Difference between revisions of "Meet the Sniper/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 32: Line 32:
 
(''스나이퍼가 전화를 하는 장면으로 전환된다.'')
 
(''스나이퍼가 전화를 하는 장면으로 전환된다.'')
  
'''스나이퍼''': "아빠? 아빠, 전 그러니까- "미치광이 총잡이"''아니라'', 아빠, 전 암살자라고요! ...그러니까, 뭐가 다르냐면요, 이건 직업이지만 그건 정신병이잖아요!"
+
'''스나이퍼''': "아빠? 아빠, 전 그러니까- '미치광이 총잡이'가 아니라, 아빠, 전 암살자라고요! ...그러니까, 뭐가 다르냐면요, 이건 직업이지만 그건 정신병이잖아요!"
  
 
(''RV의 스나이퍼로 장면이 전환.'')
 
(''RV의 스나이퍼로 장면이 전환.'')
Line 62: Line 62:
 
'''스나이퍼''': "예의바르고."
 
'''스나이퍼''': "예의바르고."
  
[''스나이퍼는 메딕, 솔저, 그리고 파이로를 헤드샷한다.'']
+
(''스나이퍼는 메딕, 솔저, 그리고 파이로를 헤드샷한다.'')
  
 
'''스나이퍼''': "작업은 효율적으로."
 
'''스나이퍼''': "작업은 효율적으로."
  
[''스나이퍼가 소총을 재장전하는 장면이 슬로우 모션으로 표시된다.'']
+
(''스나이퍼가 소총을 재장전하는 장면이 슬로우 모션으로 표시된다.'')
  
 
'''스나이퍼''': "그리고 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야하지."
 
'''스나이퍼''': "그리고 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야하지."
  
[''스나이퍼의 정면 사격이 카메라에 담긴다. 화면은 보이지 않게 된다.'']
+
(''스나이퍼의 정면 사격이 카메라에 담긴다. 화면은 보이지 않게 된다.'')
  
 
(''팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생.'')
 
(''팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생.'')

Revision as of 11:58, 26 March 2011


Meet the Sniper
Meet the Sniper Titlecard
영상 정보
공개일: June 7, 2008
재생 시간: 1:40

'스나이퍼를 만나다' 영상 대본

주석

Camper.jpg
Headshot.jpg
Airfreshener.jpg
  • 스나이퍼는 1965년산 랜드 로버 캠핑밴(Land Rover Camper Van)을 운전하는데, 이것은 팀 포트리스 2의 게임 스타일에 대해 절묘한 암시를 줍니다. 또한 밴의 색상은 '사하라 먼지(Sahara Dust)'로 보여집니다.
  • The Billboard in the opening shot and behind the Sniper in the pay phone scenes reads "FOAD: Camping Fun, All year round!" This is both a reference to the 'camping' style of gameplay Snipers employ and the acronym FOAD (Fuck Off And Die).
  • 파이로가 조명탄을 사용하는 모습이 보여지는데, 이것은 아직 게임에 추가되지 않았던 언락 무기로, 영상에서 먼저 공개되었습니다.
  • 오줌이 담긴 병은 맨처음으로 선보인 자라데입니다.
  • "빵, 헤드샷.(Boom, headshot.)" 구절은 온라인 코미디 시리즈인 Template:WFPS Doug에 캐릭터로 인해 대중화된 것으로 FPS 장르에서는 일반적인 것입니다.
  • 스나이퍼가 말하는 '기준'은 미해병대와 매우 유사합니다: "예의바르고, 능숙하며, 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야 한다.(Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet.)"
  • 영상의 배경음악은 Magnum Force 테마의 오마쥬입니다.
  • One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [1].
  • A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
  • 스나이퍼의 밴의 지붕에는 팀 포트리스 시리즈의 로고가 붙어있습니다.
  • Originally, the Civilian bobble-head on the dashboard of the camper van at the beginning of the video was a bobble head of the "Old Geezer" from the "Old Geezer Draft Beer" poster found in-game holding a jug of apricot brandy. It was later replaced because the intended Sniper reference was too obscure for people to understand [2].
  • 제목 표시의 우측 하단 구석에 '저작권 ㅋㅋㅋ(COPYRIGHT LOLOLOL)'는 '팀원을 만나다' 영상에서 매반복적으로 삽입되는 농담입니다.
  • The sign that appears at the beginning of the video displays the Sniper Rifle's old Headshot kill icon.
  • 스나이퍼의 캠핑밴 모델은 이후 밸브에서 제공되는 맵객체 모음집과 머시니마 제작기(machinima makers, 소스 영화 제작기)에 추가되었습니다.
  • The Sniper's standard "Be Polite" appears to be very redundant because of some of his in-game lines.
  • The Sniper's Sniper Rifle is leaning against the wall during the clip played for the "Be Polite" standard (at 1:12). However, in the shot directly preceding it, where the Spy is stabbed with the Kukri (at 1:05), the Sniper Rifle is not there.
  • 러시아어 영상에서는 술을 마시던 데모맨이 술병을 쥐고 있지 않지만 데모맨이 벽에 부딪혔을때는 술병의 유리 조각이 튀고, 이후 데모맨이 가시 울타리 위로 떨어질때 데모맨의 고통 소리가 잠시 들려집니다.