Difference between revisions of "List of references/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Bots)
m (References in other games)
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Soldier bill.png‎|300px|thumb|right|{{item link|Bill's Hat}}, a reference to the game ''[[w:Left 4 Dead|Left 4 Dead]]''.]]
+
{{DISPLAYTITLE:有关军团要塞2的彩蛋元素}}
 +
[[File:Soldier bill.png‎|300px|thumb|right|{{item link|Bill's Hat}}饰品参考了游戏《''[[w:zh:求生之路|求生之路]]'']]
 
{{translate}}
 
{{translate}}
 
{{Quotation|'''{{class name|Soldier}}'''|You cannot hurt me, I do not have time to bleed! *Cracking noise* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!"|sound=SOLDIER notimetobleed.wav}}
 
{{Quotation|'''{{class name|Soldier}}'''|You cannot hurt me, I do not have time to bleed! *Cracking noise* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!"|sound=SOLDIER notimetobleed.wav}}
  
多亏了《军团要塞2》的喜剧风格与Valve公司所带有的幽默感,该游戏引入了许多颇为幽默的“彩蛋元素(Reference)”。从电子游戏到电影,这些彩蛋元素所涉及的作品范围极为广泛。以下介绍部分在游戏及其社区内发展出来的彩蛋元素。特定兵种的彩蛋元素未被列入该页面。
+
多亏了《军团要塞2》的喜剧风格与Valve公司所带有的幽默感,该游戏引入了许多颇为幽默的“彩蛋元素(Reference)”。从电子游戏到电影,这些彩蛋元素所涉及的作品繁多。以下介绍部分在游戏及其社区内发展出来的彩蛋元素。特定兵种的彩蛋元素未被列入该页面。
  
 
== 特定兵种的彩蛋元素 ==
 
== 特定兵种的彩蛋元素 ==
Line 41: Line 42:
 
{{Show achievement|General|Riftwalker}}
 
{{Show achievement|General|Riftwalker}}
  
:在某些科幻作品中,传送装置会开启一道时光裂缝,使得人可以从里面钻过去并瞬间从另一个地方出来。因此,我们称呼这些人为“时空裂痕行者”。
+
:在某些科幻作品中,传送装置会开启一道时光裂缝,使得人可以从里面钻过去并瞬间从另一个地方出来,这些人被称作“时空裂痕行者”。
  
 
{{Show achievement|General|The Great Deflate}}
 
{{Show achievement|General|The Great Deflate}}
Line 348: Line 349:
  
 
== {{common strings|Cosmetic items}} ==
 
== {{common strings|Cosmetic items}} ==
{{Achievement|{{item link|Alien Swarm Parasite}}|This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off.|Item icon Alien Swarm Parasite.png}}
+
{{Achievement|{{item link|Alien Swarm Parasite}}|{{item description|Alien Swarm Parasite}}|Item icon Alien Swarm Parasite.png}}
  
:This is a stylized version of an enemy parasite from ''[[Alien Swarm]]''.
+
:这是游戏''[[Alien Swarm/zh-hans|异形丛生]]''中主要敌人寄生虫的非写实版本。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Aperture Labs Hard Hat}}|{{item description|Aperture Labs Hard Hat}}|Item icon Aperture Labs Hard Hat.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Aperture Labs Hard Hat}}|{{item description|Aperture Labs Hard Hat}}|Item icon Aperture Labs Hard Hat.png}}
  
:This cosmetic is a reference to the "Potato Clock" or "Potato Battery", a popular science fair project where a potato is used to power a clock or other electronic appliance and a running joke in ''[[Portal 2]]''.
+
:该饰品参考了一个旨在利用土豆进行发电的名为“土豆电池(Potato Batter)”的科学实验,而在《传送门2》中也有相关内容(GLaDOS被装进一个土豆里被鸟啄来啄去)。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Athletic Supporter}}|{{item description|Athletic Supporter}}|Item icon Athletic Supporter.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Athletic Supporter}}|{{item description|Athletic Supporter}}|Item icon Athletic Supporter.png}}
  
:The Athletic Supporter sports the ''[[Monday Night Combat]]'' logo on the front.
+
:{{item name|Athletic Supporter}}上有着一个游戏''[[Monday Night Combat/zh-hans|星期一格斗之夜]]''的标志。
  
:"Athletic supporter" is an alternate name for a [[w:Jockstrap|jockstrap]].
+
:"Athletic supporter"[[w:zh:护档|护档]]器具的别称。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|B.M.O.C.}}|{{item description|B.M.O.C.}}|Item icon B.M.O.C..png}}
 
{{Achievement|{{item link|B.M.O.C.}}|{{item description|B.M.O.C.}}|Item icon B.M.O.C..png}}
  
:The "Big Man of Christmas" is [[w:Santa Claus|Santa Claus]]; the abbreviation is a play on the term "Big Man on Campus", a highly respected individual on a college campus.
+
:该缩写既可以指"圣诞节的大人物(Big Man of Christmas)" [[w:zh:圣诞老人|圣诞老人]],也可以指“学校里的大人物(Big Man on Campus)”,用于指代那些在大学里极受尊敬的人。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Bill's Hat}}|{{item description|Bill's Hat}}|Item icon Bill's Hat.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Bill's Hat}}|{{item description|Bill's Hat}}|Item icon Bill's Hat.png}}
  
:This is the beret worn by Vietnam war veteran Bill in ''[[Left 4 Dead]]''.
+
:在《求生之路》中,这顶帽子是由越南战争老兵以及该游戏主角Bill佩戴的。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Bombinomicon}}|{{item description|Bombinomicon}}|Item icon Bombinomicon.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Bombinomicon}}|{{item description|Bombinomicon}}|Item icon Bombinomicon.png}}
  
:The name "Bombinomicon", a portmanteau of Bomb and [[w:Necronomicon|Necronomicon]], is a reference to the fictional grimoire from the works of [[w:H. P. Lovecraft|H. P. Lovecraft]]. Its appearance is based on the Necronomicon seen in the ''[[w:The Evil Dead|Evil Dead]]'' series of films, which had a face, was bound in flesh, and inked in blood.
+
:该饰品的原名"Bombinomicon"系单词“Bomb(炸弹)”和“Necronomicon(死灵之书)”的混合,其中“死灵之书”一词参考了来自[[w:zh:霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特|霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特]]作品的一部虚构的魔法书。该饰品外表参考了电影''[[w:zh:鬼玩人|鬼玩人]]''中死亡之书的样貌。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Breadcrab}}||Item icon Breadcrab.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Breadcrab}}||Item icon Breadcrab.png}}
  
:This item resembles a [[w:Headcrab|Headcrab]], a creature from the ''[[w:Half-Life (series)|Half-Life]]'' video game series.
+
:该饰品形似《半衰期》系列中的外星生物猎头蟹。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Company Man}}||Item icon Company Man.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Company Man}}||Item icon Company Man.png}}
  
:The logo of Sarif Industries from the ''[[w:Deus Ex (series)|Deus Ex]]'' series is printed on the front of the cap.
+
:该饰品前部印有Sarif Industries(来自游戏''[[w:zh:杀出重围系列|杀出重围]]'')的标志。.
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Dr. Whoa}}||Backpack Dr. Whoa.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Dr. Whoa}}||Backpack Dr. Whoa.png}}
  
:The item is a reference to the Eleventh Doctor from the television series [[w:Doctor Who|Doctor Who]], who wears a similar bow tie.
+
:该饰品参考了电视剧《[[w:zh:神秘博士|神秘博士]]》中那个打着类似领带的第十一任的“神秘博士”。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Ebenezer}}|{{item description|Ebenezer}}|Item icon Ebenezer.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Ebenezer}}|{{item description|Ebenezer}}|Item icon Ebenezer.png}}
  
:The Ebenezer's name, as well as its description, is a reference to Charles Dickens' novel ''[[w:A Christmas Carol|A Christmas Carol]]''. The description references the three spirits of Christmas Past, Present and Future that visit Ebenezer Scrooge, the main character, during the course of the story.
+
:该饰品的名称与物品描述都参考了狄更斯的小说''[[w:zh:圣诞颂歌|圣诞颂歌]]''。该物品描述参考了三个圣诞节精灵,它们在故事中拜访了该书主角艾比尼泽·斯克鲁奇。
 
 
  
 
{{Achievement|{{item link|Ellis' Cap}}||Item icon Ellis' Cap.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Ellis' Cap}}||Item icon Ellis' Cap.png}}
  
:Ellis wears this cap in ''[[Left 4 Dead 2]]''.
+
: 该饰品在《求生之路2》中由Ellis佩戴。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Flair!}}|Show enthusiasm! For your favorite things!|Item icon Flair!.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Flair!}}|Show enthusiasm! For your favorite things!|Item icon Flair!.png}}
  
:The item's name and description are a reference to the film [[W:Office Space (film)|''Office Space'']], in which employees of the restaurant Chotchkie's were required to wear at least "fifteen pieces of flair" (wacky buttons and decals) on their uniforms to demonstrate their enthusiasm.
+
:该饰品的名称与物品描述都参考了电影《[[w:zh:上班一条虫|''上班一条虫'']]》。电影中,餐厅Chotchkie里的所有员工都被要求佩戴至少十五个“能力勋章”以展现他们对工作的热忱。
 
 
  
 
{{Achievement|{{item link|Full Head of Steam}}|{{item description|Full Head of Steam}}|Item icon Full Head of Steam.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Full Head of Steam}}|{{item description|Full Head of Steam}}|Item icon Full Head of Steam.png}}
  
:A "Full Head of Steam" refers to a steam boiler (especially a locomotive's) that is "all fired up", "raring to go", and operating at full pressure (also called [[w:Pressure head|full head]]). Wearing a hat with a [[w:Steam whistle|steam whistle]] suggests a "Head Full of Steam".
+
:"Full Head of Steam"指一个蒸汽炉(尤指火车内的)火力全开。带着一个有[[w:zh:汽笛|汽笛]]的帽子象征着自己或自己的事业“初见成效(Head Full of Steam)”.
:The idiom "full steam ahead" describes a task done with as much enthusiasm as possible, or to go as straight forward as humanly possible.
+
:习语“full steam ahead”用于描述一个人怀着满腔热情完成一件事情,或者尽己所能完成它。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|{{item description|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|Item icon Hat of Undeniable Wealth And Respect.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|{{item description|Hat of Undeniable Wealth And Respect}}|Item icon Hat of Undeniable Wealth And Respect.png}}
  
:The hat is level 28, the same number of objectives required to be completed in [[The Great Steam Treasure Hunt]] to earn it.
+
:该饰品的物品等级为28级,与玩家要在[[The Great Steam Treasure Hunt/zh-hans|Steam寻宝大行动]]中获得该饰品需要完成的目标数相同。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Human Cannonball}}|{{item description|Human Cannonball}}|Item icon Human Cannonball.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Human Cannonball}}|{{item description|Human Cannonball}}|Item icon Human Cannonball.png}}
  
:The [[w:Human cannonball|human cannonball]] is a popular circus stunt in which a person is launched from a cannon.
+
:[[w:Human cannonball|人肉大炮]]{{lang icon|en}}是一项热门的马戏团表演项目。表演者会被塞入大炮中并被打出去。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Lo-Fi Longwave}}|{{item description|Lo-Fi Longwave}}|Item icon Lo-Fi Longwave.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Lo-Fi Longwave}}|{{item description|Lo-Fi Longwave}}|Item icon Lo-Fi Longwave.png}}
  
:This hardhat sports the KritzKast logo on the front.
+
:该饰品的前部印着KritzKast的标识。
  
:The description is a tagline for [[w:Pirate radio|pirate radio]].
+
:该饰品的物品描述系[[w:zh:地下电台|地下电台]]的口号。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Macho Mann}}|{{item description|Macho Mann}}|Backpack_Macho_Mann.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Macho Mann}}|{{item description|Macho Mann}}|Backpack_Macho_Mann.png}}
  
: The name and description of this item refer to Macho Man, a [[w:Macho Man (song)|song]] and [[w:Macho Man (album)|album]] by the band [[w:Village People|Village People]].
+
: 该饰品的名称与描述都参考了由[[w:zh:村民 (乐团)|村民乐团]]演唱的Macho Man[[w:Macho Man (song)|歌曲]]{{lang icon|en}}和[[w:Macho Man (album)|专辑]]{{lang icon|en}}。
 
 
  
 
{{Achievement|{{item link|Map Maker's Medallion}}|<!-- This has been left blank intentionally. -->|Item icon Map Maker's Medallion.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Map Maker's Medallion}}|<!-- This has been left blank intentionally. -->|Item icon Map Maker's Medallion.png}}
  
:The hammer symbol on this medal is a reference to Valve's map editor, [[Valve Hammer Editor|Hammer]].
+
:该勋章上的锤子标志参考了Valve的制图器[[Valve Hammer Editor/zh-hans|Hammer]]
  
:The item is referred to as a "Func_Medal", a reference to the various func-prefixed entities available for use with the Hammer editor.
+
:该物品又被称为“func_medal”,用来指代那些在hammer中以“func_”为前缀的实体。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Marxman}}|{{item description|Marxman}}|Item icon Marxman.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Marxman}}|{{item description|Marxman}}|Item icon Marxman.png}}
  
:The item is designed to resemble the popular novelty item [[w:Groucho glasses|Groucho glasses]], which are based on the comedian [[w:Groucho Marx|Groucho Marx]].
+
:该饰品形似一个以[[w:zh:格劳乔·马克思|格劳乔·马克思]]为原型制作而成的[[w:Groucho glasses|格劳乔眼睛]]{{lang icon|en}}。
  
:The name is a play on the term "marksman", referring to a person who can shoot well.
+
:该饰品名称玩了一个关于单词“marksman(百发百中之人)”的谐音梗。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Max's Severed Head}}|{{item description|Max's Severed Head}}|Item icon Max's Severed Head.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Max's Severed Head}}|{{item description|Max's Severed Head}}|Item icon Max's Severed Head.png}}
  
:This item is modeled after the head of Max from ''[[w:Sam & Max|Sam & Max]]''. The description is a reference to the first ''Sam & Max'' comic, ''Monkeys Violating the Heavenly Temple'', which took place in the Philippines.
+
:该饰品以漫画作品''[[w:zh:妙探闯通关|妙探闯通关]]''中兔子麦克斯的头部为灵感而作。该饰品的物品描述也参考了第一期《妙探闯通关》“Monkeys Violating The Heavenly Temple”。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Philateler}}|{{item description|Philateler}}|Item icon Philateler.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Philateler}}|{{item description|Philateler}}|Item icon Philateler.png}}
  
:[[w:Philately|Philately]] is the collection and study of postage and imprinted stamps.
+
:[[w:zh:邮票研究|邮票研究]]是指收集与研究印花邮票与邮资邮票。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Point and Shoot}}|{{item description|Point and Shoot}}|Item icon Point and Shoot.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Point and Shoot}}|{{item description|Point and Shoot}}|Item icon Point and Shoot.png}}
  
:Amadeus, a wizard in ''[[Trine 2]]'', wears a hat similar to this. The description references the fact that Amadeus is incapable of conjuring a fireball, a recurring joke in the ''Trine'' series.
+
:Amadeus是游戏''[[Trine 2/zh-hans|三位一体 2]]''中的一个佩戴相似于该饰品的帽子的巫师。该饰品物品描述参考了Amadeus无法变出火球这一事实,并作为该系列游戏玩家之间的一个玩笑。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Proof of Purchase}}|{{item description|Proof of Purchase}}|Item icon Proof of Purchase.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Proof of Purchase}}|{{item description|Proof of Purchase}}|Item icon Proof of Purchase.png}}
  
:The description references this hat's origins; it is visible on the Human [[Team Fortress 2 Alpha#Classes|Commando]] player model from the early [[Team Fortress 2#"Invasion" design|"Invasion"]] version of ''Team Fortress 2'', as well as the files that were leaked in 2003 with ''Half-Life 2'''s source code.
+
:该饰品物品描述参考了该饰品的起源;其出现于《[[Invasion/zh-hans|军团要塞:入侵]]》中的“指挥官”这一兵种。同时,该饰品的模型也在《半衰期2》源码泄露事件中出现。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Resurrection Associate Pin}}||Item icon Resurrection Associate Pin.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Resurrection Associate Pin}}||Item icon Resurrection Associate Pin.png}}
  
:This item features ''[[w:Portal (video game)|Portal]]'''s [[portal:Weighted Companion Cube|companion cube]].
+
:该饰品参考了《传送门》中的[[portal:Weighted Companion Cube|同伴方块]]{{lang icon|en}}。
  
:The item is level 13, the same number of games required to be played in the [[Potato Sack]] pack to earn it.
+
:该饰品的物品等级为13,与玩家在[[Potato Sack/zh-hans|马铃薯包]]中获得该饰品所需的游玩游戏数量相同。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Spine-Chilling Skull}}|{{item description|Spine-Chilling Skull}}|Item icon Spine-Chilling Skull.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Spine-Chilling Skull}}|{{item description|Spine-Chilling Skull}}|Item icon Spine-Chilling Skull.png}}
  
:This hat is level 31, referring to Halloween on the 31st of October.
+
:该饰品的物品等级为31,即每年10月31日的万圣节。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Spiral Sallet}}|{{item description|Spiral Sallet}}|Item icon Spiral Sallet.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Spiral Sallet}}|{{item description|Spiral Sallet}}|Item icon Spiral Sallet.png}}
  
:The Spiral Sallet is named after the eponymous hat<ref name="Spiral Sallet page on Spiral Knight Wiki">https://wiki.spiralknights.com/Spiral_Sallet</ref> from ''[[Spiral Knights]]'', though it bears more resemblance to the Mighty Cobalt Helm<ref name="Mighty Cobalt Helm page on Spiral Knight Wiki">https://wiki.spiralknights.com/Mighty_Cobalt_Helm</ref>
+
:该饰品在''《[[Spiral Knights/zh-hans|螺旋骑士]]》''中一顶名为Spiral Sallet的帽子出现后就被命名为了“{{item name|Spiral Sallet}}(二者原名相同)” <ref name="Spiral Sallet page on Spiral Knight Wiki">https://wiki.spiralknights.com/Spiral_Sallet</ref>。但是从外形上看,它更像出自同一游戏的“Mighty Cobalt Helm”。<ref name="Mighty Cobalt Helm page on Spiral Knight Wiki">https://wiki.spiralknights.com/Mighty_Cobalt_Helm</ref>
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Spirit of Giving}}|{{item description|Spirit of Giving}}|Item icon Spirit Of Giving.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Spirit of Giving}}|{{item description|Spirit of Giving}}|Item icon Spirit Of Giving.png}}
  
:The item is a reference to the Dr. Seuss story ''[[w:How the Grinch Stole Christmas!|How the Grinch Stole Christmas!]]'', whose title character is born with a heart two sizes too small, but, when he gives Christmas presents to the Whos of Whoville, his heart grows three sizes.
+
:该饰品参考了苏斯博士的作品''[[w:How the Grinch Stole Christmas!|圣诞怪杰]]''{{lang icon|en}},书中主角Grinch在生下来时心脏就比正常人小很多,但在故事结尾他将Whoville镇的Whos家的礼物还回去时,他的心脏长到了原来的三倍大。
  
:[[w:Hypertrophic cardiomyopathy|Hypertrophic cardiomyopathy]] is the medical term for thickening and growth of the heart.
+
:[[w:Hypertrophic cardiomyopathy|肥厚型心肌病]](Hypertrophic cardiomyopathy)是一种心肌疾病,其特征为心室肥大,严重可导致猝死。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Teufort Tooth Kicker}}|{{item description|Teufort Tooth Kicker}}|Item icon Teufort Tooth Kicker.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Teufort Tooth Kicker}}|{{item description|Teufort Tooth Kicker}}|Item icon Teufort Tooth Kicker.png}}
  
:The [[Capture the Flag]] map [[2Fort]] is often referred to as "Teufort" in TF2's supplementary material.
+
:[[Capture the Flag/zh-hans|{{common strings|Capture the Flag}}]]地图{{map link|2Fort}}在《军团要塞2》的补充性材料(如漫画)中总是被称为"双城(Teufort)"
 +
 
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Top Notch}}|{{item description|Top Notch}}|Item icon Top Notch.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Top Notch}}|{{item description|Top Notch}}|Item icon Top Notch.png}}
  
:The hat adopts the likeness of [[w:Markus Persson|Markus "Notch" Persson]]'s personal avatar, a drawing of himself in the artistic style of ''[[w:Minecraft|Minecraft]]'', on which he was the lead developer until the game's official release.
+
:该饰品形似Minecraft第一开发者[[w:zh:马库斯·佩尔松|马库斯·佩尔松]]的“Minecraft”风格的个人头像。
  
:Something which is described as being "top notch" is first rate, or excellent.
+
:“top notch”意为“一等的;极佳的”。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Towering Pillar of Hats}}|{{item description|Towering Pillar of Hats}}|Item icon Towering Pillar of Hats.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Towering Pillar of Hats}}|{{item description|Towering Pillar of Hats}}|Item icon Towering Pillar of Hats.png}}
  
:This hat and its description are references to the hidden Gentle Manne of Leisure page<ref name="Classless Update hidden 'hats' page">https://www.teamfortress.com/classless/hidden/hats/</ref> on the [[Classless Update]].
+
:该饰品以及其物品描述参考了{{update link|Classless Update}}中隐藏的“闲暇绅士”页面。<ref name="Classless Update hidden 'hats' page">https://www.teamfortress.com/classless/hidden/hats/</ref>
  
  
 
{{Achievement|{{item link|Voodoo Juju}}|{{item description|Voodoo Juju}}|Item icon Voodoo Juju.png}}
 
{{Achievement|{{item link|Voodoo Juju}}|{{item description|Voodoo Juju}}|Item icon Voodoo Juju.png}}
  
:The Voodoo Juju is level 31, referring to Halloween on the 31st of October.
+
:该饰品的物品等级为31,即每年10月31日的万圣节。
  
  
 
{{Achievement|{{item link|World Traveler's Hat}}|{{item description|World Traveler's Hat}}|Item icon World Traveler's Hat.png}}
 
{{Achievement|{{item link|World Traveler's Hat}}|{{item description|World Traveler's Hat}}|Item icon World Traveler's Hat.png}}
  
:Should a player contribute enough to obtain 200 stamps for their World Traveler's Hat, its rank changes to "[[w:Unobtainium|Unobtainium]]", a reference to a recurring alloy in science fiction and speculative science.
+
:当玩家购买了200张地图邮票时,该饰品的等级将变成“[[w:zh:难得素|难得素]]”。“难得素”经常作为一种“再生合金”出现于科幻作品和思辨科学中。
  
 
== 机器人{{anchor|Bots|Bot}} ==
 
== 机器人{{anchor|Bots|Bot}} ==
Line 566: Line 565:
 
Many signs and posters decorating the maps, many depicting businesses in the ''Team Fortress'' world, make a wide assortment of references; see [[List of companies]] and [[List of posters]].
 
Many signs and posters decorating the maps, many depicting businesses in the ''Team Fortress'' world, make a wide assortment of references; see [[List of companies]] and [[List of posters]].
  
== Other ==
+
== 其它{{anchor|Other}} ==
* The [[:File:Ferguson system.jpg|Ferguson system]] is a [[w:Ferguson Company|real brand]] of tractors established in 1934.
+
* 游戏中的[[:File:Ferguson system.jpg|Ferguson system]](费格森系统)公司影射了现实世界中的一个于1934名为[[w:Ferguson Company|Ferguson-Brown Company
* [[Badwater Basin]] is a [[w:Badwater Basin|real place]] located in Death Valley National Park, California.
+
]]{{lang icon|en}}的农业用具生产公司。
* ''Team Fortress 2'' carries a heavy retro 1960's style, drawing heavy thematic and musical inspiration from famous {{botignore|spy}} films and series such as [[w:James Bond|James Bond]], [[w:Get Smart|Get Smart]] and [[w:The Avengers (TV series)|The Avengers]].
+
* {{map link|Badwater Basin}}取景于美国加利福尼亚州死亡谷国家公园的一个[[w:zh:恶水盆地|内流盆地]]
 +
 
 +
* ''《军团要塞2》''大量引用了1960的的艺术风格,并从一些有名的谍战电影(如《[[w:zh:糊涂情报员|糊涂情报员]]》、《[[w:zh:詹姆斯·邦德|特工007]]》和《[[w:zh:复仇者 (电视剧)|复仇者]]》)汲取了大量创作灵感。
  
* A [[Pubstars vs Pros#Communities vs. Pros 3: Cold War|Communities vs. Pros 3: Cold War]] tournament poster features the tagline "The Nuclear Winter Approaches" which is a reference to ''[[wikia:w:c:dukenukem:Duke: Nuclear Winter|Duke: Nuclear Winter]]''.
+
* 社区活动[[Pubstars vs Pros/zh-hans#Communities vs. Pros 3: Cold War|Communities vs. Pros 3: Cold War]]锦标赛宣传海报的标语“The Nuclear Winter Approaches(核冬天已然来临)”影射了游戏 ''[[wikia:w:c:dukenukem:Duke: Nuclear Winter|Duke: Nuclear Winter]]''{{lang icon|en}}
  
 
== References in other games ==
 
== References in other games ==
Line 623: Line 624:
 
* '''[[w:Surgeon Simulator 2013|Surgeon Simulator 2013]]''' has an achievement named "Don't Be Such A Baby, Ribs Grow Back!" which is earned after completely smashing the patient's rib cage. This is a reference to ''[[Meet the Medic]]'' where the Medic speaks the same line. The icon for this achievement is also a picture of the Medic.
 
* '''[[w:Surgeon Simulator 2013|Surgeon Simulator 2013]]''' has an achievement named "Don't Be Such A Baby, Ribs Grow Back!" which is earned after completely smashing the patient's rib cage. This is a reference to ''[[Meet the Medic]]'' where the Medic speaks the same line. The icon for this achievement is also a picture of the Medic.
 
** There is also a level where you play as the Medic and must perform an "Uber Heart Transplant" on the Heavy, very similar to ''Meet the Medic''.
 
** There is also a level where you play as the Medic and must perform an "Uber Heart Transplant" on the Heavy, very similar to ''Meet the Medic''.
* '''[[w:Terraria|Terraria]]''' has a vanity item, called the "[[wikia:w:c:terraria:Engineering Helmet|Engineering Helmet]]", that is a reference to the [[Engineer]]'s default helmet and goggles.
+
* '''[[w:Terraria|Terraria]]''' has a vanity item, called the "[https://terraria.wiki.gg/wiki/Engineering_Helmet Engineering Helmet]", that is a reference to the [[Engineer]]'s default helmet and goggles.
 
* '''[[w:Valorant|Valorant]]''' contains a reference to Sniper in the form of a pelican case for a {{botignore|sniper rifle}} and a jar of urine.
 
* '''[[w:Valorant|Valorant]]''' contains a reference to Sniper in the form of a pelican case for a {{botignore|sniper rifle}} and a jar of urine.
 
* '''[[w:World of Warcraft: Cataclysm|World of Warcraft: Cataclysm]]''' features a [https://www.wowhead.com/quest=14310 quest] involving a large goblin pushing a cart down a track and at some point will say "We must push little cart!", a reference to the Heavy's voice clip.
 
* '''[[w:World of Warcraft: Cataclysm|World of Warcraft: Cataclysm]]''' features a [https://www.wowhead.com/quest=14310 quest] involving a large goblin pushing a cart down a track and at some point will say "We must push little cart!", a reference to the Heavy's voice clip.
Line 633: Line 634:
 
* The game is depicted in the [[w:The Venture Bros.|''Venture Bros.'']] episode "It Happening One Night", in which characters Rusty Venture and Sergeant Hatred are shown playing on [[Gold Rush]].
 
* The game is depicted in the [[w:The Venture Bros.|''Venture Bros.'']] episode "It Happening One Night", in which characters Rusty Venture and Sergeant Hatred are shown playing on [[Gold Rush]].
  
== References ==
+
== {{common strings|References}} ==
 
<references/>
 
<references/>
  
 
== {{common strings|See also}} ==
 
== {{common strings|See also}} ==
* [[Meet the Team]]
+
* [[Meet the Team/zh-hans|拜见团队]]
* [[Classes]]
+
* [[Classes/zh-hans|兵种]]
* [[Cosmetic items]]
+
* {{item link|Cosmetic items}}
* [[Bots]]
+
* [[Bots/zh-hans|机器人]]
  
 
{{References Nav}}
 
{{References Nav}}

Latest revision as of 19:02, 26 August 2024

比尔的帽子饰品参考了游戏《求生之路

多亏了《军团要塞2》的喜剧风格与Valve公司所带有的幽默感,该游戏引入了许多颇为幽默的“彩蛋元素(Reference)”。从电子游戏到电影,这些彩蛋元素所涉及的作品繁多。以下介绍部分在游戏及其社区内发展出来的彩蛋元素。特定兵种的彩蛋元素未被列入该页面。

特定兵种的彩蛋元素


成就

Achieved.png 一般成就

新的视野
新的视野
控制一名正在使用火焰兵的奇幻护目镜的敌人并为你自己赢得一副!

奖励: 火焰兵的奇幻护目镜


A Fresh Pair of Eyes”是指为解决一个问题而引入的局外人。此处可能是指某个“头脑糊涂”的火焰兵正戴着他那火焰兵的奇幻护目镜,欣赏着别人看不到的一片风景。


永远的好朋友²
永远的好朋友²
在一局游戏中“结识”两名玩家。


永远的好朋友(英语)是一个有些过时的表达,用于展现青少年之间的友谊。


灰质
灰质
作为狙击手,累计完成 25 次爆头杀敌。


灰质是一种神经组织,是中枢神经系统的重要组成部分。灰质主要集中于大脑区域。


群众性歇斯底里
群众性歇斯底里
在同一时间内有至少 6 名队友使用着火焰兵视角


集体歇斯底里是一个社会学及心理学术语,用来指因集体性的恐慌、错觉和无病因的疾病症状通过谣言等方式迅速传播的现象。


时空裂痕行者
时空裂痕行者
走出传送装置后的 5 秒内杀死一名敌人。


在某些科幻作品中,传送装置会开启一道时光裂缝,使得人可以从里面钻过去并瞬间从另一个地方出来,这些人被称作“时空裂痕行者”。


急速排气
急速排气
杀死 79 名带着气球独角兽的敌人。


沙普利-柯蒂斯之争是天文学上两位具有影响力的天文学家哈罗·沙普利和希伯·柯蒂斯于1920年就螺旋星云的本质和宇宙的尺度所进行的辩论。

Doomsday icon.png 太空成就

逃避危险
逃避危险
杀死一名在最近 3 秒内对携带着澳洲晶矿元素的队友造成了伤害的敌人。


第二宇宙速度(英语)是指人造天体无动力脱离地球引力束缚所需的最小速度。


顺利升空
顺利升空
在回合结束时将一名玩家推入火箭的排气管道中。


"升空(Lift-off)"是指飞机、直升机亦或火箭之类的载具离开地面的过程。
那些声称自己“飞天”的人都被谋杀了。


9 号计划
9 号计划
分别用 9 个兵种发射火箭。


外太空九号计划是一部于1959年拍摄,因其质量较低而饱受争议的电影。


火箭助推
火箭助推
在敌人已经打开燃料舱盖后,赢得一局。


火箭发动机是指一种通过向火箭提供牵引力以推动其起飞的引擎内部组件,一般在不需要时会直接脱落。


硬碰硬
硬碰硬
赢得 138 局游戏。


真材实料(英语)是一本关于美国载人航天项目的书籍,编写于1979年。在1983年被改编为了电影


占点大聚会
占点大聚会
与至少 5 名队友一起乘坐电梯并赢得游戏。


拱点是指行星体在围绕其主体的椭圆轨道中,距离主体极端值的两个点。比如,月球的拱点离地球405000公里远。


太空夏令营
太空夏令营
在破损箱子区杀死一名企图捡起处于中立状态的澳洲晶矿元素的敌人。


太空夏令营(Space Camp)是一个旨在教授年轻人关于天文以及宇宙探索等相关知识的团体活动。


机组人员
机组人员
与5个或以上的好友一同游戏。


机组人员是指在飞行中驾驶飞机的人员。


任务控制
任务控制
在出发点捡起澳洲晶矿元素,并且送到指定地点,中途不掉落。


由于大部分太空任务过于复杂,所有航天飞船都需要任务控制中心(英语)以支持他们的任务开展。

Controlpoint.png Foundry 成就

真正的偷点
真正的偷点
在敌人试图占领我方的最后一个控制点之后,仍然赢得此局。


铁甲钢拳是一部2011年美国科幻动作片,讲述了未来机器人取代人类拳击手的故事。


同样终结
同样终结
将一个敌人推入炉火中烧死。


该成就参考了电影《终结者2:审判日》以及其收尾部分的内容。


领土主张
领土主张
在走出传送装置后的 12 秒内占领一个控制点


"claim jumper"是指那些非法占有他人财产以谋取利益的人。


严酷考验
严酷考验
累计赢得 137 次胜利。


在英国谢菲尔德克鲁斯堡剧院举办的世界斯诺克锦标赛中,胜利者最多只能在五个回合中进行137次对局。


扫荡屋顶
扫荡屋顶
在一次生命内,杀死中央控制点屋顶上的两个敌人。


Raise the roof(英语)意为“制造极大的噪音”。除此之外,它也指一种舞蹈,舞者在跳舞时需双手举起,掌心向上,就如同成就图标里所示。
“raze”与“raise”读音相近,其中前者意为“爆破、拆除”。


难分高下
难分高下
在一局游戏中,两方共占领据点15次而未分胜负。


"dead heat"是指在一场比赛中,双方队伍实力相当,不分上下,导致比赛难以结束。


铸场五人组
铸场五人组
与至少 5 名在你好友名单上的玩家进行一次游戏。


Family Force 5(英语)是一支来自美国佐治亚州的基督教摇滚乐团。


两分钟战争
两分钟战争
在两分钟内赢得一次胜利。


全国橄榄球联盟的半场比赛中,会在第二,四节还剩最后两分钟时会有一个“官方暂停(two-minute warning)”,供两队布置战术。

Pumpkin.png 惊吓成就Ghostchievements icon.png 鬼怪成就Monoculus angry.png 魔眼成就

攻击南瓜灯
攻击南瓜灯
通过引爆附近的南瓜炸弹杀死 5 名玩家。


杰克灯笼是一种通常以甜菜或南瓜雕成一个有盖子和洞的灯笼,洞的图案通常是像怪物般的脸,在万圣夜的时候放进点燃的蜡烛。


糖果屋
糖果屋
从死亡的玩家身上收集20个万圣节南瓜,以解锁帽子

奖励: 令人不安的万圣节面具


验尸官是负责解剖尸体以找出其真正死因的政府官员。
在万圣节中,人们经常把玉米糖送予那些来敲门的小孩子。


服装比赛
服装比赛
杀死一个伪装成你当前兵种的间谍


在“万圣节服装比赛”中,参赛者们需要选出心目中最好的万圣节服装装扮。


拆除视觉设备
拆除视觉设备
杀死魔眼

奖励: 独眼怪胎!


漫反射(Optical Diffusion)即光的反射,在游戏开发中被开发者用于进行光照调整,比如起源引擎的 起源Phong着色器 (英语) ,源于 Valve 开发者社区 (英语)(英语)。然而,该成就原标题名称为“Optical Defusion”,暗示了魔眼就跟一个炸弹一样,玩家需要击杀魔,才能“拆除”炸弹,解除威胁。


Sackston Hale
Sackston Hale
制造出萨克斯顿.霍尔面具


在《军团要塞2》世界观中,萨克斯顿·霍尔曼恩公司的首席执行官与董事长。


呆若木鸡
呆若木鸡
杀死一名被幽灵吓到的玩家。


“呆若木鸡”是指某人因为过于害怕而没有逃跑。然而,“stiff”也有“死尸”的意思,也就是说,一个被鬼魂吓到的玩家被杀死后,就成为了“Scared Stiff”。


万圣节沉睡者
万圣节沉睡者
击败脱缰的无头骑士

奖励: 脱缰的无头骑士南瓜头


沉睡谷传奇是19世纪美国著名小说家和历史学家华盛顿·欧文的悬疑恐怖短篇小说,故事讲述了一个年轻的学校教师伊卡波·克瑞恩在一个秋天的晚上被“无头骑士”追得死去火来,最后失踪的故事。
"0wnd"是一种互联网俚语,指那些在双方差距极大的比赛/游戏中被击败的人。

Mvm navicon.png 曼恩 vs. 机器成就

Balls-E
Balls-E
坦克即将完成炸弹部署时将其摧毁。


机器人总动员 是2008年一部由皮克斯动画工作室制作、华特迪士尼影片发行的计算机动画科幻电影。
“ballsy”用于形容一个人十分有胆识。


钢铁兄弟会
钢铁兄弟会
与 5 名好友共同完成一次任务


钢铁兄弟会辐射系列中的一个军事组织。


布置陷阱是个技术活
布置陷阱是个技术活
和你的队友一起,在一回合内,用陷阱消灭 10 个可怜的家伙。


Chippin' In意为为团队“贡献”一份自己的力量,同时在高尔夫球中还有“击球入洞(英语)的含义。除此之外,Mannhattan中的所谓“陷阱”是丹队长的磨床(chipper)。


超热启动
超热启动
步哨毁灭者抵达目标步哨之前将其摧毁。


在计算机突然死机时,Windows用户可以通过按下Ctrl+Alt+Del组合键以唤出任务管理器亦或重新启动来解决问题。这样的按键安排是为了防止误触。


杀出重围
杀出重围
在进阶难度下用一条命完成一回合。


天外救星用于指意料外的、突然的、牵强的解围角色、手段或事件。


机器人会做梦吗?
机器人会做梦吗?
在一回合内,用侦察兵睡魔棒球为 15 个机器人打上死亡标记。


银翼杀手是美国科幻小说作家菲利普·K·迪克最重要的作品之一,于1968年首次出版,讲述了一个专门捕杀逃跑的机器人的赏金猎人的故事。


引擎故障
引擎故障
进行高级难度的游戏,并在最后一回合中,阻止炸弹抵达警戒区域。


An engine block is a metal block that contains an internal combustion engine's cylinders.


刽子手
刽子手
在一回合游戏中连续摧毁 15 个还没升级的炸弹携带者


.exe是在MS-DOS和Windows系统中通用的可执行文件的扩展名。


高速缓存
高速缓存
在地上的现金快要消失的时候把它捡起来。


缓存是计算机暂时储存信息的地方,方便其再次更快地读取信息。
"fast cash"意为发财致富的捷径。


横财
横财
在高级难度下,获得全部的金钱奖励。


“rags to riches”用来形容一个穷人在短时间内发家致富。
在网络游戏中,“frag”是“击杀”的同义词。


德国技术
德国技术
使用水壶提供的“Ubercharge 加成”摧毁 15 个机器人


在最近几个大众汽车的广告中,"德国制造(German engineering)"一词被经常使用。


机器幽灵
机器幽灵
使用水壶的“返回重生点”功能返回基地,并在其后的 5 秒内摧毁一个炸弹携带者。


Ghost in the Machine(英语)是一部摄于1993年的科幻惊悚电影,讲述了一个垂死的连环杀人犯将自己的意识传输到电脑中继续犯案的故事。


全能多面手
全能多面手
分别使用每个兵种进行一次完整的游戏


"jack of all trades"(英语)用于形容一个人多才多艺,能身兼多职。


硬启动
硬启动
火焰兵在一回合中销毁炸弹 3 次。


“强制关机”是指通过直接按下计算机的开关以进行关机或重启,会对你的计算机产生危害。


越战越勇
越战越勇
机枪手积攒的怒气效果击退一个将要投放炸弹的机器人。


"重金属"指那些密度较高且有毒性的金属元素。


爆击恐惧
爆击恐惧
使用水壶提供的“爆击加成”摧毁一个巨型机器人


“致命性错误(Critical error)”是指那些可以使得程序或操作系统崩溃的错误,最终可能会导致计算机死机或强制重启。


负电荷
负电荷
在一回合内摧毁 5 个将要部署 Ubercharge机器医生


带有负电荷的微粒的核外电子层上有一定数目的电子。



该成就与丹队长的磨床有关,其上方的标识声称该公司的木浆能够“合法食用”。木浆经过处理后的产物微晶纤维素(英语)作为增稠剂亦或赋形剂添加进丹队长的旗下的食物产品中, With proper labeling, wood pulp is legal to eat.
Ooohh Ooh Ahh Ahhhh!是大众眼中大猩猩会经常发出的声音,比如那只在Mannhattan”闹过“的金刚


宅急救
宅急救
在 Rottenburg,于坦克碾过路障前摧毁它。


栅栏是一种由木桩和树干组成的围栏,一般用于防御目的。它属于实用型临时建筑,在Rottenburg中用于保护Rottenburg的石头建筑群。


抢劫阵列
抢劫阵列
完成 速成班, 无名氏的训练, 以及 曼恩练习 任务。


RAID是一种存储技术,其通过多个硬盘结合起来以提升性能和安全性。


偷运出界
偷运出界
步哨毁灭者将要引爆时带着你的步哨逃走。
铁甲钢拳是一部2011年美国科幻动作片,讲述了未来机器人取代人类拳击手的故事。


芯片杀手
芯片杀手
摧毁 100000 个机器人。


是第十四号元素,其经常被用于制造电子设备。


电压异常
电压异常
作为间谍同时瘫痪 10 个机器人


"高压电"是指配电线路电压超过1000V交流电或1500V直流电。


垃圾阻挡
垃圾阻挡
在一个回合中,防守舱门 10 次,以防止机器人放置炸弹。


spamming”意为“垃圾邮件/消息”,垃圾邮件/消息过滤器(spam blockers)可以阻挡类似的邮件/消息。


电火花
电火花
作为狙击手,一枪杀死 4 名敌人。


火花塞通常是指汽油引擎内一个用于点燃油气产生动力的零件。


钢铁粉碎机
钢铁粉碎机
在一次任务中抵挡所有回合的进攻。

奖励: 增益水壶


钢木兰(英语)是一部由Herbert Ross(英语)导演的美国喜剧电影,摄于1989年。
在网络游戏中,“frag”是“击杀”的同义词。


终结者 T-1000000
终结者 T-1000000
捡起的现金数量到达 1000000。


T-1000000是来自环球影城主题乐园景点T2 3-D: Battle Across Time(英语)的演出的主角之一,外形像来自《终结者2:审判日》的T-1000的金属蜘蛛变种。


强力冲击
强力冲击
士兵在一回合内同时对 4 名队友释放战旗加成。


涡轮增压器是一种通过向引擎输送压缩空气以使得其产生更多能量的设备。


未删除
未删除
在你原先的步哨枪被摧毁后的 3 秒内,使用水壶的“建筑瞬间升级加成”来建造一挺新步哨。


“Undelete”是指恢复某个被删除的文件。


勇气的分享
勇气的分享
作为医生,在一回合内分享水壶效果 5 次。


文件共享是指主动地在网络上(互联网或小的局域网)分享自己的计算机文件,其经常被用于非法用途。


战时加薪
战时加薪
在一回合结束时获得现金奖励。


讨伐体制乐团是来自美国加利福尼亚州洛杉矶市的一个重金属乐团。

Snakewater achievements

干扰记录
干扰记录
在中央控制点上方的椽子上消灭 15 个敌人。


In the Coen Brothers film The Big Lebowski, Logjammin' is the title of a pornographic movie in which the character Bunny Lebowski starred.

武器

有良心的示威者标志牌
有良心的示威者标志牌
我们曾经给了和平一个机会。但是那没有起到任何作用。

个性化贴纸可以应用于此物品。


A conscientious objector is someone who refuses military service for ideological reasons.
The description of the weapon references Give Peace a Chance, a song by John Lennon.


平底煎锅
平底煎锅


The Frying Pan is a melee weapon used by the survivors in Left 4 Dead 2.


座头市之刀
座头市之刀
士兵和爆破手
可以用座头市之刀进行决斗
一刀断命


The Half-Zatoichi is a reference to a long running Japanese fictional character, Zatoichi, that is a blind swordsman. The name comes from the Demoman's missing eye, making him half blind, and the Soldier having his helmet over his eyes as opposed to being completely blind, and therefore "half" Zatoichi.


萨氏金像奖小金人
萨氏金像奖小金人
获奖者:[奖项] [年份]
蕴藏着古老的神秘力量


The Annual Saxxy Award is a reference to the annual Academy Award, having similar prize statuettes and opening songs.

饰品

异形寄生体
异形寄生体
这个可爱的小家伙曾经在另一个时间另一个地点是人类的祸害。而现在,它骑在你的头上就会很满足,并且会为你遮挡阳光。


这是游戏异形丛生中主要敌人寄生虫的非写实版本。


光圈科技实验室安全帽
光圈科技实验室安全帽
产生能量的个人照明设备,对头颅安全。

在光圈设施以外不得使用。


该饰品参考了一个旨在利用土豆进行发电的名为“土豆电池(Potato Batter)”的科学实验,而在《传送门2》中也有相关内容(GLaDOS被装进一个土豆里被鸟啄来啄去)。


运动爱好者的太阳帽
运动爱好者的太阳帽
[在这里写上你最喜欢的运动队]


运动爱好者的太阳帽上有着一个游戏星期一格斗之夜的标志。
"Athletic supporter"是护档器具的别称。


圣诞老人帽子
圣诞老人帽子
戴上这顶挂着毛绒小球的毛绒帽子,去成为圣诞节的大人物吧!


该缩写既可以指"圣诞节的大人物(Big Man of Christmas)" 即圣诞老人,也可以指“学校里的大人物(Big Man on Campus)”,用于指代那些在大学里极受尊敬的人。


比尔的帽子
比尔的帽子
这 4 留给你求生用的。


在《求生之路》中,这顶帽子是由越南战争老兵以及该游戏主角Bill佩戴的。


炸弹魔书
炸弹魔书
“‘如果你今年一定要挑选一个手册主题的徽章,那么最好不是这个!’——魔法师马拉莫斯”


该饰品的原名"Bombinomicon"系单词“Bomb(炸弹)”和“Necronomicon(死灵之书)”的混合,其中“死灵之书”一词参考了来自霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特作品的一部虚构的魔法书。该饰品外表参考了电影鬼玩人中死亡之书的样貌。


面包头蟹
面包头蟹


该饰品形似《半衰期》系列中的外星生物猎头蟹。


萨里夫工业公司员工帽
萨里夫工业公司员工帽


该饰品前部印有Sarif Industries(来自游戏杀出重围)的标志。.


绅士的蝴蝶结
绅士的蝴蝶结


该饰品参考了电视剧《神秘博士》中那个打着类似领带的第十一任的“神秘博士”。


吝啬鬼的礼帽
吝啬鬼的礼帽
如果你在今夜遇到一个幽灵般的头饰,就把它看作是圣诞帽子中的灵魂,充满着 Smissmas 精神,由 Steam 用户 Jacen 制作。


该饰品的名称与物品描述都参考了狄更斯的小说圣诞颂歌。该物品描述参考了三个圣诞节精灵,它们在故事中拜访了该书主角艾比尼泽·斯克鲁奇。
Ellis 的鸭舌帽
Ellis 的鸭舌帽


该饰品在《求生之路2》中由Ellis佩戴。


漂亮的小徽章
漂亮的小徽章
Show enthusiasm! For your favorite things!


该饰品的名称与物品描述都参考了电影《上班一条虫》。电影中,餐厅Chotchkie里的所有员工都被要求佩戴至少十五个“能力勋章”以展现他们对工作的热忱。
蒸汽大礼帽
蒸汽大礼帽
你在 cp_foundry 上的战斗永不止息,这响起的汽笛声就是明证!


"Full Head of Steam"指一个蒸汽炉(尤指火车内的)火力全开。带着一个有汽笛的帽子象征着自己或自己的事业“初见成效(Head Full of Steam)”.
习语“full steam ahead”用于描述一个人怀着满腔热情完成一件事情,或者尽己所能完成它。


无可否认的财富之帽
无可否认的财富之帽
达成“Steam 寻宝大行动”中的 28 项目标。


该饰品的物品等级为28级,与玩家要在Steam寻宝大行动中获得该饰品需要完成的目标数相同。


人肉炮弹
人肉炮弹
去问问你所遇到的死大胆们,在被人肉大炮发射出来以前,他们的头上绑着什么东西?然而一个个呆滞和失神的眼神告诉你,他们的脑袋已经被撞坏了。戴上这顶帅气的防撞头盔,可以有效避免此类活动对头部的损伤。


人肉大炮(英语)是一项热门的马戏团表演项目。表演者会被塞入大炮中并被打出去。


低保真长波无线电头盔
低保真长波无线电头盔
信号根本停不下来!


该饰品的前部印着KritzKast的标识。
该饰品的物品描述系地下电台的口号。


猛男曼恩
猛男曼恩
有时候真的需要一个村庄才能买下它,伙计们。


该饰品的名称与描述都参考了由村民乐团演唱的Macho Man歌曲(英语)专辑(英语)
地图制作者勋章
地图制作者勋章


该勋章上的锤子标志参考了Valve的制图器Hammer
该物品又被称为“func_medal”,用来指代那些在hammer中以“func_”为前缀的实体。


马列主义者
马列主义者
人人皆知,一笑百病消。但你是否知道,笑,也是最好的伪装?还好,你并不是在中国黑社会里卧底的条子。不,等等,你就是!你已经死了。新手们,学着点,这副眼镜太滑稽了。


该饰品形似一个以格劳乔·马克思为原型制作而成的格劳乔眼睛(英语)
该饰品名称玩了一个关于单词“marksman(百发百中之人)”的谐音梗。


麦克斯的半个脑袋
麦克斯的半个脑袋
Expertly crafted headwear from cruelty-free farms in the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks moisture away when in the heat of battle.


该饰品以漫画作品妙探闯通关中兔子麦克斯的头部为灵感而作。该饰品的物品描述也参考了第一期《妙探闯通关》“Monkeys Violating The Heavenly Temple”。


集邮者
集邮者
恭喜你在昨天对TF2社区地图制作者的支持比任何的TF2玩家还要多!在它明天易主之前,自豪地戴上它吧。


邮票研究是指收集与研究印花邮票与邮资邮票。


速成法师帽
速成法师帽
下次如果有人敢因为你拒(不)绝(会)施法而说你是个冒牌魔法师,就用这顶有神奇魔力的法师帽的帽尖戳瞎他们的眼睛,然后开溜。


Amadeus是游戏三位一体 2中的一个佩戴相似于该饰品的帽子的巫师。该饰品物品描述参考了Amadeus无法变出火球这一事实,并作为该系列游戏玩家之间的一个玩笑。


购买凭证
购买凭证
来自另一个时代。


该饰品物品描述参考了该饰品的起源;其出现于《军团要塞:入侵》中的“指挥官”这一兵种。同时,该饰品的模型也在《半衰期2》源码泄露事件中出现。


复活同伴胸针
复活同伴胸针


该饰品参考了《传送门》中的同伴方块(英语)
该饰品的物品等级为13,与玩家在马铃薯包中获得该饰品所需的游玩游戏数量相同。


毛骨悚然的骷髅头
毛骨悚然的骷髅头
表达你对生命永恒的仇恨。


该饰品的物品等级为31,即每年10月31日的万圣节。


骑士轻盔
骑士轻盔
鲜为人知的事实:国际象棋中的骑士是用火箭跳来越过其他棋子的。


该饰品在螺旋骑士中一顶名为Spiral Sallet的帽子出现后就被命名为了“骑士轻盔(二者原名相同)” [1]。但是从外形上看,它更像出自同一游戏的“Mighty Cobalt Helm”。[2]


善心监测仪
善心监测仪
你送出越多的礼物,你的心就会变得越大!去争取送礼人们所谓的“Smissmas 精神”和心脏病专家们所谓的“肥厚型心肌病”吧。


该饰品参考了苏斯博士的作品圣诞怪杰(英语),书中主角Grinch在生下来时心脏就比正常人小很多,但在故事结尾他将Whoville镇的Whos家的礼物还回去时,他的心脏长到了原来的三倍大。
肥厚型心肌病(Hypertrophic cardiomyopathy)是一种心肌疾病,其特征为心室肥大,严重可导致猝死。


双城碎齿者
双城碎齿者
这些铁头皮靴由美国最杰出的权威们(在风洞中)精工设计,最适宜与白痴的嘴进行亲密接触。


夺旗地图2Fort在《军团要塞2》的补充性材料(如漫画)中总是被称为"双城(Teufort)"。


诺奇最高
诺奇最高
欢迎来到一个让光明看起来像是好市多的超专属神秘社会。有多专属?你是唯一的会员。这东西在世界上仅此一件。所以别把它合成了,我的老哥。


该饰品形似Minecraft第一开发者马库斯·佩尔松的“Minecraft”风格的个人头像。
“top notch”意为“一等的;极佳的”。


高耸的塔柱帽
高耸的塔柱帽
啊哈哈!你像极了贫穷但高傲的爱尔兰人。晦暗的夜晚也遮不住我的“帽之塔”的威严。


该饰品以及其物品描述参考了无差别兵种更新中隐藏的“闲暇绅士”页面。[3]


巫毒护符
巫毒护符
只有最好的皮革帽能配备刺青和穿孔。


该饰品的物品等级为31,即每年10月31日的万圣节。


世界旅行者之帽
世界旅行者之帽
给予为社区地图制作者慷慨解囊的朋友。其特效仅在捐赠过的地图上可见。


当玩家购买了200张地图邮票时,该饰品的等级将变成“难得素”。“难得素”经常作为一种“再生合金”出现于科幻作品和思辨科学中。

机器人

某些机器人的名字也有涉及其它游戏的彩蛋元素,包括:

  • Aperture Science Prototype XR7 – 即光圈科技——传送门系列里的一个科研公司。
  • Black Mesa – 即黑山基地——半衰期中的一个科研基地。
  • Boomer Bile求生之路中的Boomer吐出来的东西。
  • CEDA –- 全称为“国民应急事件与防御机构(The Civil Emergency and Defense Agency)”,在《求生之路》系列中负责抑制僵尸病毒感染。
  • Chell – 《传送门》系列的主角。
  • Companion Cube – 在《传送门1》用于解决第十七号实验室谜题的物件。
  • Crowbar – 《半衰期》系列的主角戈登·弗里曼的经典武器。
  • Delicious Cake – 《传送门1》中完成所有测试的“奖励”(The cake is a lie!)
  • Dog半衰期2中的主角之一爱莉克斯·凡斯的机械宠物狗的名字。
  • GLaDOS – 《传送门1》中的主要反派。
  • Hostage – 在反恐精英系列中那些被恐怖分子劫持的可怜人。
  • IvanTheSpaceBiker – 《半衰期》中戈登·弗里曼早期模型(英语)的名称。
  • One-Man Cheeseburger Apocalypse – 来自《求生之路2》中主角Coach的一句台词。
  • Still Alive – 《传送门1》的片尾曲。
  • TAAAAANK! – 生存者们在看到坦克(Tank,即《求生之路》中的其中一个特殊感染者)后所呼喊的内容。
  • The Combine – 《半衰期2》及其后续章节(包括《半衰期:爱莉克斯》)中的主要反派。
  • The Freeman – 《半衰期2》中弗蒂冈人给予戈登·弗里曼的昵称。
  • The G-Man – 《半衰期》系列中一个神神秘秘,时隐时现的角色。
  • WITCH – 《求生之路》系列中的一个特殊感染者。
  • ZAWMBEEZ – 即单词“zombies(僵尸,《求生之路》系列的主要敌人)”的发音。

Responses and sounds

The Soldier and Demoman often reference Greek myth in their taunts of each other, especially concerning the Cyclops.

One of the stock death responses used in Trailer 2 is the infamous Wilhelm Scream, a well known movie sound effect. This was also the death scream used for the Civilian class, when it was originally accessible via console commands.

Haunted Fortress 2, the soundtrack to the Scream Fortress Update, contains screaming sounds used by the Witch Infected from Left 4 Dead.


"Flawless Victory, now do it again!"

This line from the Administrator is a reference to the Mortal Kombat announcer's famous "Flawless Victory!" line.


"Merasmus talks about guns like you ain't got none, mortals! That's because I sold them all! (laughter)"

This line from Merasmus is a reference to Dr. Dre's 1999 single "Forgot About Dre", specifically referencing the lines "Now you wanna run around talkin' 'bout guns like I ain't got none / What, you think I sold 'em all?"

Companies, posters, and signs

Many signs and posters decorating the maps, many depicting businesses in the Team Fortress world, make a wide assortment of references; see List of companies and List of posters.

其它

  • 《军团要塞2》大量引用了1960的的艺术风格,并从一些有名的谍战电影(如《糊涂情报员》、《特工007》和《复仇者》)汲取了大量创作灵感。

References in other games

Due to its high popularity, references of Team Fortress 2 can be found in other games as well.

References in other media

  • Erfworld has a character who bears striking similarity to the Engineer, while also referencing the nope.avi community fad.
  • Team Fortress 2 is referenced in the Robot Chicken episode "Choked on Multi-Colored Scarves", which features a sketch in which Robot Chicken's Nerd is depicted as a class.
  • The game is depicted in the Venture Bros. episode "It Happening One Night", in which characters Rusty Venture and Sergeant Hatred are shown playing on Gold Rush.

参考内容

另见