Difference between revisions of "Demoman responses/pt-br"
(Created page with '{{DISPLAYTITLE:Respostas do Demoman}} ==Respostas Gerais== ===Morte por Assistência === *[[Media:Demoman_specialcompleted-assistedkill01.wav|"We did it, m…') |
BrazilianNut (talk | contribs) m (→Respostas relacionadas a eventos) |
||
(24 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Respostas do Demoman}} | {{DISPLAYTITLE:Respostas do Demoman}} | ||
− | + | [[File:Leaderboard class demoman.png|right|O Demoman]] | |
− | + | '''Respostas de voz''' são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do [[Demoman/pt-br|Demoman]], que estão todas listadas abaixo (exceto os [[Demoman voice commands/pt-br|Comandos de Voz]]). | |
− | |||
− | |||
− | + | __TOC__ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == Respostas relacionadas a provocações == |
− | + | {{main|Demoman taunts/pt-br|l1=Provocações do Demoman}} | |
− | + | Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de [[Demoman taunts/pt-br|provocações do Demoman]] junto de uma descrição da animação. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ===[[ | + | == Respostas relacionadas a mortes == |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#demomansecondary|arma secundária]]''' | |
− | + | |image = Item icon Stickybomb Launcher.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | *[[Media: | + | |image-link = Stickybomb Launcher/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman specialcompleted04.wav|"How's that feel, ya blockhead?"]] ''("Qual a sensação disso, seu cabeção?")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman taunts02.wav|"Ya great lactating wet nurse!"]] ''("Sua grande ama de leite!")'' |
− | + | *[[Media:Demoman taunts04.wav|"Don't fret, boyo. I'll be gentle!"]] ''("Não se preocupe, amigo. ''Eu serei gentil!''")'' | |
− | + | *[[Media:Demoman taunts08.wav|"Oh, they're goin' ta have to glue you back together...IN HELL!"]] ''("Oh, vão ter que te colar de volta... NO INFERNO!")'' | |
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma [[Weapons/pt-br#demomansecondary|arma secundária]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Scottish Resistance.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Stickybomb Launcher/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | + | *[[Media:Demoman specialcompleted01.wav|"And that's what yeh get for touching that!"]] ''("E é isso que você recebe por tocar aquilo!")'' | |
− | + | *[[Media:Demoman specialcompleted03.wav|"You appear to have trodden on a mine!"]] ''("Parece que você pisou em uma mina!")'' | |
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted07.wav|"Bloody hell, those ones were me favorites!"]] ''("Mas que inferno, aquelas eram minhas favoritas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted08.wav|"Let that be a bloody lesson to yeh!"]] ''("Que isso lhe sirva de grande lição!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted10.wav|"Couldn't ya see the bloody bombs?"]] ''("Não pôde ver as malditas bombas?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman taunts12.wav|"You're all bloody dead!"]] ''("Vocês todos estão mortinhos!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Kill assist/pt-br|Assistência]]''' |
− | + | |image = Item icon Medi Gun.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | *[[Media: | + | |image-link = Kill assist/pt-br |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted-assistedkill01.wav|"We did it, mate!"]] ''("Conseguimos, parceiro!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted-assistedkill02.wav|"I didn't need yer help, you know."]] ''("Eu não precisei da sua ajuda, sabe.") (exceto por assistência com Medic)'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence03.wav|"That'll teach 'em!"]] ''("Isso vai lhes ensinar uma lição!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Matando com [[Weapons/pt-br#demomanmelee|arma corpo a corpo]], {{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Splendid Screen}} ou {{item link|Tide Turner}}''' (Mortes por investidas de escudos usam as falas da arma corpo a corpo equipada) |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Bottle.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Weapons/pt-br#demomanmelee | ||
+ | |content = | ||
+ | *'''Compartilhadas por {{item link|Bottle}}, {{item link|Frying Pan}} e {{item link|Pain Train}}''' | ||
+ | **[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish01.wav|"...yer arses arse and I'm the grass man, punk yeah ya havin' heathen."]] ''("...Seu traseiro é traseiro e eu sou o cara da grama, punk yeah, seu pagão.")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman gibberish02.wav|"Any one of you, I..." *arroto*]] ''("Qualquer um de vocês, eu...")'' | ||
+ | **[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish04.wav|"Any of you that think ye're better 'n me you're gon' have another thing c-..."]] ''("Qualquer um de vocês que se acha melhor que eu, você vai ter outra coisa c-...")'' | ||
+ | **[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish05.wav|"...the BOTH of yeh on you..."]] ''("...Os DOIS de você em você...")'' | ||
+ | **[Lamentando, arrastado] [[Media:Demoman gibberish06.wav|"...Everyone thinks I'm just a one-eyed bloody monster, god damnit... (choramingando)"]] ''("...Todos acham que eu sou só um maldito monstro caolho, que droga...")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman gibberish07.wav|..."Everyone thinks I'm...God damn it...*lamentando*"]] ''("Todos acham que eu sou... Mas que droga...")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman gibberish08.wav|*Balbucia inteligível*]] | ||
+ | **[[Media:Demoman gibberish10.wav|"Any one of you *arroto* Everyone, damn it... *soluça*"]] ''("Qualquer um de vocês *arroto* Todo mundo, droga...")'' | ||
+ | *'''Específicas da {{item link|Bottle}} e da {{item link|Frying Pan}}''' | ||
+ | **[[Media:Demoman specialcompleted02.wav|"Aye, me bottle o' scrumpy!"]] ''("Ei, minha garrafa de {{tooltip|scrumpy|Um tipo de cidra}}!")'' | ||
+ | *'''Específica do {{item link|Pain Train}}''' | ||
+ | **[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish13.wav|"...gonna take down to the pain train station in train town..."]] ''("...Vou levar para a estação do {{tooltip|trem da dor|O nome original do item em inglês.}} na cidade trem...")'' | ||
+ | *'''Específicas da {{item link|Ullapool Caber}}''' (Usadas apenas ao marcar uma morte explosiva. Uma vez detonada, nenhuma fala de corpo a corpo é dita.) | ||
+ | **[[Media:Demoman specialcompleted01.wav|"And that's what ya' get for touching that!"]] ''("E é isso que você recebe por tocar isso!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman specialcompleted11.wav|"Ka-boooom!"]] | ||
+ | **[[Media:Demoman specialcompleted12.wav|"Kablooie!"]] | ||
+ | *'''Matando com arma afiada (inimigo é decapitado)''' | ||
+ | **[[Media:Demoman eyelandertaunt01.wav|"There can be only one... eye!"]] ''("Só pode haver um! ...Olho.") (Ao matar um Demoman)'' | ||
+ | **[[Media:Demoman eyelandertaunt02.wav|"There can be only one!"]] ''("Só pode haver um!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman laughevil01.wav|*Risada maligna*]] | ||
+ | **[[Media:Demoman laughevil02.wav|*Risada maligna (2)*]] | ||
+ | **[[Media:Demoman laughevil03.wav|*Risada maligna (3)*]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Matando um [[Soldier/pt-br|Soldier]]''' |
− | + | |image = War soldier kills.png | |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Soldier/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish03.wav|"(Balbucio inteligível)...I love you, man..."]] ''("...Eu te amo, cara...")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish09.wav|"Gonna kill you and I'll keep killin' you and I'll never, cause you're 'onna be dead and I don't gotta kill you."]] ''("Vou te matar e vou continuar te matando e eu jamais, porque você vai estar morto e aí não preciso te matar.")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish12.wav|"Just bought two tickets to the gunshow, and I'm not givin' 'em to ya; I'm goin' with ''your'' tickets! *ri* *adormece* Wha--?"]] ''("Acabo de comprar dois ingressos para a feira de armas, e não vou te dar eles; eu vou com os ''seus'' bilhetes! *ri* *adormece* Quê--?")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Destruindo uma [[Buildings/pt-br|Construção]]''' | |
− | *[[Media: | + | |image = Killicon tool chest.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = Buildings/pt-br#Destruição | |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted11.wav|"Ca-buuuum!"]] | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted12.wav|"Cabluuie!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | == Respostas relacionadas a [[Domination/pt-br|Dominação]] == |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Dominating.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Domination/pt-br |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman laughshort02.wav|Risada curta]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughshort05.wav|Risada curta (2)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughevil01.wav|Risada maligna]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughevil02.wav|Risada maligna (2)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughevil03.wav|Risada maligna (3)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughevil04.wav|Risada maligna (4)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughevil05.wav|Risada maligna (5)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman cheers05.wav|"See! I told ya they were a bunch o' wee lasses!"]] ''("Veja! Eu te disse que eles eram um bando de moçoilas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman laughlong01.wav|Risada longa]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughlong02.wav|Risada longa (2)]] | ||
+ | *[[Media:Demoman laughhappy01.wav|Risada feliz]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Scout/pt-br|Scout]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class scout.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Scout/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout01.wav|"'''DOMINATED''', twinkle-toes!"]] ''("'''DOMINADA''', mocinha!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout02.wav|"'''Dominated''', ya wee scamperin' windbag!"]] ''("'''Dominado''', seu tagarela apressadinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout03.wav|"'''Dominated''', tiny man!"]] ''("'''Dominado''', homenzinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout04.wav|"Don't come wide with ''me'', ye pint-sized mutt!"]] ''("Não vem mexer ''comigo'', seu vira-lata minúsculo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout05.wav|"Yer like a little bunny... scurryin' around, eatin' up yer lettuce and berries!"]] ''("Você é que nem um coelhinho... Correndo por aí, comendo sua alface e suas frutinhas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout06.wav|"Yer so bloody ''TINY''! Yer like a toy-sized version of a ''man''!"]] ''("Você é tão ''PEQUENINO''! Você é uma espécie de versão de brinquedo de um ''homem''!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout07.wav|"Grow some hair on yer face, and come and try me again, lad."]] ''("Cresça uns pelos no rosto, e venha me desafiar de novo, rapaz.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout08.wav|"Oh, you're a wee little miss, you are!"]] ''("Oh, você é uma mocinha pequena, é sim!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Soldier/pt-br|Soldier]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class soldier.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Soldier/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldier01.wav|"'''DOMINATED! Ha ha ha ha ha ha!'''"]] ''("'''DOMINADO! Ha ha ha ha ha ha!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldier02.wav|"I'll notify yer next o' kin... '''that ya sucked!'''"]] ''("Eu avisarei a sua família... '''Que você foi um lixo!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldier03.wav|"Hey, Private Haircut, I might've taken a bit too much off... '''yer head!'''"]] ''("Ei, Novato Corte de Cabelo, eu posso ter tirado um pouco demais da... '''Sua cabeça!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldier04.wav|"Mother o' mercy! Now ''that'' is a bloody domination!"]] ''("Mãe misericordiosa! ''Isso'' é que é dominação!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldier05.wav|"Lot o' good that Soldier trainin' did ya! ''I'm drunk!''"]] ''("Como aquele treinamento de soldado lhe foi útil! ''Eu tô bêbado!''")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando [[Pyro/pt-br|Pyro]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class pyro.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Pyro/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationpyro01.wav|"You've brought shame on yer people, ya mumblin' devil."]] ''("Você trouxe desonra ao seu povo, seu demônio resmunguento!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationpyro02.wav|"Go home, lassie; '''men''' are fightin' here!"]] ''("Vai pra casa, moçoila; '''homens''' estão lutando aqui!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationpyro03.wav|"Go to hell, and tell the devil I'm comin' for ''him'' next!"]] ''("Vá pro inferno, e diga ao diabo que eu vou atrás ''dele'' em seguida!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationpyro04.wav|"'''Burn! In! HELL!''''"]] ''("'''Queime! No! INFERNO!'''")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Demoman/pt-br|Demoman]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class demoman.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Demoman/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationdemoman01.wav|"Thus begins my thousand year reign of blood!"]] ''("Assim começa meu reinado milenar de sangue!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationdemoman02.wav|"'''DOMINATED! I feel everything! I know everything!'''"]] ''("'''DOMINADO! Eu sinto tudo! Eu sei tudo!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationdemoman03.wav|"'''It is the Dominatening!'''"]] ''("'''É a Dominação!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationdemoman04.wav|"'''Welcome to the Dominatening!'''"]] ''("'''Bem-vindo à Dominação!'''")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Heavy/pt-br|Heavy]]''' |
+ | |image = Leaderboard class heavy.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Heavy/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationheavy01.wav|"'''Dominated''', ya grease-drippin' pork pie!"]] ''("'''Dominado''', sua torta de porco gordurosa!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationheavy02.wav|"Ohhh... there's a new gravy-filled angel in heaven."]] ''("Ohh... Há um novo anjo cheio de molho de carne no céu.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationheavy03.wav|"'''Dominated''', ya blubbery Bolshevik!"]] ''("'''Dominado''', seu Bolchevique gordão!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationheavy04.wav|"Awww.... there's a new angel in heaven... '''IN HELL!'''"]] ''("Aww... Há um novo anjo no céu... '''NO INFERNO!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationheavy05.wav|"Little too much caber-tossin' pie down yer own throat, eh, chubby?"]] ''("Um pouco de arremesso de torta demais na sua garganta abaixo, hein, gordinho?")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Engineer/pt-br|Engineer]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class engineer.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Engineer/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer01.wav|"Don't hide behind yer toys, lad!"]] ''("Não se esconda atrás de seus brinquedos, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer02.wav|"You're weak. I'm strong. And '''I win, toymaker!'''"]] ''("Você é fraco. Eu sou forte. E '''eu ganhei, fabricante de brinquedos!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer03.wav|"That's a right pretty bra-washer ya built, ya big ugly girl!"]] ''("É um belo limpador de sutiã que você construiu, sua garotona feia!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer04.wav|"You come wide at me again, boy, I'll stick that wrench right up yer arse!"]] ''("Vem dar uma durão comigo de novo, rapaz, eu enfio essa chave inglesa no seu traseiro!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer05.wav|"Go on and build more o' yer little guns. I'll shove every one of them up yer arse!"]] ''("Vá em frente e construa mais das suas arminhas. Eu vou enfiar cada uma delas no seu traseiro!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationengineer06.wav|"If you were huntin' trouble, lad, ya found it."]] ''("Se você estava atrás de problema, rapaz, encontrou.")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Medic/pt-br|Medic]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class medic.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationmedic01.wav|"'''Dominated''', ya Teutonic nursemai-*arroto* Ahh... hah."]] ''("'''Dominada''', sua babá teutôni-*arroto* Ah... Hah.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationmedic02.wav|"How's that ''doin' no harm'' workin' out for ya, then?"]] ''("Como está esse ''não causar mal'' funcionando para você, então?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationmedic03.wav|"'''Dominated!''' ...And I've been shaggin' yer wife! Hahah!"]] ''("'''Dominado!''' ...E eu tenho 'dormido' com sua esposa! Haha!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationmedic04.wav|"I '''dominate''' ya, Sawbones!"]] ''("Eu '''domino''' você, Serra de ossos!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Sniper/pt-br|Sniper]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class sniper.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sniper/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsniper01.wav|"'''Perfect''' bloody domination, ya campy weasel!"]] ''("Dominação '''perfeita''', sua doninha campista!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsniper02.wav|"'''Dominated''', ya headshottin' '''Judas!'''"]] ''("'''Dominado''', seu '''Judas''' acertador de cabeças!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsniper03.wav|"I ''hate'' you campers; '''''everybody'' bloody hates you!'''"]] ''("Eu ''odeio'' vocês, {{tooltip|campers|Jogadores que permanecem em um mesmo lugar acumulando mortes.}}; '''''todo mundo'' odeia vocês!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsniper04.wav|"It's lads like you that give war a bad name!"]] ''("São rapazes como você que dão um nome ruim à guerra!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Dominando um [[Spy/pt-br|Spy]]''' |
+ | |image = Leaderboard class spy.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Spy/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationspy01.wav|"'''Dominated''', ya alley-skulkin' backstabber!"]] ''("'''Dominado''', seu esfaqueador espreita-beco!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationspy02.wav|"Yer a back-pokin' ''snake'', and by God you'll '''''die''''' like one!"]] ''("Você é uma ''cobra'' que pica pelas costas, e por Deus você '''''morrerá''''' como uma!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationspy03.wav|"I hope I didn't scare you with my face-to-face '''''man'' fightin'''!"]] ''("Espero não ter te assustado com minha '''luta de ''homem''''' cara a cara!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''[[Domination/pt-br#Vingança|Vingança]]''' | |
− | *[[Media: | + | |image = Nemesis RED.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = Domination/pt-br#Vingança | |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | + | *[[Media:Demoman goodjob01.wav|"Cheers, mate!"]] ''("Saúde, parceiro!")'' | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman taunts16.wav|"They're goin' ta bury what's left of ye in a soup can!"]] ''("Eles vão enterrar o que sobrou de você em uma lata de sopa!")'' |
− | + | *[[Media:Demoman specialcompleted09.wav|"I had me good eye on you the whole time!"]] ''("Eu tinha o meu olho bom em você o tempo todo!")'' | |
− | + | *[[Media:Demoman positivevocalization02.wav|"Well, alright!"]] ''("Bem, tá certo!")'' | |
− | + | }} | |
− | ===Início da Rodada=== | + | == Respostas relacionadas a eventos == |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Início da Rodada''' |
− | *[[Media: | + | |image = Gette it Onne!.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = List of game modes/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
+ | *[[Media:Demoman battlecry01.wav|"Freeeedooooom!"]] ''("Liiiiberdaaaaade!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry02.wav|"Hae at 'em, lads!"]] ''("Pra cima deles, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry03.wav|"Get 'am, Boyos!"]] ''("Peguem-nos, colegas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry04.wav|"Kill 'em aall!"]] ''("Matem tooodos!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry05.wav|"Leeeeet's do iiiiit!"]] ''("Vaaaaamos neeessaaa!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry06.wav|"Aigheaght's the way to do it!"]] ''("Aieassim que se faz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry07.wav|"Come on!"]] ''("Vamos!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Sudden Death/pt-br|Morte Súbita]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Eyelander.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Sudden Death/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman jeers01.wav|*Vaia*]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman jeers02.wav|"Hsssssss!"]] |
− | *[[Media: | + | *[Arrastado] [[Media:Demoman jeers03.wav|"I'm drunk- ''you'' don't have an excuse!"]] ''("Eu tô bêbado- ''você'' não tem uma desculpa!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman jeers04.wav|"I feel like every bone in me body's broke!"]] ''("Eu sinto como se cada osso no meu corpo estivesse quebrado!")'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman jeers05.wav|"I did what I could!"]] ''("Eu fiz o que pude!")'' |
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman jeers06.wav|"Ooooh, I've ''reeallly'' hit rock bottom."]] ''("Ooooh, eu cheguei ''meeesmo'' ao fundo do poço.")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman jeers07.wav|"Thankfully I already don't remember this."]] ''("Felizmente eu já não me lembro disto.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers08.wav|"Bloody Hell!"]] ''("Que inferno!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers09.wav|"Buck up, lads! We'll get 'em next time."]] ''("Animem-se, rapazes! Nós os pegamos na próxima vez!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers10.wav|"I almost joined their bloody team!"]] ''("Eu quase entrei para a equipe deles!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers11.wav|"We're a sorry buncha' losers!"]] ''("Somos um bando lamentável de perdedores!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Match outcomes/pt-br#Empate|Empate]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Killicon skull.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Match outcomes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autodejectedtie01.wav|"That wasn't supposed ta' happen!"]] ''("Isso não devia acontecer!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autodejectedtie02.wav|"Aye, what just happened?"]] ''("Ei, o que aconteceu?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autodejectedtie03.wav|"Ugggghhh..."]] | ||
+ | *[[Media:Demoman autodejectedtie04.wav|"Ya' bleedin' idiots!"]] ''("Seus grandes idiotas!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Posto em [[Fire/pt-br|chamas]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Killicon fire.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autoonfire01.wav|"Fire, fire, fire!"]] ''("Fogo, fogo, fogo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autoonfire02.wav|"I'm burnin'!"]] ''("Estou queimando!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autoonfire03.wav|"Fiiiireeeeeeeee!"]] ''("Fooogoooooo!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Death/pt-br|Morrendo]]''' |
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Death/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman paincrticialdeath01.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:demoman paincrticialdeath02.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:demoman paincrticialdeath03.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:demoman paincrticialdeath04.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | *[[Media:demoman paincrticialdeath05.wav|*Grito de morte*]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atingido por {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} ou {{item link|Gas Passer}}''' | ||
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autodejectedtie03.wav|"Ugggghhh..."]] | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers08.wav|"Bloody Hell!"]] ''("Que inferno!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman negativevocalization03.wav|"ACH!"]] | ||
+ | *[[Media:Demoman negativevocalization05.wav|"AW, CRIPE!"]] ''("AH, CREDO!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''[[Teleporters/pt-br|Teletransportando-se]]''' | |
− | + | |image = Telespin.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Teleporters/pt-br | |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Demoman thanksfortheteleporter01.wav|"Thanks fer the ride!"]] ''("Obrigado pela carona!")'' |
− | + | *[[Media:Demoman thanksfortheteleporter02.wav|"Thanks, lad!"]] ''("Obrigado, rapaz!")'' | |
− | + | }} | |
− | |||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Curado por um [[Medic/pt-br|Medic]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Healthico.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Health/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman thanksfortheheal01.wav|"Aye, thanks doc!"]] ''("Ei, obrigado, doutor!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman thanksfortheheal02.wav|"Thank ye, doctor!"]] ''("Obrigado, doutor!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman thanksfortheheal03.wav|"Thanks, doc!"]] ''("Obrigado, doutor!")'' | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Kritzkrieg.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *'''Se usando o {{item link|Grenade Launcher}}''' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts01.wav|"All yah dandies prancin' aboot with ya heads full of eyeballs!"]] ''("Todos vocês, almofadinhas, trotando por aí com suas cabeças cheias de olhos!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts07.wav|"You're makin' me very '''cross'''!"]] ''("Você está me deixando muito '''irritado'''!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts09.wav|"I'm goin' ta blast ya into thin gruel!"]] ''("Eu vou fazer de vocês mingau ralo!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts15.wav|"In your language; 'Eat lead, laddies!'"]] ''("Na sua língua: Comam chumbo, rapazinhos!")'' | ||
+ | *'''Se usando o {{item name|Stickybomb Launcher}}''' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts06.wav|"I'm gonna be all over ya like shingles!"]] ''("Eu vou ficar todo espalhado sobre vocês que nem cobreiro!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts10.wav|"Oh, they're gonna find ya all dead in the alley, with cats lickin' at ya!"]] ''("Oh, eles vão achar todos vocês mortos no beco, com gatos lambendo vocês!")'' | ||
+ | **[[Media:Demoman taunts11.wav|"Not one of ya's going to survive this!"]] ''("Nenhum de vocês vai sobreviver a isto!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Tomando dano''' | ||
+ | |image = Healthico.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Health/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman painsharp07.wav|"Oh, that smarts."]] ''("Ah, isso dói.")''<!--Smart: causing a sharp stinging (uma "picada dolorosa"); a smarting pain, especially a stinging local pain (https://www.merriam-webster.com/dictionary/smart)--> | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Iniciando uma [[Charging/pt-br|investida]]''' | ||
+ | |image = Item icon Chargin' Targe.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Charging/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo_charge_windup1.wav|*Berro*]] | ||
+ | *[[Media:Demo_charge_windup2.wav|*Berro*]] | ||
+ | *[[Media:Demo_charge_windup3.wav|*Berro*]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | : | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Golpe de investida''' | ||
+ | |image = Item icon Chargin' Targe.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Charging/pt-br#Efeitos da investida | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_world1.wav|Impacto no cenário 1]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_world2.wav|Impacto no cenário 2]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_world3.wav|Impacto no cenário 3]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh1.wav|Impacto em jogador 1]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh2.wav|Impecto em jogador 2]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh3.wav|Impacto em jogador 4]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh_range1.wav|Impacto em jogador distante com fanfarra 1]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh_range2.wav|Impacto em jogador distante com fanfarra 2]] | ||
+ | *[[Media:demo_charge_hit_flesh_range3.wav|Impacto em jogador distante com fanfarra 3]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Sussurros da {{item link|Eyelander}} / do {{item link|Horseless Headless Horsemann's Headtaker}} / do {{item link|Nessie's Nine Iron}}''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Horseless Headless Horsemann's Headtaker.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Eyelander/pt-br |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *'''Ao acertar''' |
− | *[[Media: | + | :*[[Media:Sword hit01.wav|"Head!"]] ''("Cabeça!")'' |
− | *[[Media: | + | :*[[Media:Sword hit02.wav|"Head."]] ''("Cabeça.")'' |
− | *[[Media: | + | :*[[Media:Sword hit03.wav|"''Head!''"]] ''("''Cabeça!''")'' |
+ | :*[[Media:Sword hit04.wav|"Head!"]] ''("Cabeça!")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit05.wav|"Head..."]] ''("Cabeça...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit06.wav|"''Head...''"]] ''("''Cabeça...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit07.wav|"Head!"]] ''("Cabeça!")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit08.wav|"HEAD."]] ''("CABEÇA.")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit09.wav|"Head!"]] ''("Cabeça!")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword hit10.wav|"Head!"]] ''("Cabeça!")'' | ||
+ | *'''Aleatoriamente''' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle01.wav|"Heads heads heads..."]] ''("Cabeças cabeças cabeças...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle02.wav|"''Heaaaaaads...heads heads heads heads''"]] ''("''Cabeeeeeeças... Cabeças cabeças cabeças cabeças''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle03.wav|"Heads...heads heads heads..."]] ''("Cabeças... Cabeças cabeças cabeças...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle04.wav|"Heaaaaaaaaads..."]] ''("Cabeeeeeeças...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle05.wav|"''Heads...heads heads heads...''"]] ''("''Cabeças... Cabeças cabeças cabeças...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle06.wav|"Heads heads heads heads!"]] ''("Cabeças cabeças cabeças cabeças!")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle07.wav|"Heaaaads."]] ''("Cabeeeeças.")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle08.wav|"Heads heads heads ''heaaaaaads...''"]] ''("Cabeças cabeças cabeças ''cabeeeeeeças...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle09.wav|"''Heaaaaaaaaaaaads...''"]] ''("''Cabeeeeeeeeeças...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle10.wav|"Heads. Heads. HEADS. ''Heaaaaaaaads...''"]] ''("Cabeças. Cabeças. CABEÇAS. ''Cabeeeeeeças...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle11.wav|"''Heads heads heads.''"]] ''("''Cabeças cabeças cabeças.''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle12.wav|"''Heads heads heads...''"]] ''("''Cabeças cabeças cabeças...''")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle13.wav|"Heads heads heads..."]] ''("Cabeças cabeças cabeças...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle14.wav|"HEADS heads heads..."]] ''("CABEÇAS cabeças cabeças...")'' | ||
+ | :*[[Media:Sword idle15.wav|"Heads heads heads heads heads heads..."]] ''("Cabeças cabeças cabeças cabeças cabeças cabeças...")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Achievements/pt-br|Conquista]] alcançada''' |
− | *[[Media: | + | |image = Achieved.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Achievements/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence01.wav|"Aye, that's the way ye do it! Hehah!"]] ''("Aye, é assim que se faz! He ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence02.wav|"Time to get bluttered!"]] ''("Hora de ficar bêbado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedcontrolpoint02.wav|"Guts and glory, lads!"]] ''("Coragem e glória, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
− | ==== | + | == Respostas relacionadas a armas == |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Se o Demoman [[Demoman taunts/pt-br#Corpo a corpo|bebe]] de sua {{item link|Bottle}} e então ataca com ela''' | ||
+ | |image = Standard icon RED Bottle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bottle/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish01.wav|"...yer arses arse and I'm the grass man, punk yeah ya havin' heathen."]] ''("...Seu traseiro é traseiro e eu sou o cara da grama, punk yeah, seu pagão.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman gibberish02.wav|"Any one of you, I..." *arroto*]] ''("Qualquer um de vocês, eu...")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish04.wav|"Any of you that think ye're better 'n me you're gon' have another thing c-..."]] ''("Qualquer um de vocês que se achar melhor que, você vai ter outra coisa c-...")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish05.wav|"...the BOTH of yeh on you..."]] ''("...Os DOIS de você em você...")'' | ||
+ | *[Lamentando, arrastado] [[Media:Demoman gibberish06.wav|"...Everyone thinks I'm just a one-eyed bloody monster, God damn it... *choramingando*"]] ''("...Todo mundo pensa que eu sou só um maldito monstro caolho, que droga...")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman gibberish07.wav|..."Everyone thinks I'm...God damn it...*choramingando*"]] ''("Todos acham que eu sou... Que droga...")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman gibberish08.wav|*Balbucia inteligível*]] | ||
+ | *[[Media:Demoman gibberish10.wav|"Any one of you *arroto* Everyone, damn it... *choraminga*"]] ''("Qualquer um de vocês *arroto* Todo mundo, droga...")'' | ||
+ | }} | ||
− | === | + | == Respostas relacionadas a objetivos == |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Após capturar a [[Capture the Flag/pt-br#Inteligência|Inteligência]]''' |
+ | |image = Intel red idle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Intelligence/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence01.wav|"Aye, that's the way ye do it! Hehah!"]] ''("Aye, é assim que se faz! He ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence02.wav|"Time to get bluttered!"]] ''("Hora de ficar bêbado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence03.wav|"That'll teach 'em!"]] ''("Isso vai lhes ensinar uma lição!")'' | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | '' | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Após capturar um [[Control point (objective)/pt-br|Ponto de Controle]]''' | ||
+ | |image = CP Captured RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control point (objective)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedcontrolpoint01.wav|"Keep it up, lads!"]] ''("Mantenham assim, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedcontrolpoint02.wav|"Guts and glory, lads!"]] ''("Coragem e glória, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedcontrolpoint03.wav|"Now it's our flippin' point, hehah!"]] ''("Agora é o nosso bendito ponto, he ha!")'' | ||
+ | }} | ||
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | # | + | |title = '''Sobre um [[Control point (objective)/pt-br|Ponto]] capturado, disparando''' |
− | + | |image = CP Locked RED.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Control point (objective)/pt-br | |
− | + | |content = | |
− | + | *[[Media:Demoman standonthepoint01.wav|"Stand on the bloody point, ya half-wit!"]] ''("Fique no ponto, seu débil mental!")'' | |
− | + | *[[Media:Demoman standonthepoint02.wav|"Stand on the point, ya git!"]] ''("Fique no ponto, seu imbecil!")'' | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Defense/pt-br|Defesa]]''' | ||
+ | |image = Cross_RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Defense/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence03.wav|"That'll teach 'em!"]] ''("Isso vai lhes ensinar uma lição!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cheers06.wav|"I don't think they saw that one comin'!"]] ''("Eu não acho que eles viram aquilo chegado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cheers03.wav|"Imagine if I hadn't been drunk!"]] ''("Imagine se eu não estivesse bêbado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman laughhappy02.wav|*Risada feliz*]] | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted05.wav|"That was ''my'' point you were standin' on!"]] ''("Aquele era o ''meu'' ponto em que você estava!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman positivevocalization01.wav|"Bloody brilliant!"]] ''("Brilhante!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman positivevocalization03.wav|"That's the spirit!"]] ''("Esse é o espírito!")" | ||
+ | *[[Media:Demoman positivevocalization04.wav|"Ah, that's the stuff!"]] ''("Ah, é isso aí!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman laughshort01.wav|*Risada curta*]] | ||
+ | *[[Media:Demoman positivevocalization05.wav|"That's the way ya' do it!"]] ''("É assim que se faz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman specialcompleted06.wav|"Next time you'll bloody ''ask'' before you stand on ''my'' point."]] ''("Da próxima vez você vai ''perguntar'' antes de subir no ''meu'' ponto.")'' | ||
+ | }} | ||
− | === | + | === Respostas relacionadas a [[Payload/pt-br|Carga Explosiva]] === |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho avança''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense01.wav|"Go! '''Push!'''"]] ''("Vai! '''Empurra!'''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense02.wav|"Put yer backs into it, lads!"]] ''("Ponham esforço nisso, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense03.wav|"''Push!''"]] ''("''Empurrem!''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense04.wav|"Push, lads!"]] ''("Empurrem, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense05.wav|"Mush, lads!"]] ''("Força, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
− | {{Audio | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho volta''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackoffense01.wav|"The cart's moving back!"]] ''("O carrinho está indo para trás!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackoffense02.wav|"It's rolling bloody back!"]] ''("Está andando para trás!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackoffense03.wav|"Mind the cart, lads!"]] ''("Prestem atenção ao carrinho, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackoffense04.wav|"The cart's moving back, lads!"]] ''("O carrinho está voltando, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Defendendo: o carrinho avança''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense01.wav|"Stop that bloody cart!"]] ''("Parem aquele maldito carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense02.wav|"Stop that cart, lads!"]] ''("Parem aquele carrinho, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Defendendo: o carrinho volta''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackdefense01.wav|"Roll back to '''Hell''', ya bloody cart!"]] ''("Ande de volta pro '''Inferno''', seu carrinho maldito!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackdefense02.wav|"Back ya bloody go!''"]] ''("Pra trás você vai!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartgoingbackdefense03.wav|"It's rolling back!"]] ''("Está andando para trás!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: junto ao carrinho''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstaycloseoffense01.wav|"Get to the cart!"]] ''("Venham para o carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstaycloseoffense02.wav|"Stay close to that bloody cart!"]] ''("Fiquem perto desse maldito carrinho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstaycloseoffense03.wav|"Lads! Get to the cart!"]] ''("Rapazes! Venham pro carrinho!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacando: o carrinho para''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstoppedoffense01.wav|"The bloody cart's not moving!"]] ''("O maldito carrinho não está se movendo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstoppedoffense02.wav|"The cart is bloody stopped!"]] ''("O carrinho parou!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman cartstoppedoffense03.wav|"''The cart's not moving, lads!''"]] ''("''O carrinho não está se movendo, rapazes!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | <!-- Sem falas cartstopitdefense01.wav --> | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a Contratos == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Contrato concluído''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_01.mp3|"Ach, well done, lad!"]] ''("Ah, bem feito, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_02.mp3|"Ho, hoh! Was that it then?"]] ''("Ho, ho! Então foi isso?")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_03.mp3|"Are we done? I was just getting warmed up!"]] ''("Terminamos? Eu só estava me aqueecendo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_04.mp3|"Oh, too bloody easy!"]] ''("Oh, muito fácil demais!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_05.mp3|"Hah! Barely broke a sweat!"]] ''("Ha! Quase que suei!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_06.mp3|"Done and done!"]] ''("Feito e feito!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_easy_07.mp3|"Hah! Nicely done!"]] ''("Ha! Bem feito!")'' | ||
+ | ''Contrato difícil'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_hard_01.mp3|"I won't lie, lad, that was a tough one!"]] ''("Não vou mentir, rapaz, esse foi difícil!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_hard_03.mp3|"We only went a bloody did it, didn't we? Ah ha ha ha!"]] | ||
+ | *[[Media:Demo_quest_complete_hard_05.mp3|"As long as I've got bones and there's men need killing, I'm your man!"]] ''("Enquanto eu tiver ossos e houver homens precisando de mortes, eu sou o seu homem!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do [[Competitive Mode/pt-br|Modo Competitivo]] == | ||
+ | === Preparação === | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Primeira Rodada''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Modo Casual''' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_01.mp3|"Push 'em back, lads!"]] ''("Empurrem-nos de volta, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_02.mp3|"Stand back and watch how it's done, lads!"]] ''("Para trás e vejam como se faz, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_03.mp3|"They haven't got a chance!"]] ''("Eles não têm chance!") | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_04.mp3|"If you're ready, I'm ready!"]] ''("Se vocês estão prontos, eu estou pronto!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_01.mp3|"Lads, I don't mean to worry you, but I saw their scrim earlier and they're real bloody good! Hah hah ha! Nah, they're terrible!"]] ''("Rapazes, eu não quero preocupar vocês, mas eu vi o treino deles mais cedo e eles são bons mesmo! Ha ha ha! Nah, eles são terríveis!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_02.mp3|"I got a good feeling about this match, lads! Did I tell anyone? [suave] I brought a lot of bloody bombs!"]] ''("Eu tenho um bom pressentimento sobre esta partida, rapazes! Eu contei para alguém? [suave] Eu trouxe uma porção de bombas!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_03.mp3|"I came here to kick arse and have two eyes! And I'm all out of eyes! Well, half out."]] ''("Eu vim aqui para chutar traseiros e ter dois olhos! E acabaram os meus olhos! Bem, metade.")'' | ||
+ | '''Modo Competitivo''' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_01.mp3|"Let's push 'em back to spawn, lads!"]] ''("Vamos empurrá-los de volta ao spawn, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_02.mp3|"Not a single one of 'em can lay a proper sticky!"]] ''("Nenhum deles consegue armar uma ''sticky'' decente!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_03.mp3|"Lads, I watched their scrim! I think this might be a mercy killing!"]] ''("Rapazes, eu assisti ao treino deles! Eu acho que esta pode ser uma matança misericordiosa!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_04.mp3|"I've been saving the good scrumpy for Competitive Mode!"]] ''("Eu estive guardando o scrumpy bom para o Modo Competitivo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_05.mp3|"This team needs ''all'' Demomen!"]] ''("Esta equipe precisa de ''todos'' Demomen!")'' | ||
+ | '''6s''' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_01.mp3|"I killed the bloody Loch Ness Monster! I ain't afraid of six wee men!"]] ''("Eu matei o maldito Monstro do Lago Ness! Eu não tenho medo de seis homenzinhos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_02.mp3|"Who's ready for a wee game of 6s?"]] ''("Quem está pronto para um joguinho de 6s?")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_03.mp3|"Aww, six wee baby lambs come to slaughter!"]] ''("Aww, seis bebês carneirinhos vieram para o abate!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi uma vitória''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_01.mp3|"Keep it up, lads!"]] ''("Mantenham assim, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_02.mp3|"Ha ha ha! We've got 'em on the run!"]] ''("Ha ha ha! Nós os pusemos para correr!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_03.mp3|"Bear down, lads! Let's finish it!"]] ''("Ponham esforço, rapazes! Vamos acabar com isto!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_04.mp3|"Oh, I'm ready, lad! Let's go cause some more trouble!"]] ''("Oh, eu estou pronto, rapaz! Vamos causar mais problemas!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_rare_01.mp3|"Let's give 'em a sportin' chance! Someone, take out me other eye!"]] ''("Vamos dar a eles uma chance esportiva! Alguém, tire o meu outro olho!")'' | ||
+ | |||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi uma derrota''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_01.mp3|"The losing ends here, people!"]] ''("As derrotas acabam aqui, gente!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_02.mp3|"Dinnae worry, lads, we're turning this tide now!"]] ''("Não se preocupem, rapazes, vamos mudar esta maré agora!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_03.mp3|"Alright, no more foolin' around! Let's win this one!"]] ''("Tá certo, chega de ficar de bobeira! Vamos vencer esta!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_04.mp3|"I've a bomb with each and every one of their names on it!"]] ''("Eu tenho uma bomba com o nome de cada um deles!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_rare_01.mp3|"Did we win or lose that last one? Eh, either way, it deserves a drink!"]] ''("Nós vencemos ou perdemos aquela última? Eh, de qualquer modo, isso merece uma bebida!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Rodada anterior foi um empate''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregametie_01.mp3|"Let's finish this, lads!"]] ''("Vamos encerrar isto, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregametie_02.mp3|"Time to pull ahead, boys!"]] ''("Hora de tomar a liderança, meninos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregametie_03.mp3|"Oh, it's a tie, is it? We'll see about that!"]] ''("Oh, é um empate, é? Vamos ver sobre isso!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_pregametie_04.mp3|"Time to break the tie, lads!"]] ''("Hora de quebrar o empate, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Resultados === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória da Partida''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_matchwon_01.mp3|"'Course we won! You got a bloody Demo, don't ya?"]] ''("É claro que vencemos! Vocês têm um Demo, não têm?")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_matchwon_02.mp3|"'Course we won!"]] ''("É claro que vencemos!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_matchwon_03.mp3|"Hoh hor! Was that it then?"]] ''("Ho hor! Então foi isso?")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_matchwon_04.mp3|"Are we done? I was just gettin' warmed up!"]] ''("Acabamos? Eu só estava me aquecendo!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Vitória do Jogo''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_01.mp3|"Oh, we won? Heh heh, I dinnae know we were playing anybody!"]] ''("Oh, ganhamos? He he, eu não sabia que estávamos jogando com alguém!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_02.mp3|"We won? Ha ha ha!"]] ''("Ganhamos? Ha ha ha!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_03.mp3|"Bottoms up, lads!"]] ''("Virem o copo, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_04.mp3|"Oh, too bloody easy!"]] ''("Oh, muito fácil demais!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_05.mp3|"Hah, barely broke a sweat!"]] ''("Ha, quase que suei!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_06.mp3|"Done and done!"]] ''("Feito e feito!")'' | ||
+ | ''Raro'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_01.mp3|"Ah hah! They came to a ''sticky'' end, dinnae they? That's a bomb joke."]] ''("Ah ha! Eles tiveram um {{tooltip|final ''pegajoso''|"Sticky" significa "grudento", "pegajoso"; é também o nome das bombas das armas secundárias do Demoman. "Ter um final pegajoso" significa "ter uma morte desagradável".}}, não foi? É uma piada de bomba.")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_02.mp3|"Where was the other team during that last round? Oh, that's right, they were in ''bits'' all over the point!"]] ''("Onde estava a outra equipe durante aquela última rodada? Oh, isso mesmo, eles estavam em ''pedaços'' espalhados pelo ponto!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_03.mp3|"I dinnae even know we were fightin' another team! I just thought we were just testing our weapons!"]] ''("Eu nem sabia que estávamos enfrentando outra equipe! Eu achei que só estávamos testando nossas armas!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_04.mp3|"Ha ha ha! I'm a drunk and glorious man!"]] ''("Ha ha ha! Eu sou um homem bêbado e glorioso!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Subindo de Rank''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_01.mp3|"Rank up!"]] ''("Subindo de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_02.mp3|"Aye, we've ranked up!"]] ''("Aye, subimos de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_03.mp3|"Well done, lad!"]] ''("Bem feito, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_04.mp3|"Oh, a wee promotion? Don't mind if I do!"]] ''("Oh, uma promoçãozinha? Não se importe se eu pegar!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_05.mp3|"Ha ha ha! Rank up!"]] ''("Ha ha ha! Subida de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_06.mp3|"Ha ha! I love ranking up!"]] ''("Ha ha! Eu amo subir de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_07.mp3|"Ho hah! Oh, I could rank up all day!"]] ''("Ho ha! Oh, eu podia subir de rank o dia todo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_08.mp3|"Ho! A wee rank up!"]] ''("Ho! Uma subidinha de rank!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_09.mp3|"Oh! Now we're getting noticed!"]] ''("Oh! Agora estamos sendo notados!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_10.mp3|"What rank up gets me eye back do you think?"]] ''("Que subida de rank vocês acham que me dão meu olho de volta?")'' | ||
+ | ''Liderando o placar'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_rankup_highest_01.mp3|"Remember, lad, it wasn't the easy matches that got you here, it was the bloody ''impossible'' ones!"]] ''("Lembre-se, rapaz, não foram as partidas fáceis que te trouxeram até aqui, foram as ''impossíveis''!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Resumo do Jogo''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_01.mp3|"You did good!"]] ''("Você fez bem!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_02.mp3|"Nice work, lad!"]] ''("Bom trabalho, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_03.mp3|"I'm bloody proud of ya!"]] ''("Estou super orgulhoso de você!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_04.mp3|"Well done, boyo!"]] ''(""Bem feito, amigo!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_05.mp3|"Ack, I knew you could do it!"]] ''("Ack, eu sabia que você conseguiria!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_06.mp3|"Ha ha ha! We did it, lads!"]] ''("Ha ha ha! Conseguimos, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Cm_demo_summary_callout_07.mp3|"We did it, lad! Ha ha ha ha ha!"]] ''("Conseguimos, rapaz! Ha ha ha ha ha!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] == | ||
+ | === Durante uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ao ser ressucitado com um [[Reanimator/pt-br|Reanimador]]''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Reanimator/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect01.wav|"I'm back!"]] ''("Estou de volta!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect02.wav|"What did I miss?"]] ''("O que eu perdi?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect03.wav|"Back from the bloody grave!"]] ''("De volta do maldito túmulo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect04.wav|"Good on ya, Medic!"]] ''("Bom trabalho, Medic!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect05.wav|"I'll rest when I'm dead!"]] ''("Eu descansarei quando estiver morto!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect06.wav|"FREEDOM!"]] ''("LIBERDADE!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect07.wav|"HA HA!"]] | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect08.wav|"Oh, I need a drink!"]] ''("Oh, preciso de uma bebida!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect09.wav|"Wuhbluhbluhbluh!"]] | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect10.wav|"Ha! I'm back!"]] ''("Ha! Estou de volta!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm resurrect11.wav|"''I'm'' back, lads!"]] ''("''Estou'' de volta, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==== Específicas de {{map link|Mannhattan}} ==== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Respostas do portão | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mannhattan/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Robôs atacando'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm mannhattan gate atk01.wav|"Clankers at the gate, lads!]] ''("Robôs no portão, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm mannhattan gate atk02.wav|"Robots at the gate!]] ''("Robôs no portão!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm mannhattan gate atk03.wav|"Robots are taking the gate, lads!]] ''("Robôs tomando o portão, rapazes!")'' | ||
+ | ''Robôs tomam o portão'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm mannhattan gate take01.wav|"Argh! The robots took the gate!]] ''("Argh! Os robôs tomaram o portão!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm mannhattan gate take02.wav|"The tin cans have the gate, lads!]] ''("As latas tomaram o portão, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | === Após uma Onda === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Recebendo um {{item link|Killstreak Kit}}''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Recompensa comum'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot common01.wav|"Oh, brilliant!"]] ''("Oh, brilhante!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot common02.wav|"Oh, now would ya look at that!"]] ''("Oh, dá uma olhada nisso!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot common03.wav|"Aye! T'is nice!"]] ''("Aye! Tá bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot common04.wav|"Aye! That'll do!"]] ''("Aye! Isso basta!")'' | ||
+ | ''Recompensa rara'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot rare01.wav|"Pure dead brilliant!"]] ''("Puramente brilhante!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot rare02.wav|"Oh, what's your name, ya pretty lit'le thing!"]] ''("Oh, qual o seu nome, sua coisinha bonita?")'' | ||
+ | ''Recompensa divina'' | ||
+ | *[[Media:Demoman mvm loot godlike01.wav|"*Ri* Ab-so-bloody-lootly!"]] ''("Abso-luta-mente!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas do modo [[Versus Saxton Hale/pt-br|Versus Saxton Hale]] == | ||
+ | ''Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.'' | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Localização do Saxton''' | ||
+ | |image = VSH Saxton Hale Model.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Saxton Hale/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Acima'' | ||
+ | *[[Media:Demo above 01.mp3|"Above ya!"]] ''("Em cima de você!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo above 02.mp3|"Above you, lad!"]] ''("Acima de ti, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo above 03.mp3|"Look up, ya dummy!"]] ''("Olha para cima, seu tonto!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo above 04.mp3|"Look up! It's a bird, um, it's a plane? Oh, that's Saxton."]] ''("Olha lá! É um pássaro, ãh, um avião? Ah, é o Saxton.")'' | ||
+ | *[[Media:Demo above 05.mp3|"Aye, look up, ya dummy!"]] ''("Ei, olha para cima, seu tonto!")'' | ||
+ | ''Atrás'' | ||
+ | *[[Media:Demo behind 01.mp3|"Look out behind ya, lad!"]] ''("Olha para trás de você, rapaz!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo behind 02.mp3|"If you don't turn around, ya gonna be mincemeat!"]] ''("Se você não olhar para trás, vai virar carne moída!")'' | ||
+ | ''Contato'' | ||
+ | *[[Media:Demo contact 01.mp3|"''He's over there!''"]] ''("''Ele está ali!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Escudo recarregando''' | ||
+ | |image = Backpack Chargin' Targe.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Charging/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo shield 01.mp3|"Ach! Me shield!"]] ''("Ah! Meu escudo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo shield 02.mp3|"He broke me shield!"]] ''("Ele quebrou o meu escudo!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo shield 03.mp3|"''He broke me shield!''"]] ''("''Ele quebrou o meu escudo!''")'' | ||
+ | *[[Media:Demo shield 04.mp3|"HE BROKE ME SHIELD! KILL HIM!"]] ''("ELE QUEBROU O MEU ESCUDO! MATEM ELE!")'' | ||
+ | ''Com vida baixa'' | ||
+ | *[[Media:Demo shield lowhp 01.mp3|"Ach, almost got me!"]] ''("Ah, quase me pegou!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo shield lowhp 02.mp3|"Whoa, almost got me!"]] ''("Uau, quase me pegou!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Stickybombs''' | ||
+ | |image = Sticky proj red.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Stickybomb Launcher/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo sticky trap 01.mp3|"Oh, Saxton's gonna like this!"]] ''("Ah, o Saxton vai gostar disto!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo sticky trap 02.mp3|"I hope Mr. Hale loves explosives!"]] ''("Espero que o Sr. Hale ame explosivos!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo sticky trap 03.mp3|"Nehehe, Hale's gonna love this!"]] ''("Nehehe, o Hale vai amar isto!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo sticky trap 04.mp3|"Ah hahahaha! Hale's gonna like this!"]] ''("Ah hahahaha! O Hale vai gostar disto!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Estado do Medic''' | ||
+ | |image = Leaderboard class medic.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo nomedic 01.mp3|"We have nooo Medic, lads!"]] ''("Nós nããão temos um Medic, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo nomedic 02.mp3|"Aye! Did we misplace our Medic or something?"]] ''("Ei! Pusemos nosso Medic no lugar errado ou o quê?")'' | ||
+ | *[[Media:Demo nomedic 03.mp3|"We have no Medic, lads!"]] ''("Não temos um Medic, rapazes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo nomedic 04.mp3|"''We have no Medic, lads!"]] ''("''Não temos um Medic, rapazes!''")'' | ||
+ | *[[Media:Demo nomedic 05.mp3|"Uhh, did we forget to bring Medic?"]] ''("Ãhn, esquecemos de trazer o Medic?")'' | ||
+ | ''Medic morto'' | ||
+ | *[[Media:Demo medicdead 01.mp3|"Bloody Hell! He killed our Medic!"]] ''("Mas que inferno! Ele matou nosso Medic!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo medicdead 02.mp3|"MEDIC! Ach, he's gone!"]] ''("MEDIC! Ah, ele se foi!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo medicdead 03.mp3|"The bloody Medic is dead!"]] ''("O maldito Medic morreu!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Escalando paredes''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo wall climb 01.mp3|"Wall climbing!"]] ''("Escalando paredes!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo wall climb 02.mp3|"Wall climbing, is the bloody best!"]] ''("Escalar paredes é o que há de melhor!")'' | ||
+ | *[[Media:Demo wall climb 03.mp3|"Wait, will I wall climb higher with my Caber?"]] ''("Espera, eu escalo mais rápido com minha Tora?")'' | ||
+ | *[[Media:Demo wall climb 04.mp3|"I can climb this wall with both of me eyes gone!"]] ''("Eu consigo escalar esta parede sem ambos os meus olhos!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Acerto com {{item link|Eyelander}}, {{item link|Horseless Headless Horsemann's Headtaker}} ou {{item link|Nessie's Nine Iron}}''' | ||
+ | |image = Item icon Eyelander.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demo special 01.mp3|"Where are these bloody heads coming from?"]] ''("De onde estão vindo essas cabeças?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]] == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Iniciando um [[Dueling Mini-Game/pt-br|Duelo]]''' | ||
+ | |image = Backpack Dueling Mini-Game.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman autocappedintelligence02.wav|"Time to get bluttered!"]] ''("Hora de ficar bêbado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry05.wav|"Leeeeet's do iiiiit!"]] ''("Vaaaaamos neeessaaa!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman battlecry07.wav|"Come on!"]] ''("Vamos!")'' | ||
+ | *[Quietamente] [[Media:Demoman taunts13.wav|"Oooohhh, I'm goin' ta liquefy ya!"]] ''("Ooooh, eu vou te liquefazer!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman taunts14.wav|"I'm goin' ta strangle you with me bare hands!"]] ''("Eu vou te estrangular com minhas próprias mãos!")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish01.wav|"...yer arses ass and I'm the grass man, punk yeah, ya havin' heathen."]] ''("...Seu traseiro é traseiro e eu sou o homem da grama, punk yeah, seu pagão.")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish04.wav|"Any of you think yer better 'n me you're gon' have another thing..."]] ''("Qualquer um de vocês que se achar melhor que eu, você vai ter outra coisa...")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish09.wav|"Gonna kill you and I'm keep killin' you and I never, cause you're be dead and then I'm gonna kill you."]] ''("Vou te matar e continuar te matando e eu nunca, porque você estará morto e aí eu vou te matar.")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish11.wav|"It's on! It's on like *adormece e acorda* wha--?"]] ''("Tá valendo! Tá valendo feito *adormece e acorda* que--?")'' | ||
+ | *[Arrastado] [[Media:Demoman gibberish13.wav|"...gonna take down to the pain train station in train town..."]] ''("...Levar para a estação do trem da dor na cidade trem...")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Duelo aceito''' | ||
+ | |image = Duel RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman taunts03.wav|"I'm gonna stick me thumbs in yer eyes and hang on 'till yer deid!"]] ''("Eu vou enfiar meus polegares nos seus olhos e segurar firme até você morrer!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman taunts05.wav|"Ohh, I'm gonna beat ya so hard, you'll have a twitch!"]] ''("Oh, eu vou te espancar tanto que você vai ter uma convulsão!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman yes02.wav|"Yah!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Duelo rejeitado''' | ||
+ | |image = Duel BLU.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers01.wav|*Vaia*]] | ||
+ | *[[Media:Demoman jeers02.wav|"Hsssssss!"]] | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationscout08.wav|"Oh, you're a wee little miss, you are!"]] ''("Oh, você é uma mocinha, é sim!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas de Dia das Bruxas / [[Full Moon/pt-br|Lua Cheia]] == | ||
+ | === Resultados da [[Wheel of Fate/pt-br|Roda do Destino]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Destino da Cabeça Grande | ||
+ | |image = Fate_card_bighead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic01.wav|"Ahhh! Me head!"]] ''("Ah! Minha cabeça!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic04.wav|"Ach! Me noggin is huge!"]] ''("Ah! Meu coco está enorme!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Destino da Cabeça Pequena | ||
+ | |image = Fate card shrunkenhead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic02.wav|"Ohhh! Me wee head!"]] ''("Ohh! Minha cabecinha!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic03.wav|"Ahhh! Me head! It's wee. (baixo) It's a wee head..."]] ''("Ahh! Minha cabeça! Está pequena. (baixo) É uma cabecinha...")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Destino positivo | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 goodmagic04.wav|"What manner of witchcraft is this?"]] ''("Que espécie de bruxaria é esta?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Destino negativo | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic05.wav|"Yer a devil! A devil!"]] ''("Você é um demônio! Um demônio!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic06.wav|"Yer wicked! And you'll burn fer it, Merasmus!"]] ''("Você é perverso! E você queimará por isso, Merasmus!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic07.wav|"Oh! This is not good."]] ''("Oh! Isto não é bom!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic08.wav|"Wot is happenin'?"]] ''("O que está acontecendo?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic09.wav|"Wot's this now?"]] ''("O que é isso agora?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic10.wav|"Wot the bloody hell?"]] ''("O que diabos?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 badmagic11.wav|"Wot magic is this?"]] ''("Que magia é essa?")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Durante a batalha contra [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] usa o Bombinomicon | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon01.wav|"He's got that book that stole me eye!"]] ''("Ele tem aquele livro que roubou o meu olho!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon02.wav|"That dark book is full of magic bombs!"]] ''("Aquele livro sombrio está cheio de bombas mágicas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon03.wav|"That Bombinomicon is about to blow!"]] ''("Aquele Bombinomicon está prestes a explodir!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon04.wav|"Ya call those bombs, ya wee little romance novel? '''I'll''' show you bombs!"]] ''("Você chama isso de bombas, seu livrinho de romance? '''Eu''' te mostro bombas!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon05.wav|"Watch out, lads! That book's the Bombinomicon!"]] ''("Cuidado, rapazes! Aquele livro é o Bombinomicon!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 bombinomicon06.wav|"The student has become the one-eyed master, ya fancy perfume catalog!"]] ''("O estudante virou o mestre, seu catálogo de perfumes chique!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Atordoou [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] com sucesso | ||
+ | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bombinomicon (character)/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 goodmagic01.wav|"Wuh huh ho! Who's laughing now, wizard?"]] ''("Wuh hu ho! Quem está rindo agora, mago?")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 goodmagic02.wav|"Yah should not have done that, wizard!"]] ''("Voc~e não devia ter feito isso, mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 goodmagic03.wav|"Yer magic is '''weak'',' old man!"]] ''("Sua magia é '''fraca''', velho!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] tenta se curar | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 healing01.wav|"The wizard's healin' himself!"]] ''("O mago está se curando!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 healing02.wav|"Kill him. Kill him, he's healin' himself!"]] ''("Matem-no. Matem-no, ele está se curando!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Procurando pelo [[Merasmus/pt-br|Merasmus]] | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking01.wav|"You better hide, wizard! I'll kick you back to whatever hell you crawled out of!"]] ''("É melhor se esconder, mago! Eu vou te chutar de volta para qualquer que seja o inferno do qual você rastejou!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking02.wav|"Wizard! Show yerself!"]] ''("Mago! Apareça!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking03.wav|"Merasmus! We've got unfinished '''business''', you and I! And by God, '''I'll''' see it settled!"]] ''("Meramus! Nós temos '''negócios''' inacabados, você e eu! E por Deus, '''eu irei''' vê-los resulvidos!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking04.wav|"Merasmus! I'll have me eye back, you shifty dog!"]] ''("Merasmus! Eu terei meu olho de volta, seu cachorro safado!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking05.wav|"Merasmus! Give me my eye back, you wizard!]] ''("Merasmus! Me dê meu olho de volta, seu mago!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking06.wav|"Merasmus! I've got yer nickel! Give me back me eye!]]" ''("Merasmus! Estou com seu níquel! Me devolva o meu olho!", uma referência ao modo como Demoman limpou o castelo do Merasmus por um níquel na HQ [[Bombinomicon (Comic)/pt-br|Bombinomicon]]) | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking07.wav|"Wizard! You turned me own eye against me! And by God, I'll '''kill''' you for it!"]] ''("Mago! Você virou meu próprio olho contra mim! E por Deus, eu vou te '''matar''' por isso!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking08.wav|"Eye for an eye, wizard-man! I'll chew the eyeballs right out of your skull!"]] ''("Olho por olho, homem mago! Eu vou morder os seus olhos para fora do seu crânio!")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking09.wav|"This Demoman needs an eye, wizard! Hah! Yours will do just fine."]] ''("Este Demoman precisa de um olho, mago! Ha! O seu vai servir.")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 seeking10.wav|"Merasmus!"]] ''("Merasmus!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Respostas de {{map link|Helltower}} === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 round start01.wav|"''Freedom!'' To roll a wheelchair to ''Hell!''"]] ''("''Liberdade!'' Para empurrar uma cadeira de rodas pro ''Inferno!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 round start02.wav|"Let's send that old man to ''Hell!''!"]] ''("Vamos mandar aquele velho pro ''Inferno!''") | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Witching Hour/pt-br|Witching Hour]]: a ponte aparece''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 midnight02.wav|"The bridge! ''The bridge!''"]] ''("A ponte! ''A ponte!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 midnight04.wav|"We can get to the island! ''Go, go!''"]] ''("Podemos ir pra ilha! ''Vão, vão!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 midnight05.wav|"It's the ''Witching Hour!''"]] ''("É a ''Hora da Magia!''") | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 midnight06.wav|"It's midnight, lads!"]] ''("É meia-noite, rapazes!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Miscelânia === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço normal coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx small02.wav|"Oh, that's nice."]] ''("Oh, legal.")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx small03.wav|"Oh, that's magic."]] ''("Oh, isso é mágico.")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx small04.wav|"Now that's quality."]] ''("Agora, isso é qualidade!")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Feitiço raro coletado''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx big01.wav|"Oh, bloody ''epic!''"]] ''("Oh, ''épico!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx big02.wav|"Ha-ha-ha-ha!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx big03.wav|"''Guts and glory!''"]] ''("''Coragem e glória!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx big04.wav|"Oh, I'm full of ''bombs and magic!''"]] ''("Oh, estou cheio de ''bombas e magia!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 influx big05.wav|"Magic and ''mayhem!''"]] ''("Magia e ''desordem!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Reagindo a um feitiço raro''' | ||
+ | |image = Backpack_Fancy_Spellbook.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 magic reac03.wav|"''Too much'' '''''magic!'''''" *grito*]] ''("''Muita '''magia!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 magic reac05.wav|"''It's the'' '''''devil's work!'''''"]] ''("''Isso é '''''obra do diabo!'''''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Lançando feitiços''' | ||
+ | |image = Backpack_Spellbook_Magazine.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Magic spells/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell bombhead01.wav|"Caputus crepitus!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell devil bargain01.wav|"Pactum diabolus!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell earthquake01.wav|"Seismela tremoro!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell generic04.wav|"Barpo kabalto!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell invisibility01.wav|"Barpo invisium!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell lightning bolt01.wav|"Imputum fulmenus!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell summon monoculous01.wav|"Invokum Monoculus!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell summon monoculous02.wav|"Invokum Monoculus! Oh, me eye!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell super jump01.wav|"Amplus tripudio!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell super speed01.wav|"Paidum celeris!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell teleport self01.wav|"Ipsum instantarium!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell uber01.wav|"Deus invictus!"]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 spell zombie horde01.wav|"Mortis animataris!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Atacado por esqueletos''' | ||
+ | |image = Killicon_skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Skeletons/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses01.wav|"''Hell zombies!''"]] ''("''Zumbis do Inferno!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses02.wav|"'''''Run!'''''"]] ''("'''''Corram!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses03.wav|*Grito*]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses04.wav|*Grito*]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses05.wav|*Grito*]] | ||
+ | *[[Media:demoman sf13 bosses06.wav|*Grito longo*]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Caindo em um Poço Sem Fundo''' | ||
+ | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman sf12 falling01.wav|*Grito longo*]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas relacionadas a itens == | ||
+ | === {{anchor|Magical Mercenary|{{item name|Magical Mercenary}}}} {{icon item|Magical Mercenary|25px}} Com {{item link|Magical Mercenary}} equipado === | ||
+ | {{hatnote|Estas respostas sobrescrevem as respostas padrão para aquela categoria.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Início da Rodada''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn round start01.wav|"''Freedom! For'' '''''unicorns!'''''"]] ''("''Liberdade! Para '''unicórnios!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn round start02.wav|"''I've got'' '''''pink hair!''''']] ''("''Eu tenho '''cabelo rosa!'''''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn round start03.wav|"''Unicorn brothers!'' Tonight, we pony prance ''in'' '''''HELL!'''''"]] ''("''Irmãos unicórnios!'' Hoje, nós trotamos feito pôneis ''no '''INFERNO!'''''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominação]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn domination01.wav|"Who's laughin' at me pink wig ''now?!''"]] ''("Quem está rindo da minha peruca rosa ''agora?!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn domination02.wav|"''That's'' unicorn bloody ''justice!''"]] ''("''Isso'' é ''justiça'' de unicórnio!")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn domination03.wav|"Domination is bloody ''magic!''"]] ''("Dominação é ''mágica!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn domination04.wav|"''Dominated!'' Ya wee unicorn-hatin' ''piece o' '''crap!'''''"]] ''("''Dominado!'' Seu '''''bostinha''''' odiador de unicórnios!")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn domination05.wav|"''Dominated!'' Accordin' to unicorn law, yer me bloody ''wife'' now."]] ''("''Dominado!'' De acordo com a lei unicórnio, você é minha ''esposa'' agora.")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Posto em [[Fire/pt-br|chamas]]''' | ||
+ | |image = Killicon fire.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Demoman item unicorn on fire01.wav|*Grito* "''Me beautiful horn!''"]] ''("''Meu belo chifre!''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman item unicorn on fire02.wav|"The pink hair, ''it burns!''"]] ''("O cabelo rosa, ''ele queima!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sob os efeitos de uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn uber01.wav|"I'm a unicorn from ''Hell'', and I'm ''comin' for ya!''"]] ''("Eu sou um unicórnio do ''Inferno'', e estou ''indo atrás de você!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn uber02.wav|"You ''cannot stop the magic!''"]] ''("Você ''ñoa pode parar a magia!''")'' | ||
+ | *[[Media:demoman item unicorn uber03.wav|"I'm bearin' a message of ''peace!''"]] ''("Eu trago uma mensagem de ''paz!''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Respostas não utilizadas == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/pt-br|Dominando]] um [[Soldier/pt-br|Soldier]]''' | ||
+ | |image = War soldier kills.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/pt-br | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Nota: estas falas possivelmente se referem à amizade do [[Demoman/pt-br|Demoman]] e do [[Soldier/pt-br|Soldier]] da {{update link|WAR! Update}}.'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate01.mp3|"DOMINATED! ''(baixo) But you're a good man and I love you."'']] ''("DOMINADO! ''(baixo) Mas você é um bom homem e eu te amo.''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate02.mp3|"EVERYBODY! I DON'T LIKE THIS MAN. HE IS A SOULLESS MONSTER! ''(baixo) I do like you, it's just for show."'']] ''("TODO MUNDO! EU NÃO GOSTO DESTE HOMEM. ELE É UM MONSTRO DESALMADO! ''(baixo) Eu gosto de você, é só exibição.''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate03.mp3|"DOMINATED! ''(baixo) But you're still me best mate, heh."'']] ''("DOMINADO! ''(baixo) Mas você ainda é meu melhor parceiro, heh.''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate04.mp3|"DOMINATED! ''(baixo) But I treasure your friendship."'']] ''("DOMINADO! ''(baixo) Mas eu valorizo sua amizade.''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate05.mp3|"DOMINATED! ''(baixo) You are okay, though, right, lad?"'']] ''("DOMINADO! ''(baixo) Mas você está bem, certo, rapaz?''")'' | ||
+ | *[[Media:Demoman dominationsoldierupdate06.mp3|"MY GREATEST ENEMY IS DEAD! ''(baixo) We should be friends forever, eh?"'']] ''("MEU MAIOR INIMIGO ESTÁ MORTO! ''(baixo) Devíamos ser amigo para sempre, hein?''")'' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{Audio Nav}} | ||
{{Demoman Nav}} | {{Demoman Nav}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Demoman/pt-br]] | ||
[[Category:Lists of responses/pt-br]] | [[Category:Lists of responses/pt-br]] | ||
− |
Latest revision as of 03:37, 14 October 2024
Respostas de voz são falas ativadas por contexto que são reproduzidas após o jogador ter feito algo, como ter matado um certo número de inimigos com uma arma primária ou corpo a corpo, ou ter sido posto em chamas. Há várias respostas do Demoman, que estão todas listadas abaixo (exceto os Comandos de Voz).
Índice
- 1 Respostas relacionadas a provocações
- 2 Respostas relacionadas a mortes
- 3 Respostas relacionadas a Dominação
- 4 Respostas relacionadas a eventos
- 5 Respostas relacionadas a armas
- 6 Respostas relacionadas a objetivos
- 7 Respostas relacionadas a Contratos
- 8 Respostas do Modo Competitivo
- 9 Respostas do Mann vs. Máquina
- 10 Respostas do modo Versus Saxton Hale
- 11 Respostas relacionadas a Duelo
- 12 Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
- 13 Respostas relacionadas a itens
- 14 Respostas não utilizadas
Respostas relacionadas a provocações
Todas as falas associadas a uma provocação iniciada por jogador se encontram na página de provocações do Demoman junto de uma descrição da animação.
Respostas relacionadas a mortes
Após matar mais de 1 inimigo em 20 segundos com uma arma secundária |
|
Após matar mais de 3 inimigos em 20 segundos com uma arma secundária |
|
Assistência |
|
Matando com arma corpo a corpo, Tarja de Investida, Escudo Esplêndido ou Descobridor dos Sete Mares (Mortes por investidas de escudos usam as falas da arma corpo a corpo equipada) |
|
Matando um Soldier |
|
Destruindo uma Construção |
Respostas relacionadas a Dominação
Dominação |
|
Dominando um Scout |
|
Dominando um Soldier |
|
Dominando Pyro |
|
Dominando um Demoman |
|
Dominando um Heavy |
|
Dominando um Engineer |
|
Dominando um Medic |
|
Dominando um Sniper |
|
Dominando um Spy |
|
Vingança |
|
Respostas relacionadas a eventos
Início da Rodada |
|
Morte Súbita |
|
Empate |
|
Posto em chamas |
|
Morrendo |
Atingido por Jarratê, Leite Louco, Larva do Leite, Bolota Senciente ou Galão de Gasolina |
|
Teletransportando-se |
|
Curado por um Medic |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Tomando dano |
|
Iniciando uma investida |
Golpe de investida |
Sussurros da Eyelander / do Corta-Cabeças do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça / do Ferro Nove do Nessie |
|
Conquista alcançada |
|
Respostas relacionadas a armas
Se o Demoman bebe de sua Garrafa e então ataca com ela |
|
Respostas relacionadas a objetivos
Após capturar a Inteligência |
|
Após capturar um Ponto de Controle |
|
Sobre um Ponto capturado, disparando |
|
Defesa |
|
Respostas relacionadas a Carga Explosiva
Atacando: o carrinho avança |
|
Atacando: o carrinho volta |
|
Defendendo: o carrinho avança |
|
Defendendo: o carrinho volta |
|
Atacando: junto ao carrinho |
|
Atacando: o carrinho para |
|
Respostas relacionadas a Contratos
Contrato concluído |
Contrato difícil
|
Respostas do Modo Competitivo
Preparação
Primeira Rodada |
Modo Casual
Raro
Modo Competitivo
6s
|
Rodada anterior foi uma vitória |
Raro
|
Rodada anterior foi uma derrota |
Raro
|
Rodada anterior foi um empate |
|
Resultados
Vitória da Partida |
|
Vitória do Jogo |
Raro
|
Subindo de Rank |
Liderando o placar
|
Resumo do Jogo |
|
Respostas do Mann vs. Máquina
Durante uma Onda
Ao ser ressucitado com um Reanimador |
|
Específicas de Mannhattan
Respostas do portão |
Robôs atacando
Robôs tomam o portão
|
Após uma Onda
Recebendo um Kit de Combo |
Recompensa comum
Recompensa rara
Recompensa divina
|
Respostas do modo Versus Saxton Hale
Nota: As falas para este modo foram fornecidas por James McGuinn.
Localização do Saxton |
Acima
Atrás
Contato
|
Escudo recarregando |
Com vida baixa
|
Stickybombs |
|
Estado do Medic |
Medic morto
|
Escalando paredes |
|
Acerto com Eyelander, Corta-Cabeças do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça ou Ferro Nove do Nessie |
|
Respostas relacionadas a Duelo
Iniciando um Duelo |
|
Duelo aceito |
|
Duelo rejeitado |
|
Respostas de Dia das Bruxas / Lua Cheia
Resultados da Roda do Destino
Destino da Cabeça Grande |
|
Destino da Cabeça Pequena |
|
Destino positivo |
|
Destino negativo |
|
Durante a batalha contra Merasmus
Merasmus usa o Bombinomicon |
|
Atordoou Merasmus com sucesso |
|
Merasmus tenta se curar |
|
Procurando pelo Merasmus |
|
Respostas de Helltower
Início da Rodada |
|
Witching Hour: a ponte aparece |
|
Miscelânia
Feitiço normal coletado |
|
Feitiço raro coletado |
|
Reagindo a um feitiço raro |
|
Lançando feitiços |
Atacado por esqueletos |
|
Caindo em um Poço Sem Fundo |
Respostas relacionadas a itens
Com Mercenário Mágico equipado
Início da Rodada |
|
Dominação |
|
Posto em chamas |
|
Sob os efeitos de uma ÜberCarga |
|
Respostas não utilizadas
Dominando um Soldier |
Nota: estas falas possivelmente se referem à amizade do Demoman e do Soldier da Atualização GUERRA!.
|
|