Difference between revisions of "Meet the Sniper/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{Trans|Korean}} {{DISPLAYTITLE:스나이퍼를 만나다}} {{Infobox video |class=Sniper |release_date=June 7, 2008 |length=1:40 }} {{youtube|9NZDwZbyDus}} == "Meet the Snipe…')
 
Line 10: Line 10:
 
{{youtube|9NZDwZbyDus}}
 
{{youtube|9NZDwZbyDus}}
  
== "Meet the Sniper" Video Transcript ==
+
== '스나이퍼를 만나다' 영상 대본 ==
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Transcript
 
! class="header" | Transcript
Line 16: Line 16:
 
|[''A lone RV is driving down a desert road. Camera cuts to the dash, where a bobblehead of the former [[Civilian]] sits. A hand comes from offscreen and flicks the head.'']
 
|[''A lone RV is driving down a desert road. Camera cuts to the dash, where a bobblehead of the former [[Civilian]] sits. A hand comes from offscreen and flicks the head.'']
  
'''Sniper''': "Boom, headshot."
+
'''스나이퍼''': ", 헤드샷."
  
[''"Meet the [[Sniper]]" text appears. Cuts to the Sniper driving his RV as Valve's edited version of [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] plays in the background.'']
+
['''스나이퍼를 만나다(Meet the [[Sniper]])' 문구가 표시. Cuts to the Sniper driving his RV as Valve's edited version of [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] plays in the background.'']
  
'''Sniper''': "Snipin's a good job, mate! It's challengin' work, outta doors. I guarantee you'll not go hungry-"
+
'''스나이퍼''': "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-"
  
 
[''Cuts to a shot of the Sniper brushing his teeth. There are three photographs on the right of his mirror of a [[BLU]] [[Engineer]], [[Heavy]], and [[Scout]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.'']
 
[''Cuts to a shot of the Sniper brushing his teeth. There are three photographs on the right of his mirror of a [[BLU]] [[Engineer]], [[Heavy]], and [[Scout]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.'']
  
'''Sniper''' "-'cause at the end of the day, long as there's two people left on the planet, ''someone'' is gonna want ''someone'' dead."
+
'''스나이퍼''' "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, ''누군가''''누군가''를 죽이고 싶어하지."
  
 
[''Scene cuts to view inside the Sniper's scope. The Sniper headshots the Heavy from the previous scene; the bullet shatters the [[Bottle]] of the [[Demoman]] behind him, causing the top half of the Bottle to embed itself in his remaining eye. The Demoman flails around, takes out his Grenade Launcher, fires grenades wildly in the air and falls over a ledge, with his stray grenades igniting a cluster of explosive barrels below and causing a chain explosion.'']
 
[''Scene cuts to view inside the Sniper's scope. The Sniper headshots the Heavy from the previous scene; the bullet shatters the [[Bottle]] of the [[Demoman]] behind him, causing the top half of the Bottle to embed itself in his remaining eye. The Demoman flails around, takes out his Grenade Launcher, fires grenades wildly in the air and falls over a ledge, with his stray grenades igniting a cluster of explosive barrels below and causing a chain explosion.'']
  
'''Sniper''': "Ooh."
+
'''스나이퍼''': "오우."
  
[''Cuts to the Sniper talking on a pay phone.'']
+
[''스나이퍼가 전화를 하는 장면으로 전환된다.'']
  
'''Sniper''': "Dad? Dad, I'm a- Ye- ''Not'' a "crazed gunman", dad, I'm an assassin!  ...Well, the difference bein' one is a job and the other's mental sickness!"
+
'''스나이퍼''': "아빠? 아빠, 전 그러니까- "미치광이 총잡이"가 ''아니라'', 아빠, 전 암살자라고요!  ...Well, the difference bein' one is a job and the other's mental sickness!"
  
 
[''Back to Sniper in the RV.'']
 
[''Back to Sniper in the RV.'']
  
'''Sniper''': "I'll be honest with ya: my parents do ''not'' care for it."
+
'''스나이퍼''': "I'll be honest with ya: my parents do ''not'' care for it."
  
 
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.'']
 
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.'']
  
'''Sniper''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "I think his mate saw me."
+
'''스나이퍼''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "I think his mate saw me."
  
 
[''A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.'']
 
[''A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.'']
  
'''Sniper''': "Yes, yes he did!"
+
'''스나이퍼''': "Yes, yes he did!"
  
 
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.'']
 
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.'']

Revision as of 05:20, 22 March 2011


Meet the Sniper
Meet the Sniper Titlecard
영상 정보
공개일: June 7, 2008
재생 시간: 1:40

'스나이퍼를 만나다' 영상 대본

Notes

Camper.jpg
Headshot.jpg
Airfreshener.jpg
  • The Sniper is driving a 1965 Land Rover Camper Van, a subtle hint to his game-style. The van also appears to be painted in 'Sahara Dust'
  • The Billboard in the opening shot and behind the Sniper in the pay phone scenes reads "FOAD: Camping Fun, All year round!" This is both a reference to the 'camping' style of gameplay Snipers employ and the acronym FOAD (Fuck Off And Die).
  • The Pyro is seen wielding the Flare Gun, an unlockable weapon which had not been publicly revealed at the time of the video's release.
  • The jars of urine are also the very first glimpse of Jarate.
  • The phrase "Boom, headshot.", popularized by the character 'FPS Doug' in the online comedy series Template:W, is common to the first-person shooter genre.
  • The Sniper's "standards" are very similar to those of the United States Marine Corps: "Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet."
  • The music in the video is an homage to the Magnum Force theme.
  • One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [1].
  • A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
  • The Sniper's van bears the Team Fortress series logo on the roof.
  • Originally, the Civilian bobble-head on the dashboard of the camper van at the beginning of the video was a bobble head of the "Old Geezer" from the "Old Geezer Draft Beer" poster found in-game holding a jug of apricot brandy. It was later replaced because the intended Sniper reference was too obscure for people to understand [2].
  • The title card displays "COPYRIGHT LOLOLOL" on the bottom right corner, a recurring joke throughout the "Meet the Team" videos.
  • The sign that appears at the beginning of the video displays the Sniper Rifle's old Headshot kill icon.
  • The Sniper's camper van was eventually turned into a model by Valve for map and machinima makers.
  • The Sniper's standard "Be Polite" appears to be very redundant because of some of his in-game lines.
  • The Sniper's Sniper Rifle is leaning against the wall during the clip played for the "Be Polite" standard (at 1:12). However, in the shot directly preceding it, where the Spy is stabbed with the Kukri (at 1:05), the Sniper Rifle is not there.
  • In the Russian Version, The Drinking Demoman is not holding a Bottle but a shard of glass then loose it as soon he hit the wall , later we can hear his pain sound "agh" when falling as he hit the barbed fence.