Difference between revisions of "User:SharkWave/2/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 118: Line 118:
 
*[[Media:Demoman_laughevil04.wav|악마같은 웃음 4]]
 
*[[Media:Demoman_laughevil04.wav|악마같은 웃음 4]]
 
*[[Media:Demoman_laughevil05.wav|악마같은 웃음 5]]
 
*[[Media:Demoman_laughevil05.wav|악마같은 웃음 5]]
*[[Media:Demoman_cheers05.wav|"봤냐? 내가 말했잖아, 저놈들 그냥 쬐끄만 계집애<sup>#</sup> 무리라고!"]] (스코틀랜드 영어, 원문: "wee lasses!")
+
*[[Media:Demoman_cheers05.wav|"봤냐? 내가 말했잖아, 저놈들 그냥 쬐끄만 계집애<sup>#</sup> 무리라고!"]] (스코틀랜드어, 원문: "wee lasses!")
 
*[[Media:Demoman_laughlong01.wav|긴 웃음]]
 
*[[Media:Demoman_laughlong01.wav|긴 웃음]]
 
*[[Media:Demoman_laughlong02.wav|긴 웃음 2]]
 
*[[Media:Demoman_laughlong02.wav|긴 웃음 2]]
Line 132: Line 132:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Demoman_dominationscout01.wav|"'''제압이다''', 이 발만 날랜 새끼야!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout01.wav|"'''제압이다''', 이 발만 날랜 새끼야!"]]
*[[Media:Demoman_dominationscout02.wav|"'''제압이다''', 쬐끄맣고<sup>#</sup> 후닥닥거리는 수다쟁이야!"]] (스코틀랜드 영어, 원문: "wee")
+
*[[Media:Demoman_dominationscout02.wav|"'''제압이다''', 쬐끄맣고<sup>#</sup> 후닥닥거리는 수다쟁이야!"]] (스코틀랜드어, 원문: "wee")
 
*[[Media:Demoman_dominationscout03.wav|"'''제압이다''', 꼬맹아!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout03.wav|"'''제압이다''', 꼬맹아!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout04.wav|"''나한테'' 가까이 붙지 마, 이 1파인트<sup>#</sup>짜리 똥개야!"]] (원문: "pint-sized", 영국의 액량-건량 단위입니다.)
 
*[[Media:Demoman_dominationscout04.wav|"''나한테'' 가까이 붙지 마, 이 1파인트<sup>#</sup>짜리 똥개야!"]] (원문: "pint-sized", 영국의 액량-건량 단위입니다.)
Line 138: Line 138:
 
*[[Media:Demoman_dominationscout06.wav|"넌 빌어먹게 ''작다니까!'' 넌 마치 ''장난감'' 사이즈 인간 같아!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout06.wav|"넌 빌어먹게 ''작다니까!'' 넌 마치 ''장난감'' 사이즈 인간 같아!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout07.wav|"네 얼굴에 수염이나 기르고 다시 덤벼보라고, 녀석아."]]
 
*[[Media:Demoman_dominationscout07.wav|"네 얼굴에 수염이나 기르고 다시 덤벼보라고, 녀석아."]]
*[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"오, 넌 쬐끄만<sup>#</sup> 아가씨로구나, 맞잖아!"]] (스코틀랜드 영어, 원문: "wee")
+
*[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"오, 넌 쬐끄만<sup>#</sup> 아가씨로구나, 맞잖아!"]] (스코틀랜드어, 원문: "wee")
 
}}
 
}}
  
Line 192: Line 192:
 
*[[Media:Demoman_dominationheavy03.wav|"'''제압이다!''' 이 비계투성이 볼셰비키야!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationheavy03.wav|"'''제압이다!''' 이 비계투성이 볼셰비키야!"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationheavy04.wav|"어우우우... 저기 새로운 천사가 천국에 있군... '''아니 지옥에!'''"]]
 
*[[Media:Demoman_dominationheavy04.wav|"어우우우... 저기 새로운 천사가 천국에 있군... '''아니 지옥에!'''"]]
*[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|"네놈 목구멍에 파이를 좀 많이 던져 넣었지<sup>#</sup>, 응, 뚱땡아?"]] (스코틀랜드 영어, 원문: "caber-tossin'", 스코틀랜드 전통 축제인 하이랜드 게임의 스포츠 경기 종목입니다.)
+
*[[Media:Demoman_dominationheavy05.wav|"네놈 목구멍에 파이를 좀 많이 던져 넣었지<sup>#</sup>, 응, 뚱땡아?"]] (스코틀랜드어, 원문: "caber-tossin'", 스코틀랜드 전통 축제인 하이랜드 게임의 스포츠 경기 종목입니다.)
 
}}
 
}}
  
Line 318: Line 318:
 
|image-link = Fire/ko
 
|image-link = Fire/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman_autoonfire01.wav|"불, , 불이라고!"]]
+
*[[Media:Demoman_autoonfire01.wav|"불, 불이야, 불이라고!"]]
*[[Media:Demoman_autoonfire02.wav|"나 불에 탄다!"]]
+
*[[Media:Demoman_autoonfire02.wav|"나 타고 있어!"]]
*[[Media:Demoman_autoonfire03.wav|"불이야!"]]
+
*[[Media:Demoman_autoonfire03.wav|"불이이야아아아!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 344: Line 344:
 
|image-link = Bleeding/ko
 
|image-link = Bleeding/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman painsevere01.wav|<nowiki>[*Yell*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsevere01.wav|<nowiki>[*비명*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsevere02.wav|<nowiki>[*Yell*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsevere02.wav|<nowiki>[*비명*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsevere03.wav|<nowiki>[*Yell*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsevere03.wav|<nowiki>[*비명*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsevere04.wav|<nowiki>[*Yell*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsevere04.wav|<nowiki>[*비명*]</nowiki>]]
 
}}
 
}}
  
Line 357: Line 357:
 
|image-link = Bleeding/ko
 
|image-link = Bleeding/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman painsharp01.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp01.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsharp02.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp02.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsharp03.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp03.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsharp04.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp04.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsharp05.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp05.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
*[[Media:Demoman painsharp06.wav|<nowiki>[*Grunt*]</nowiki>]]
+
*[[Media:Demoman painsharp06.wav|<nowiki>[*앓는소리*]</nowiki>]]
 
*[[Media:Demoman painsharp07.wav|<nowiki>"으, 욱씬거리네."</nowiki>]]
 
*[[Media:Demoman painsharp07.wav|<nowiki>"으, 욱씬거리네."</nowiki>]]
 
}}
 
}}
Line 387: Line 387:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Demoman_thanksfortheteleporter01.wav|"태워줘서 고맙다!"]]
 
*[[Media:Demoman_thanksfortheteleporter01.wav|"태워줘서 고맙다!"]]
*[[Media:Demoman_thanksfortheteleporter02.wav|"고맙다, 친구!"]]
+
*[[Media:Demoman_thanksfortheteleporter02.wav|"고맙다, 녀석아!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 397: Line 397:
 
|image-link = Health/ko
 
|image-link = Health/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal01.wav|"좋아, 고마워 의사양반!"]]
+
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal01.wav|"좋아, 고마워 선생!"]]
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal02.wav|"고마워 의사양반!"]]
+
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal02.wav|"고맙다, 의사 선생!"]]
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal03.wav|"고마워 의사!"]]
+
*[[Media:Demoman_thanksfortheheal03.wav|"고맙다, 선생!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 409: Line 409:
 
|image-link = ÜberCharge/ko
 
|image-link = ÜberCharge/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*'''[[유탄 발사기]] 사용시'''
+
*'''[[Grenade Launcher/ko|유탄 발사기]] 장착 시'''
**[[Media:Demoman_taunts01.wav|"너희들 모두 두 눈 모두 멀쩡할때 실컷 뽐내라고!"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts01.wav|"잘난 놈들, 눈알 가득 채운 채로 활보하는구나!"]]
**[[Media:Demoman_taunts07.wav|"날 굉장히 '''화나게''' 하는군!"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts07.wav|"네놈은 나를 '''열 뻗치게''' !"]]
 
**[[Media:Demoman_taunts09.wav|"너희들 모두 곤죽으로 만들어주지!"]]
 
**[[Media:Demoman_taunts09.wav|"너희들 모두 곤죽으로 만들어주지!"]]
**[[Media:Demoman_taunts15.wav|"네놈 언어로 말하자면, '납덩어리나 먹으라고, 이 녀석들아!'"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts15.wav|"네놈 식으로 말하자면, '납이나 드시지, 짜샤!'"]]
*'''[[점착 폭탄 발사기]] 사용시'''
+
*'''[[Stickybomb Launcher/ko|점착 폭탄 발사기]] 장착 시'''
**[[Media:Demoman_taunts06.wav|"네 몸 구석구석에 물집을 내듯 해주마!"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts06.wav|"네 몸 구석구석을 대상포진처럼 뒤덮어주마!"]]
**[[Media:Demoman_taunts10.wav|"오, 네 시체는 뒷골목에 버려져서 길고양이들이 핥고 있는 꼴로 남겠지!"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts10.wav|"오, 네놈들은 뒷골목에 버려진 변사체로 발견되겠지, 길고양이들이나 핥고 마는 시체로!"]]
**[[Media:Demoman_taunts11.wav|"너희들 중 단 한명도 이걸 버티지 못할걸!"]]
+
**[[Media:Demoman_taunts11.wav|"너희 중 단 한 명조차 살아남지 못할 거다!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Charge/ko|돌격]] 시작 시'''
 +
|image      = Item icon Chargin' Targe.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Charging/ko
 +
|content    =
 +
*[[Media:Demo_charge_windup1.wav|*굉음*]]
 +
*[[Media:Demo_charge_windup2.wav|*굉음*]]
 +
*[[Media:Demo_charge_windup3.wav|*굉음*]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''돌격 충돌'''
 +
|image      = Item icon Chargin' Targe.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Charging/ko#효과
 +
|content    =
 +
*[[Media:demo_charge_hit_world1.wav|지형 충돌 효과음 1]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_world2.wav|지형 충돌 효과음 2]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_world3.wav|지형 충돌 효과음 3]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh1.wav|플레이어 충돌 효과음 1]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh2.wav|플레이어 충돌 효과음 2]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh3.wav|플레이어 충돌 효과음 3]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh_range1.wav|플레이어 최대 거리 충돌 효과음 1]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh_range2.wav|플레이어 최대 거리 충돌 효과음 2]]
 +
*[[Media:demo_charge_hit_flesh_range3.wav|플레이어 최대 거리 충돌 효과음 3]]
 
}}
 
}}
  
Line 427: Line 457:
 
|image-link = Eyelander/ko
 
|image-link = Eyelander/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
Hit
+
피격 시
 
*[[Media:Sword_hit01.wav|"머리!"]]
 
*[[Media:Sword_hit01.wav|"머리!"]]
 
*[[Media:Sword_hit02.wav|"머리."]]
 
*[[Media:Sword_hit02.wav|"머리."]]
Line 438: Line 468:
 
*[[Media:Sword_hit09.wav|"머리!"]]
 
*[[Media:Sword_hit09.wav|"머리!"]]
 
*[[Media:Sword_hit10.wav|"머리!"]]
 
*[[Media:Sword_hit10.wav|"머리!"]]
Idle
+
가만히 있을 때
 
*[[Media:Sword_idle01.wav|"머리....머리...머어리...."]]
 
*[[Media:Sword_idle01.wav|"머리....머리...머어리...."]]
 
*[[Media:Sword_idle02.wav|"''머어리..머리..머리..머리..머리''"]]
 
*[[Media:Sword_idle02.wav|"''머어리..머리..머리..머리..머리''"]]
Line 463: Line 493:
 
|image-link = Achievement
 
|image-link = Achievement
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence01.wav|"그래, 바로 그거야, 하하!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence01.wav|"그래, 이렇게 해주면 된다고, 하하!"]]
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"늘어지게 취할 시간이군!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"취해터질<sup>#</sup> 때가 왔다!"]] (스코틀랜드 속어, 원문: "bluttered")
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint02.wav|"배짱과 영광을, 친구들!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint02.wav|"배짱이 곧 영광이다<sup>#</sup>, 녀석들아!"]] ("No guts, no glory."를 변형했습니다.)
 
}}
 
}}
  
Line 494: Line 524:
 
|image-link = Intelligence/ko
 
|image-link = Intelligence/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence01.wav|"그래, 바로 그거야, 하하!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence01.wav|"그래, 그렇게 해주면 된다고, 하하!"]]
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"늘어지게 취할 시간이군!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"취해터질<sup>#</sup> 때가 왔다!"]] (스코틀랜드 속어, 원문: "bluttered")
 
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence03.wav|"혼 좀 냈다!"]]
 
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence03.wav|"혼 좀 냈다!"]]
 
}}
 
}}
Line 507: Line 537:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint01.wav|"계속하자고, 녀석들아!"]]
 
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint01.wav|"계속하자고, 녀석들아!"]]
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint02.wav|"배짱과 영광을, 녀석들아!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint02.wav|"배짱이 곧 영광이다, 녀석들아!"]]
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint03.wav|"이제 이건 우리 지점이라고, 하하!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedcontrolpoint03.wav|"이제 이건 우리의 뭣같은 지점이다, 하하!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 518: Line 548:
 
|image-link = Control point (objective)/ko
 
|image-link = Control point (objective)/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
**[[Media:Demoman_standonthepoint01.wav|"이 빌어먹을 지점에 서, 이 반푼아!"]]
+
*[[Media:Demoman_standonthepoint01.wav|"이 빌어먹을 지점에 서, 이 반푼아!"]]
**[[Media:Demoman_standonthepoint02.wav|"이 지점에 서, 이 얼간아!"]]
+
*[[Media:Demoman_standonthepoint02.wav|"이 지점에 서, 이 얼간아!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 533: Line 563:
 
*[[Media:Demoman_cheers03.wav|"내가 취하지 않았다고 상상해봐!"]]
 
*[[Media:Demoman_cheers03.wav|"내가 취하지 않았다고 상상해봐!"]]
 
*[[Media:Demoman_laughhappy02.wav|기쁜 웃음]]
 
*[[Media:Demoman_laughhappy02.wav|기쁜 웃음]]
*[[Media:Demoman_specialcompleted05.wav|"니가 방금 서있던 ''그'' 자리는 내 자리였다고!"]]
+
*[[Media:Demoman_specialcompleted05.wav|"네놈이 방금 서 있던 ''그'' 자리는 내 자리였다고!"]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization01.wav|"빌어먹게 훌륭해!"]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization01.wav|"빌어먹게 훌륭해!"]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization03.wav|"이렇게 하자고!"]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization03.wav|"이렇게 하자고!"]]
Line 539: Line 569:
 
*[[Media:Demoman_laughshort01.wav|짧은 웃음]]
 
*[[Media:Demoman_laughshort01.wav|짧은 웃음]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization05.wav|"이렇게 해주는 거지!"]]
 
*[[Media:Demoman_positivevocalization05.wav|"이렇게 해주는 거지!"]]
*[[Media:Demoman_specialcompleted06.wav|"다음번부터 넌 먼저 ''물어'' 보고 '''' 자리에 앉으라고."]]
+
*[[Media:Demoman_specialcompleted06.wav|"다음에는 빌어먹을 '''' 지점에 서기 전에 먼저 ''물어''나 보라고."]]
 
}}
 
}}
  
Line 550: Line 580:
 
|image-link = Payload/ko
 
|image-link = Payload/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense01.wav|"Go! '''Push!'''"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense01.wav|"가자! '''밀어!'''"]]
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense02.wav|"Put yer backs into it lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense02.wav|"저기에 등을 붙여 녀석들아!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense03.wav|"''Push!''"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense03.wav|"''밀어!''"]]
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense04.wav|"Push lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense04.wav|"밀어 녀석들아!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense05.wav|"Mush lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwardoffense05.wav|"좀 가자<sup>#</sup> 녀석들아!"]] (원문: "Mush", 개썰매 또는 썰매 미는 개에게 하는 "이랴"를 의미합니다.)
 
}}
 
}}
  
Line 564: Line 594:
 
|image-link = Payload/ko
 
|image-link = Payload/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense01.wav|"The cart's moving back!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense01.wav|"수레가 뒤로 가고 있어!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense02.wav|"It's rolling bloody back!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense02.wav|"이게 빌어먹을 뒤로 굴러가잖아!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense03.wav|"Mind the cart lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense03.wav|"수레 좀 신경 쓰자고, 녀석들아!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense04.wav|"The cart's moving back lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackoffense04.wav|"수레가 뒤로 가네, 녀석들아!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 577: Line 607:
 
|image-link = Payload/ko
 
|image-link = Payload/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense01.wav|"Stop that bloody cart!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense01.wav|"저 빌어먹을 수레를 멈춰!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense02.wav|"Stop that cart lads!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingforwarddefense02.wav|"저 수레를 멈춰, 녀석들아!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Defending: Cart Goes Back'''
+
|title      = '''수비: 수레 후진 시'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload
 
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense01.wav|"Roll back to '''Hell''' ya bloody cart!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense01.wav|"'''지옥'''으로 돌아가셔, 이 빌어먹을 수레 놈아!"]]
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense02.wav|"Back ya bloody go!''"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense02.wav|"빌어먹을 뒤로 물러나시지!''"]]
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense03.wav|"It's rolling back!"]]
+
*[[Media:Demoman cartgoingbackdefense03.wav|"이게 뒤로 굴러가는구나!"]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''수비: 수레 후진 시'''
+
|title      = '''공격: 수레 접근 요구'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload/ko
 
|image-link = Payload/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense01.wav|"Get to the cart!"]]
+
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense01.wav|"수레로 들어와!"]]
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense02.wav|"Stay close to that bloody cart!"]]
+
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense02.wav|"저 빌어먹을 수레에 접근해!"]]
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense03.wav|"Lads! Get to the cart!"]]
+
*[[Media:Demoman cartstaycloseoffense03.wav|"녀석들아! 수레로 들어와!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 612: Line 642:
 
|image-link = Payload/ko
 
|image-link = Payload/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense01.wav|"The bloody cart's not moving!"]]
+
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense01.wav|"이 빌어먹을 수레가 움직이지 않잖아!"]]
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense02.wav|"The cart is bloody stopped!"]]
+
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense02.wav|"이 빌어먹을 수레가 멈췄어!"]]
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense03.wav|"''The cart's not moving lads!''"]]  
+
*[[Media:Demoman cartstoppedoffense03.wav|"''수레가 움직이지 않네, 녀석들아!''"]]  
 
}}
 
}}
 
<!---cartstopitdefense01.wav 파일은 존재하지 않습니다.--->
 
<!---cartstopitdefense01.wav 파일은 존재하지 않습니다.--->
Line 626: Line 656:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_01.mp3|"Ach, well done lad!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_01.mp3|", 잘했어, 녀석아!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_02.mp3|"Ho, hoh! Was that it then?"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_02.mp3|", ! 이걸로 끝났나?"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_03.mp3|"Are we done? I was just getting warmed up!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_03.mp3|"끝이야? 난 지금 막 달아오르고 있었는데!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_04.mp3|"Oh, too bloody easy!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_04.mp3|", 너무 지나치게 쉽군 그래!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_05.mp3|"Hah! Barely broke a sweat!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_05.mp3|"! 땀도 안 흘리고 해냈다고!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_06.mp3|"Done and done!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_06.mp3|"확실히 매듭지었다!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_07.mp3|"Hah! Nicely done!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_easy_07.mp3|"! 잘됐군!"]]
 
''어려운 계약 완료''
 
''어려운 계약 완료''
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_01.mp3|"I won't lie lad, that was a tough one!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_01.mp3|"거짓말하지 않을게 녀석아, 이 일 정말 힘들었다니까!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_03.mp3|"We only went a bloody did it, didn't we? Ah ha ha ha!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_03.mp3|"우린 이 지독한 일을 해냈을 뿐이야, 그렇지? 아하하하!"]]
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_05.mp3|"As long as I've got bombs and there's men need killing, I'm your man!"]]
+
*[[Media:Demo_quest_complete_hard_05.mp3|"내가 폭약을 챙기고, 죽일 놈이 존재하는 한, 난 네 편이라고!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 649: Line 679:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''빠른 대전'''
 
'''빠른 대전'''
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_01.mp3|"Push 'em back, lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_01.mp3|"놈들을 밀어붙이자, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_02.mp3|"Stand back and watch how it's done, lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_02.mp3|"물러나서 어떻게 하는지 보라고, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_03.mp3|"They haven't got a chance!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_03.mp3|"저놈들에게는 가망이 없다고!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_04.mp3|"If you're ready, I'm ready!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_04.mp3|"네가 준비되었다면, 나도 준비된 셈이라고!"]]
 
''낮은 확률''
 
''낮은 확률''
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_01.mp3|"Lads, I don't mean to worry you, but I saw their scrim earlier and they're real bloody good! Hah hah ha! Nah, they're terrible!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_01.mp3|"녀석들아, 겁 먹일 작정은 아니긴 한데, 장막 너머로 보였던 저놈들은 참 강력해 보이더라! 하하하! 아냐, 사실 저놈들은 형편없어!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_02.mp3|"I got a good feeling about this match, lads! Dinnae tell anyone... [sotto voce] I brought a lot of bloody bombs!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_02.mp3|"이번 경기에 좋은 예감이 들어, 녀석들아! 이건 아무에게나 말하지 마... [작게] 난 폭탄을 엄청나게 많이 가져왔다고!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_03.mp3|"I came here to kick arse and have two eyes! And I'm all out of eyes! Well, half out."]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_rare_03.mp3|"난 이번에 저놈들을 혼쭐내고 두 눈을 가지려 해! 난 눈이 멀었기 때문이지! , 반쯤이긴 한데."]]
 
'''경쟁전 모드'''
 
'''경쟁전 모드'''
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_01.mp3|"Let's push 'em back to spawn lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_01.mp3|"놈들을 부활 장소까지 밀어붙이자, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_02.mp3|"Not a single one of 'em can lay a proper sticky!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_02.mp3|"저들 중 단 한 명조차 제대로 된 함정<sup>#</sup>을 놓을 수는 없겠지!"]] (원문: "a proper sticky")
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_03.mp3|"Lads, I watched their scrim! I think this might be a mercy killing!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_03.mp3|"녀석들아, 내가 저놈들 장막 너머를 봤다! 내가 볼 땐 이건 안락사라고 칠 수 있을 지경이야!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_04.mp3|"I've been saving the good scrumpy for Competitive Mode!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_04.mp3|"경쟁전 모드 때 마실 질 좋은 스크럼피를 모셔왔지!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_05.mp3|"This team needs ''all'' Demomen!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_comp_05.mp3|"이 팀은 ''전원'' 데모맨이어야 되겠어!"]]
 
'''6 대 6 한정'''
 
'''6 대 6 한정'''
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_01.mp3|"I killed the bloody Loch Ness Monster! I ain't afraid of six wee men!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_01.mp3|"나는 빌어먹을 네스호 괴물도 죽인 몸이야! 쬐끄만<sup>#</sup> 6명 따위는 두렵지 않다고!"]] (스코틀랜드어, 원문: "wee")
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_02.mp3|"Who's ready for a wee game of 6s?"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_02.mp3|"쬐끄만<sup>#</sup> 6 대 6으로 한 판 붙을 놈 있나?"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_03.mp3|"Aww, six wee baby lambs come to slaughter!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamefirst_6s_03.mp3|"어우우, 쬐끄만<sup>#</sup> 양 6마리가 도살하려 간다<sup>#</sup>!"]] (원문: "come to slaughter!")
 
}}
 
}}
  
Line 677: Line 707:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_01.mp3|"계속하자고, 녀석들아!"]]
 
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_01.mp3|"계속하자고, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_02.mp3|"Ha ha ha! We've got 'em on the run!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_02.mp3|"하하하! 놈들을 퇴각시켜버렸구나!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_03.mp3|"Bear down, lads! Let's finish it!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_03.mp3|"압도하자고, 녀석들아! 완전히 끝내버리자!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_04.mp3|"Oh, I'm ready, lad! Let's go cause some more trouble!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_04.mp3|", 난 준비되었어, 녀석아! 더 큰 난장판을 만들어버리자고!"]]
''Rare''
+
''낮은 확률''
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_rare_01.mp3|"Let's give 'em a sportin' chance! Someone, take out me other eye!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamewonlast_rare_01.mp3|"네놈들에게 정당한 기회를 주겠어! 내게 다른 쪽 눈을 바칠 기회를!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 691: Line 721:
 
|image-link = Setup/ko
 
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_01.mp3|"패배는 이걸로 끝이야, 얘들아!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_01.mp3|"패배는 이걸로 끝이야, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_02.mp3|"Dinnae worry lads, we're turning this tide now!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_02.mp3|"걱정 마셔 녀석들아, 이제 전세 역전의 시간이야!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_03.mp3|"Alright, no more foolin' around! Let's win this one!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_03.mp3|"좋아, 장난은 끝이야! 이번에는 이기자고!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_04.mp3|"I've a bomb with each and every one of their names on it!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_04.mp3|"난 저놈들 이름 하나하나를 적어 놓은 폭탄을 가지고 있어!"]]
 
''낮은 확률''
 
''낮은 확률''
 
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_rare_01.mp3|"방금 우리가 이겼나, 졌나? 뭐 어느 쪽이든, 술 마실 만한 결과로군!"]]
 
*[[Media:Cm_demo_pregamelostlast_rare_01.mp3|"방금 우리가 이겼나, 졌나? 뭐 어느 쪽이든, 술 마실 만한 결과로군!"]]
Line 706: Line 736:
 
|image-link = Setup/ko
 
|image-link = Setup/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_demo_pregametie_01.mp3|"Let's finish this lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregametie_01.mp3|"이 동점 국면을 끝내자고, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregametie_02.mp3|"Time to pull ahead, boys!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregametie_02.mp3|"먼저 승리를 당겨올 시간이야, 얘들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregametie_03.mp3|"Oh it's a tie is it? We'll see about that!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregametie_03.mp3|"오, 이거 무승부 맞나? 두고 보자고!"]]
*[[Media:Cm_demo_pregametie_04.mp3|"Time to break the tie, lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_pregametie_04.mp3|"동점을 깨자고, 녀석들아!"]]
 
}}
 
}}
  
Line 733: Line 763:
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_demo_gamewon_01.mp3|"Oh, we won? Heh heh, I dinnae know we were playing anybody!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_01.mp3|", 이긴 건가? 헤헤, 우리가 누구와 놀았는지도 몰랐다고!"]]
*[[Media:Cm_demo_gamewon_02.mp3|"We won? Ha ha ha!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_02.mp3|"이긴 건가? 하하하!"]]
*[[Media:Cm_demo_gamewon_03.mp3|"Bottoms up, lads!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_03.mp3|"마시자, 녀석들아!"]]
*[[Media:Cm_demo_gamewon_04.mp3|"Oh, too bloody easy!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_04.mp3|", 너무 지나치게 쉽군 그래!"]]
*[[Media:Cm_demo_gamewon_05.mp3|"Hah, barely broke a sweat!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_05.mp3|"하! 땀도 안 흘리고 해냈다고!"]]
*[[Media:Cm_demo_gamewon_06.mp3|"Done and done!"]]
+
*[[Media:Cm_demo_gamewon_06.mp3|"확실히 매듭지었다!"]]
 
''낮은 확률''
 
''낮은 확률''
 
*[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_01.mp3|"Ah hah! They came to a ''sticky'' end dinnae they? That's a bomb joke."]]
 
*[[Media:Cm_demo_gamewon_rare_01.mp3|"Ah hah! They came to a ''sticky'' end dinnae they? That's a bomb joke."]]
Line 1,084: Line 1,114:
 
|image-link = Duel/ko
 
|image-link = Duel/ko
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"흠뻑 취할 시간이라고!"]]
+
*[[Media:Demoman_autocappedintelligence02.wav|"취해터질<sup>#</sup> 때가 왔다!"]] (스코틀랜드 속어, 원문: "bluttered")
 
*[[Media:Demoman_battlecry05.wav|"어디한번 해보실까!"]]
 
*[[Media:Demoman_battlecry05.wav|"어디한번 해보실까!"]]
 
*[[Media:Demoman_battlecry07.wav|"어서!"]]
 
*[[Media:Demoman_battlecry07.wav|"어서!"]]
*[Silently] [[Media:Demoman_taunts13.wav|"오우우우, 네놈을 콱 곤죽으로 만들겠어!"]]
+
*[Silently] [[Media:Demoman_taunts13.wav|"오우우우, 네놈을 콱 용해시켜버리겠어!"]]
 
**[[Media:Demoman_taunts14.wav|"네놈을 맨손째로 졸라 죽여버리겠어!"]]
 
**[[Media:Demoman_taunts14.wav|"네놈을 맨손째로 졸라 죽여버리겠어!"]]
 
*[취한 채로] [[Media:Demoman_gibberish01.wav|"그럼 이제 나는 네 당나귀의 궁뎅이를 기르겠고 나는 꼬불쳐 둔 풀빗자루지, 어 그래 천국의 이교도야<sup>#</sup>..."]] (언어유희, 원문: "And then I'll grow yer arse's arse and I'm the grass man, punk yeah heaven's heathen...")
 
*[취한 채로] [[Media:Demoman_gibberish01.wav|"그럼 이제 나는 네 당나귀의 궁뎅이를 기르겠고 나는 꼬불쳐 둔 풀빗자루지, 어 그래 천국의 이교도야<sup>#</sup>..."]] (언어유희, 원문: "And then I'll grow yer arse's arse and I'm the grass man, punk yeah heaven's heathen...")
Line 1,117: Line 1,147:
 
*[[Media:Demoman_jeers01.wav|"우우우우우우우우!"]]
 
*[[Media:Demoman_jeers01.wav|"우우우우우우우우!"]]
 
*[[Media:Demoman_jeers02.wav|"쓰으으으으으읍!"]]
 
*[[Media:Demoman_jeers02.wav|"쓰으으으으으읍!"]]
*[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"오, 넌 쬐끄만<sup>#</sup> 아가씨로구나, 맞잖아!"]] (스코틀랜드 영어, 원문: "wee")
+
*[[Media:Demoman_dominationscout08.wav|"오, 넌 쬐끄만<sup>#</sup> 아가씨로구나, 맞잖아!"]] (스코틀랜드어, 원문: "wee")
 
}}
 
}}
  

Revision as of 09:21, 22 September 2021


응답 대사는 상황에 따라 재생되는 음성 응답으로, 플레이어가 사살 등 특정 목표를 달성하거나 불이 붙는 등 특정 상태에 놓였을 때 재생됩니다. 데모맨은 여러 응답 대사를 가지고 있으며, 이 문서의 내용은 해당 대사들의 목록입니다. (단, 음성 명령도발은 이하의 목록에 별도로 표기되지 않습니다.)

사살 관련 응답

Item icon Stickybomb Launcher.png  20초 안에 보조 무기로 1명 이상의 적을 사살할 시
Item icon Scottish Resistance.png  20초 안에 보조 무기로 3명 이상의 적을 사살할 시
Item icon Medi Gun.png  사살 도움
Item icon Bottle.png  근접 무기, 돌격 방패 또는 경이로운 차폐막으로 사살 시 (방패의 돌진 피해로 사살하면 현재 착용 중인 근접 무기를 기준으로 말합니다)
Broken Bottle.png  솔저 사살
Killicon tool chest.png  파괴

제압 관련 응답

Dominating.png  제압
Leaderboard class scout.png  스카웃 제압
Leaderboard class soldier.png  솔저 제압
Leaderboard class pyro.png  파이로 제압
25px  데모맨 제압
Leaderboard class heavy.png  헤비 제압
Leaderboard class engineer.png  엔지니어 제압
Leaderboard class medic.png  메딕 제압
Leaderboard class sniper.png  스나이퍼 제압
Leaderboard class spy.png  스파이 제압
Nemesis RED.png  복수 사살

사건 관련 응답

Gette it Onne!.png  라운드 시작
Item icon Eyelander.png  단판승부
Killicon skull.png  무승부
Killicon fire.png   붙음
Health dead.png  사망
Bleed drop.png  강한 피해를 입을 시
Bleed drop.png  약한 피해를 입을 시
Item icon Jarate.png  병수도, 미치광이 우유, 돌연변이 우유, 자아를 지닌 예쁜 반점, Gas Passer 등에 피격 시
Telespin.png  텔레포터 사용
Healthico.png  메딕에게 치료 받을 시
Item icon Kritzkrieg.png  우버차지를 받을 시
Item icon Chargin' Targe.png  돌격 시작 시
Item icon Chargin' Targe.png  돌격 충돌
Item icon Horseless Headless Horsemann's Headtaker.png  아이랜더 / 말도 없고 머리도 없는 기만병의 머리따개 / 네시의 9번 아이언 속삭임

피격 시

가만히 있을 때

Achieved.png  도전 과제 달성

무기 관련 응답

Standard icon RED Bottle.png  술을 마시고 병을 휘두를 경우

목표물 관련 응답

Intel red idle.png  서류가방 탈취
CP Captured RED.png  점령 지점 장악 후
CP Locked RED.png  적군 점령 지점에서 무기 발사 시
Killicon chargin' targe.png  방어

수레 밀기 관련 응답

BLU Bombcart.png  공격: 수레 전진 시
BLU Bombcart.png  공격: 수레 후진 시
RED Bombcart.png  수비: 수레 전진 시
RED Bombcart.png  수비: 수레 후진 시
RED Bombcart.png  공격: 수레 접근 요구
Hoodoo Bombcart.png  공격: 수레 정지 시

계약 관련 응답

계약 완료

어려운 계약 완료

경쟁전 모드 관련 응답

준비 시간

Setup.png  첫 라운드

빠른 대전

낮은 확률

경쟁전 모드

6 대 6 한정

Setup.png  라운드 승리 시 다음 라운드

낮은 확률

Setup.png  라운드 패배 시 다음 라운드

낮은 확률

Setup.png  라운드 무승부 시 다음 라운드

경기 결과

경기 승리
게임 승리

낮은 확률

랭크 업

Top scoring

게임 결과

Mann 대 기계 응답

공격 중간

리애니메이터로 부활했을 때

Mannhattan 한정

관문 관련

로봇이 관문 점령 중

로봇에게 관문 점령 시

공격이 끝난 후

보상 획득 시

일반 보상

희귀 보상

최고급 보상

데모맨 로봇 응답

Note: 대부분의 데모맨 로봇 대사는 위에 나온 대사의 로봇 버전입니다. 앞으로 나올 대사들은 전쟁! 업데이트에서의 데모맨솔저간의 우정에 대한 힌트일지도 모릅니다.

War soldier kills.png  솔저제압했을 때

유령 같은 핼러윈 특집 응답

운명의 수레바퀴 결과

Fate card bighead.png  큰 머리 카드
Fate card shrunkenhead.png  작은 머리 카드
Backpack Skull Island Topper.png  좋은 효과
Backpack Skull Island Topper.png  나쁜 효과

메라즈무스와 전투 중에

RED Bombinomicon.png  메라즈무스가 보미노미콘을 꺼낼 때
RED Bombinomicon.png  성공적으로 메라즈무스를 기절시켰을 때
Backpack Skull Island Topper.png  메라즈무스가 스스로 치료하고 있을 때
Backpack Skull Island Topper.png  메라즈무스를 찾고 있을 때

Helltower 관련

Gette it Onne!.png  Round Start
BLU Bombcart.png  The Witching Hour: Bridge Appears

기타

Backpack Fancy Spellbook.png  Collected Normal Spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Collected Rare Spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Reacting to Rare Spell
Backpack Spellbook Magazine.png  Casting Spells
Killicon skull.png  Attacked By Skeletons
Backpack Skull Island Topper.png  Ghost Fort의 구덩이에 빠졌을 때

대결 관련 응답

Backpack Dueling Mini-Game.png  대결 시작
Duel RED.png  대결 성사됨
Duel BLU.png  대결 거절됨

Item-related responses

Item icon Magical Mercenary.png With Magical Mercenary equipped

These responses override the default responses for that category.
Gette it Onne!.png  Round Start
Dominating.png  Domination
Killicon fire.png  Set on Fire
Item icon Kritzkrieg.png  Under the effects of an ÜberCharge

Unused responses

War soldier kills.png  솔저 제압

Note: These lines possibly hint at the Demoman's and the Soldier's friendship from the War! Update.