Difference between revisions of "Scout responses/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Updated (русские реплики не проверял, думаю не стоит))
m (вроде теперь везде кавычки есть)
Line 23: Line 23:
 
* [[Media:Scout_laughhappy03_ru.wav|''Счастливый смех 3'']]
 
* [[Media:Scout_laughhappy03_ru.wav|''Счастливый смех 3'']]
 
* [[Media:Scout_laughhappy04_ru.wav|''Счастливый смех 4'']]
 
* [[Media:Scout_laughhappy04_ru.wav|''Счастливый смех 4'']]
* [[Media:Scout_laughlong01_ru.wav|(''Длинный смех'') Да... да!]]
+
* [[Media:Scout_laughlong01_ru.wav|(''Длинный смех'') «Да... да!»]]
 
* [[Media:Scout_laughlong02_ru.wav|''Длинный смех 2'']]
 
* [[Media:Scout_laughlong02_ru.wav|''Длинный смех 2'']]
 
* [[Media:Scout_taunts04_ru.wav|«Что теперь весь гонор-то подрастерял, да? ''Да?!''»]]
 
* [[Media:Scout_taunts04_ru.wav|«Что теперь весь гонор-то подрастерял, да? ''Да?!''»]]
Line 219: Line 219:
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|«''Реально'' хорошая поддержка, подонок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed04.wav|«''Реально'' хорошая поддержка, подонок!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|«Я… ''ненавижу''… докторов!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_dominationmed05.wav|«Я… ''ненавижу''… докторов!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|«(вздох)</nowiki> Доктор, доктор, доктор…»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_dominationmed06.wav|(вздох) «Доктор, доктор, доктор…»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 364: Line 364:
 
|image-link = Teleport/ru
 
|image-link = Teleport/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_ru.wav|Спасибо за перевозку!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter01_ru.wav|«Спасибо за перевозку!»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_ru.wav|Отличная работа, трудяга!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter02_ru.wav|«Отличная работа, трудяга!»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_ru.wav|Спасибо тебе, чувак!]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheteleporter03_ru.wav|«Спасибо тебе, чувак!»]]
 
}}
 
}}
  
Line 376: Line 376:
 
|image-link = Health/ru
 
|image-link = Health/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_ru.wav|Всё, спасибо, я уже здоров.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal01_ru.wav|«Всё, спасибо, я уже здоров.»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_ru.wav|Фууууф, спасибо, док.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal02_ru.wav|«Фууууф, спасибо, док.»]]
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_ru.wav|Спасибо, док.]]
+
*[[Media:Scout_thanksfortheheal03_ru.wav|«Спасибо, док.»]]
 
}}
 
}}
  
Line 442: Line 442:
 
|image-link = Achievement/ru
 
|image-link = Achievement/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_award01.wav|«Смотрите на меня, смотрите на меня!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award01.wav|«Смотрите на меня, смотрите на меня!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award02.wav|«Хэй, посмотри на меня, ма!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award02.wav|«Хэй, посмотри на меня, ма!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award03.wav|Ах, парни!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award03.wav|«Ах, парни!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award04.wav|Привет, ма!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award04.wav|«Привет, ма!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award05.wav|''Посмотрите на меня!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award05.wav|«''Посмотрите на меня!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award07.wav|Никакой другой класс не сможет так сделать!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award07.wav|«Никакой другой класс не сможет так сделать!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award08.wav|Ты видел это?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award08.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award09.wav|Ты видел это?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award09.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award10.wav|Я положу это в мою трофейную комнату, рядом с остальными.]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award10.wav|«Я положу это в мою трофейную комнату, рядом с остальными.»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award11.wav|Я даже не знаю, кого поблагодарить сперва... ох, я знаю кого, ''себя!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award11.wav|«Я даже не знаю, кого поблагодарить сперва... ох, я знаю кого, ''себя!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_award12.wav|Бам! Это было легко!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award12.wav|«Бам! Это было легко!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 467: Line 467:
 
*[[Media:Scout_invincible03.wav|«Во-на-на-на-на-на-на»]] (Звуковой эффект из ''The Million Dollar Man'') {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible03.wav|«Во-на-на-на-на-на-на»]] (Звуковой эффект из ''The Million Dollar Man'') {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|«Я сейчас расплывусь!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_invincible04.wav|«Я сейчас расплывусь!»]] {{Lang icon|en}}
*«[[Media:Scout_award05.wav|(требовательно) '''''Посмотри на меня!'''''»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award05.wav|(требовательно) «'''''Посмотри на меня!'''''»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 528: Line 528:
 
''Реплики воспроизводятся во время нападения, приблизительно через 1 секунду после активации''
 
''Реплики воспроизводятся во время нападения, приблизительно через 1 секунду после активации''
 
*[[Media:Scout_taunts17_ru.wav|«Эй, придурки, сейчас вам достанется.»]]
 
*[[Media:Scout_taunts17_ru.wav|«Эй, придурки, сейчас вам достанется.»]]
*[[Media:Scout_award09.wav|Ты видел это?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_award09.wav|«Ты видел это?»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_goodjob02_ru.wav|«Вот это я и имел в виду!»]]
 
*[[Media:Scout_goodjob02_ru.wav|«Вот это я и имел в виду!»]]
 
}}
 
}}
Line 639: Line 639:
 
|image-link = Intelligence/ru
 
|image-link = Intelligence/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_ru.wav|Да, теперь они у нас!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_ru.wav|«Да, теперь они у нас!»]]
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_ru.wav|Я даже не вспотел.]]
+
*[[Media:Scout_autocappedintelligence02_ru.wav|«Я даже не вспотел.»]]
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_ru.wav|Есть, есть, есть!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedintelligence03_ru.wav|«Есть, есть, есть!»]]
*[[Media:Scout_generic01_ru.wav|Вы меня вообще слышите?]]
+
*[[Media:Scout_generic01_ru.wav|«Вы меня вообще слышите?»]]
 
}}
 
}}
  
Line 652: Line 652:
 
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_ru.wav|Да, да, да!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint01_ru.wav|«Да, да, да!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_ru.wav|Да!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint02_ru.wav|«Да!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_ru.wav|Готово, я захватил!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint03_ru.wav|«Готово, я захватил!»]]
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_ru.wav|Нет проблем!]]
+
*[[Media:Scout_autocappedcontrolpoint04_ru.wav|«Нет проблем!»]]
 
}}
 
}}
  
Line 663: Line 663:
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)/ru|Point
+
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_standonthepoint01_ru.wav|Да встань ты на точку, придурок!]]
+
*[[Media:Scout_standonthepoint01_ru.wav|«Да встань ты на точку, придурок!»]]
*[[Media:Scout_standonthepoint03_ru.wav|Встань на точку, дебил!]]
+
*[[Media:Scout_standonthepoint03_ru.wav|«Встань на точку, дебил!»]]
 
}}
 
}}
  
Line 674: Line 674:
 
|image      = CP Neutral.png
 
|image      = CP Neutral.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)/ru|Point
+
|image-link = Control point (objective)/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|«Эй, встаньте на точку, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_fightoncap01.wav|«Эй, встаньте на точку, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
Line 707: Line 707:
 
|image-link = Payload/ru
 
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|''Толкайте!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|«''Толкайте!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|''Толкайте'', ленивые задницы!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|«''Толкайте'', ленивые задницы!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|Продолжайте толкать!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|«Продолжайте толкать!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|Да, да, ''да!'']] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|«Да, да, ''да!''»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|Продолжайте двигать её, ребята!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|«Продолжайте двигать её, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|Вперёд, вперёд, вперёд!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|«Вперёд, вперёд, вперёд!»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 722: Line 722:
 
|image-link = Payload/ru
 
|image-link = Payload/ru
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|Неправильная сторона, ребята!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|«Неправильная сторона, ребята!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|Что, черт возьми, происходит?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|«Что, черт возьми, происходит?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|Ах, вот те на! Вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|«Ах, вот те на! Вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|Кто-нибудь будет толкать чертову вагонетку?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|«Кто-нибудь будет толкать чертову вагонетку?»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|Вагонетка движется назад!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|«Вагонетка движется назад!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|Ах, чёрт, вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|«Ах, чёрт, вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|Нет, нет, ''нет!'' Вагонетка!]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|«Нет, нет, ''нет!'' Вагонетка!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|Кто-нибудь еще толкает эту штуку?]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|«Кто-нибудь еще толкает эту штуку?»]] {{Lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 852: Line 852:
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|«Клёво.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|«Клёво.»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|«Иди к папочке!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|«Иди к папочке!»]] {{Lang icon|en}}
*[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|«(смеется) О да!»]] {{Lang icon|en}}
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|(смеется) «О да!»]] {{Lang icon|en}}
 
''Редкая вещь''
 
''Редкая вещь''
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|«Оо-хоо! Даа!»]] {{Lang icon|en}}
 
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|«Оо-хоо! Даа!»]] {{Lang icon|en}}
Line 1,215: Line 1,215:
  
 
==Реплики, связанные с аксессуарами==
 
==Реплики, связанные с аксессуарами==
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] С экипированной [[Voodoo-Cursed Scout Soul/ru|Проклятой душой разведчика]] ===
+
=== [[Image:Item_icon_Voodoo-Cursed Scout Soul.png|25px]] С надетой [[Voodoo-Cursed Scout Soul/ru|Проклятой душой разведчика]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,227: Line 1,227:
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] С экипированной [[Haunted Hat/ru|Заклятой шляпой]] ===
+
=== [[Image:Item_icon_Haunted_Hat.png|25px]] С надетой [[Haunted Hat/ru|Заклятой шляпой]] ===
 
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
Line 1,329: Line 1,329:
 
}}
 
}}
  
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] С экипированным [[Magical Mercenary/ru|Волшебным наемником]] ===
+
=== [[Image:Item_icon_Magical_Mercenary.png|25px]] С надетым [[Magical Mercenary/ru|Волшебным наемником]] ===
 
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 
{{hatnote|Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.}}
 
{{soundList
 
{{soundList

Revision as of 09:27, 26 November 2014

Разведчик

Реплики — это зависящие от контекста фразы, произносимые игроком, когда он реагирует на происходящее. Например, реагируя на убийство определенного количества противников из основного оружия или оружия ближнего боя, или при возгорании. Разведчик имеет различные реплики, представленные ниже (за исключением голосовых команд).

Реплики, связанные с насмешками

Основная статья: Насмешки разведчика

Все реплики, проигрывающиеся во время выполнения насмешек, расположены в статье Насмешки разведчика с описаниями анимаций насмешек.

Реплики, связанные с убийством

Item icon Scattergun.png  После убийства более чем одного игрока в течение 20 секунд с помощью основного оружия
Killicon tool chest.png  Разрушение построек
Item icon Medi Gun.png  Помощь в убийстве
Item icon Bat.png  Убийство в ближнем бою

Реплики, связанные с превосходством

Dominating.png  Превосходство
Leaderboard class scout.png  Превосходство над разведчиком
Leaderboard class soldier.png  Превосходство над солдатом
Leaderboard class pyro.png  Превосходство над поджигателем
25px  Превосходство над подрывником
Leaderboard class heavy.png  Превосходство над пулемётчиком
Leaderboard class engineer.png  Превосходство над инженером
Leaderboard class medic.png  Превосходство над медиком
Leaderboard class sniper.png  Превосходство над снайпером
Leaderboard class spy.png  Превосходство над шпионом
Dominating.png  Превосходство над врагом, убитым оружием ближнего боя
Dominating.png  Месть

Реплики, связанные с событиями

Gette it Onne!.png  Начало раунда
Item icon Eyelander.png   Мгновенная смерть
Killicon skull.png  Ничья
Killicon fire.png  При воспламенении
Item icon Jarate.png  Будучи облитым Банкате или Зломолоком
Telespin.png  После телепортации
Healthico.png  После лечения медиком
Item icon Kritzkrieg.png  Под действием Убер-заряда
Sandman Baseball.png  При поднятии мячика
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  Имея низкий уровень здоровья, при доставании Бонка! Атомного залпа
Health dead.png  Смерть
Achieved.png  Достижение открыто

Реакции на определенное оружие

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Глоток из банки Бонка! или Критоколы
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Уклонение от выстрелов под действием Бонка! Атомного залпа
Item icon Crit-a-Cola.png  Стреляя во время действия Критоколы

Реплики воспроизводятся во время нападения, приблизительно через 1 секунду после активации

Item icon Crit-a-Cola.png  Окончание эффекта Критоколы
Item icon Mad Milk.png  Бросок Зломолока
Stunned.png  При оглушении врага
Item icon Sandman.png  Атака Дрёмой
Item icon Scattergun.png  При двойном прыжке
Item icon Force-A-Nature.png  При тройном прыжке

Реплики, связанные с заданиями

Intel red idle.png  При подборе разведданных
Intel red idle.png  После захвата разведданных
CP Captured RED.png  После захвата контрольной точки
CP Locked RED.png   Стреляя, стоя на не захваченной контрольной точке
CP Neutral.png  Стреляя, стоя на захваченной контрольной точке
Killicon chargin' targe.png  Защита

Реплики, связанные с вагонеткой

BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится назад
RED Bombcart.png  Оборона: вагонетка катится вперед
RED Bombcart.png  Оборона: вагонетка катится назад
Hoodoo Bombcart.png  Нападение: стоять ближе к вагонетке
Hoodoo Bombcart.png  Нападение: вагонетка остановилась
Lil-chewchew.png  Оборона: остановить бомбу

Реплики для игрового режима Манн против машин

Во время волны

Возродившись при помощи Реаниматора

Специально для карты Mannhattan

Реплики, связанные с воротами

Роботы наступают

Роботы захватили ворота

После волны

При получении набора серийного убийцы

Обычная вещь

Редкая вещь

Очень редкая вещь

Реплики, связанные с дуэлью

Backpack Dueling Mini-Game.png  Начало дуэли
Duel RED.png  Дуэль принята
Duel BLU.png  Дуэль отклонена

Реплики Хеллоуина / Полнолуния

Кручение Колеса судьбы

Fate card dance.png  Карточка с танцами
Fate card highjump.png  Карточка с супер прыжком
Fate card lowgravity.png  Карточка с анти-гравитацией
Fate card bighead.png  Карточка с большой головой
Fate card shrunkenhead.png  Карточка с маленькой головой
Fate card skull.png  Карточка наказания (вариант с кровотечением)
Backpack Skull Island Topper.png  Карточка с хорошим эффектом
Backpack Skull Island Topper.png  Карточка с плохим эффектом

Во время битвы с Маразмусом

RED Bombinomicon.png  Голова превратилась в бомбу
RED Bombinomicon.png  Успешное оглушение Маразмуса
Backpack Skull Island Topper.png  Маразмус спрятался
Backpack Skull Island Topper.png  Поиск Маразмуса

Разное

Backpack Skull Island Topper.png  Падая в пропасть на Ghost Fort или Helltower
Ghost Yikes!.png  Испуган призраком


Backpack Skull Island Topper.png  Неизвестные условия

Реплики Helltower

Gette it Onne!.png  Начало раунда
BLU Bombcart.png  Вагонетка остановилась
BLU Bombcart.png  Час ведьм: появление мостов
Backpack Fancy Spellbook.png  Подобрав обычное заклинание
Backpack Fancy Spellbook.png  Подобрав редкое заклинание
Backpack Fancy Spellbook.png  Реагируя на редкое заклинаниеs
Backpack Spellbook Magazine.png  Заклинания

Реплики, связанные с аксессуарами

Item icon Voodoo-Cursed Scout Soul.png С надетой Проклятой душой разведчика

Бездействие

Item icon Haunted Hat.png С надетой Заклятой шляпой

Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.
Gette it Onne!.png  Начало раунда
CP Captured RED.png  После захвата контрольной точки
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
Intel red idle.png  При подборе разведданных
Intel red pickedup.png  После захвата разведданных
Dominating.png  Превосходство
Killicon fire.png  При воспламенении
Ghost Yikes!.png  Испуган призраком

Item icon Magical Mercenary.png С надетым Волшебным наемником

Эти реплики меняют реплики по умолчанию для следующих категорий.
Gette it Onne!.png  Начало раунда
Dominating.png  Превосходство
BLU Bombcart.png  Нападение: вагонетка катится вперед
Killicon fire.png  При воспламенении
Item icon Kritzkrieg.png  Под действием Убер-заряда

Неиспользованные реплики

Unknownweapon.png  Превосходство

Приведенным ниже репликам не хватает синхронизации слов.