Difference between revisions of "Glossary of player terms/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Applied filters to Glossary of player terms/ru (Review RC#307553))
Line 360: Line 360:
  
 
;Spy Cap / Spycap (''Спай Кэп'')
 
;Spy Cap / Spycap (''Спай Кэп'')
: Стратегия, при которой Шпион прячется около недоступной к захвату [[Control_points/ru|Контрольной точки]] (обычно около последней точки, из-за небольшого [[Control_point_timing/ru|Времени захвата контрольной точки]]) с целью захвата точки, как только она станет доступной, до того как вражеская команда отступит для её защиты.
+
: Стратегия, при которой Шпион прячется около недоступной к захвату [[Control points/ru|Контрольной точки]] (обычно около последней точки, из-за небольшого [[Control point timing/ru|Времени захвата контрольной точки]]) с целью захвата точки, как только она станет доступной, до того как вражеская команда отступит для её защиты.
  
 
;Spy Checking (''Спай Чек'')
 
;Spy Checking (''Спай Чек'')
Line 367: Line 367:
  
 
;Spy Crab (''Спай Краб'')
 
;Spy Crab (''Спай Краб'')
: Шпион, имитирующий движение краба (нужно присесть и посмотреть вверх с [[Disguise_Kit/ru|Маскировочным набором]] в руках. Также означает [[Spy taunts#PDA/ru|Насмешку Шпиона]], сделанную с Маскировочным набором.
+
: Шпион, имитирующий движение краба (нужно присесть и посмотреть вверх с [[Disguise Kit/ru|Маскировочным набором]] в руках. Также означает [[Spy taunts#PDA/ru|Насмешку Шпиона]], сделанную с Маскировочным набором.
  
 
;Spyro* (''Спиро'')
 
;Spyro* (''Спиро'')
Line 373: Line 373:
  
 
;SR* / SCO-RES* /  Sco Res* (''CР / СКО-РЕЗ / Ско Рез'')
 
;SR* / SCO-RES* /  Sco Res* (''CР / СКО-РЕЗ / Ско Рез'')
: Сокращение оружия [[Demoman/ru|Подрывника]] [[Scottish_Resistance/ru|Шотландское сопротивление]].
+
: Сокращение оружия [[Demoman/ru|Подрывника]] [[Scottish Resistance/ru|Шотландское сопротивление]].
  
 
;Stab'n'Sap (''Стаб'н'сап / Ударил и поставил'')
 
;Stab'n'Sap (''Стаб'н'сап / Ударил и поставил'')
: Сленг для техники, используемой [[Spy/ru|Шпионом]] - [[Backstab/ru|Удар в спину]], нанесённый [[Engineer/ru|Инженеру]], потом быстрое переключение на [[Electro Sapper/ru|Жучок]] и его установка на [[Sentry_Gun/ru|Турель]] Инженера до того, как она убьёт его.
+
: Сленг для техники, используемой [[Spy/ru|Шпионом]] - [[Backstab/ru|Удар в спину]], нанесённый [[Engineer/ru|Инженеру]], потом быстрое переключение на [[Electro Sapper/ru|Жучок]] и его установка на [[Sentry Gun/ru|Турель]] Инженера до того, как она убьёт его.
  
 
;Stacking / Team-Stacking (''Сплочение'')
 
;Stacking / Team-Stacking (''Сплочение'')

Revision as of 18:31, 14 January 2011


«
Хохохо, хохо! Вы проиграете!
Разведчик
»

Множество неофициальных терминов находят применение в игре.

Этот словарь показывает некоторые из тех терминов, которые игроки обычно употребляют:

Основная Терминология

A

AFK (АФК)
Сокращение слов "Away From Keyboard" (отошёл от клавиатуры). Употребляется, когда долгий период времени игрок стоит на месте не двигаясь, что зачастую приводит к отключению от сервера или перемещению в Наблюдатели.
Aerial / Air shot / Airshot (Воздушный выстрел / Попадание в воздухе / Аиршот / Эиршот)
Попадание по противнику, находящемуся в воздухе, обычно следует за Жонглированием.
Airstab (Аирстаб / Эирстаб)
Процесс убийства врага Шпионом, путём падения за спину игрока и нанесения ему удара в спину. (часто используется на лестнице)
Airblast* / Compblast* (Аирбласт / Эирбласт / Компбласт)
Сленг для Выстрела сжатым воздухом Поджигателя.
Axtinguish* (Аксигуиш)
Выражение, которое описывает Критическое попадание, происходящее при ударе горящего игрока Огетопором.

B

Backcapping* / Back-capturing* / Backcapture* (Бэккапинг)
См. Обратный захват.
Battlemedic (Боевой медик / Батл медик)
Медик, который фокусируется на убийстве оппонентов, а не на лечении союзников, например используя Кровопийцу. Боевых медиков часто презирают союзники, т.к. медики предполагаются как класс Поддержки.
Bodyshot / Bodyshotting (Бодишот / Бодишутин)
Атака, при которой Снайпер убивает игрока выстрелом в тело с помощью Снайперской Винтовки. Иногда игрок может специально выстрелить в тело, т.к. это будет более надёжно, чем попытка Выстрела в голову. Выстрел в тело часто презирается игроками, т.к. он требует меньше мастерства, чем Выстрел в голову.
Bodyshotter (Бодишутер)
Снайпер, который постоянно стреляет в тело для того, чтобы разозлить врага.
Сленг для Сиднейского сони, из-за того, что оружие не может наносить критические Выстрелы в голову.
Bomb (Бомба)
Синоним для Вагонетки в режиме Сопровождения.
BRB* (БРБ)
Сокращение слов "Be Right Back".
Buff (Бафф / Буфф)
Термин, означающий изменение статуса чего-либо, например:
  1. Способность Медика Сверхлечение, или состояние игрока после применения Сверхлечения (например: игрока "бафнули"),
  2. Сленг для оружия (или вещи) игровой механики, которое было улучшено или стало сильнее (антоним: нерф),
  3. Заряженное Вдохновляющее знамя или Поддержка батальона готовые к использованию командой.
Bunny hopping / bhopping (Банни хопинг / Бхопинг / БХ)
Обычный Эксплоит, который есть в большинстве игр на движке Source, при котором игрок может использовать синхронные прыжки и определённый поворот для того, чтобы двигаться быстрее, чем обычно. Это было исправлено в движке Orange Box.
Bushwhacking* (Бушвакин)
Термин, означающий убийство игрока, покрытого Банкате с помощью Кустореза.

C

Camping / Spawn Camping (Кемпинг / Спаун кемпинг)
См. Кемпинг.
Cap* / Capping* / Capped* ( Кап / Кэп / Кэпинг / Капт)
Сокращения слов "Capture," "Capturing," and "Captured," (захват, процесс захвата и захвачено) соответственно. Имеют отношение к цели, такой как захват Контрольной Точки или возврат вражеских Разведданных на чью-то базу.
Carpets* / Sticky Carpets* (Ковры / Ковры липучек)
Большая группа Бомб-Липучек, которые покрывают определённую зону, через которую нельзя пройти, не задев их.
Chaincap* (Чейнкап)
Захват следующей точки сразу, после захвата предыдущей.
Cheap*
Имя прилагательное, добавленное для тактики, которая эффективна, но требует немного мастерства или усилий.
Chievements / Chieves (Ачивки / Ачивы / Чивки / Достиги)
Сленг для Достижений.
Circle Strafe
См. Круговое движение боком.
Clean (Клин / Чистый)
Отмечается при продаже предмета. Если предмет чистый, им можно свободно торговать. См. Обмен
Cornering (Шкерство)
Борьба с опасной целью путём ухода за пределы её видимости, выстрела, ухода за пределы её видимости, выстрела (и т.д.), обычно уходят за угол. Используется исключительно против Пушек, т.к. у них занимает время прицеливание, и оно сбрасывается, когда вы находитесь вне поля зрения Пушки.
Courtyard* (Кантриярд)
Карта, похожая на 2Fort.
Crit(s) (Крит(ы))
Cокращение слов Критическое попадание.
Crocket* (Крокет / Крит-ракета)
Сокращение и слияние слов Critical hit и Rocket.

D

DC / D/C (Дисконнект / ДК)
Синоним слова "disconnected" (отключён от сервера) или "disconnect" (отключение от сервера).
Demo (Демо / Демка / Демон)
Может означать:
  1. Класс Подрывник,
  2. Запись демонстраций.
Demoknight (Демонайт / Демон-рыцарь)
Подрывник, владеющий Штурмовым щитом и активно использующий оружие ближнего боя; обычно это Одноглазый горец , Шотландский головорез или Секира Пешего всадника без головы. Демонайты, владеющие Бутылкой могут называться "Ботлнайты" (Демоны с бутылками).
DH* (ДХ / ПП)
Acronym for the Soldier's Direct Hit unlock.
DM / DeathMatch (ДМ / Дэфматч / Дезматч)
Неофициальный игровой мод, в котором главная цель - убить как можно больше игроков. Также может относиться к картам, использующим Захват контрольных точек или Захват разведданных, которые были удалены или убраны за пределы досягаемости. Также используется в режиме Арена.
Dirty* (Дёти / Грязная)
Отмечается при торговле предмета. Если предмет является грязным, им нельзя просто так торговать и он требует Подарочную упаковку для передачи. См. Обмен
DR (ДР / Звон / Звон смерти / ЗС)
Сокращение слов Dead Ringer(Звон Смерти) - оружия Шпиона. В некоторых случаях является сигналом тому, что вражеский Шпион со Звоном Смерти находится рядом.
Drop (Дроп)
Может означать:
  1. Любой Предмет, данный игроку путём Системы получения вещей.
  2. Мёртвый Медик, не успевший использовать полный ÜberCharge/ru до смерти.

E

Engie / Engy / Engi (Энжи / Инж / Инжа / Инжи / Механик)
Cокращение слова Инженер.

F

Facestab (Фейсстаб / Фэйсстэб / Удар в лицо)
Атака Шпиона с помощью Ножа, засчитанный как Удар в спину, но видимый как удар в лицо из-за Компенсации задержки.
См. Также: Проблемы с убийством со спины.
Failstab (Фэилстаб / Фэил)
Атака Ножом, засчитанная как обычное попадание, вопреки тому, что удар был нанесён со спины из-за Компенсации задержки.
FAN* / FaN* (Фан)
Сокращение оружия Разведчика Force-A-Nature(Неумолимая сила).
Farming (Фарминг / Фарм)
The act of obtaining something more rapidly over time than was originally intended. Может означать:
  1. Быстрое получение достижений,
  2. Использование Безделья или других методов для получения Шляп или Оружия путём Системы получения вещей.
Flag (Флаг)
Синоним слова Разведданные на картах типа Захват разведданных.

G

G.R.U (ГРУ / КГБ)
Сокращение слов Gloves of Running Urgently(Кулаки Грозного Бегуна) - оружия ближнего боя Пулемётчика.
Griefing (Грифинг / Вредительство / Стёб / Прикол)
Вызывание огорчения или раздражения других игроков для веселья.
См. также Вредительство.

H

Halo-caust* (Хало-кост)
Термин сленга, используемый в указании события 2 Сентября, 2009 года, при котором Valve наказала игроков, которые использовали Steamstats для Безделья. Термин, производный от ника halo, который получили "безгрешные" игроки, соединили с воспоминаниями о Holocaust (Холокосте).
Hayroom* (Хейрум)
Карта, похожая на 2Fort/ru. Представляет собой комнату, перед которой находится комната возрождения для обеих команд. Названа так, потому что она содежит нечто большее, чем просто Hay (сено).
HHHH
Сокращение слов Horseless Headless Horsemann's Headtaker/ru (Секира Пешего всадника без головы) (иногда "UHHHH", указывая на Необычное качество предмета.)
HLDJ/HLSS
Программы, используемые для воспроизведения музыки и других звуков через Голосовой чат. Часто используются для спама в микрофон. Half Life D.J. (Disc Jockey) и Half Life Sound System соответственно.
Huntspam / Lucksman / Arrow Spam (Спамер Охотником / Лакер / Спамер стрелами)
Термины, используемые для описания игроков, использующих Охотник, играющих за Снайпера. Его 'lucky' (везучесть) приписывается месту попадания стрелы.
H.W.G* / HWGuy*
Сокращение слов Heavy Weapons Guy (чел с большими пушками).

I

Idler (Идлер)
Может означать:
  1. Человека, который зашёл на сервер, но умышленно отошёл от клавиатуры на долгий период времени для получения предметов путём Системы выпадения вещей,
  2. Человека, который использует внешние программы Безделья или использует сервера Безделья всё для той же цели.
Instakill* (Инстакил)
Убийство, совершённо одним попадением, такое как падение при низком здоровьеe, попадание под Поезд или попадание под взрыв Вагонетки.
Intel
Сокращение от Intelligence - "flag" (флага) в режиме Захват разведданных.

J

Juggling (Жанглинг / Жонглирование)
См. Жонглирование.

K

KDR / (K/D) / KADR (КДР / (К/Д))
Сокращение слов "Kill-death ratio"(коэффициент смертей-убийств) или "Kill Assist Death Ratio"(коэффициент убийств, помощи и смертей). Может выражаться как коэффициент ("27 Убийств:7 Смертей") или десятичное число ("1.75 КДР"). Медики часто представляют свой коэффициент КДР, как отношение Помощи к Смертям, т.к. убийства обычно не считают при игре Медиком.
K.G.B (К.Г.Б. / Ф.С.Б)
Сокращение слов Killing Gloves of Boxing (Феноменальная Сила Боксера).
Kitchen Warrior* (Воин Кухни)
Солдат с надетой Кастрюлей из нержавейки и со Сковородой в руках.
Knock back / Knockback (Отбрасывание)
Эффект оружия, который отбрасывает оппонентов.
См. Отбрасывание
Kritcharge / Kritz / Kritzed (Заряд крита / Криты)
Сленг для Убер-заряда Крицкрига, или использование его на игрока.

L

Lag (Лаг(и))
Эффект, испытываемый игроками, которые прерывисто движутся из-за низкого fps (показателя кадров в секунду) или соединения с сервером.
См. Компенсация задержки.
Leeching* (Личинг)
Замаскированный Шпион, который лечится от вражеского Медика, Раздатчика или от Вагонетки.
LF (ЛФ)
Сокращение слов "Looking For..." (мне нужно что-либо), показывающее, что игроку нужен какой то предмет или он в поисках Клана/Команды.
Lowball* (Лоубол)
Предложение, недостаточное или не равное, используется при Обмене предметами.

M

Macro / Macros (Макрос / Макросы)
Использование присвоения клавиш, .cfg файла (см. Написание скриптов), или внешних программ для автоматизации внутриигрового процесса, чтобы сделать его быстрее и легче. Примером могут быть: скрипты на авто-Прыжок на ракете для Солдата или авто-маскировку (перемаскировку) для Шпиона, термину макрос также приписывают использование скриптов для быстрого вызова фразы в чат, без её набора на клавиатуре. Это может быть использовано для быстрой связи с командой (тоесть при нажатии кнопки b вы "говорите" в чат "Давайте захватим Контрольную точку B"), также они обычно используются для спама о торговле предметом/предметами (тоесть при нажатии кнопки b вы "говорите" в чат "Торговля шапками за металл!").
Meatshot* (Выстрел в "мясо")
Когда все дробинки, выпущенные из оружия с разбросом, такого как Дробовик or Обрез попадают в цель, они наносят огромный урон. Этот термин выдвинул Daniel "carnagejohnson" Sturdivant (Даниэль "carnagejohnson" Стюрдивант).
Mic / Mike (Мик / Майк)
Микрофон, используемый для связи через Голосовой чат.
Micspam (Спам в микрофон)
Постоянное проигрывание звуков, музыки, или использование оскорбительных слов через игровой Голосовой чат. Включает в себя:
  1. Использование внешних программ для воспроизведения звуковых файлов,
  2. Создание шума пением, дутьём в микрофон, или просто разговор, мешающий другим игрокам
Это считается Вредительством, и не одобряется. Хотя, на некоторых серверах, известных как "Сервера спама в микрофон", приветствуют это, разрешая игрокам проигрывать музыкальные клипы для повышения популярности сервера.
Mediveal Medic (Средневековый Медик)
Обычно так называют Медика в режиме «Средневековье», также Медика со средневековым оружием.

N

Nades*
Сокращение слова "grenades," т.е. снарядов, выпущенных из Гранатомета Подрывника .
Nerf (Нерф / Нёрф)
Термин, описывающий оружие или предмет, который был ухудшен, или были снижены его способности. Обычно оружие "нерфят" для игрового баланса (то есть, предмет значительно усилен, или даёт слишком большое преимущество перед другими игроками). (антоним: бафф)
Nest (Гнездо)
Зона Инженера и его построек.
Ninja (Ниндзя)
Не литературное слово, означающее "грабёж"; в основном Захват контрольной точки, или реакция на него.
См. также: Обратный захват.
N00b / Noob / Nub / Newb / Newbie (Нууб / Нуб / Нюб / Ньюб / Нубай / Ньюбай)
Унизительный термин, показывающий, что игрок - новичок в игру и/или неопытный. "Нуб" и другие его формы как правило считаются оскорбительными, означающие, что кто-то с недостатком опыта относится к уровню ниже, чем просто "неопытные". "Ньюб" хотя, может использоваться некоторыми при описании самих себя, или не оскорбительны к новому игроку, у которого, хоть и недостаточно опыта, но который может научиться у более опытных игроков.

O

OMGWTFBBQ (Боже мой, что за чёрт?, барбекю)
Сокращение в Интернет, вызванное сильным шоком или удивлением. Соединение слов "Oh my god" (OMG) and "What the fuck" (WTF), два восклицания, который часто употребляются в тандеме, с "Barbecue" (BBQ), добавленное для набора из трёх слов, каждое из которых сокращается тремя буквами. Также является названием Достижения поджигателя, которое приводит к поражающему восклицанию жертвы Хадоукена.
OP (ОП)
Сокращение слова "overpowered" (усиленный), в связи с Игровым балансом.
Owned / Pwned (Овнед / Павнд)
Термин, указывающий на игрока, над которым жестоко расправились.

P

Pipebomb / Pipes (Пайп-бомбы / Пайпы)
Альтернативное название снарядов, выпущенных из Гранатомета Подрывника .
Piss (Моча)
Сленг для оружия Снайпера - Банкате.
Pocket (Карманный / Ручной / Личный)
Чаще всего употреюляется, когда говорят о типе класса (например, "Карманный Medic" или "Карманный Pyro"), термин описывает игрока, который фокусируется на поддержке только одного члена комманды. Термин часто используется в контексте слова "Pocketing", означающем, что вы забрали игрока поддержки себе ("поместили его в карман") и бегаете с ним. Pocketing это обычная часть соревновательной игры.
Poof* / Poofing* / Puff* (Пуф / Пуфинг / Пуфф)
Сленг для Выстрела сжатым воздухом Поджигателя.
Poofer* (Пуфер)
Термин для обычного Огнемёта, у которого есть Выстрел сжатым воздухом (см. выше).
Poor and Irish* (Беденъ и Ирланденъ)
Описывает игрока, у которого нет ни одной Шляпы, взято со спрятанной страницы обновления Беззаботный Джентль Манн.
Pub (Паб / Паблик)
Сокращение для "public server" (публичный сервер).
Pubber (Пабер)
Унизительный термин для игрока, играющего на публичных серверах, а не на серверах для соревнований.
Pub Stomp* (Снос паба)
Процесс, при котором несколько опытных игроков присоединяются к публичному серверу с намерением выйграть, и выйграть эффектно, часто сопровождается доминированиями (превосходствами).
Puff'n'Sting (Пуф'н'Стинг)
Способ игры Поджигателем, при котором он поджигает врага с помощью Огнемёта, использует сжатый воздух для того, чтобы толкнуть врага в стену ('пуф'), и потом переключается на Огнетопор для убийства ('стинг'). Это очень эффективно из-за Критического попадания, которое наносит Огнетопор по горящим врагам. Эта техника плохо сочетается с Разъединителем.

R

Rage (Ярость)
Может означать:
  1. Счётчик "Ярости" Солдата, который увеличивается при использовании Вдохновляющего знамени или Поддержки батальона.
  2. Когда игрок становится злым во время игры. (см. Ragequit)
Ragequit*
Сленг для игрока, отключённого от сервера, видимо разочарованного, злого, или униженного, что с связано с полосой неудач.
Rambo Medic (Медик Рембо)
См. Боевой медик.
Revving (Раскрутка)
Раскручивание [[Minigun/ru|Пулемёта] Пулеметчика ], используя кнопку альтернативного огня. Может также означать задержку, когда Пулемёт раскручивается перед стрельбой при использовании кнопки выстрела (ЛКМ по умолчанию).
RTD* / Roll The Dice* (Кидать кости)
Неофициальный плагин для сервера, позволяющий игрокам "Кидать кости" используя комманду. Когда кости кинуты, игрокам даются преимущества или недостатки, такие как бесконечные Криты или заморозка на месте на короткий период времени соответственно.
RTV / Rock The Vote (РТВ / Вызов голосования)
На серверах с плагином RTV, вызов голосования происходит, когда большинство игроков на сервере хотят играть ну другой карте.
Rush (Раш)
См. Раш.
Revengineer*
Инженер с Самосудом и Оружейником.

S

Scoutrush (Скаутраш / Раш скаутами)
Раш, совершаемый Разведчиками (каждый игрок - Разведчик).
Sentry / SG / Sentry Gun / Gun / Turret (Сентри / СГ / Турель / Пушка)
Турель Инженера .
Sidestab (Сайдстаб / Удар сбоку)
Другое название Кручёного удара.
Solly (Солли)
Солдат.
Spamming / Spam (Спам)
Может означать:
  1. Действие умышленной концентрации огневой мощи на определённоый зоне, попытка получить убийства или сдержать вражеских игроков до входа в эту зону
  2. Бессмысленная стрельба из оружия, такого как Гранатомет с недостаточным или умышленным прицеливанием
  3. Нежелаемое изобилие чего-то: сообщений в чат, определённого класса, или неизменной тактики игры, последнее иногда называют "whoring."
См. Спам.
Spawn (Спавн / Спаун)
Зона, в которой вы возрождаетесь в самом начале карты или просто зона Возрождения.
Spawn Camping / Spawn-camping (Спавн Кемпинг / Спаун Кемпинг)
Ситуация, в которой одна команда "кемперит" на точке возрождения другой команды, что приводит к убийству игроков, при их попытке войти или выйти. Обычно считается "подлой" тактикой.
См. Кемпинг.
Spec (Спек / Спект / Спектр / Спектатор)
Сокращение слова Наблюдатель.
Spiral
Карта, похожая на 2Fort. Представляет собой корридор в виде спирали, ведущий вниз от комнаты с сеном до зоны с Разведданными.
Spy Cap / Spycap (Спай Кэп)
Стратегия, при которой Шпион прячется около недоступной к захвату Контрольной точки (обычно около последней точки, из-за небольшого Времени захвата контрольной точки) с целью захвата точки, как только она станет доступной, до того как вражеская команда отступит для её защиты.
Spy Checking (Спай Чек)
"Проверка" союзников и/или какой-то зоны на наличие Шпионов. Обычно относится к Поджигателем, пытающимся обнаружить вражеских Шпионов, используя Огнемёт на членах своей команды, но Спай Чек может производиться и другими классами (просто попадая по союзникам).
См. Проверка на шпиона.
Spy Crab (Спай Краб)
Шпион, имитирующий движение краба (нужно присесть и посмотреть вверх с Маскировочным набором в руках. Также означает Насмешку Шпиона, сделанную с Маскировочным набором.
Spyro* (Спиро)
Смешение замаскированного Шпиона c Поджигателем (Disguised Spy + Piro).
SR* / SCO-RES* / Sco Res* (CР / СКО-РЕЗ / Ско Рез)
Сокращение оружия Подрывника Шотландское сопротивление.
Stab'n'Sap (Стаб'н'сап / Ударил и поставил)
Сленг для техники, используемой Шпионом - Удар в спину, нанесённый Инженеру, потом быстрое переключение на Жучок и его установка на Турель Инженера до того, как она убьёт его.
Stacking / Team-Stacking (Сплочение)
Означает команду, которая состоит из игроков, которые трудятся вместе и/или более опытные чем другие игроки. Обычно употребляется на публичных серверах, известных отсутствием командной игры, где одна команда состоит из опытных игроков.
Stairstab / Jumpstab (Стэирстаб / Джампстаб)
Прыжок на голову вражеского игрока с более высокого места (по отношению к врагу), играя Шпионом, и нанесение Удара в спину врагу, до того как он что-либо поймёт.
Steam-rolling*
Используется для описания несправедливого матча между командами, которые сильно отличаются уровнем игры, что приводит к быстрым раундам. Сходно со Сплочением.
Stickies (Липучки)
Сленг для Липучих бомб Подрывника.
Straight
Карта, похожая на 2Fort. Представляет собой прямую лестницу, ведущую вниз к третьей комнате "с боеприпасами". Иногда имеют ввиду L-shaft.
Sword and Board (Меч и Щит / Меч и Доска)
Другое название Демонайта. Означает Подрывника, использующего Штурмовой щит и Одноглазый горец одновременно.

T

Tele / TP (Теле / ТП)
Сокращение слова Телепорт (Teleporter) Инженера .
Telefrag
Portmanteau of Teleport and Frag -- killing a opponent by teleporting into them when they are standing on a teleporter exit. The term comes from the early days of online deathmatches in id Software's seminal first-person shooter Quake (video game).
Turtling
Digging in and employing extremely defensive tactics. May also refer to Engineer setting up a Sentry Gun and Dispenser next to each other, and then remaining in close proximity for a substantial period of time while constantly repairing the buildings.
Typefrag
Killing an opponent that is typing in chat. Also known as a typekill.

U

Über / Invuln / Charge
Abbreviation for ÜberCharge.
Übered
Someone who is being ÜberCharged.
UHHHH
An abbreviation for the Unusual Horseless Headless Horsemann's Headtaker (sometimes seen as just "HHHH").
UP
Acronym for "underpowered", in reference to game balance.

W

W+M1
Literally, "Forward (Default key "W") and Mouse 1" - a derogatory term applied to a suicidally aggressive Pyro, often connotative of a lack of skill.
W+M2
Literally, "Forward (Default key "W") and Mouse 2" - derived from W+M1, the term is similarly used to refer to Pyro players who only use the Compression Blast ability to reflect projectiles, without using the Flamethrower's primary fire attack.
Wallhugging
Tactical slang for a Sniper hiding behind walls and only revealing himself when attacking.
Wrenching
The act of repairing / upgrading a building with your Wrench.
May also be used to refer to the act of killing a Spy.
Wep
Abbreviation for weapon, used in trading discussion.
WTB
Acronym for "Want To Buy" or "Willing to Buy", indicating that a player is seeking a particular item.
WTS
Acronym for "Want To Sell" or "Willing to Sell", indicating that a player is selling a particular item.
WTT
Acronym for "Want To Trade" or "Willing to Trade", indicating that a player has a particular item trade in mind.

Competitive Terminology

These are some of the terms which players use in competitive gameplay.

B

Blandlands
Shortened as "Blands", a term used by players referring to Badlands. This is only used by players not wishing to play the map, commonly because they have probably played the map a number of times in a short space of time.
Bombing
A derogatory term referring to when a Soldier rocket jumps above the enemy and shoots at the Medic in order to either force ÜberCharge or to get him killed.

C

Comms
Short for Communication. This refers to players communicating to each other either by using the in-game text chat or through Voice Chat or, more commonly, an outside voice over IP (VoIP) program such as Mumble or Ventrilo.

E

ETF2L
Acronym for European Team Fortress 2 League. It is the central hub of the European Competitive TF2 scene.
See ETF2L.

G

G-Pit(Г-Пит)
Сокращение от Gravel Pit.
Granlands(Грэнлэндс)
Словообразование из двух популярных соревновательных карт: Badlands и Granary. Этот термин используется когда команды выбирают две карты на которых будут играть, например: "На каких картах вы будете играть?", "Грендлендс?", "Конечно.".

L

Lit
To be low on health. Commonly used when referring to opponents, although priority friendly classes such as the Demoman and pocket will use this term when calling for a Medic.
See also "Tagged".
Lobby
Refers to the website TF2Lobby. A popular website used to organize pickup games.

P

Pocket
The player that defends the Medic and is their primary healing target.
Pop
A synonym for "use an Über"; for example the phrase "They popped" means "They used their Über." Can also be used in phrases such as "Pop the Über" or "Pop it!"
PUG/Mix
Antonym for "Pick Up Game/Group", referring to a private game with team compositions determined by out-of-game communication (as opposed to a clan match or pub).

R

Roamer
Refers to the Soldier that is not pocketing the Medic. Roamer's typical primary mission is to take out the enemy Medic.
Rollout
The specific path that a player takes on the way to the middle Capture Point. It is designed to get the player to that point as quickly as possible or to provide another strategic advantage.

S

Scrim / Skirmish
A practice match between two teams. Usually played in the competitive 6v6 format or the 9v9 highlander format.
Steamroll
Sometimes referred to simply as a "roll", the term is figurative language describing a very fast completion of the the game's objective after it begins, often in relation to a "crushing defeat".
Sticks
Refers to Sticky Bombs. Usually used to warn teammates of a sticky trap or that they are on an important location. E.g., "Sticks on cap!" meaning "There are stickies on the control point!".

T

Tagged
When an enemy has been severely hit with a single shot, usually shots dealing damage of 60hp and above, e.g. "The Medic is tagged for 70", meaning the enemy Medic has taken 70 damage.
See also "Lit".

External links