Difference between revisions of "Scout responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Updated. I make it look easy.)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses du Scout}}
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses du Scout}}
 +
[[File:Leaderboard class scout.png|right|The Scout]]
 +
'''Voice Responses''' are contextually triggered lines that play after the player has achieved something, for instance killing a certain amount of enemies with a Primary or Melee Weapon, or the player has triggered something, like being set on fire. The [[Scout]] has several vocal responses, all of which are listed below (excluding [[Scout voice commands|Voice Commands]]).
  
 
__TOC__
 
__TOC__
  
==Réponses Générales==
+
==Répliques liées aux meurtres==
 
+
{{soundList
===Après avoir tué plus de 2 ennemis en 20 secondes avec le [[Scattergun/fr|Fusil à Dispersion]]===
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_goodjob02_fr.wav|"Ah mais ça me plait bien, ça !"]]
+
|title      = '''Après avoir tué plus d'un ennemi en 20 secondes avec une arme [[Primary/fr|principale]]'''
 +
|image      = Item icon Scattergun.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Scattergun
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_goodjob02_fr.wav|"Ah mais ça me plaît bien, ça !"]]
 
*[[Media:Scout_laughevil02_fr.wav|<nowiki>[</nowiki>Rire Machiavélique<nowiki>]</nowiki>]]
 
*[[Media:Scout_laughevil02_fr.wav|<nowiki>[</nowiki>Rire Machiavélique<nowiki>]</nowiki>]]
 
*[[Media:Scout_laughhappy01_fr.wav|<nowiki>[</nowiki>Rire Joyeux<nowiki>]</nowiki>]]
 
*[[Media:Scout_laughhappy01_fr.wav|<nowiki>[</nowiki>Rire Joyeux<nowiki>]</nowiki>]]
Line 16: Line 23:
 
*[[Media:Scout_taunts04_fr.wav|"On fait moins le malin, hein? ''Hein ?!''"]]
 
*[[Media:Scout_taunts04_fr.wav|"On fait moins le malin, hein? ''Hein ?!''"]]
 
*[[Media:Scout_taunts16_fr.wav|"Ouais approche un peu, mauviette. "]]
 
*[[Media:Scout_taunts16_fr.wav|"Ouais approche un peu, mauviette. "]]
 +
}}
  
===Assistance===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Buildings/fr#Destruction|Destruction]] d'une construction ennemie'''
 +
|image      = Killicon tool chest.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Buildings#Destruction
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_specialcompleted10_fr.wav|"J't'ai réduis en bouillie, crétin!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Kill assist/fr|Coopération]]'''
 +
|image      = Item icon Medi Gun.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Kill Assist
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"Bon boulot, mec !"]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"Bon boulot, mec !"]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02_fr.wav|"C’est bon, on les a eu !"]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02_fr.wav|"C’est bon, on les a eu !"]]
 +
}}
  
===Domination===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_positivevocalization05_fr.wav|"Ça, ça me botte bien !"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_domination01.wav|"Tu viens de t'faire dominer andouille."]] (en anglais)
+
|title      = '''Meurtre à l'arme de [[Melee/fr|Mêlée]]'''
*[[Media:Scout_domination02.wav|"Ouais c'est ça !"]] (en anglais)
+
|image      = Item icon Bat.png
*[[Media:Scout_domination03.wav|"T'essaie au moins ?"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_domination07.wav|"Ha ha! Regarde toi ! On dirait qu't'a couru dans l'trafic !"]] (en anglais)
+
|image-link = Bat
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, tu m'a au moins vu t'frapper ?"]] (en anglais)
+
|content    =  
*[[Media:Scout_domination06.wav|"Ça commencer à m'ennuyer combien t'es nul."]] (en anglais)
+
*'''Utilisé avec toutes les armes de mêlée'''
*[[Media:Scout_domination05.wav|"Hey andouille, tu gagneras pas."]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted03_fr.wav|"Bong!"]]  
*[[Media:Scout_domination10.wav|"Je n'tue pas ''habituellement'' de crétins si rapidement."]] (en anglais)  
+
**[[Media:Scout_specialcompleted02_fr.wav|"Boink!"]]
*[[Media:Scout_domination08.wav|"Bois-ça, mon pote. C'est le goût d'la défaite."]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_taunts08_fr.wav|"Dis adieu à tes rotules, tête de nœuds!"]]
*[[Media:Scout_domination09.wav|"Tu t'es au moins regardé ? Je veux dire, ''regarde-toi''."]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted11_fr.wav|"Ça fait quel effet?"]]
*[[Media:Scout_domination13.wav|"Mange le sol mon pote, t'es fait."]] (en anglais)
+
*'''Tuer un Heavy à l'arme de mêlée'''
*[[Media:Scout_domination14.wav|"Tu... es... ''terrible'' !"]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted01_fr.wav|"Bouffe ça, mon gros!"]]
*[[Media:Scout_domination15.wav|"Tu t'fais dominer, andouille !"]] (en anglais)
+
*'''Meurtre à la {{item link|Bat}} ou au {{item link|Sandman}}'''
*[[Media:Scout_domination20.wav|"Oh quoi, tu vas pleurer ? Tu vas ''pleurer'' maintenant ?"]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted04_fr.wav|"Batteur en place!"]]
*[[Media:Scout_domination16.wav|"Domination. Regarde-ça.]]
+
**[[Media:Scout_specialcompleted06_fr.wav|"Je viens de battre un record, là!"]]
*[[Media:Scout_domination17.wav|"C'est tout c'que t'as, crétin ?"]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted07_fr.wav|"J'dois en être à mille!"]]
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Yeah, je te plains, partir de rage. Allez, rends-nous heureux."]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_taunts11_fr.wav|"On dirait que t'en redemandes, toi!"]]
*[[Media:Scout_domination21.wav|"Je n'arrêterai... jamais... de te tuer."]] (en anglais)
+
**[[Media:Scout_specialcompleted09_fr.wav|"Hé, y'a quelqu'un qui tiens les comptes, j'espère?!"]]
 +
*'''Tuer un ennemi avec le {{item link|Holy Mackerel}} ou {{item link|Fan O'War}}'''
 +
**[[Media:Scout_domination19.wav|"Ouais, vas-y, ''rage-quit''. Qu'on soit contents tous les deux."]] (en anglais)
 +
**[[Media:Scout_taunts18_fr.wav|"Hé! Pauv' nul!"]]
 +
**[[Media:Scout_laughhappy02_fr.wav|<nowiki>[</nowiki>Rire joyeux<nowiki>]</nowiki>"]]
 +
*'''Tuer un ennemi avec le {{item link|Candy Cane}}'''
 +
**[[Media:Scout_cheers04_fr.wav|"Cool!"]]
 +
**[[Media:Scout_taunts13_fr.wav|"Bande de nuls!"]]
 +
**[[Media:Scout_taunts15_fr.wav|"Bande de poules mouillées!"]]
 +
*'''Tuer un ennemi avec le {{item link|Boston Basher}} ou la {{item link|Three-Rune Blade}}'''
 +
**[[Media:Scout_misc04.wav|"Mec, ton crâne est tellement doux que ça en devient trop facile!"]] (en anglais)
 +
**[[Media:Scout_revenge01.wav|"Je t'ai ''épuisé''!"]] (en anglais)
 +
*'''Tuer un ennemi avec le {{item link|Sun-on-a-Stick}}'''
 +
**[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Alors, qui est en feu maintenant?"]] (en anglais)
 +
**[[Media:Scout_generic01_fr.wav|"Hé ho, j'suis devenu invisible ou quoi?"]]
 +
**[[Media:Scout_misc09.wav|"Quess't'as, abruti?"]] (en anglais)
 +
}}
  
===[[Revenge Kill/fr|Vengeance]]===
+
==Répliques liées aux dominations==
*[[Media:Scout_award12.wav|"Bang ! Ça semble facile !"]] (en anglais)
+
{{soundList
*[[Media:Scout_misc02.wav|"Si tu commandes maintenant, j'te frapperai une seconde fois, totalement gratuit."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Qu'est-ce-qui arrive, t'es vraiment stupide ?"]] (en anglais)
+
|title      = '''[[Domination/fr|Domination]]'''
*[[Media:Scout_revenge01.wav|"Je t'ai ''gâché'' !"]] (en anglais)
+
|image      = Dominating.png
*[[Media:Scout_revenge02.wav|"Comment tu m'aime maintenant, imbécile ?"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_revenge03.wav|"T'aimes ça, bouffon ?]]
+
|image-link = Domination
*[[Media:Scout_revenge04.wav|"''Boom !'' Je suis d'retour, andouille !"]] (en anglais)
+
|content    =  
*[[Media:Scout_revenge05.wav|"Tu t'souviens d'moi ? Ouais tu te souviens !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_domination02.wav|"Ouais, c'est ça!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_revenge06.wav|"Ne me croise plus ''jamais'' !"]]
+
*[[Media:Scout_domination15.wav|"Tu te fait dominer, tête de noeuds!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_revenge07.wav|"Qu'est-ce-qu'on a appris ? ''Je gagne toujours !''"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_domination16.wav|"Domination. Regarde ça.]] (en anglais)
*[[Media:Scout_revenge08.wav|"Qui est le dur à cuir maintenant, hein ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_misc07.wav|"T'es comme un accident d'voiture au ralenti. C'est comme si j'te voyais voler à travers un pare-brise."]] (en anglais)
*[[Media:Scout_revenge09.wav|"Tu penses toujours que t'es drôle ?"]] (en anglais)
+
}}
*[[Media:Scout_cheers02_fr.wav|"J’ai réussi !"]]
 
*[[Media:Scout_niceshot02_fr.wav|"Hé, beau tir !"]]
 
*[[Media:Scout_specialcompleted12_fr.wav|"Qu’est-ce que t’as à dire, maintenant ?"]]
 
 
 
===Téléportation===
 
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_fr.wav|"Merci pour la course !"]]
 
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_fr.wav|"Hé vous avec le casque, merci !"]]
 
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_fr.wav|"Merci gros dur !"]]
 
 
 
===Guéri par le [[Medic/fr|Medic]]===
 
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_fr.wav|"Brrrrrr, merci, doc."]]
 
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_fr.wav|"Merci, docteur."]]
 
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_fr.wav|"Ouais, j’suis en pleine forme."]]
 
 
 
===Medic qui Suit===
 
*[[Media:Scout_medicfollow01.wav|"Allez Doc, suis-moi."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_medicfollow02.wav|"Par là, Doc."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_medicfollow03.wav|"Doc, ''par'' là."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_medicfollow04.wav|"Suis-moi, Doc."]] (en anglais)
 
 
 
===Après avoir capturé l’[[Intelligence]]/Point de Contrôle===
 
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_fr.wav|"Ouais, ils sont à nous !"]]
 
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_fr.wav|"J’ai même pas un bobo."]]
 
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_fr.wav|"J’les ai, j’les ai, j’les ai !"]]
 
*[[Media:Scout_generic01_fr.wav|"Hé oh, j’suis devenu invisible ou quoi ?"]]
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Ouais, ouais, ouais !]]
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_fr.wav|"Ouais !"]]
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_fr.wav|"C’est bon, c’est bon !"]]
 
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_fr.wav|"Ça marche !"]]
 
 
 
===Attaque: Point de Contrôle Inoccupé===
 
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|Hey, allez sur le point, les gars !]]
 
*[[Media:Scout_fightoncap02.wav|Restez sur le fichu point !]]
 
*[[Media:Scout_fightoncap03.wav|Allons sur le point, les gars !]]
 
*[[Media:Scout_fightoncap04.wav|Allez sur le point !]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint03_fr.wav|"Sur le foutu point, espèce d’imbécile !"]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint01_fr.wav|"Reste sur ce foutu point, espèce d’abruti !"]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint05_fr.wav|"Il fait quel temps là-bas, pauvre débile? Sur ce foutu point !"]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint02_fr.wav|"C’est quoi ton problème? Mets-toi sur ce foutu point !"]]
 
*[[Media:Scout_standonthepoint04_fr.wav|"Et si tu collais tes miches sur ce foutu point ?"]]
 
 
 
===Attaque: Le Wagon Avance===
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|''Poussez !'']]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|''Poussez'', bande de faignants !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|Continuez d'le pousser !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|Yeah, yeah, ''yeah !'']]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|Continuez d'le bouger, les gars !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|Allez, allez, allez !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense04.wav|Poussez l'fichu wagon !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense05.wav|Continuez d'pousser l'wagon !]]
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense06.wav|Allez, bougez l'wagon !]]
 
 
 
===Attaque: Le Wagon Recule===
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|C'est pas l'bon sens, les gars !]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|Qu'est-ce-qui s'passe ?]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|Eh, les gars, l'wagon !]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|Quelqu'un pousse l'fichu wagon ?]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|Ce wagon recule !]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|Eh, les potes, l'wagon !]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|Non, non, ''non!'' Le wagon !]]
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|Quelqu'un d'autre pousse l'wagon ?]]
 
 
 
===Défense: Le Wagon Avance===
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense01.wav|"On doit stopper cette chose !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense02.wav|"Eh, les gars, on doit stopper ça !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense03.wav|"Qu'est-ce-que vous foutez tous ?!"]] (en anglais)
 
 
 
===Défense: Le Wagon Recule===
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense01.wav|"Retour à l'envoyeur !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense02.wav|"Bien, ''bien !''"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense03.wav|"Eh on le fait, on le fait !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense04.wav|"Yeah, yeah, yeah !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense05.wav|"Quoi, vous abandonnez ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense06.wav|"Yo, ça devrait pas être dans c'sens !"]] (en anglais)
 
 
 
===Attaque: Rester Près du Wagon===
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense01.wav|"Restez près du wagon les gars !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense02.wav|"Allez-y !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense03.wav|"Restez près, les gars !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense04.wav|"On pousse tous cette chose !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense05.wav|"On pousse cette chose ou quoi ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense06.wav|"Un peu d'aide pour pousser l'wagon ?"]] (en anglais)
 
 
 
===Attaque: Le Wagon Est Arrêté===
 
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense01.wav|"L'fichu wagon est arrêté !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense02.wav|"Qu'est-ce-qui s'passe ?! Qui a arrêté d'pousser l'wagon ?!"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense03.wav|"Poussez, poussez poussez !"]] (en anglais)
 
 
 
===Défense: Arrêtez La Bombe===
 
*[[Media:Scout_cartstopitdefense01.wav|"Hey, on doit l'stopper !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstopitdefense02.wav|"On arrête c'wagon !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_cartstopitdefense03.wav|Arrêtons cette fichue chose !"]] (en anglais)
 
 
 
===Défense===
 
*[[Media:Scout_taunts18_fr.wav|"Hé! Pauvre ''nul''."]]
 
*[[Media:Scout_cheers06_fr.wav|"Ah ouais !"]]
 
*[[Media:Scout_cheers01_fr.wav|"Oui !"]]
 
*[[Media:Scout_niceshot03_fr.wav|"Impeccable, champion !"]]
 
*[[Media:Scout_taunts02_fr.wav|"Ooooh, j’suis mort de trouille !"]]
 
*[[Media:Scout_taunts09_fr.wav|"Ah, mais t’as l’air d’aimer ça !"]]
 
 
 
===Début du Round===
 
*[[Media:Scout_battlecry01_fr.wav|"Allons-y !"]]
 
*[[Media:Scout_battlecry02_fr.wav|"Attrapons-les !"]]
 
*[[Media:Scout_battlecry03_fr.wav|"Mordez la poussière !"]]
 
*[[Media:Scout_battlecry04_fr.wav|"Wohoooo !"]]
 
*[[Media:Scout_battlecry05_fr.wav|"Tous sur eux !"]]
 
 
 
===Victoire du Round===
 
*[[Media:Scout_cheers01_fr.wav|"OUI !!"]]
 
*[[Media:Scout_cheers02_fr.wav|"J’ai réussi !"]]
 
*[[Media:Scout_cheers03_fr.wav|"Ouaiaiai !"]]
 
*[[Media:Scout_cheers04_fr.wav|"Cool !"]]
 
*[[Media:Scout_cheers05_fr.wav|"Jolie !"]]
 
*[[Media:Scout_cheers06_fr.wav|"Ah ouais !"]]
 
  
===Perte du Round/Mort Subite===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_jeers06_fr.wav|"Vous craignez grave !"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_jeers02_fr.wav|"Boooooooo !"]]
+
|title      = '''Domination d'un [[Scout/fr|Scout]]'''
*[[Media:Scout_jeers03_fr.wav|(Sifflet)]]
+
|image      = Leaderboard class scout.png
*[[Media:Scout_jeers04_fr.wav|"C’est pas croyable."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_jeers05_fr.wav|"Pincez-moi, je rêve !"]]
+
|image-link = Scout
*[[Media:Scout_jeers07_fr.wav|"Non vraiment, vous êtes trop nul!"]]
+
|content    =  
*[[Media:Scout_jeers08_fr.wav|"C’est quoi votre problème, les mecs ?"]]
+
*[[Media:Scout_dominationsct01.wav|"''C'est moi'' le Scout ici !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_jeers09_fr.wav|"Ah, bon sang !"]]
 
*[[Media:Scout_jeers10_fr.wav|"Ça craint !"]]
 
*[[Media:Scout_jeers11_fr.wav|"Vous m’avez fait quoi, là ?"]]
 
*[[Media:Scout_jeers12_fr.wav|"J’ai jamais eu aussi honte de ma vie."]]
 
*[[Media:Scout_negativevocalization05_fr.wav|"'Ok, ça c’est mauvais signe, heum..."]]
 
 
 
===Round Nul===
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_fr.wav|"J’espère que c’est une blague."]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_fr.wav|"J’espère que c’est une blague !"]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_fr.wav|"J’arrive pas à le croire !"]]
 
*[[Media:Scout_autodejectedtie04_fr.wav|"Auugghh !"]]
 
 
 
===Mis en Feu===
 
*[[Media:Scout_autoonfire01_fr.wav|"Au feu, au feu, au feu !"]]
 
*[[Media:Scout_autoonfire02_fr.wav|"Ah ! Je brûle, je brûle !"]]
 
 
 
===Destruction/s===
 
*[[Media:Scout_specialcompleted10_fr.wav|"J’t’ai réduit en bouillie, crétin !"]]
 
 
 
==Dominations Spécifiques à la Classe==
 
 
 
===Domination d'un [[Scout/fr|Scout]]===
 
*[[Media:Scout_dominationsct01.wav|"''Je suis'' le Scout ici !"]] (en anglais)
 
 
*[[Media:Scout_dominationsct02.wav|"Cette carte est pas assez grande pour nous deux !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsct02.wav|"Cette carte est pas assez grande pour nous deux !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsct03.wav|"Dégage, le clown, laisse faire un vrai Scout !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsct03.wav|"Dégage, le clown, laisse faire un vrai Scout !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination13.wav|"Prend ta retraite, mec, c'est fini pour toi."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination07.wav|"Ha ha! Regarde-toi! On aurait dit que t'as traversé une autoroute!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination05.wav|"Hé, tête de noeuds, tu vas pas gagner."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination20.wav|"Quoi, tu vas pleurer? Tu vas ''pleurer'' maintenant?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Ouais, vas-y, ''rage quit''.  Allez, qu'on soit contents tous les deux."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination21.wav|"Je n'arrêterai...jamais...de te tuer."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination14.wav|"Tu...est...''nul''!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc07.wav|"T'es comme un accident d'voiture au ralenti. C'est comme si j'te voyais voler à travers un pare-brise."]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Soldier/fr|Soldier]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Soldier/fr|Soldier]]'''
 +
|image      = Leaderboard class soldier.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Soldier
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_dominationsol01.wav|"Yo, Je porte même pas d'casque !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol01.wav|"Yo, Je porte même pas d'casque !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol02.wav|"Quelle est ta panne majeure, mon frère ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol02.wav|"Quelle est ta panne majeure, mon frère ?"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationsol03.wav|"Reste mort et donne m'en 20 !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationsol03.wav|"Tombe raide mort et tape-m'en 20 !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol04.wav|"T'es une honte pour ton uniforme, mon pote !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol04.wav|"T'es une honte pour ton uniforme, mon pote !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol05.wav|(Imitant le Soldier)"Re-jeté !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol05.wav|(Imitant le Soldier)"Re-jeté !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol06.wav|"Il y a pas assez de crits dans le monde pour m'tuer !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsol06.wav|"Il y a pas assez de crits dans le monde pour m'tuer !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Pyro/fr|Pyro]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Pyro/fr|Pyro]]'''
 +
|image      = Leaderboard class pyro.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Pyro
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_domination06.wav|"T'es tellement nul que ça devient ennuyeux."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Hey, qui est en feu maintenant ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Hey, qui est en feu maintenant ?"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationpyr02.wav|"Yo, si tu veux pas m'tuer, tu devrais rien dire !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationpyr02.wav|"Yo, si tu voulait pas m'tuer, fallait le dire !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr03.wav|"Répète après moi: 'muhmuhmuh je suis mort !'"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr03.wav|"Répète après moi: 'muhmuhmuh je suis mort !'"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr04.wav|"Prends ça, pauvre débile !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr04.wav|"Prends ça, pauvre débile !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr05.wav|"Mange-ça, espèce de crétin muet !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationpyr05.wav|"Mange-ça, espèce de crétin muet !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationpyr06.wav|"Yeah, joli déplacement, gonzesse !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationpyr06.wav|"Ouais, joli déplacement, gonzesse !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc08.wav|"Mec, tu mérites d'être enterré au cimetière des moches!"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Demoman/fr|Demoman]]===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_dominationdem01.wav|"Yeah, la prochaine fois, essaie avec les deux yeux !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_dominationdem02.wav|"Prends ''ça'', cyclope !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Domination d'un [[Demoman/fr|Demoman]]'''
*[[Media:Scout_dominationdem03.wav|"Le meilleur gars gagne, balanceur de bombes ivre !"]] (en anglais)
+
|image      = Leaderboard class demo.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Demoman
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_domination01.wav|"Tu t'es juste fait dominer tête de noeuds allez c'est r'parti."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination10.wav|"Je tue pas les abrutis aussi vite d'habitude."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_dominationdem01.wav|"Ouais, la prochaine fois, essaie avec deux yeux !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_dominationdem02.wav|"Essaie de faire péter ''ça'', cyclope !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_dominationdem03.wav|"Le meilleur gars gagne, balanceur de bombes bourré !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationdem04.wav|"Tu viens d'te faire nettoyer, ivrogne !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationdem04.wav|"Tu viens d'te faire nettoyer, ivrogne !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationdem05.wav|"Belle perception', mon pote, regarde-ça."]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationdem05.wav|"La perception du relief, mon pote, regarde-ça."]] (en anglais)
 +
}}
 +
 
  
===Domination d'un [[Heavy/fr|Heavy]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Heavy/fr|Heavy]]'''
 +
|image      = Leaderboard class heavy.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Heavy
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_domination08.wav|"Boit ça, mon pote. C'est le goût de la défaite."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination09.wav|"Non mais tu t'es r'gardé? J'veux dire, ''regarde-toi''."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|"Je te '''''domine''''', gros lard, abruti chauve !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|"Je te '''''domine''''', gros lard, abruti chauve !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|"C'est pas ton jour, pancake !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|"C'est pas ton jour, pancake !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|"$400,000 pour tirer avec ça, huh? Yeah, argent bien dépens e!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|"400 000 dollars pour tirer avec ça, hein? Ouais, de l'argent bien dépensé!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|"Ces balles à $200 ne sont pas si chaudes quand elles ne touchent rien, hein ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|"Ces balles à 200 dollars ne sont pas si chaudes quand elles touchent rien, hein ?"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|"Je pense que je vais prendre Sasha pour un diner ce soir. T'en pense quoi ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|"Je pense que je vais inviter Sasha à un dîner ce soir. T'en penses quoi ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|"T'es plus si fort maintenant, hein? Gros lard ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|"T'es plus si fort maintenant, hein? Gros lard ?"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|"J'ai... mangé... ton...sandwich. J'l'ai mangé !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|"J'ai... mangé... tes...sandwiches. J'les ai avalés!"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|"Bien joué, 'super drôle!' La prochaine fois, mange une salade !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|"Bien joué, 'super drôle!' La prochaine fois, mange une salade !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|"Hey gros lard, ces grosses artères arrêtent pas les balles, n'est-ce-pas ?]]
 
*[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|"Hey gros lard, ces grosses artères arrêtent pas les balles, n'est-ce-pas ?]]
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|"Je te ''domine'', gros lard, chauve, gras... ''gras'' gras !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|"Je te ''domine'', gros, chauve, gras du bide... ''gros'' gros !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Engineer/fr|Engineer]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Engineer/fr|Engineer]]'''
 +
|image      = Leaderboard class engineer.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_domination17.wav|"C'est tout c'que t'as, abruti?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, il y a quelque chose que tu peux inventer la prochaine fois: T'accroupir !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng01.wav|"Hey, il y a quelque chose que tu peux inventer la prochaine fois: T'accroupir !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Il y a quelque chose que tu pourrais construire: Une machine pour pas mourir !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng02.wav|"Il y a quelque chose que tu pourrais construire: Une machine pour pas mourir !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"N'amène pas une Clé dans une fusillade !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng03.wav|"N'amène pas une Clé dans une fusillade !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Voici un schéma pour toi: Mon cul !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng04.wav|"Voici un schéma pour toi: Mon cul !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey salopette! T'es nul !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationeng05.wav|"Hey, m'sieur salopette! T'es nul !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng06.wav|"Ça sert à rien ton casque !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationeng06.wav|"Ça sert à rien ton casque !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Medic/fr|Medic]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Medic/fr|Medic]]'''
 +
|image      = Leaderboard class medic.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Medic
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_misc02.wav|"Si vous commandez maintenant, j'vous offre un deuxième tabassage, gratos."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed01.wav|"Diagnostic: T'es nul !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed01.wav|"Diagnostic: T'es nul !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed02.wav|"Ooh hoo hoo, ton arme tire des ''médicaments'' ! C'est intimidant !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed02.wav|"Ooh hoo hoo, ton arme tire des ''médicaments'' ! C'est intimidant !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationmed03.wav|"Où est ton précieux Hypo-crite maintenant ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationmed03.wav|"Où est ton précieux Hippo-crite maintenant ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|"''Bel'' effort, Deutsch-bag !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|"''Bel'' effort, Deutsch-bag !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|"Je... ''déteste''... les docteurs !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|"Je... ''déteste''... les docteurs !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|"<nowiki>[Soupir]</nowiki> Docteur, docteur, docteur..."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|"<nowiki>[Soupir]</nowiki> Docteur, docteur, docteur..."]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Sniper/fr|Sniper]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Sniper/fr|Sniper]]'''
 +
|image      = Leaderboard class sniper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sniper
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_domination12.wav|"J'viens d'enfoncer ma batte dans ton crâne, et regarde - toute propre, pas d'cheveux, rien."]]
 
*[[Media:Scout_dominationsnp01.wav|"Snipe ça, espèce de lâche !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsnp01.wav|"Snipe ça, espèce de lâche !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationsnp02.wav|"Ce stupide viseur, j'espère que t'as eu une meilleure vue d'moi en train d'te tuer !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationsnp02.wav|"Avec ce stupide viseur, j'espère que t'as eu une meilleure vue d'moi en train d'te tuer !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsnp03.wav|"T'as campé tout ce temps pour ''ça'' ?!"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationsnp03.wav|"T'as campé tout ce temps pour ''ça'' ?!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationsnp04.wav|"Je t'es tué par pité, tu vis dans... un camping-car !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationsnp04.wav|"J't'ai tué par pitié, tu vis dans... un '''camping-car'''!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationsnp05.wav|"Tu me touchera jamais ! Tu touchera jamais ma petite tête ! C'est si petit ! J'ai une... si petite tête !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationsnp05.wav|"Tu me touchera jamais ! Tu touchera jamais ma petite tête ! Elle est si petite ! J'ai une... si petite minuscule tête !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Domination d'un [[Spy/fr|Spy]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Domination d'un [[Spy/fr]]'''
 +
|image      = Leaderboard class spy.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Spy
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_dominationspy01.wav|"Déguise-moi ça !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationspy01.wav|"Déguise-moi ça !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationspy02.wav|"Dominé, avec ton stupide déguisement !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationspy02.wav|"Dominé, avec ton stupide déguisement !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_dominationspy03.wav|"Dur de poignarder un gars dans le dos quand il te frappe la tronche, huh ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_dominationspy03.wav|"Dur de poignarder un gars dans le dos quand il te frappe la tronche, hein ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationspy04.wav|"Hehey, regarde, tu t'es déguisé en mec mort !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_dominationspy04.wav|"Hehey, regarde, tu t'es déguisé en mec mort !"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Domination/fr|Domination]] d'un ennemi avec une arme de mêlée'''''
 +
|image      = Dominating.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Domination
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_misc02.wav|"Si vous commandez maintenant, j'vous offre un deuxième tabassage, gratos."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc05.wav|"Quiz surprise. Combien de temps faut-il pour tuer un abruti ? ''BAM'' désolé, temps écoulé, t'es mort."]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Revenge kill/fr|Vengeance]]'''
 +
|image      = Nemesis RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Revenge
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_revenge01.wav|"Je t'ai ''épuisé'' !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge02.wav|"Comment tu m'aime maintenant, imbécile ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge03.wav|"T'aimes ça, bouffon ?]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge04.wav|"''Boom !'' Je suis d'retour, andouille !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge05.wav|"Tu t'souviens d'moi ? Ouais, tu te souviens !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge06.wav|"Ne me croise plus ''jamais'' !"]]
 +
*[[Media:Scout_revenge07.wav|"Qu'est-ce-qu'on a appris ? ''Je gagne toujours !''"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge08.wav|"Qui est le dur à cuire maintenant, hein ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_revenge09.wav|"Tu penses toujours que t'es drôle ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_award12.wav|"Bang! Ça a l'air facile quand on me regarde!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc02.wav|"Si vous commandez maintenant, j'vous offre un deuxième tabassage, gratos."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Quess't'a, abruti?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cheers02_fr.wav|"J’ai réussi !"]]
 +
*[[Media:Scout_niceshot02_fr.wav|"Hé, beau tir!"]]
 +
*[[Media:Scout_specialcompleted12_fr.wav|"Qu’est-ce que t’as à dire, maintenant ?"]]
 +
}}
 +
 +
==Répliques liées à des évènements==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de round'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_battlecry01_fr.wav|"Allons-y !"]]
 +
*[[Media:Scout_battlecry02_fr.wav|"Attrapons-les !"]]
 +
*[[Media:Scout_battlecry03_fr.wav|"Mordez la poussière !"]]
 +
*[[Media:Scout_battlecry04_fr.wav|"Wohoooo !"]]
 +
*[[Media:Scout_battlecry05_fr.wav|"Tous sur eux !"]]
 +
}}
  
==Duel==
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sudden Death/fr|Mort Subite]]'''
 +
|image      = Item icon Eyelander.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sudden Death
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_jeers06_fr.wav|"Vous craignez grave !"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers02_fr.wav|"Boooooooo !"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers03_fr.wav|(Sifflet)]]
 +
*[[Media:Scout_jeers04_fr.wav|"C’est pas croyable."]]
 +
*[[Media:Scout_jeers05_fr.wav|"Pincez-moi, je rêve !"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers07_fr.wav|"Non vraiment, vous êtes trop nul!"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers08_fr.wav|"C’est quoi votre problème, les mecs ?"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers09_fr.wav|"Ah, bon sang !"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers10_fr.wav|"Ça craint !"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers11_fr.wav|"Vous m’avez fait quoi, là ?"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers12_fr.wav|"J’ai jamais eu aussi honte de ma vie."]]
 +
*[[Media:Scout_negativevocalization05_fr.wav|"'Ok, ça c’est mauvais signe, heum..."]]
 +
}}
  
===Débuter un Duel===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Allons-y."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Ramène-toi."]] (en anglais)
+
|title      = '''[[Match outcomes/fr#Match Nul|Match Nul]]'''
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Faisons-ça."]] (en anglais)
+
|image      = Killicon skull.png
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"Toi et moi."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"Viens, le dur à cuir !"]] (en anglais)
+
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_fr.wav|"J’espère que c’est une blague."]]
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_fr.wav|"J’espère que c’est une blague !"]]
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_fr.wav|"J’arrive pas à le croire !"]]
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie04_fr.wav|"Auugghh !"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Mise en [[Fire/fr|Feu]]'''
 +
|image      = Killicon fire.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Fire
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_autoonfire01_fr.wav|"Au feu, au feu, au feu !"]]
 +
*[[Media:Scout_autoonfire02_fr.wav|"Ah ! Je brûle, je brûle !"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Couvert de {{item link|Jarate}} ou de {{item link|Mad Milk}}'''
 +
|image      = Item icon Jarate.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jarate
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_negativevocalization01_fr.wav|"Ohhh!"]]
 +
*[[Media:Scout_autodejectedtie04_fr.wav|"Aaaah!"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers09_fr.wav|"Oh, bon sang!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Téléportation'''
 +
|image      = Telespin.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Teleport
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_fr.wav|"Merci pour la course !"]]
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_fr.wav|"Hé vous avec le casque, merci !"]]
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_fr.wav|"Merci, gros dur !"]]
 +
}}
  
===Duel Rejeté===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Yeah, je te plains, quitter de rage. Allez, rends-nous heureux."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_domination21.wav|"Je n'arrêterais... jamais... de te tuer."]] (en anglais)
+
|title      = '''Soigné par un [[Medic/fr|Medic]]'''
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Qu'est-ce-qui arrive, t'es vraiment stupide ?"]] (en anglais)
+
|image      = Healthico.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Health
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_fr.wav|"Brrrrrr, merci, doc."]]
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_fr.wav|"Merci, docteur."]]
 +
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_fr.wav|"Ouais, j’suis en pleine forme."]]
 +
}}
  
==Réponses spécifique à la Classe==
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Sous les effets d'une [[ÜberCharge/fr|Übercharge]]'''
 +
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = ÜberCharge
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_specialcompleted12_fr.wav|"Qu’est-ce que t’as à dire, maintenant?"]]
 +
*[[Media:Scout_award05.wav|"''Regardez-moi!''"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_taunts02_fr.wav|"Ooooh, j'suis mort de trouille!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts09_fr.wav|"Ah, mais t'as l'air d'aimer ça!"]]
 +
}}
  
===Après un [[Double Jump/fr|Double Saut]]===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_apexofjump01.wav|"Hehey, je vole !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_apexofjump02.wav|"Woo hoo hoo !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Récupération d'une balle de {{item name|Sandman}}'''
*[[Media:Scout_apexofjump03.wav|"Regarde en haut abruti !"]] (en anglais)
+
|image      = Sandman Baseball.png
*[[Media:Scout_apexofjump04.wav|"Hey, je vois ma ''base'' d'ici !"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_apexofjump05.wav|"Regarde moi, Moi!"]] (en anglais)
+
|image-link = Sandman
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_stunballpickup01.wav|"J'ai la balle !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_stunballpickup02.wav|"On joue à la balle !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_stunballpickup03.wav|"Trouvé ma balle !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_stunballpickup04.wav|"Oh, v'la ma balle !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_stunballpickup05.wav|"J'adore ma balle !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Après un Triple Saut===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_triplejump01.wav|"Woohoohoohoo !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_triplejump02.wav|"Yeaheaheah !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Attaqué alors que la santé est dans le rouge, boisson {{item link|Bonk! Atomic Punch}} équipée'''
*[[Media:Scout_triplejump03.wav|"Woooooo !"]] (en anglais)
+
|image      = Bonk! Atomic Punch 1st person red.png
*[[Media:Scout_triplejump04.wav|"Yeaahehehhh !"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Bonk! Atomic Punch
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready01.wav|"Allez, allez!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready02.wav|"Marche, putain!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready03.wav|"Ah, merde!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready05.wav|"Quoi?!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|"Oh, merde."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready07.wav|"Ah, merde!"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Meurtre [[Crit/fr|Critique]] avec la [[Bat/fr|Batte]]===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_domination12.wav|"Regarde ça, dans ton crâne- ma Batte est toujours propre. Pas d'cheveux, rien."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_misc07.wav|"T'es comme un accident d'voiture au ralenti. C'est comme si j'te voyais voler à travers un pare-brise."]] (en anglais)
+
|title      = '''[[Achievement/fr|Succès]] déverrouillé'''
*[[Media:Scout_misc08.wav|"Mec, t'as un cercueil dans cet horrible cimetière !"]] (en anglais)
+
|image      = Achieved.png
*[[Media:Scout_misc05.wav|"Quiz: Combien de temps il faut pour tuer un idiot ? BAM. Désolé, temps écoulé, t'es mort !"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Achievement
 +
|content    =
 +
*"[[Media:Scout_award01.wav|Hey, regardez-moi, regardez-moi!]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award02.wav|Hey, regarde-moi, M'man !]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award03.wav|Aw, les gars !]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award04.wav|Salut, M'man !]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award05.wav|''Regardez-moi !'']]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award07.wav|Aucune autre classe n'peut faire ça !]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award08.wav|Tu vois ça ?]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award09.wav|Tu regardes ça ?]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award10.wav|Je vais l'mettre dans ma salle des trophées, avec les autres.]]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award11.wav|Je sais pas qui remercier en premier... oh, je sais, ''moi !'']]" (en anglais)
 +
*"[[Media:Scout_award12.wav|Bang! Ça a l'air facile quand on me regarde !]]" (en anglais)
 +
}}
  
===En Buvant le [[Bonk! Atomic Punch|Bonk!]]===
+
==Répliques liées aux armes==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En buvant la boisson {{item name|Bonk! Atomic Punch}}'''
 +
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Bonk! Atomic Punch
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_invincible01.wav|"''In-touchable !''"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_invincible01.wav|"''In-touchable !''"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_invincible02.wav|"Tu peux toucher c'qui est pas là !"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_invincible02.wav|"Tu peux pas toucher c'qui est pas là !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_invincible03.wav|"Wananananana" (Effet sonore de ''The Million Dollar Man'')]]
+
*[[Media:Scout_invincible03.wav|"Wananananana" (Imitation du célèbre ffet sonore de ''L'homme qui valait trois milliards'')]]
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|"Je suis flou, ici!"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|"Je suis flou, ici!"]] (en anglais)
*[Demandingly] "[[Media:Scout_award05.wav|'''''Regarde moi !'''''"]] (en anglais)
+
*[Demandingly] "[[Media:Scout_award05.wav|'''''Regardez-moi !'''''"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Esquive de Tirs Sous l'Influence du [[Bonk! Atomic Punch/fr|Bonk!]]===
+
{{soundList
{|
+
|colour    = #F3A957
|
+
|title      = '''En esquivant des attaques sous l'influence de la boisson {{item name|Bonk! Atomic Punch}}'''
 +
|image      = Item icon Bonk! Atomic Punch.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Bonk! Atomic Punch
 +
|content    =
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible01.wav|"Ha."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible01.wav|"Ha."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Manqué !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible02.wav|"Manqué !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Ça fait pas mal."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible03.wav|"Ça fait pas mal."]] (en anglais)
*[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Pssch e!''"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_beingshotinvincible04.wav|"''Psychique!''"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Bien essayé, mon pote !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible05.wav|"Bien essayé, mon pote !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh qu'est-ce-qu'il y a ?"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_beingshotinvincible06.wav|"Oh, qu'est-ce-qu'il y a ?"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible07.wav|"Ça fait pas mal."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible07.wav|"Ça fait pas mal."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible08.wav|"Woo !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible08.wav|"Woo !"]] (en anglais)
Line 331: Line 479:
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible16.wav|"Wah !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible16.wav|"Wah !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible17.wav|"Ha"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible17.wav|"Ha"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_beingshotinvincible18.wav|"''Nope !''"]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_beingshotinvincible18.wav|"''Nan!''"]] (en anglais)
|
 
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible19.wav|"Dé-solé!"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible19.wav|"Dé-solé!"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_beingshotinvincible20.wav|"Nope."]] (en anglais)
+
*[[Media:Scout_beingshotinvincible20.wav|"Nan."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible21.wav|"Re-fusé !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible21.wav|"Re-fusé !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible22.wav|"Woosh !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible22.wav|"Woosh !"]] (en anglais)
Line 351: Line 498:
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible35.wav|"Punk !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible35.wav|"Punk !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible36.wav|"Wuss !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_beingshotinvincible36.wav|"Wuss !"]] (en anglais)
|}
+
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire01.wav|"Yoink!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire02.wav|"Trop lent!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire03.wav|"''Yoink!''"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire04.wav|"Si proche!"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Tirer en étant sous l'effet du {{item link|Crit-a-Cola}}'''
 +
|image      = Item icon Crit-a-Cola.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Crit-a-Cola
 +
|content    =
 +
''Ne se déclenche que si le Scout attaque environ une seconde après l'activation.''
 +
*[[Media:Scout_taunts17_fr.wav|"Vous allez en prendre plein la tronche!"]]
 +
*[[Media:Scout_award09.wav|"Z'avez vu ça?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_goodjob02_fr.wav|"Ah, mais ça me plaît bien, ça!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Fin des effets du {{item name|Crit-a-Cola}}'''
 +
|image      = Item icon Crit-a-Cola.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Crit-a-Cola
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready03.wav|"Ah, merde!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready05.wav|"Quoi?!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|"Oh, merde."]] (en anglais)
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Lancer de {{item name|Mad Milk}}'''
 +
|image      = Item icon Mad Milk.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mad Milk
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_stunballhit13.wav|"Yo, réflexe!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_taunts14_fr.wav|"Hé, les gonzesses!"]]
 +
*[[Media:Scout_stunballhittingit02.wav|"Attrape-ça."]] (en anglais)
 +
}}
  
===En [[Stun/fr|Étourdissant]] un Ennemi===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En [[stun/fr|étourdissant]] un ennemi'''
 +
|image      = Stunned.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sandman
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_stunballhit01.wav|"Oh désolé, je voulais pas t'toucher... Oh, attends, si en fait."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit01.wav|"Oh désolé, je voulais pas t'toucher... Oh, attends, si en fait."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit02.wav|"Oh, c'est une fracture du crâne à coup sûr !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit02.wav|"Oh, c'est une fracture du crâne à coup sûr !"]] (en anglais)
Line 370: Line 564:
 
*[[Media:Scout_stunballhit15.wav|"Pense plus vite, andouille !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit15.wav|"Pense plus vite, andouille !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit16.wav|"''Dans'' la tronche, imbécile !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhit16.wav|"''Dans'' la tronche, imbécile !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Attaque avec le [[Sandman/fr|Machand de Sable]]===
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En attaquant avec le {{item name|Sandman}}'''
 +
|image      = Item icon Sandman.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sandman
 +
|content    =  
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit01.wav|"Batteur prêt !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit01.wav|"Batteur prêt !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit02.wav|"Attrape ça."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit02.wav|"Attrape ça."]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit04.wav|"''Changement !'' d'batteur"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit04.wav|"''Changement !'' d'batteur"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit05.wav|"''Ligue Majeure !''"]] (en anglais)
 
*[[Media:Scout_stunballhittingit05.wav|"''Ligue Majeure !''"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Double saut'''
 +
|image      = Item icon Scattergun.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jumping
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_apexofjump01.wav|"Hehey, je vole !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_apexofjump02.wav|"Woo hoo hoo !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_apexofjump03.wav|"Regardez-moi ces abrutis, là en bas !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_apexofjump04.wav|"Hey, je vois ma ''base'' d'ici !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_apexofjump05.wav|"Regarde-moi, M'man!"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Triple saut'''
 +
|image      = Item icon Force-A-Nature.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Jumping
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_triplejump01.wav|"Woohoohoohoo !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_triplejump02.wav|"Yeaheaheah !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_triplejump03.wav|"Woooooo !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_triplejump04.wav|"Yeaahehehhh !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===En Sortant une Balle de Baseball===
+
==Répliques liées aux objectifs==
*[[Media:Scout_stunballpickup01.wav|"J'ai la balle !"]] (en anglais)
+
{{soundList
*[[Media:Scout_stunballpickup02.wav|"On joue à la balle !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_stunballpickup03.wav|"Trouvé ma balle !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Après avoir pris les [[Intelligence/fr|documents secrets]]'''
*[[Media:Scout_stunballpickup04.wav|"Oh ''c'est'' ma balle !"]] (en anglais)
+
|image      = Intel red idle.png
*[[Media:Scout_stunballpickup05.wav|"J'adore ma balle !"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_specialcompleted05_fr.wav|"Dis adieu à tes foutus dossiers, crétin!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Afprès avoir capturé les [[Intelligence/fr|documents secrets]]'''
 +
|image      = Intel red pickedup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_fr.wav|"Ouais, ils sont à nous !"]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_fr.wav|"J’ai même pas un bobo."]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_fr.wav|"J’les ai, j’les ai, j’les ai !"]]
 +
*[[Media:Scout_generic01_fr.wav|"Hé oh, j’suis devenu invisible ou quoi ?"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Après avoir capturé un [[Control Point (objective)/fr|Point de contrôle]]'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control Point
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Ouais, ouais, ouais!"]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_fr.wav|"Ouais!"]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_fr.wav|"C'est bon, c'est bon!"]]
 +
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_fr.wav|"Ça marche!"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Attaquer lorsque sur un [[Control Point (objective)/fr|Point de contrôle]] capturé'''
 +
|image      = CP Locked RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control Point|Point
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_standonthepoint01_fr.wav|"Reste sur ce foutu point, espèce d’abruti !"]]
 +
*[[Media:Scout_standonthepoint03_fr.wav|"Sur le foutu point, espèce d’imbécile !"]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Attaquer lorsque sur un Point de contrôle capturable'''
 +
|image      = CP Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control Point|Point
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|Hey, allez sur le point, les gars !]]
 +
*[[Media:Scout_fightoncap02.wav|Restez sur le fichu point !]]
 +
*[[Media:Scout_fightoncap03.wav|Allons sur le point, les gars !]]
 +
*[[Media:Scout_fightoncap04.wav|Allez sur le point !]]
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Defense/fr|Défense]]'''
 +
|image      = Killicon chargin targe.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Defense
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_niceshot03_fr.wav|"Impeccable, champion!"]]
 +
*[[Media:Scout_cheers01_fr.wav|"Oui!"]]
 +
*[[Media:Scout_cheers06_fr.wav|"Oh ouais!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts02_fr.wav|"Ooooh j'suis mort de trouille!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts09_fr.wav|"Ah, mais t'as l'air d'aimer ça!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts18_fr.wav|"Hé! Pauv' nul!"]]
 +
}}
 +
 
 +
===Répliques liées à la Charge Utile===
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Attaque, la charge utile avance'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|''Poussez !'']] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|''Poussez'', bande de feignants!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|Continuez d'le pousser!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|Ouais, ouais, ''ouais!'']] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|Continuez d'le bouger, les gars!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|Allez, allez, allez!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense04.wav|Poussez l'fichu wagon!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense05.wav|Continuez d'pousser l'wagon!]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense06.wav|Allez, bougez ce wagon!]] (en anglais)
 +
}}
 +
 
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Attaque, la charge utile recule'''
 +
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|C'est pas l'bon sens, les gars !]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|Qu'est-ce-qui s'passe ?]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|Eh, les gars, l'wagon !]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|Quelqu'un pousse ce fichu wagon ?]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|Le wagon recule !]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|Oh, merde, le wagon !]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|Non, non, ''non!'' Le wagon !]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|Quelqu'un d'autre pousse ce truc ?]] (en anglais)
 +
}}
  
===Mêlée===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_specialcompleted07_fr.wav|"J’dois en être à mille !"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_specialcompleted06_fr.wav|"Je viens de battre un record, là !"]]
+
|title      = '''En Défense, la charge utile avance'''
*[[Media:Scout_specialcompleted04_fr.wav|"Batteur en place !"]]
+
|image      = RED Bombcart.png
*[[Media:Scout_taunts08_fr.wav|"Dis adieu à tes rotules, tête de nœuds !"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_taunts11_fr.wav|"On dirait que t’en redemandes, toi !"]]
+
|image-link = Payload
*[[Media:Scout_specialcompleted03_fr.wav|"Bonk !"]]
+
|content    =
*[[Media:Scout_specialcompleted02_fr.wav|"Boink !"]]
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense01.wav|"On doit arrêter ce truc !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_specialcompleted09_fr.wav|", il y a quelqu’un qui tient le compte, j’espère ?"]]
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense02.wav|"Eh, les gars, on doit arrêter ça !"]] (en anglais)
*[[Media:Scout_specialcompleted11_fr.wav|"Ça fait quel effet ?"]]
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwarddefense03.wav|"Qu'est-ce-que vous foutez tous ?!"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Après avoir tué un [[Heavy/fr|Heavy]] avec la [[Bat/fr|Batte]]===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_specialcompleted01_fr.wav|"Bouffe ça, mon gros !"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Défense, la charge utile recule'''
 +
|image      = RED Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense01.wav|"Retour à l'envoyeur !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense02.wav|"Bien, ''bien !''"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense03.wav|"Eh on le fait, on le fait maintenant !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense04.wav|"Ouais, ouais, ouais !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense05.wav|"Quoi, vous abandonnez ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartgoingbackdefense06.wav|"Yo, ça devrait être dans c'sens-là !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Après avoir pris l'[[Intelligence]]===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_specialcompleted05_fr.wav|"Dis adieu à tes foutus dossiers, crétin !"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Attque, rester près de la charge utile'''
 +
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense01.wav|"Restez près du wagon les gars !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense02.wav|"V'nez ici !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense03.wav|"Restez près, les gars !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense04.wav|"On pousse tous ce truc !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense05.wav|"On pousse ce truc ou quoi ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstaycloseoffense06.wav|"Un peu d'aide pour pousser l'wagon ?"]] (en anglais)
 +
}}
  
== Réponses non utilisées ==
+
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Attaque, la charge utile s'arrête'''
 +
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =
 +
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense01.wav|"L'foutu wagon s'est arrêté !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense02.wav|"Qu'est-ce qu'il y a ?! Qui a arrêté d'pousser l'wagon ?!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstoppedoffense03.wav|"Poussez, poussez, poussez !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Provocation de Mêlée ===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_meleedare05.wav|"Allez viens, mon pote."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''En Défense, arrêter la charge utile'''
 +
|image      = Lil-chewchew.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_cartstopitdefense01.wav|"Hey, on doit l'arrêter !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstopitdefense02.wav|"On arrête c'wagon !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_cartstopitdefense03.wav|Arrêtons ce foutu truc !"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Invincibilité Non Prête===
+
==Répliques liées aux [[Dueling Mini-Game/fr|Duels]]==
(Note- Cela fait probablement référence à se faire tirer dessus en essayant de boire le Bonk!.)
+
{{soundList
*[[Media:Scout_invinciblenotready01.wav|"Allez, allez !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_invinciblenotready02.wav|"Marche, bon sang !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Provoquer en [[Duel/fr|Duel]]'''
*[[Media:Scout_invinciblenotready03.wav|"Ah, merde !"]] (en anglais)
+
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
*[[Media:Scout_invinciblenotready05.wav|"Quoi ?!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_invinciblenotready06.wav|"Aw, merde."]] (en anglais)
+
|image-link = Duel
*[[Media:Scout_invinciblenotready07.wav|"Uh, merde."]] (en anglais)
+
|content    =
 +
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Allons-y."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Ramène-toi."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"C'est parti."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"Toi cont' moi."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"Viens, gros dur!"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Sous l'Effet du Bonk!===
+
{{soundList
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire01.wav|"Yoink!"]] (en anglais) (utilisé quand le Scout ramasse une arme pour restaurer ses munitions. Le terme "Yoink!" est synonyme de voler quelque chose.)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire02.wav|"Trop lent !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Duel accepté'''
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire03.wav|"''Yoink !''"]] (en anglais)
+
|image      = Duel RED.png
*[[Media:Scout_invinciblechgunderfire04.wav|"Si proche !"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Duel
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Scout_cheers04_fr.wav|"Cool!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts02_fr.wav|"Ooooh j'suis mort de trouille!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts05_fr.wav|"J'vais t'fracasser la tête, j'vais t'fracasser la tête, j'vais t'fracasser la tête!"]]
 +
*[[Media:Scout_taunts06_fr.wav|"Ouais, approche un peu, mauviette!"]]
 +
*[[Media:Scout_yes01_fr.wav|"Ouais!"]]
 +
}}
  
===[[Achievement/fr|Succès]] Déverrouillé===
+
{{soundList
*"[[Media:Scout_award01.wav|Hey regarde-moi, regarde-moi!]]"
+
|colour    = #F3A957
*"[[Media:Scout_award02.wav|Hey, regarde-moi, Moia !]]"
+
|title      = '''Duel refusé'''
*"[[Media:Scout_award03.wav|Aw, les gars !]]"
+
|image      = Duel BLU.png
*"[[Media:Scout_award04.wav|Salut, Moi !]]"
+
|image-size = 25px
*"[[Media:Scout_award05.wav|''Regarde-moi !'']]"
+
|image-link = Duel
*"[[Media:Scout_award07.wav|Aucune autre classe n'peut faire ça !]]"
+
|content    =  
*"[[Media:Scout_award08.wav|Tu vois ça ?]]"
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie01_fr.wav|"J'espère que c'est une blague."]]
*"[[Media:Scout_award09.wav|Tu regardes ça ?]]"
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie02_fr.wav|"J'espère que c'est une blague!"]]
*"[[Media:Scout_award10.wav|Je vais l'mettre dans ma salle de trophées, avec tous les autres.]]"
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie03_fr.wav|"J'arrive pas à l'croire!"]]
*"[[Media:Scout_award11.wav|Je sais pas qui remercier en premier... oh, je sais, ''moi !'']]"
+
*[[Media:Scout_autodejectedtie04_fr.wav|"Auugghh!"]]
*"[[Media:Scout_award12.wav|Bang! I make it look easy !]]"
+
*[[Media:Scout_jeers02_fr.wav|"Boooooouh!"]]
 +
*[[Media:Scout_jeers04_fr.wav|"C'est pas croyable."]]
 +
*[[Media:Scout_domination19.wav|"Ouais, vas-y, ''rage quit''. Allez, qu'on soit tous les deux content."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_domination21.wav|"Je n'arrêterais... jamais... de te tuer."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Scout_misc09.wav|"Qu'est-ce-qui t'arrive, espèce d'abruti?"]] (en anglais)
 +
}}
  
===Condition Inconnue===
+
== Répliques inutilisées ==
*[[Media:Scout_taunts10.wav|"Qu'est-ce-que vous regardez ?!"]] (en anglais)
+
{{soundList
*[[Media:Scout_taunts13.wav|"Vous êtes tous des losers !"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Scout_taunts14.wav|"Hey, mauviettes !"]] (en anglais)
+
|title      = '''Domination'''
*[[Media:Scout_taunts15.wav|"Mauviettes, vous êtes nuls !"]] (en anglais)
+
|image      = Unknownweapon.png
*[[Media:Scout_taunts17.wav|"Crétins, regardez ce que c'est une vraie bête."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Scout_taunts05_fr.wav|"J’vais te fracasser la tête, J’vais te fracasser la tête, J’vais te fracasser la tête !"]]
+
|image-link =
*[[Media:Scout_taunts06_fr.wav|"Ouais approche un peu, mauviette !"]]
+
|content    =
*[[Media:Scout_taunts10_fr.wav|"Qu’est-c'tu regardes ?!"]]
+
''Les répliques suivantes n'ont pas de mouvements de lèvres assignés.''
*[[Media:Scout_taunts13_fr.wav|"Bande de nuls !"]]
+
*[[Media:Scout_domination03.wav|"T'essaie, au moins?"]]
*[[Media:Scout_taunts14_fr.wav|"Hé, les gonzesses !"]]
+
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, est-ce que tu m'as vu t'attaquer, au moins?"]]
*[[Media:Scout_taunts15_fr.wav|"Bande de poules mouillées !"]]
+
}}
*[[Media:Scout_taunts17_fr.wav|"Vous allez en prendre plein la tronche !"]]
+
<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
{{Audio nav/fr}}
 
{{Audio nav/fr}}
 
{{Scout Nav/fr}}
 
{{Scout Nav/fr}}
 
[[Category:Lists of responses/fr]]
 
[[Category:Lists of responses/fr]]

Revision as of 14:19, 13 November 2011

The Scout

Voice Responses are contextually triggered lines that play after the player has achieved something, for instance killing a certain amount of enemies with a Primary or Melee Weapon, or the player has triggered something, like being set on fire. The Scout has several vocal responses, all of which are listed below (excluding Voice Commands).

Répliques liées aux meurtres

Item icon Scattergun.png  Après avoir tué plus d'un ennemi en 20 secondes avec une arme principale
Killicon tool chest.png  Destruction d'une construction ennemie
Item icon Medi Gun.png  Coopération
Item icon Bat.png  Meurtre à l'arme de Mêlée

Répliques liées aux dominations

Dominating.png  Domination
Leaderboard class scout.png  Domination d'un Scout
Leaderboard class soldier.png  Domination d'un Soldier
Leaderboard class pyro.png  Domination d'un Pyro
25px  Domination d'un Demoman


Leaderboard class heavy.png  Domination d'un Heavy
Leaderboard class engineer.png  Domination d'un Engineer
Leaderboard class medic.png  Domination d'un Medic
Leaderboard class sniper.png  Domination d'un Sniper
Leaderboard class spy.png  Domination d'un Spy/fr
Dominating.png  Domination d'un ennemi avec une arme de mêlée
Nemesis RED.png  Vengeance

Répliques liées à des évènements

Gette it Onne!.png  Début de round
Item icon Eyelander.png  Mort Subite
Killicon skull.png  Match Nul
Killicon fire.png  Mise en Feu
Item icon Jarate.png  Couvert de Jaraté ou de Lait frelaté
Telespin.png  Téléportation
Healthico.png  Soigné par un Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Sous les effets d'une Übercharge
Sandman Baseball.png  Récupération d'une balle de Marchand de sable
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  Attaqué alors que la santé est dans le rouge, boisson Bonk! Atomic Punch équipée
Achieved.png  Succès déverrouillé

Répliques liées aux armes

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  En buvant la boisson Bonk! Atomic Punch
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  En esquivant des attaques sous l'influence de la boisson Bonk! Atomic Punch
Item icon Crit-a-Cola.png  Tirer en étant sous l'effet du Crit-a-Cola

Ne se déclenche que si le Scout attaque environ une seconde après l'activation.

Item icon Crit-a-Cola.png  Fin des effets du Crit-a-Cola
Item icon Mad Milk.png  Lancer de Lait frelaté
Stunned.png  En étourdissant un ennemi
Item icon Sandman.png  En attaquant avec le Marchand de sable
Item icon Scattergun.png  Double saut
Item icon Force-A-Nature.png  Triple saut

Répliques liées aux objectifs

Intel red idle.png  Après avoir pris les documents secrets
Intel red pickedup.png  Afprès avoir capturé les documents secrets
CP Captured RED.png  Après avoir capturé un Point de contrôle
CP Locked RED.png  Attaquer lorsque sur un Point de contrôle capturé
CP Neutral.png  Attaquer lorsque sur un Point de contrôle capturable
Killicon chargin' targe.png  Défense

Répliques liées à la Charge Utile

BLU Bombcart.png  En Attaque, la charge utile avance
BLU Bombcart.png  En Attaque, la charge utile recule
RED Bombcart.png  En Défense, la charge utile avance
RED Bombcart.png  En Défense, la charge utile recule
Hoodoo Bombcart.png  En Attque, rester près de la charge utile
Hoodoo Bombcart.png  En Attaque, la charge utile s'arrête
Lil-chewchew.png  En Défense, arrêter la charge utile

Répliques liées aux Duels

Backpack Dueling Mini-Game.png  Provoquer en Duel
Duel RED.png  Duel accepté
Duel BLU.png  Duel refusé

Répliques inutilisées

Unknownweapon.png  Domination

Les répliques suivantes n'ont pas de mouvements de lèvres assignés.



Template:Audio nav/fr Template:Scout Nav/fr