 포트리스 2", Valve의 타 작품들, 또는 컴퓨터 프로그래밍과 관련되어 있습니다. 거의 모든 이름들은 [[Steam Users' Forums/ko|Steam 포럼]]에서 제안된 이름들입니다. <!--여기에 올라와있지 않은 이름들을 보셨으면, 추가해주십시오.--> | 인공지능 봇들은 서로 다른 이름을 갖도록 프로그램 되어 있으며, 대부분은 "팀 포트리스 2", Valve의 타 작품들, 또는 컴퓨터 프로그래밍과 관련되어 있습니다. 거의 모든 이름들은 [[Steam Users' Forums/ko|Steam 포럼]]에서 제안된 이름들입니다. <!--여기에 올라와있지 않은 이름들을 보셨으면, 추가해주십시오.--> | ||
{{Bot names}} | {{Bot names}} | ||
− | + | ||
+ | 봇 이름은 플레이어에 의해 수정될 수 있습니다. 예를 들어, <kbd>tf_add heavyweapons blue "Blu Hoovy</kbd>는 [[BLU/ko|블루]] 팀에 "Blu Hoovy"란 이름을 가진 {{class link|Heavy}} 봇을 생성시킵니다. | ||
+ | > | ||
==== 지원되지 않는 맵에서 봇 사용하기 ==== | ==== 지원되지 않는 맵에서 봇 사용하기 ==== | ||
Line 38: | Line 40: | ||
# Reload/Restart the server (optional, but if it is not done, then achievements will be disabled). | # Reload/Restart the server (optional, but if it is not done, then achievements will be disabled). | ||
# Open console and type ''"<kbd>tf_bot_add <number></kbd>"'' as above to add bots. | # Open console and type ''"<kbd>tf_bot_add <number></kbd>"'' as above to add bots. | ||
− | '''WARNING: | + | '''WARNING: 봇에게 사용가능한 [[Navigation mesh/ko|Navigation mesh]]를 추가하지 않으면 게임에 크래시가 발생할 수 있습니다.''' |
이러한 과정을 거친 맵에서는 봇을 언제든 사용할 수 있으며, 필요할 때 ''"<kbd>tf_bot_add <숫자></kbd>"''를 입력하기만 하면 됩니다. | 이러한 과정을 거친 맵에서는 봇을 언제든 사용할 수 있으며, 필요할 때 ''"<kbd>tf_bot_add <숫자></kbd>"''를 입력하기만 하면 됩니다. | ||
− | + | \ | |
− | Bots work best on Control Points, King of the Hill, Payload, and Capture the Flag maps. On [[Mannpower]] maps, they will treat it as Capture the Flag, but be unable to use | + | Bots work best on Control Points, King of the Hill, Payload, and Capture the Flag maps. On [[Mannpower]] maps, they will treat it as Capture the Flag, but be unable to use s and cannot intelligently use the Powerups they walk over. |
+ | 봇들은 [[Control Point (game mode)/ko|지점 점령]], [[King of the Hill/ko|언덕의 왕]], [[Payload/ko|수레 밀기]], [[Capture the Flag/ko|깃발 탈취]]에서 완벽하게 작동합니다. 그러나 [[Mannpower/ko|인력충만]]에서는 봇들이 그 모드를 깃발 탈취로 인식하며, 파워업을 취득할 수는 있지만 단지 그 효과를 얻을 뿐이고 인식하지 못합니다. 또한 [[Grappling Hook/ko|기동 갈고리]]를 사용하지 못합니다. | ||
==== 지원되는 맵 ==== | ==== 지원되는 맵 ==== | ||
Line 92: | Line 95: | ||
* [[Freight/ko|Freight]] | * [[Freight/ko|Freight]] | ||
* [[Powerhouse/ko|Powerhouse]] | * [[Powerhouse/ko|Powerhouse]] | ||
− | * [[Sinshine/ko|Sinshine | + | * [[Sinshine/ko|Sinshine]] |
− | * [[Well/ko|Well | + | * [[Well/ko|Well]] |
− | * [[Yukon/ko|Yukon | + | * [[Yukon/ko|Yukon]] |
− | * [[Egypt/ko|Egypt | + | * [[Egypt/ko|Egypt]] |
− | * [[Gorge Event/ko|Gorge Event | + | * [[Gorge Event/ko|Gorge Event]] |
− | * [[Gravel Pit/ko|Gravel Pit | + | * [[Gravel Pit/ko|Gravel Pit]] |
− | * [[Junction/ko|Junction | + | * [[Junction/ko|Junction]] |
− | * [[Mercenary Park/ko|Mercenary Park | + | * [[Mercenary Park/ko|Mercenary Park]] |
− | * [[Mossrock/ko|Mossrock | + | * [[Mossrock/ko|Mossrock]] |
− | * [[Mountain Lab/ko|Mountain Lab | + | * [[Mountain Lab/ko|Mountain Lab]] |
− | * [[Snowplow/ko|Snowplow | + | * [[Snowplow/ko|Snowplow]] |
− | * [[Steel/ko|Steel | + | * [[Steel/ko|Steel]] |
− | * [[Standin/ko|Standin | + | * [[Standin/ko|Standin]] |
− | * [[Borneo/ko|Borneo | + | * [[Borneo/ko|Borneo]] |
− | * [[Brimstone/ko|Brimstone | + | * [[Brimstone/ko|Brimstone]] |
− | * [[Cactus Canyon/ko|Cactus Canyon | + | * [[Cactus Canyon/ko|Cactus Canyon]] |
− | * [[Enclosure/ko|Enclosure | + | * [[Enclosure/ko|Enclosure]] |
− | * [[Frontier/ko|Frontier | + | * [[Frontier/ko|Frontier]] |
− | * [[Hellstone/ko|Hellstone | + | * [[Hellstone/ko|Hellstone]] |
− | * [[Snowycoast/ko|Snowycoast | + | * [[Snowycoast/ko|Snowycoast]] |
− | * [[Swiftwater/ko|Swiftwater | + | * [[Swiftwater/ko|Swiftwater]] |
− | * [[Banana Bay/ko|Banana Bay | + | * [[Banana Bay/ko|Banana Bay]] |
− | * [[Helltower/ko|Helltower | + | * [[Helltower/ko|Helltower]] |
− | * [[Hightower/ko|Hightower | + | * [[Hightower/ko|Hightower]] |
− | * [[Nightfall/ko|Nightfall | + | * [[Nightfall/ko|Nightfall]] |
− | * [[Pipeline/ko|Pipeline | + | * [[Pipeline/ko|Pipeline]] |
− | * [[Badlands (Arena)/ko|Badlands ( | + | * [[Badlands (Arena)/ko|Badlands (아레나)]] |
− | * [[Byre/ko|Byre | + | * [[Byre/ko|Byre]] |
− | * [[Granary (Arena)/ko|Granary ( | + | * [[Granary (Arena)/ko|Granary (아레나)]] |
− | * [[Lumberyard/ko|Lumberyard | + | * [[Lumberyard/ko|Lumberyard]] |
− | * [[Nucleus (Arena)/ko|Nucleus ( | + | * [[Nucleus (Arena)/ko|Nucleus (아레나)]] |
− | * [[Offblast/ko|Offblast | + | * [[Offblast/ko|Offblast]] |
− | * [[Ravine/ko|Ravine | + | * [[Ravine/ko|Ravine]] |
− | * [[Sawmill/ko|Sawmill | + | * [[Sawmill/ko|Sawmill]] |
− | * [[Watchtower/ko|Watchtower | + | * [[Watchtower/ko|Watchtower]] |
* [[Well (Arena)/ko|Well (아레나)]] | * [[Well (Arena)/ko|Well (아레나)]] | ||
* [[Brazil/ko|Brazil]] | * [[Brazil/ko|Brazil]] | ||
Line 161: | Line 164: | ||
==== 인공지능 봇들의 행동 ==== | ==== 인공지능 봇들의 행동 ==== | ||
− | * 봇들은 기본 장비 | + | * 봇들은 기본 [[loadout/ko|장비 설정]]만을 사용합니다 (although they can be given non-Stock weapons with a custom mod/plugin). |
* 봇들은 '쉬움' 난이도에서는 주 무기 이외의 무기를 거의 사용하지 않습니다. 그러나 높은 난이도에서는 주 무기의 탄약이 떨어지는 즉시 보조 무기를 꺼내들어 사격합니다. | * 봇들은 '쉬움' 난이도에서는 주 무기 이외의 무기를 거의 사용하지 않습니다. 그러나 높은 난이도에서는 주 무기의 탄약이 떨어지는 즉시 보조 무기를 꺼내들어 사격합니다. | ||
− | * 봇들은 특수한 [[ | + | * [[스파이]]와 [[스나이퍼]] 봇들은 보통 이상의 난이도에서만 나타납니다. |
− | * 봇이 플레이어를 사살하면, 곧바로 [[ | + | * 봇들은 특수한 [[jump/ko|점프]] (로켓 점프 등) 를 하거나 구조물을 [[houl/ko|옮길]] 수 없습니다. |
− | * | + | * 봇이 플레이어를 사살하면, 곧바로 [[taunts/ko|도발]]을 할 확률을 계산합니다. 그리고 성공하면 공격당하는 도중에도 도발을 하게 됩니다. 이러한 행동 양상은 [[Mann vs. Machine/ko|Mann 대 기계 모드]]의 [[Robots/ko|로봇]]들에게도 적용됩니다. |
+ | * 스파이 봇들 (과 플레이어들) 이 [[disguise/ko|변장]]을 하면 다른 봇들에게 무시당합니다. 그러나, 적군 봇과 '접촉'하거나, 적의 구조물에 [[Sapper/ko|전자 교란기]]를 설치하거나, 총을 쏘거나, [[Cloak/ko|은폐]]하는 모습을 목격한 적군 봇들은 즉시 그 봇 또는 플레이어를 스파이라고 단정지으며, 그들이 모습을 감춘 후 변장을 바꾸거나 [[Dead Ringer/ko|데드링어]]로 죽은 척 하거나 그들을 스파이라고 단정지은 적군 봇(들)이 죽기 전까지 그 스파이의 모습을 잊지 않습니다. | ||
* [[파이로]] 봇들은 '보통' 이상의 난이도에서는 투사체나 적군을 대상으로 [[Compression blast/ko|압축 공기 분사]]를 사용하지만 빈도는 낮습니다. | * [[파이로]] 봇들은 '보통' 이상의 난이도에서는 투사체나 적군을 대상으로 [[Compression blast/ko|압축 공기 분사]]를 사용하지만 빈도는 낮습니다. | ||
− | * [[메딕]] 봇들은 | + | * [[메딕]] 봇들은 스나이퍼 (and to a lesser extent Engineers) 가 "메딕!" 명령어를 쓰더라도 다른 병과를 우선적으로 치료합니다. |
+ | * 메딕 봇은 플레이어가 헤비, 솔저, 데모맨, 그리고 파이로를 플레이할 때 자주 따라붙습니다. 만약 이 병과들이 플레이어가 아닐 경우에 이와 같이 (포켓 메딕처럼) 행동하지 않습니다. | ||
* 우버차지가 준비된 메딕 봇은 피해를 입는 즉시 우버차지를 발동합니다. 이러한 행동 양상은 [[Mann vs. Machine/ko|Mann 대 기계 모드]]의 [[Medic Robot/ko|우버 메딕]] 로봇들에게도 적용됩니다. | * 우버차지가 준비된 메딕 봇은 피해를 입는 즉시 우버차지를 발동합니다. 이러한 행동 양상은 [[Mann vs. Machine/ko|Mann 대 기계 모드]]의 [[Medic Robot/ko|우버 메딕]] 로봇들에게도 적용됩니다. | ||
− | |||
* 전문가 난이도의 스파이 봇이 적군 스파이가 은폐하는 것을 보면, 그 봇은 대상이 완전히 은폐한 상태이더라도 따라다닐 수 있습니다. | * 전문가 난이도의 스파이 봇이 적군 스파이가 은폐하는 것을 보면, 그 봇은 대상이 완전히 은폐한 상태이더라도 따라다닐 수 있습니다. | ||
* 준비 시간 중 봇들은 절대로 선제 공격을 하지 않습니다 (점착 폭탄을 설치하는 [[데모맨]] 봇은 예외입니다). | * 준비 시간 중 봇들은 절대로 선제 공격을 하지 않습니다 (점착 폭탄을 설치하는 [[데모맨]] 봇은 예외입니다). | ||
− | + | * 엔지니어 봇은 텔레포터를 개선 (or even remove Sappers from) 하지 않으며, 센트리 건이 피해를 입었더라도 당장 공격받고 있지 않다면 수리하지 않을 때가 있습니다. | |
− | * 엔지니어 봇은 텔레포터를 | + | * 엔지니어 봇들은 동료 엔지니어의 구조물을 수리하지 않습니다. |
− | * 엔지니어, 스나이퍼, 스파이 봇을 제외한 봇들은 [[ | + | * 엔지니어, 스나이퍼, 스파이 봇을 제외한 봇들은 [[Attack/Defend/ko|공격/수비]]나 [[Payload/ko|수레 밀기]] 맵의 준비 시간 중에는 재부활 지점에 가만히 서 있습니다. |
− | * 스파이 봇은 적군 플레이어나 봇에게 발각되었을 경우 백스탭을 시도하지 않고 후퇴하며 | + | * 스파이 봇은 적군 플레이어나 봇에게 발각되었을 경우 백스탭을 시도하지 않고 후퇴하며 [[Revolver/ko|리볼버]]를 꺼내들어 사격합니다. |
+ | * 데모맨 봇은 센트리 건을 발견하면 (센트리에 의해 사망하거나) 센트리건 사정거리 밖에서 완벽하게 점착 폭탄을 차징해 센트리 건의 위치에 떨어뜨립니다. 벽이나 구조물이 점착 폭탄을 막을 때도 있습니다. | ||
==== 버그 ==== | ==== 버그 ==== | ||
* 봇들은 가끔 벽과 같이 고정된 물체 너머로 이동하려 하거나 사격을 시도합니다. | * 봇들은 가끔 벽과 같이 고정된 물체 너머로 이동하려 하거나 사격을 시도합니다. | ||
* 봇들은 종종 자신 뒤에 있는 플레이어가 자신의 [[Field of View/ko|시야]] 밖에 있더라도 이를 '볼' 수 있습니다. 이 현상은 스파이로 적군 봇의 뒤에서 은폐하거나, 은폐를 해제하거나, 변장하고 변장을 해제할 때 가장 돋보입니다. 이는 플레이어가 내는 소리에 의해 발생하는 것이 아님을 참고하세요 (발소리, 무기가 내는 소음 등). | * 봇들은 종종 자신 뒤에 있는 플레이어가 자신의 [[Field of View/ko|시야]] 밖에 있더라도 이를 '볼' 수 있습니다. 이 현상은 스파이로 적군 봇의 뒤에서 은폐하거나, 은폐를 해제하거나, 변장하고 변장을 해제할 때 가장 돋보입니다. 이는 플레이어가 내는 소리에 의해 발생하는 것이 아님을 참고하세요 (발소리, 무기가 내는 소음 등). | ||
− | * 플레이어를 [[ | + | * Though rarely, bots may stand inside one another during usage of an Engineer's Teleporter, and get stuck (can't move). |
− | * 공격을 받은 지 얼마 지나지 않은 메딕 봇은 근접 사거리 밖의 적에게 [[Syringe Gun/ko|주사기 총]]을 사용하려 하지 않으며, 대신 [[Bonesaw/ko|뼈톱]]을 꺼내들거나 매우 드문 경우 메디 | + | * 봇이 [[Voice commands/ko|음성 명령]]을 이용하더라도 (예를 들어 "스파이다" 혹은 "이동하라!"), 텍스트 창에 그 명령이 표시되지 않습니다. |
− | * 메딕 봇은 주사기 총을 쏠 때 적이 이동할 것으로 예상되는 지점에 조준하거나 주사기에 적용되는 중력을 계산하지 못합니다. 이는 봇의 인공지능 코드가 주사기 총을 [[Hitscan/ko|히트스캔]] 무기가 아닌 것으로 인식하지 못하기 때문일 수 있습니다. | + | * 플레이어를 [[healing/ko|치료]] 중인 [[메딕]] 봇은 체력이 심각하게 낮은 상태에도 적의 포화를 피하거나 [[health pickups/ko|체력 회복제]]를 주우려 하지 않습니다. |
+ | * 봇들은 도발하면서 움직일 수 있어 [[Holiday Punch/ko|휴일빵]]의 효율이 떨어집니다. | ||
+ | * 공격을 받은 지 얼마 지나지 않은 메딕 봇은 [[melee/ko|근접]] 사거리 밖의 적에게 [[Syringe Gun/ko|주사기 총]]을 사용하려 하지 않으며, 대신 [[Bonesaw/ko|뼈톱]]을 꺼내들거나 매우 드문 경우 [[Medi Gun/ko|메디 건]]까지 꺼내듭니다. | ||
+ | * 메딕 봇은 주사기 총을 쏠 때 적이 이동할 것으로 예상되는 지점에 조준하거나 주사기에 적용되는 중력을 계산하지 못합니다. 이는 봇의 인공지능 코드가 주사기 총을 [[Hitscan/ko|히트스캔]] 무기가 아닌 것으로 인식하지 못하기 때문일 수 있습니다. | ||
+ | * [[엔지니어]] 봇들은 자신의 [[Buildings/ko|구조물]] 안에 서 있을 수 있습니다. | ||
* 만약 스파이 봇이나 플레이어가 적군 스파이 봇과 부딪쳐 정체가 발각되면, 그 적군 스파이 봇은 난이도에 상관없이 자신과 부딪힌 스파이의 위치를 파악할 수 있습니다. | * 만약 스파이 봇이나 플레이어가 적군 스파이 봇과 부딪쳐 정체가 발각되면, 그 적군 스파이 봇은 난이도에 상관없이 자신과 부딪힌 스파이의 위치를 파악할 수 있습니다. | ||
− | * 봇들은 자동 균형을 따릅니다. 봇들을 지정한 팀에 생성하려면, | + | * Even if a Spy is disguised as a class of his team (player only, as bots will never do this), enemies will still point him out as a Spy should he bump into an enemy. |
+ | * 봇들은 자동 균형을 따릅니다. 봇들을 지정한 팀에 생성하려면, {{cvar|mp_teams_unbalance_limit}}의 값을 0으로 맞추어야 합니다. | ||
* 엔지니어 봇은 가끔 자신의 [[Buildings/ko|구조물]]을 무시하여 파괴될 때까지도 내버려 둡니다. | * 엔지니어 봇은 가끔 자신의 [[Buildings/ko|구조물]]을 무시하여 파괴될 때까지도 내버려 둡니다. | ||
− | * 헤비 봇은 가끔 미니건의 탄약이 떨어진 상태에서도 발사를 시도합니다. | + | * 헤비 봇은 가끔 미니건의 탄약이 떨어진 상태에서도 발사를 시도합니다. (Although it seems to occur abundantly when the bot difficulty is set below Advanced) |
− | + | * Medic bots on the losing team will occasionally commit suicide during [[Humiliation]] when there are no enemies nearby. Players are unable to do the same, even using commands. | |
− | * [[ | + | * Setting the loadout menu's preview to BLU will cause RED bots to appear BLU. |
− | * | + | * 현재, 경로망을 생성하더라도 봇들이 올바르게 작동하지 않는 게임 모드는 아래와 같습니다. (Spies and Snipers may work, though.) |
− | * 현재, 경로망을 생성하더라도 봇들이 올바르게 작동하지 않는 게임 모드는 아래와 같습니다. | + | ** [[Arena/ko|아레나 모드]] <small>{{tooltip|주석|봇들은 공격당하거나 적이 접근했을 때만 움직이며, 재부활 구역에 무기한으로 머무릅니다. snipers always work though, so you can play a normal working game if you force the sniper class with the command tf_bot_force_class sniper}}</small> |
− | ** [[Arena/ko|아레나 모드]] <small>{{tooltip|주석|봇들은 공격당하거나 적이 접근했을 때만 움직이며, 재부활 구역에 무기한으로 머무릅니다.}}</small> | + | ** [[Payload#Payload Race/ko|수레 밀기 경주]] |
− | ** [[Payload Race/ko|수레 경주]] | + | ** [[Mann Vs. Machine (game mode)/ko|Mann 대 기계 모드]] <small>{{tooltip|주석|적군 로봇들은 정상적으로 행동하지만, 플레이어 측의 봇들은 제대로 작동하는 경우가 매우 드뭅니다. 적군이 보이면 공격할 수도 있고, 종종 아군의 텔레포터도 이용할 수 있지만, 한 번에 한 두 명 정도만 제대로 작동합니다. 그러나 스파이 봇은 항상 제대로 작동하므로 여려 명의 스파이 봇들을 아군으로 삼아 정상적으로 플레이하는 것이 가능합니다.}}</small> |
− | ** [[Mann | ||
** [[Special Delivery (game mode)/ko|특별 배달]] | ** [[Special Delivery (game mode)/ko|특별 배달]] | ||
+ | ** [[Robot Destruction/ko|로봇 파괴]] | ||
+ | ** [[Cactus Canyon/ko|Cactus Canyon]] <small>{{tooltip|NOTE|Section 2 is not being mapped in the navigation mesh}}</small> | ||
+ | ** [[Mannpower/ko|인력충만]] <small>{{tooltip|NOTE|Cannot use grappling hooks, or properly use powerups.}}</small> | ||
+ | ** [[PASS Time/ko|'패스' 시간]] <small>{{tooltip|NOTE|Only spies and snipers will leave spawn, and they won't pick up or follow the ball. The ball can be passed to them, though.}}</small> | ||
+ | ** [[Player Destruction/ko|플레이어 말살]] <small>{{tooltip|NOTE|Again, only spies and sometimes snipers will leave spawn, waiting outside the enemy's spawn while disguised if no human players are present.}}</small> | ||
+ | ** [[Snowycoast/ko|Snowycoast]] <small>{{tooltip|NOTE|The RED team will not leave spawn or setup a defence around the cart, and the BLU team will get stuck on a wall in attempting to push the cart. Spies on the BLU team will not move at all.}}</small> | ||
+ | * Bots that have their [[Melee/ko|근접]] weapons out will occasionally not switch to their other weapons, even if they pick up ammo. | ||
+ | ** This can be fixed by either killing them or just randomly. | ||
+ | * After the [[Jungle Inferno Update/ko|정글 인페르노 업데이트]] bots spawned with specific parameters (example:{{cvar|tf_bot_add 5 pyro blue normal}}) will die in their spawnrooms. This can be prevented with the command: {{cvar|tf_bot_reevaluate_class_in_spawnroom 0}}, which requires setting {{cvar|sv_cheats}} to 1. | ||
=== 인공지능 봇 명령어 === | === 인공지능 봇 명령어 === | ||
Line 238: | Line 256: | ||
;예시: <code>tf_bot_difficulty 2</code> 명령어를 입력하면 모든 봇의 난이도를 "어려움" 으로 바꿉니다. | ;예시: <code>tf_bot_difficulty 2</code> 명령어를 입력하면 모든 봇의 난이도를 "어려움" 으로 바꿉니다. | ||
+ | |- | ||
+ | |{{nw|<big>'''tf_bot_fire_weapon_allowed'''</big>}} | ||
+ | |봇이 무기를 발사할지 여부를 결정합니다. 비활설화 (0)이 된 경우 봇들은 비피해 무기 (메디건)같은 무기만 사용 할 수 있습니다. | ||
+ | 하지만 예외적으로, 메딕은 주사기 총을 발사 할 수 있습니다. | ||
+ | 데모맨은 기존에 있던 점착폭탄을 터뜨릴 순 있지만, 새로운 점착폭탄을 발사하는 것은 할 수 없습니다. | ||
+ | |||
+ | ;문법: <code>tf_bot_fire_weapon_allowed <''정수''></code> | ||
+ | |||
+ | ;변수: | ||
+ | :<code><정수></code> | ||
+ | ::넣을 수 있는 값은 1 또는 0 기본값은 1 (활성화 됨)입니다 | ||
+ | |||
+ | ;예시:tf_bot_fire_weapon_allowed 0 은 대부분의 상황에서 봇이 무기를 사용하지 않게 합니다. | ||
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''tf_bot_force_class'''</big>}} | |{{nw|<big>'''tf_bot_force_class'''</big>}} | ||
Line 249: | Line 280: | ||
;예시: <code>tf_bot_force_class medic</code> 명령어를 입력하면 모든 봇이 메딕으로 부활하도록 합니다. | ;예시: <code>tf_bot_force_class medic</code> 명령어를 입력하면 모든 봇이 메딕으로 부활하도록 합니다. | ||
+ | |- | ||
+ | |{{nw|<big>'''tf_bot_force_jump'''</big>}} | ||
+ | |활성화하면, 봇들이 반복적으로 점프하도록 합니다. | ||
+ | |||
+ | ;문법: tf_bot_force_jump <정수> | ||
+ | |||
+ | ;변수: | ||
+ | :<code><'''정수'''></code> | ||
+ | ::1 또는 0을 입력합니다. 기본 값은 0 (비활성화)입니다. | ||
+ | |||
+ | ;예시: <code>tf_bot_force_jump 1</code> 은 봇들이 반복적으로 점프하도록 합니다. | ||
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''tf_bot_join_after_player'''</big>}} | |{{nw|<big>'''tf_bot_join_after_player'''</big>}} | ||
Line 338: | Line 380: | ||
;예시: <code>tf_bot_melee_only 1</code> 명령어를 입력하면 봇들이 오직 근접무기만을 사용 가능하게 합니다. | ;예시: <code>tf_bot_melee_only 1</code> 명령어를 입력하면 봇들이 오직 근접무기만을 사용 가능하게 합니다. | ||
+ | |- | ||
+ | |{{nw|<big>'''tf_bot_warp_team_to_me'''</big>}} | ||
+ | |아군 봇을 자신의 위치로 순간이동 합니다. '''sv_cheats 1'''이 필요합니다. | ||
+ | |||
+ | ;문법: <code>tf_bot_warp_team_to_me</code> | ||
+ | |||
+ | ;변수: N/A | ||
|} | |} | ||
Line 344: | Line 393: | ||
===인형 봇 명령어=== | ===인형 봇 명령어=== | ||
− | + | 이곳에 적힌 모든 명령어가 작동하는 것은 아닙니다. 또한, 몇몇 작동하는 명령어가 생략되어 있을 수 있습니다. | |
− | ''주석: | + | ''주석: 값 없이 명령어을 입력하면 명령어의 현재 설정과 간략한 설명이 표시됩니다.'' |
{| class="wikitable grid" | {| class="wikitable grid" | ||
Line 353: | Line 402: | ||
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot'''</big>}} | ||
− | | | + | |이 명령은 지정된 병과와 이름을 사용하여 지정된 팀에 봇을 생성합니다. 만약 팀이나 이름이 생략되었다면, 무작위로 배정되어 들어올 것입니다. |
− | ; | + | ;문법: <code>bot -team <''teamname/number''> -class <''classname''> -name <''botname''></code> |
− | ; | + | ;변수: |
:<code>-team ''teamname/number''</code> | :<code>-team ''teamname/number''</code> | ||
− | :: | + | ::봇에게 할당할 팀 이름이나 번호를 지정합니다. ''name/number'' 가 적힌 곳에는 ''[[RED]]'' 나 ''1'', ''[[BLU]]'' 나 ''0'' 가 올 수 있습니다. |
:<code>-class ''classname''</code> | :<code>-class ''classname''</code> | ||
− | :: | + | :: ''classname'' 에 올 수 있는 병과는 ''[[Demoman]]'', ''[[Engineer]]'', ''[[Heavy]]'', ''[[Medic]]'', ''[[Pyro]]'', ''[[Scout]]'', ''[[Soldier]]'', ''[[Sniper]]'', ''[[Spy]]'' 가 올 수 있습니다. |
:<code>-name ''botname''</code> | :<code>-name ''botname''</code> | ||
− | ::''botname'' | + | ::''botname'' 은 무엇이든 될 수 있습니다. 이미 같은 이름이 있다면, 괄호로 묶인 증분 숫자(1부터 시작)가 이름 시작 부분에 추가됩니다. 예를 들어 joe, (1)joe, (2)joe 등입니다. 이름이 지정되지 않은 경우 이름은 "bot"이 되고 그 뒤에 01로 시작하는 숫자가 붙습니다. 예를 들어 첫 번째 봇은 bot01, 다음 봇은 bot02 등이 됩니다. |
− | ; | + | ;예시: <code>bot -team red -class Engineer -name joe</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_changeclass'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_changeclass'''</big>}} | ||
− | | | + | |모든 봇을 특정한 병과로 바꿉니다. |
''Does not seem to be implemented, nothing happens.'' | ''Does not seem to be implemented, nothing happens.'' | ||
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_changeteams'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_changeteams'''</big>}} | ||
| | | | ||
− | + | 모든 봇이 팀을 바꾸도록 합니다. | |
− | + | 만약 봇이 레드팀에 있었다면, 그 봇은 블루팀으로 바뀔 것이고, 그 반대 또한 그러합니다. | |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_command'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_command'''</big>}} | ||
− | | | + | |지정된 봇을 대신하여 지정된 명령을 보냅니다. |
− | ; | + | ;문법: <code>bot_command <''botname''> <''console command''></code> |
::''botname'' is the name or id of the bot to send the command to. | ::''botname'' is the name or id of the bot to send the command to. | ||
::''console command'' can be any of the ones listed in [[Scripting#Console Commands]]. | ::''console command'' can be any of the ones listed in [[Scripting#Console Commands]]. | ||
− | ; | + | ;예시 1: bot_command bot01 "voicemenu 0 0" |
− | ; | + | ;예시 2: bot_command bot01 "taunt" |
::The slot commands (slot1, slot2, etc.) do not work with bot_command, however with bot_forcefireweapon, all bots in that class can be made to switch to a weapon and start firing, then made to stop. Only the entire group of bots in that class can be made to do so, however. | ::The slot commands (slot1, slot2, etc.) do not work with bot_command, however with bot_forcefireweapon, all bots in that class can be made to switch to a weapon and start firing, then made to stop. Only the entire group of bots in that class can be made to do so, however. | ||
Line 395: | Line 444: | ||
|Bots are allowed or prevented from moving. When set to ''1'' the bots cannot move but they can still turn and jump. Note with a combination of this command and <code>bot_mimic</code> bots can be moved to certain areas and left there. | |Bots are allowed or prevented from moving. When set to ''1'' the bots cannot move but they can still turn and jump. Note with a combination of this command and <code>bot_mimic</code> bots can be moved to certain areas and left there. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_dontmove <''0/1''></code> |
::Bot is allowed to move, or not. | ::Bot is allowed to move, or not. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_dontmove 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_flipout'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_flipout'''</big>}} | ||
Line 403: | Line 452: | ||
''Not implemented at present.'' | ''Not implemented at present.'' | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_flipout <''0/1''></code> |
::On when set to 1. Off when set to 0. <br> | ::On when set to 1. Off when set to 0. <br> | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_flipout 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_forceattack'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_forceattack'''</big>}} | ||
Line 412: | Line 461: | ||
Note this does nothing if <code>bot_mimic</code> is active (set to ''1''). | Note this does nothing if <code>bot_mimic</code> is active (set to ''1''). | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_forceattack <''0/1''></code> |
::Bot will not fire if set to ''0'' and fire repeatedly if set to ''1''. | ::Bot will not fire if set to ''0'' and fire repeatedly if set to ''1''. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_forceattack 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_forceattack2'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_forceattack2'''</big>}} | ||
|This will make all the bots execute secondary_fire on whatever [[weapon]] they currently have selected when <code>bot_forceattack</code> is set to ''1''. | |This will make all the bots execute secondary_fire on whatever [[weapon]] they currently have selected when <code>bot_forceattack</code> is set to ''1''. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_forceattack2 <''0/1''></code> |
::Bot will use its weapon's secondary_fire when set to ''1'', primary_fire when set to ''0'' | ::Bot will use its weapon's secondary_fire when set to ''1'', primary_fire when set to ''0'' | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_forceattack2 1</code> |
|- | |- | ||
Line 427: | Line 476: | ||
|When firing, do not tap fire, hold it down. When this command is set to 0, the bot acts like it is continuously tapping the fire button (useful for the Pistol, but not for the Heavy's Minigun). If this command is set to 1, the bots acts as if it is holding down the fire button (useful for the Heavy's Minigun). <br> | |When firing, do not tap fire, hold it down. When this command is set to 0, the bot acts like it is continuously tapping the fire button (useful for the Pistol, but not for the Heavy's Minigun). If this command is set to 1, the bots acts as if it is holding down the fire button (useful for the Heavy's Minigun). <br> | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_forceattackon <''0/1''></code> |
::On when set to 1. Off when set to 0. <br> | ::On when set to 1. Off when set to 0. <br> | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_forceattackon 1</code> |
|- | |- | ||
Line 435: | Line 484: | ||
|When firing, don't tap fire, hold it down. If this is set to ''0'' then the bot will act like they are continuously tapping the fire button (useful for the [[Stickybomb Launcher]]). If this is set to ''1'' then the bot will act as if it is holding down the fire button (useful for the [[Minigun]]). | |When firing, don't tap fire, hold it down. If this is set to ''0'' then the bot will act like they are continuously tapping the fire button (useful for the [[Stickybomb Launcher]]). If this is set to ''1'' then the bot will act as if it is holding down the fire button (useful for the [[Minigun]]). | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_forceattack_down <''0/1''></code> |
::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_forceattack_down 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_forcefireweapon'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_forcefireweapon'''</big>}} | ||
|Forces all bots who have the specified weapon to switch to and fire it. | |Forces all bots who have the specified weapon to switch to and fire it. | ||
If a bot does not have this weapon, nothing happens to it (unless it is firing a different weapon, in which it stops) | If a bot does not have this weapon, nothing happens to it (unless it is firing a different weapon, in which it stops) | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_forcefireweapon <''weapon filename''></code> |
::''filename'' is usually ''tf_weapon_ <weapon name>''. | ::''filename'' is usually ''tf_weapon_ <weapon name>''. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_forcefireweapon tf_weapon_fists</code> makes all [[Heavy]] bots switch to and repeatedly attack with their [[Fists]], and all other bots stop attacking. |
<code>bot_forcefireweapon tf_weapon_shotgun_pyro</code> makes all [[Pyro]] bots switch to and repeatedly fire their [[Shotgun]]s, and all other bots stop attacking. | <code>bot_forcefireweapon tf_weapon_shotgun_pyro</code> makes all [[Pyro]] bots switch to and repeatedly fire their [[Shotgun]]s, and all other bots stop attacking. | ||
Line 453: | Line 502: | ||
| | | | ||
Kills the specified bot. | Kills the specified bot. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_kill <''bot name''></code> |
::Makes the specified bot commit suicide. | ::Makes the specified bot commit suicide. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_kill bot01</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_mimic'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_mimic'''</big>}} | ||
Line 463: | Line 512: | ||
Note this overrides <code>bot_forceattack</code> but does not override <code>bot_dontmove</code>. | Note this overrides <code>bot_forceattack</code> but does not override <code>bot_dontmove</code>. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_mimic <''0/1''></code> |
::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_mimic 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_mimic_inverse'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_mimic_inverse'''</big>}} | ||
Line 473: | Line 522: | ||
The direction which the bot is looking is not affected. | The direction which the bot is looking is not affected. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_mimic_inverse <''0/1''></code> |
::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_mimic_inverse 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_mimic_yaw_offset'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_mimic_yaw_offset'''</big>}} | ||
Line 482: | Line 531: | ||
The bots will face in a direction this angle from the player. By default this is set to ''180'' so that all bots will face the player. Setting this to ''0'' will face the bots in the same direction as the player. | The bots will face in a direction this angle from the player. By default this is set to ''180'' so that all bots will face the player. Setting this to ''0'' will face the bots in the same direction as the player. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_mimic_yaw_offset <''0-360''></code> |
::Set the direction by specifying angle in degrees | ::Set the direction by specifying angle in degrees | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_mimic_yaw_offset 180</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_randomnames'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_randomnames'''</big>}} | ||
| | | | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_randomnames <''0/1''></code> |
::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_randomnames 1</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_refill'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_refill'''</big>}} | ||
|Refills all bots' Ammo counts, including [[Metal]] for Engineers. | |Refills all bots' Ammo counts, including [[Metal]] for Engineers. | ||
− | + | 문법: <code>bot_refill</code> | |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_saveme'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_saveme'''</big>}} | ||
|This makes all the bots call for a Medic, equivalent to issuing <code>bot_command <''botname''> "voicemenu 0 0"</code> to every bot. | |This makes all the bots call for a Medic, equivalent to issuing <code>bot_command <''botname''> "voicemenu 0 0"</code> to every bot. | ||
− | + | 문법: <code>bot_saveme <''0/1''></code> | |
::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ::On when set to ''1'', off when set to ''0'' | ||
|- | |- | ||
Line 508: | Line 557: | ||
Note this only works for the first bot spawned. There doesn't seem to be a way to specify other bots. | Note this only works for the first bot spawned. There doesn't seem to be a way to specify other bots. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_selectweaponslot <''n''></code> |
::Set ''n'' to weapon slot that bots should switch to. | ::Set ''n'' to weapon slot that bots should switch to. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_selectweaponslot 2</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_teleport'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_teleport'''</big>}} | ||
Line 516: | Line 565: | ||
Map coordinates of where you are standing can be found by typing <code>Status</code> in the console. | Map coordinates of where you are standing can be found by typing <code>Status</code> in the console. | ||
− | ; | + | ;문법: <code>bot_teleport <''botname''> <''X''> <''Y''> <''Z''> <''Pitch''> <''Yaw''> <''Roll''></code> |
::Where ''botname'' is the bot name or id to teleport. | ::Where ''botname'' is the bot name or id to teleport. | ||
::<code>''X'' ''Y'' ''Z''</code> are the map coordinates. | ::<code>''X'' ''Y'' ''Z''</code> are the map coordinates. | ||
::<code>''Pitch'' ''Yaw'' ''Roll''</code> is the direction the bot should face. | ::<code>''Pitch'' ''Yaw'' ''Roll''</code> is the direction the bot should face. | ||
− | ; | + | ;예시: <code>bot_teleport bot01 -4815 1385 -447 0 0 0</code> |
|- | |- | ||
|{{nw|<big>'''bot_whack'''</big>}} | |{{nw|<big>'''bot_whack'''</big>}} | ||
− | | | + | |플레이어로부터 지정된 봇에게 치명적인 피해를 줍니다. This basically kills the bot with the currently selected weapon, probably used for testing during development. |
− | ; | + | ;문법: bot_whack <''botname''> |
::Where ''botname'' is the name of bot to "whack". | ::Where ''botname'' is the name of bot to "whack". | ||
− | ; | + | ;예시: bot_whack bot109 |
|} | |} | ||
Latest revision as of 08:48, 15 November 2023
이 페이지는 한국어로 번역 중입니다. 한국어를 능숙하게 하신다면 토론 페이지에 글을 남기거나 문서 역사를 참고하여 문서 번역에 참여한 번역가들과 이를 상의하시기 바랍니다. |
“더 빨리 움직이자고!” 이 항목은 오래된 정보를 포함하고 있습니다. 당신은 정보를 업데이트해서 이 항목을 개선할 수 있습니다. 위키 양식 안내서도 참조하세요. 주석: Many of the bot commands have been changed, removed, or simply don't work. |
“ | 인간 아군들은 네 실력을 판단할 수 있겠지만, 이 영혼 없는 자동 기계들도 그럴 수 있을까? 그래. 이들도 장님은 아니야. 하지만 말을 하지는 못하니 너의 그 무능함은 영영 비밀로 남을 것이지.
— 솔저
|
” |
Team Fortress 2에는 인공지능 봇과 인형 봇의 두 종류의 봇이 존재합니다. 인공지능 봇은 플레이어의 행동을 모방하도록 설계된 정교한 코드로 이루어져 있으며, 치트를 사용하지 않고도 이용할 수 있습니다. 인형 봇은 인공지능이 존재하지 않지만, 실험과 훈련에는 매우 유용합니다. 인형 봇은 서버에서 치트를 활성화해야만 이용할 수 있으며, 이 때문에 도전 과제도 비활성화 됩니다.
목차
인공지능 봇
인공지능 봇은 플레이어의 행동을 모방하도록 설계되었으며, 직접 조종되지 않습니다. 또한, 봇들의 병과는 임의입니다. 이 봇들은 플레이어봇과 레프트 4 데드에서 사용된 감염자 봇 코드를 기반으로 한 정교한 AI 코드를 사용합니다.[1] 인공지능 봇은 서버에서 치트를 활성화하지 않아도 이용 가능하므로, 이 봇들을 이용해 도전 과제를 달성하는 것도 가능합니다. 그러나 단 하나의 예외로, 봇들은 절대로 프리즈캠 샷을 볼 수 없어 이와 관련된 도전 과제는 얻을 수 없습니다. 또한, 이상한 무기로 인공지능 봇을 처치해도 처치 수가 오르지 않으며, 이상한 부품: 로봇 파괴를 덧붙인 무기로 처치하더라도 해당 부품의 처치 수만 증가합니다.
인공지능 봇들은 이하의 규칙을 따릅니다.
- 플레이어가 준비 시간 중 아군 또는 적군 봇을 겨냥하고 있으면 해당 봇이 도발을 합니다.
- 메딕 봇은 플레이어가 음성 명령을 사용해 "메딕!"이라고 부르면 플레이어를 치료합니다.
- 우버차지가 준비된 메딕 봇이 플레이어를 치료하는 도중 "돌격! 돌격! 돌격!"이나 "우버를 발동하라!" 음성 명령을 사용하면 우버차지를 발동합니다.
- 우버차지가 준비된 메딕 봇은 피해를 입는 즉시 우버차지를 발동시킵니다.
- 아군 봇은 하이파이브! 자세를 취한 플레이어를 감지하면 화답합니다.
현재 인공지능 봇 상태
인공지능 봇은 현재 베타 시험을 거치고 있으며 업데이트 때마다 더 정교해질 예정입니다. 현재, 모자없는 업데이트 이후로 한때 버그가 많았던 스파이를 포함해 모든 병과의 봇들이 정상적으로 작동하고 있습니다. 인공지능 봇은 대부분의 공식 언덕의 왕 맵들, 몇 개의 수레 밀기 맵들, 공격/방어 맵 Dustbowl과 Gorge, 깃발 탈취전 맵들과 Mann Manor (맨 마지막 두 개에서는 tf_bot_add 명령어를 통해서만 봇 사용이 가능합니다)에서 올바르게 작동합니다. 특정한 절차를 거치면 공식적으로 지원이 되지 않는 맵에서도 인공지능 봇을 이용할 수 있지만, 플레이어의 행동을 모방하는 수준은 약간 떨어집니다.
주석: A pack of pre-made bot meshes has been compiled for many popular maps.
인공지능 봇 이름
인공지능 봇들은 서로 다른 이름을 갖도록 프로그램 되어 있으며, 대부분은 "팀 포트리스 2", Valve의 타 작품들, 또는 컴퓨터 프로그래밍과 관련되어 있습니다. 거의 모든 이름들은 Steam 포럼에서 제안된 이름들입니다.
사용되지 않은 봇 이름들
여기에 있는 봇 이름들은 TF2 소스 코드 파일에서는 발견되었지만 알 수 없는 이유로 게임에 적용되지 않은 이름들입니다.
- John Spartan
- Leeloo Dallas Multipass
- Sho'nuff
- Bruce Leroy
- CAN YOUUUUUUUUU DIG IT?!?!?!?!
- Big Gulp, Huh?
- Stupid Hot Dog
- I'm your huckleberry
- The Crocketeer
봇 이름은 플레이어에 의해 수정될 수 있습니다. 예를 들어, tf_add heavyweapons blue "Blu Hoovy는 블루 팀에 "Blu Hoovy"란 이름을 가진 헤비 봇을 생성시킵니다.
>
지원되지 않는 맵에서 봇 사용하기
- 경로망을 생성하려면 치트가 활성화되어 있어야 합니다. 콘솔에 "sv_cheats 1"을 입력하세요.
- 콘솔에 "nav_generate"를 입력하여 경로망을 생성하세요.
- 게임에서 인공지능 봇의 경로 파일을 생성하는 동안 기다리세요. 진행 정도는 콘솔에 표시됩니다.
- 맵이 다시 로딩될 때까지 기다리세요
- 선택 사항으로, 콘솔에 "nav_edit 1"을 입력하여 경로망 수정 모드에 들어가 누락된 데이터를 추가하고 잘못된 데이터를 수정하세요.
- Reload/Restart the server (optional, but if it is not done, then achievements will be disabled).
- Open console and type "tf_bot_add <number>" as above to add bots.
WARNING: 봇에게 사용가능한 Navigation mesh를 추가하지 않으면 게임에 크래시가 발생할 수 있습니다.
이러한 과정을 거친 맵에서는 봇을 언제든 사용할 수 있으며, 필요할 때 "tf_bot_add <숫자>"를 입력하기만 하면 됩니다.
\
Bots work best on Control Points, King of the Hill, Payload, and Capture the Flag maps. On Mannpower maps, they will treat it as Capture the Flag, but be unable to use s and cannot intelligently use the Powerups they walk over.
봇들은 지점 점령, 언덕의 왕, 수레 밀기, 깃발 탈취에서 완벽하게 작동합니다. 그러나 인력충만에서는 봇들이 그 모드를 깃발 탈취로 인식하며, 파워업을 취득할 수는 있지만 단지 그 효과를 얻을 뿐이고 인식하지 못합니다. 또한 기동 갈고리를 사용하지 못합니다.
지원되는 맵
- Dustbowl
- Turbine
- Mann Manor
- Foundry (지점 점령)
- Badlands (지점 점령)
- Badlands (언덕의 왕)
- Lakeside
- Granary (지점 점령)
- Vanguard
- Gullywash
- Nucleus (언덕의 왕)
- Sawmill (언덕의 왕)
- Snakewater
- Viaduct
- Process
- Metalworks
- Badwater Basin
- Sunshine
- Gold Rush
- Swiftwater
- Hoodoo
- Thunder Mountain
- Upward
- Gorge
- Barnblitz
- Kong King
지원되지 않는 맵
Complete list (may need updating):
- Hydro
- DeGroot Keep
- Hightower
- Frontier
- Pipeline
- Steel
- 2Fort
- 2For Invasion
- Double Cross
- Landfall
- Sawmill (깃발 탈취)
- Well (깃발 탈취)
- 5Gorge
- Coldfront
- Fastlane
- Freight
- Powerhouse
- Sinshine
- Well
- Yukon
- Egypt
- Gorge Event
- Gravel Pit
- Junction
- Mercenary Park
- Mossrock
- Mountain Lab
- Snowplow
- Steel
- Standin
- Borneo
- Brimstone
- Cactus Canyon
- Enclosure
- Frontier
- Hellstone
- Snowycoast
- Swiftwater
- Banana Bay
- Helltower
- Hightower
- Nightfall
- Pipeline
- Badlands (아레나)
- Byre
- Granary (아레나)
- Lumberyard
- Nucleus (아레나)
- Offblast
- Ravine
- Sawmill
- Watchtower
- Well (아레나)
- Brazil
- Eyeaduct
- Ghost Fort
- Harvest
- Harvest Event
- Highpass
- Lazarus
- Maple Ridge Event
- Moonshine Event
- Probed
- Suijin
- Carnival of Carnage
- Doomsday
- Cloak
- Bigrock
- Coal Town
- Decoy
- Ghost Town
- Mannhattan
- Mannworks
- Rottenburg
- Asteroid
- 깃발 탈취전 Foundry
- 깃발 탈취전 Gorge
- Hellfire
- Thunder Mountain/ko
- Brickyard
- District
- Timberlodge
- Pit of Death
- Watergate
인공지능 봇들의 행동
- 봇들은 기본 장비 설정만을 사용합니다 (although they can be given non-Stock weapons with a custom mod/plugin).
- 봇들은 '쉬움' 난이도에서는 주 무기 이외의 무기를 거의 사용하지 않습니다. 그러나 높은 난이도에서는 주 무기의 탄약이 떨어지는 즉시 보조 무기를 꺼내들어 사격합니다.
- 스파이와 스나이퍼 봇들은 보통 이상의 난이도에서만 나타납니다.
- 봇들은 특수한 점프 (로켓 점프 등) 를 하거나 구조물을 옮길 수 없습니다.
- 봇이 플레이어를 사살하면, 곧바로 도발을 할 확률을 계산합니다. 그리고 성공하면 공격당하는 도중에도 도발을 하게 됩니다. 이러한 행동 양상은 Mann 대 기계 모드의 로봇들에게도 적용됩니다.
- 스파이 봇들 (과 플레이어들) 이 변장을 하면 다른 봇들에게 무시당합니다. 그러나, 적군 봇과 '접촉'하거나, 적의 구조물에 전자 교란기를 설치하거나, 총을 쏘거나, 은폐하는 모습을 목격한 적군 봇들은 즉시 그 봇 또는 플레이어를 스파이라고 단정지으며, 그들이 모습을 감춘 후 변장을 바꾸거나 데드링어로 죽은 척 하거나 그들을 스파이라고 단정지은 적군 봇(들)이 죽기 전까지 그 스파이의 모습을 잊지 않습니다.
- 파이로 봇들은 '보통' 이상의 난이도에서는 투사체나 적군을 대상으로 압축 공기 분사를 사용하지만 빈도는 낮습니다.
- 메딕 봇들은 스나이퍼 (and to a lesser extent Engineers) 가 "메딕!" 명령어를 쓰더라도 다른 병과를 우선적으로 치료합니다.
- 메딕 봇은 플레이어가 헤비, 솔저, 데모맨, 그리고 파이로를 플레이할 때 자주 따라붙습니다. 만약 이 병과들이 플레이어가 아닐 경우에 이와 같이 (포켓 메딕처럼) 행동하지 않습니다.
- 우버차지가 준비된 메딕 봇은 피해를 입는 즉시 우버차지를 발동합니다. 이러한 행동 양상은 Mann 대 기계 모드의 우버 메딕 로봇들에게도 적용됩니다.
- 전문가 난이도의 스파이 봇이 적군 스파이가 은폐하는 것을 보면, 그 봇은 대상이 완전히 은폐한 상태이더라도 따라다닐 수 있습니다.
- 준비 시간 중 봇들은 절대로 선제 공격을 하지 않습니다 (점착 폭탄을 설치하는 데모맨 봇은 예외입니다).
- 엔지니어 봇은 텔레포터를 개선 (or even remove Sappers from) 하지 않으며, 센트리 건이 피해를 입었더라도 당장 공격받고 있지 않다면 수리하지 않을 때가 있습니다.
- 엔지니어 봇들은 동료 엔지니어의 구조물을 수리하지 않습니다.
- 엔지니어, 스나이퍼, 스파이 봇을 제외한 봇들은 공격/수비나 수레 밀기 맵의 준비 시간 중에는 재부활 지점에 가만히 서 있습니다.
- 스파이 봇은 적군 플레이어나 봇에게 발각되었을 경우 백스탭을 시도하지 않고 후퇴하며 리볼버를 꺼내들어 사격합니다.
- 데모맨 봇은 센트리 건을 발견하면 (센트리에 의해 사망하거나) 센트리건 사정거리 밖에서 완벽하게 점착 폭탄을 차징해 센트리 건의 위치에 떨어뜨립니다. 벽이나 구조물이 점착 폭탄을 막을 때도 있습니다.
버그
- 봇들은 가끔 벽과 같이 고정된 물체 너머로 이동하려 하거나 사격을 시도합니다.
- 봇들은 종종 자신 뒤에 있는 플레이어가 자신의 시야 밖에 있더라도 이를 '볼' 수 있습니다. 이 현상은 스파이로 적군 봇의 뒤에서 은폐하거나, 은폐를 해제하거나, 변장하고 변장을 해제할 때 가장 돋보입니다. 이는 플레이어가 내는 소리에 의해 발생하는 것이 아님을 참고하세요 (발소리, 무기가 내는 소음 등).
- Though rarely, bots may stand inside one another during usage of an Engineer's Teleporter, and get stuck (can't move).
- 봇이 음성 명령을 이용하더라도 (예를 들어 "스파이다" 혹은 "이동하라!"), 텍스트 창에 그 명령이 표시되지 않습니다.
- 플레이어를 치료 중인 메딕 봇은 체력이 심각하게 낮은 상태에도 적의 포화를 피하거나 체력 회복제를 주우려 하지 않습니다.
- 봇들은 도발하면서 움직일 수 있어 휴일빵의 효율이 떨어집니다.
- 공격을 받은 지 얼마 지나지 않은 메딕 봇은 근접 사거리 밖의 적에게 주사기 총을 사용하려 하지 않으며, 대신 뼈톱을 꺼내들거나 매우 드문 경우 메디 건까지 꺼내듭니다.
- 메딕 봇은 주사기 총을 쏠 때 적이 이동할 것으로 예상되는 지점에 조준하거나 주사기에 적용되는 중력을 계산하지 못합니다. 이는 봇의 인공지능 코드가 주사기 총을 히트스캔 무기가 아닌 것으로 인식하지 못하기 때문일 수 있습니다.
- 엔지니어 봇들은 자신의 구조물 안에 서 있을 수 있습니다.
- 만약 스파이 봇이나 플레이어가 적군 스파이 봇과 부딪쳐 정체가 발각되면, 그 적군 스파이 봇은 난이도에 상관없이 자신과 부딪힌 스파이의 위치를 파악할 수 있습니다.
- Even if a Spy is disguised as a class of his team (player only, as bots will never do this), enemies will still point him out as a Spy should he bump into an enemy.
- 봇들은 자동 균형을 따릅니다. 봇들을 지정한 팀에 생성하려면,
mp_teams_unbalance_limit
의 값을 0으로 맞추어야 합니다. - 엔지니어 봇은 가끔 자신의 구조물을 무시하여 파괴될 때까지도 내버려 둡니다.
- 헤비 봇은 가끔 미니건의 탄약이 떨어진 상태에서도 발사를 시도합니다. (Although it seems to occur abundantly when the bot difficulty is set below Advanced)
- Medic bots on the losing team will occasionally commit suicide during Humiliation when there are no enemies nearby. Players are unable to do the same, even using commands.
- Setting the loadout menu's preview to BLU will cause RED bots to appear BLU.
- 현재, 경로망을 생성하더라도 봇들이 올바르게 작동하지 않는 게임 모드는 아래와 같습니다. (Spies and Snipers may work, though.)
- 아레나 모드 주석
- 수레 밀기 경주
- Mann 대 기계 모드 주석
- 특별 배달
- 로봇 파괴
- Cactus Canyon NOTE
- 인력충만 NOTE
- '패스' 시간 NOTE
- 플레이어 말살 NOTE
- Snowycoast NOTE
- Bots that have their 근접 weapons out will occasionally not switch to their other weapons, even if they pick up ammo.
- This can be fixed by either killing them or just randomly.
- After the 정글 인페르노 업데이트 bots spawned with specific parameters (example:
tf_bot_add 5 pyro blue normal
) will die in their spawnrooms. This can be prevented with the command:tf_bot_reevaluate_class_in_spawnroom 0
, which requires settingsv_cheats
to 1.
인공지능 봇 명령어
지원되는 맵에서 인공지능 봇을 사용하려면 서버 관리자는 콘솔에 다음 명령어를 입력해야 합니다.
명령 | 설명 |
---|---|
tf_bot_add | 이 명령어를 사용하면 무작위 팀의 무작위 병과의 봇이 하나 이상 생성됩니다. 이 봇들은 인간같은 재미있는 이름도 갖습니다.
|
tf_bot_difficulty | 게임에 참여하는 봇들의 난이도를 조정합니다.
|
tf_bot_fire_weapon_allowed | 봇이 무기를 발사할지 여부를 결정합니다. 비활설화 (0)이 된 경우 봇들은 비피해 무기 (메디건)같은 무기만 사용 할 수 있습니다.
하지만 예외적으로, 메딕은 주사기 총을 발사 할 수 있습니다. 데모맨은 기존에 있던 점착폭탄을 터뜨릴 순 있지만, 새로운 점착폭탄을 발사하는 것은 할 수 없습니다.
|
tf_bot_force_class | 특정한 병과의 이름을 지정하면, 모든 봇들이 그 병과로 부활합니다.
|
tf_bot_force_jump | 활성화하면, 봇들이 반복적으로 점프하도록 합니다.
|
tf_bot_join_after_player | 0이 아닌 값으로 설정하면, 봇들은 플레이어가 게임에 참여하기 전까지는 게임에 들어오지 않습니다. 이는 한도 내의 봇들에게만 적용됩니다.
|
tf_bot_keep_class_after_death | 0으로 설정하면, 봇들은 항상 다른 병과로 부활합니다.
|
tf_bot_kick |
이 명령어는 하나 또는 모든 봇들을 제거합니다.
|
tf_bot_prefix_name_with_difficulty | 0이 아닌 값으로 설정하면, 봇의 이름에 해당 봇의 난이도를 표시합니다.
|
tf_bot_quota | 게임 내 봇들의 수량을 정합니다. "tf_bot_quota_mode"가 "fill"이나 "match"로 맞추어져 있을 때에만 효력을 발휘합니다.
|
tf_bot_quota_mode | 할당량의 유형을 결정합니다.
|
tf_bot_taunt_victim_chance | 봇이 인간 플레이어를 처치한 뒤 도발할 확률을 조절합니다.
|
tf_bot_melee_only | 봇들이 근접무기만 사용해야 할지의 여부를 정합니다.
|
tf_bot_warp_team_to_me | 아군 봇을 자신의 위치로 순간이동 합니다. sv_cheats 1이 필요합니다.
|
인형 봇
인형 봇에는 인공지능 코드가 없어 스스로 움직이거나 행동하지 못합니다. 하지만 이들은 이름 그대로 인형처럼 사용될 수 있어 플레이어의 명령에 따라 플레이어를 따라가거나 무기를 발사하는 등의 행동을 수행할 수 있습니다. 인형 봇은 주로 시험용으로 사용되며, 인형 봇을 적절히 조종하면 이 영상에서 볼 수 있듯 아름다운 시각적 효과를 연출할 수도 있습니다.
인형 봇 명령어
이곳에 적힌 모든 명령어가 작동하는 것은 아닙니다. 또한, 몇몇 작동하는 명령어가 생략되어 있을 수 있습니다.
주석: 값 없이 명령어을 입력하면 명령어의 현재 설정과 간략한 설명이 표시됩니다.
명령 | 설명 |
---|---|
bot | 이 명령은 지정된 병과와 이름을 사용하여 지정된 팀에 봇을 생성합니다. 만약 팀이나 이름이 생략되었다면, 무작위로 배정되어 들어올 것입니다.
|
bot_changeclass | 모든 봇을 특정한 병과로 바꿉니다.
Does not seem to be implemented, nothing happens. |
bot_changeteams |
모든 봇이 팀을 바꾸도록 합니다. 만약 봇이 레드팀에 있었다면, 그 봇은 블루팀으로 바뀔 것이고, 그 반대 또한 그러합니다. |
bot_command | 지정된 봇을 대신하여 지정된 명령을 보냅니다.
|
bot_defend | Set to a team number, and that team will all keep their combat shields raised.
For instance, Heavies will spin their miniguns. Not implemented at present. |
bot_dontmove | Bots are allowed or prevented from moving. When set to 1 the bots cannot move but they can still turn and jump. Note with a combination of this command and bot_mimic bots can be moved to certain areas and left there.
|
bot_flipout | When on, this command will make the bots fire the current weapon selected. Default is to use primary_fire , but if bot_forceattack2 is set to 1 then secondary fire is used. Not implemented at present.
|
bot_forceattack | This will make all the bots automatically fire whatever weapon they currently have selected. If bot_forceattack2 is set to 0, then the bots will execute primary_fire. If bot_forceattack2 is set to 1, then the bots will execute secondary_fire.
Note this does nothing if
|
bot_forceattack2 | This will make all the bots execute secondary_fire on whatever weapon they currently have selected when bot_forceattack is set to 1.
|
bot_forceattackon | When firing, do not tap fire, hold it down. When this command is set to 0, the bot acts like it is continuously tapping the fire button (useful for the Pistol, but not for the Heavy's Minigun). If this command is set to 1, the bots acts as if it is holding down the fire button (useful for the Heavy's Minigun).
|
bot_forceattack_down | When firing, don't tap fire, hold it down. If this is set to 0 then the bot will act like they are continuously tapping the fire button (useful for the Stickybomb Launcher). If this is set to 1 then the bot will act as if it is holding down the fire button (useful for the Minigun).
|
bot_forcefireweapon | Forces all bots who have the specified weapon to switch to and fire it.
If a bot does not have this weapon, nothing happens to it (unless it is firing a different weapon, in which it stops)
|
bot_kill |
Kills the specified bot.
|
bot_mimic | Bot uses usercmd of player by index.
The bot will execute all keystrokes issued by a player, mimicking movements, turns, jumps, fire, etc. It should be noted that bots will not mimic Medic calls, weapon switches, or taunts. Note this overrides
|
bot_mimic_inverse |
Inverts the movement of the bots; moving left makes the bots move right, moving forwards makes the bots move backwards, etc. The direction which the bot is looking is not affected.
|
bot_mimic_yaw_offset |
Offsets the bots' yaw. The bots will face in a direction this angle from the player. By default this is set to 180 so that all bots will face the player. Setting this to 0 will face the bots in the same direction as the player.
|
bot_randomnames |
|
bot_refill | Refills all bots' Ammo counts, including Metal for Engineers.
문법: |
bot_saveme | This makes all the bots call for a Medic, equivalent to issuing bot_command <botname> "voicemenu 0 0" to every bot.
문법:
|
bot_selectweaponslot | This makes the first bot select weapon in specified weapon slot.
0 = primary; 1 = secondary; 2 = melee; 3 = special Note this only works for the first bot spawned. There doesn't seem to be a way to specify other bots.
|
bot_teleport | Teleports a specified bot to a given coordinate.
Map coordinates of where you are standing can be found by typing
|
bot_whack | 플레이어로부터 지정된 봇에게 치명적인 피해를 줍니다. This basically kills the bot with the currently selected weapon, probably used for testing during development.
|
업데이트 내역
- Added work-in-progress Bots for beta testing in KOTH maps.
- Various improvements to combat behaviors.
- In KOTH mode, Bots are now:
- More likely to roam around and hunt enemies if there is lots of time left.
- Become more likely to push for the point as time runs down, or their teammates start to capture it.
- Medic bots now:
- Opportunistically "overheal" nearby friends when they can.
- Prioritize healing of injured nearby friends more.
- Don't focus on Heavies quite so exclusively.
- Don't spam their Medi Gun continuously at round start.
- Won't choose cover far below their heal target so much (koth_nucleus).
- Fight back with their Syringe Gun appropriately.
- General bot improvements:
- They no longer stand still on the point when capturing or defending it.
- They choose more varied routes now.
- They choose better defensive spots around captured points.
- They fall back to another weapon when they entirely run out of ammo.
- They adjust their FOV when using zoomed in Sniper scope.
- They treat in-range Sentry Guns as the most dangerous threat.
- They fire their weapons is more realistic bursts.
- Engineers use their Shotgun properly.
- Added a "virtual mousepad" concept to rework how bots track enemy players.
- They now periodically estimate the position and velocity of the enemy they are tracking, instead of "locking on".
- Addresses the "180 spin around and fire", "Heavy bot is OP", "Sniper bot is OP", and "I can't fight a Heavy bot as a Scout" issues.
- Tuned Sniper spot finding algorithm to generate more diverse locations, partially .addressing the "Predictable Sniper camping spots" issue.
- Soldier bots are more careful to not fire rockets that will explode on nearby geometry and kill them.
- Fixed a bug where bots tried to heal from a Dispenser being carried by an Engineer.
- Tuned scoreboard logic to guard against malicious server operators spoofing bot pings to hide the "BOT" tag.
- Added more bot names as suggested by the TF community.
- Bots don't retreat to gather health as readily if they are in combat.
- Bots no longer retreat when moving to block a point capture.
- Bots should now equip an appropriate combat weapon and fight while moving to collect health.
- Bots who are roaming the map and hunting now chase down their victims, following them around corners.
- Bots that fire projectiles (ie: rockets/grenades/etc) don't hold down their fire button for a minimum time. This was causing Soldier bots to fire rockets into nearby walls as they strafed, killing themselves.
- Soldier bots now switch to their Shotgun after firing all four rockets when engaging an enemy.
- Added a few more bot names from community suggestions.
- Fixed a behavior loop with Engineer metal gathering.
- Added Offline Practice mode, with support for KOTH maps and Dustbowl.
- [언급되지 않음] Looking at a bot player for a few seconds now causes it to taunt.
- Fixed a case where servers could get stuck in an infinite loop while spawning bots.
- Fixed a level change crash related to Bot navigation meshes.
- Fixed server crash related to bots and health kits.
- Medic bots now respond when nearby humans call for Medic.
- If a Medic bot is healing you and has an ÜberCharge ready, using the voice commands "Go go go!" or "Activate Charge!" will force the Bot to activate the ÜberCharge.
- Improved performance of bot computations that are done when a point is captured, a round starts, or a checkpoint reached.
- Fixed Engineer bots infinite build-destroy behavior loop regression.
- Fixed Medic bots losing their charge if they touch a resupply cabinet.
- Fixed a crash due to having multiple types of bot systems running in-game simultaneously.
- Fixed bot behavior issue resulting in bot pile-ups near level 3 Teleporter entrances.
- Bots no longer consider sapped Sentry Guns a dangerous threat.
- Bots will not try to navigate through enemy spawn rooms (unless they have won the round).
- Engineer bots will avoid building Teleporters on steep slopes which could hinder teammate movement.
- Added tf_bot_pyro_always_reflect cvar. Set to 1 to make Pyro bots always reflect projectiles, regardless of difficulty level.
2011년 4월 14일 패치 (Hatless Update)
- Added Spy TFBots. Spy bots have basic cloaking, diguising, sapping, and backstabbing behaviors now, and are ready to join the fight
- TFBots understand the basics of the Payload scenario now, and will push the cart on offense, and try to stop the cart on defense
- Added navigation meshes for pl_goldrush, pl_badwater, pl_upward, pl_thundermountain, and pl_hoodoo_final
- Improved TFBot reactions to cloaked and/or disguised enemy Spies
- Improved Demoman bot behaviors for planting sticky bomb traps
- Demoman bots will now try to move to a safe spot and lob stickybombs onto enemy sentry nests to destroy them
- Soldier bots switch to their Shotgun after emptying their Rocket Launcher at close/medium range
- TFBots will no longer hide from sapped or carried sentryguns
- Engineer bots are better at moving their Sentry Gun nest as the scenario changes
- Improved Sniper bot algorithm for finding good sniping spots for both Capture Point and Payload scenarios
- Sniper bots will take opportunistic shots at targets while they move to their desired sniping spot
- Fixed bug where Sniper bots would sometimes stand around in their spawn room doing nothing.
- Improved TFBot ability to find a safe vantage spot to attack enemy Sentry Guns
- TFBots will no longer try to use a teleporter entrance they can't actually reach
- Added
tf_bot_melee_only
cvar. If set to 1, all TFBots will be restricted to only using their melee weapon
- Fixed a server crash that could occur if TFBots were used across map changes
2011년 5월 5일 패치 (Replay Update)
- [언급되지 않음] Bots now properly target the Horseless Headless Horsemann as an enemy.
- [언급되지 않음] Bots now work on CTF maps.
- Fixed a rare crash bug with the Demoman TFBot laying stickybomb traps
- Fixed crash with Demoman* bots trying to detonate stickybombs that had already been destroyed
- Added tf_bot_kill console command (syntax identical to tf_bot_kick)
- Bots obey melee only mode a bit better
- Added func_nav_avoid to allow map creators control over where bots "like" to go
- Fixed issue with Demoman bot reloading between each stickybomb he fired, causing him to be very slow at setting traps/destroying Sentry Guns
- Bots never taunt if carrying the flag now
- Aiming logic for Huntsman Sniper bots
- Sniper bots prioritize enemy Snipers more aggressively, as well as enemy Engineers now
- Improved Demoman bot Sentry Gun sticky bombing
- Bots will no longer try to use health entities assigned to the enemy team
- Added simplistic behaviors for Chargin' Targe, and various consumables (Bonk drink, Sandvich, etc)
- Medic* bots stay a bit closer to their patient now
- Sniper* bots go after very nearby enemies with their melee weapon now
- Added func_tfbot_hint entity to allow map creators to tell Sniper bots good places to lurk
- Sniper* bots opportunistically fire on viable targets they encounter while on the way to their desired lurking spot
- Spy* bots are more aggressive about backstabbing an Engineer before sapping his nest now
- Fixed a server crash related to bots
2011년 10월 13일 패치 (Manniversary Update & Sale)
- TFBots have a percentage chance of noticing weapon fire based on their difficulty level. Easy bots are fairly oblivious, and Expert bots notice pretty much everything.
- TFBots now treat certain weapon attacks as "quiet" (Spy knife, cloaking/uncloaking, some melee weapons, fists, etc). "Quiet" weapons can only be heard by TFBots when nearby, and their chance of being noticed is halved if the environment is "noisy" (ie., lots of non-quiet gunfire going on in the area). This greatly improves Spies ability to backstab TFBots without the entire team immediately turning on them.
- Spy bot improvements:
- Spy bots are much better about circling around and backstabbing their victims now
- Improved Spy bot target selection in some situations (ie: clusters of Sentry Guns and enemy players)
- Spy bots will give up on an attack and retreat if an enemy Sentry Gun aims at them
- Spy bots now avoid nearby enemies while disguised and/or cloaked so they don't bump into them and give themselves away
- Spy bots now have a simple notion of when their “cover is blown" now
- Spy bots lead their target's position as they chase them down for a backstab now
- Spy bots don't go after victims until setup time has elapsed
- Hard and Expert Spy bots avoid looking at their prey until they get close and go for the stab
- Easy Spy bots don't avoid enemies, or try to get behind before stabbing
- Normal Spy bots don't avoid enemies
- Fixed bug where Spy bots would jump against the enemy spawn gates during setup time
- Medic bot improvements:
- Medic bots stick much closer to running patients now
- Medic bots stick much closer to their patient if they have an Ubercharge ready, or are deploying their Uber
- Medic bots hide from Sentryguns now, too
- Pyro bot improvements:
- Pyro bots are less "pushy" with their compression blast, but will use it against ÜberCharges and to get enemies off of a capture point
- [언급되지 않음] Added new bot names.