Difference between revisions of "Meet the Sniper/ko"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
 
! class="header" | Transcript
 
! class="header" | Transcript
 
|-
 
|-
|[''A lone RV is driving down a desert road. Camera cuts to the dash, where a bobblehead of the former [[Civilian]] sits. A hand comes from offscreen and flicks the head.'']
+
|(''RV(레저용 차량) 한 대가 홀로 사막의 도로 위를 내달리고 있다. 화면이 계기판으로 전환되고, 그 위에는 [[Civilian|민간인]] 모양의 버블 헤드 인형이 놓여져 있다. 화면 밖에서 손이 나오더니 그 인형을 손가락으로 튕긴다.'')
  
 
'''스나이퍼''': "빵, 헤드샷."
 
'''스나이퍼''': "빵, 헤드샷."
  
['''스나이퍼를 만나다(Meet the [[Sniper]])' 문구가 표시. Cuts to the Sniper driving his RV as Valve's edited version of [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]] plays in the background.'']
+
['''스나이퍼를 만나다(Meet the [[Sniper]])' 문구가 표시. 스나이퍼가 운전하는, 밸브의 편집 버전의 RV로 장면이 전환되며, [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]]가 배경음악으로 재생된다.'']
  
 
'''스나이퍼''': "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-"
 
'''스나이퍼''': "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-"
  
[''Cuts to a shot of the Sniper brushing his teeth. There are three photographs on the right of his mirror of a [[BLU]] [[Engineer]], [[Heavy]], and [[Scout]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.'']
+
[''스나이퍼가 이를 닦는 장면으로 전환. There are three photographs on the right of his mirror of a [[블루]] [[엔지니어]], [[헤비]], 그리고 [[스카웃]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.'']
  
 
'''스나이퍼''' "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, ''누군가''는 ''누군가''를 죽이고 싶어하지."
 
'''스나이퍼''' "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, ''누군가''는 ''누군가''를 죽이고 싶어하지."
Line 40: Line 40:
 
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.'']
 
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.'']
  
'''스나이퍼''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "I think his mate saw me."
+
'''스나이퍼''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "저 친구가 날 본 것 같은데."
  
[''A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.'']
+
[''총알이 A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.'']
  
'''스나이퍼''': "Yes, yes he did!"
+
'''스나이퍼''': "그래, 역시 그렇군!"
  
 
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.'']
 
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.'']
Line 52: Line 52:
 
[''The Sniper backstabs a [[Spy]] through the chest with his [[Kukri]] on [[Gold Rush]] Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.'']
 
[''The Sniper backstabs a [[Spy]] through the chest with his [[Kukri]] on [[Gold Rush]] Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.'']
  
'''Sniper''': "Feelins'? Look mate, you know who has a lot of feelings?"
+
'''Sniper''': "감정? 이봐 친구, 어떤 놈들이 감정을 쓰는 줄 아나?"
  
[''Cut back to the RV'']
+
[''RV로 장면이 전환'']
  
'''Sniper''': "Blokes what bludgeon their wife to death with a golf trophy. Professionals have ''standards''."
+
'''스나이퍼''': "자기 마누라를 골프 트로피로 죽도록 패는 놈들이지. 전문가는 나름의 ''기준''이 있어."
  
 
[''Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.'']
 
[''Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.'']
  
'''Sniper''': "Be polite."
+
'''스나이퍼''': "예의바르고."
  
 
[''Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.'']
 
[''Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.'']
  
'''Sniper''': "Be efficient."
+
'''스나이퍼''': "작업은 효율적으로."
  
[''Slow-motion shot of the Sniper reloading his rifle.'']
+
[''스나이퍼가 소총을 재장전하는 장면이 슬로우 모션으로 표시된다.'']
  
'''Sniper''': "Have a plan to kill everyone you meet."
+
'''Sniper''': "그리고 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야하지."
  
 
[''The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.'']
 
[''The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.'']
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays.'']
+
(''팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생.'')
  
 
[''Cut back to the pay phone.'']
 
[''Cut back to the pay phone.'']
  
'''Sniper''': "Dad.... Dad p-, yeah - put Mum on the phone!"
+
'''Sniper''': "아빠.... 아빠 바꿔-, - 엄마나 바꿔줘요e!"
 
|}
 
|}
  

Revision as of 01:19, 24 March 2011


Meet the Sniper
Meet the Sniper Titlecard
영상 정보
공개일: June 7, 2008
재생 시간: 1:40

'스나이퍼를 만나다' 영상 대본

Notes

Camper.jpg
Headshot.jpg
Airfreshener.jpg
  • The Sniper is driving a 1965 Land Rover Camper Van, a subtle hint to his game-style. The van also appears to be painted in 'Sahara Dust'
  • The Billboard in the opening shot and behind the Sniper in the pay phone scenes reads "FOAD: Camping Fun, All year round!" This is both a reference to the 'camping' style of gameplay Snipers employ and the acronym FOAD (Fuck Off And Die).
  • The Pyro is seen wielding the Flare Gun, an unlockable weapon which had not been publicly revealed at the time of the video's release.
  • The jars of urine are also the very first glimpse of Jarate.
  • The phrase "Boom, headshot.", popularized by the character 'FPS Doug' in the online comedy series Template:W, is common to the first-person shooter genre.
  • The Sniper's "standards" are very similar to those of the United States Marine Corps: "Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet."
  • The music in the video is an homage to the Magnum Force theme.
  • One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [1].
  • A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
  • The Sniper's van bears the Team Fortress series logo on the roof.
  • Originally, the Civilian bobble-head on the dashboard of the camper van at the beginning of the video was a bobble head of the "Old Geezer" from the "Old Geezer Draft Beer" poster found in-game holding a jug of apricot brandy. It was later replaced because the intended Sniper reference was too obscure for people to understand [2].
  • The title card displays "COPYRIGHT LOLOLOL" on the bottom right corner, a recurring joke throughout the "Meet the Team" videos.
  • The sign that appears at the beginning of the video displays the Sniper Rifle's old Headshot kill icon.
  • The Sniper's camper van was eventually turned into a model by Valve for map and machinima makers.
  • The Sniper's standard "Be Polite" appears to be very redundant because of some of his in-game lines.
  • The Sniper's Sniper Rifle is leaning against the wall during the clip played for the "Be Polite" standard (at 1:12). However, in the shot directly preceding it, where the Spy is stabbed with the Kukri (at 1:05), the Sniper Rifle is not there.
  • In the Russian Version, The Drinking Demoman is not holding a Bottle but a shard of glass then loose it as soon he hit the wall , later we can hear his pain sound "agh" when falling as he hit the barbed fence.