Difference between revisions of "Meet the Sniper/ko"
Eldkfwkd321 (talk | contribs) |
Eldkfwkd321 (talk | contribs) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
! class="header" | Transcript | ! class="header" | Transcript | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |(''RV(레저용 차량) 한 대가 홀로 사막의 도로 위를 내달리고 있다. 화면이 계기판으로 전환되고, 그 위에는 [[Civilian|민간인]] 모양의 버블 헤드 인형이 놓여져 있다. 화면 밖에서 손이 나오더니 그 인형을 손가락으로 튕긴다.'') |
'''스나이퍼''': "빵, 헤드샷." | '''스나이퍼''': "빵, 헤드샷." | ||
− | ['''스나이퍼를 만나다(Meet the [[Sniper]])' 문구가 표시. | + | ['''스나이퍼를 만나다(Meet the [[Sniper]])' 문구가 표시. 스나이퍼가 운전하는, 밸브의 편집 버전의 RV로 장면이 전환되며, [[Magnum Force (Soundtrack)|Magnum Force]]가 배경음악으로 재생된다.''] |
'''스나이퍼''': "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-" | '''스나이퍼''': "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-" | ||
− | ['' | + | [''스나이퍼가 이를 닦는 장면으로 전환. There are three photographs on the right of his mirror of a [[블루]] [[엔지니어]], [[헤비]], 그리고 [[스카웃]] - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.''] |
'''스나이퍼''' "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, ''누군가''는 ''누군가''를 죽이고 싶어하지." | '''스나이퍼''' "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, ''누군가''는 ''누군가''를 죽이고 싶어하지." | ||
Line 40: | Line 40: | ||
[''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.''] | [''Cuts to Sniper climbing the tall tower in [[Gold Rush]] Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.''] | ||
− | '''스나이퍼''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] " | + | '''스나이퍼''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "저 친구가 날 본 것 같은데." |
− | [''A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.''] | + | [''총알이 A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.''] |
− | '''스나이퍼''': " | + | '''스나이퍼''': "그래, 역시 그렇군!" |
[''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.''] | [''The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.''] | ||
Line 52: | Line 52: | ||
[''The Sniper backstabs a [[Spy]] through the chest with his [[Kukri]] on [[Gold Rush]] Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.''] | [''The Sniper backstabs a [[Spy]] through the chest with his [[Kukri]] on [[Gold Rush]] Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.''] | ||
− | '''Sniper''': " | + | '''Sniper''': "감정? 이봐 친구, 어떤 놈들이 감정을 쓰는 줄 아나?" |
− | ['' | + | [''RV로 장면이 전환''] |
− | ''' | + | '''스나이퍼''': "자기 마누라를 골프 트로피로 죽도록 패는 놈들이지. 전문가는 나름의 ''기준''이 있어." |
[''Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.''] | [''Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.''] | ||
− | ''' | + | '''스나이퍼''': "예의바르고." |
[''Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.''] | [''Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.''] | ||
− | ''' | + | '''스나이퍼''': "작업은 효율적으로." |
− | ['' | + | [''스나이퍼가 소총을 재장전하는 장면이 슬로우 모션으로 표시된다.''] |
− | '''Sniper''': " | + | '''Sniper''': "그리고 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야하지." |
[''The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.''] | [''The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.''] | ||
− | + | (''팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생.'') | |
[''Cut back to the pay phone.''] | [''Cut back to the pay phone.''] | ||
− | '''Sniper''': " | + | '''Sniper''': "아빠.... 아빠 바꿔-, 아- 엄마나 바꿔줘요e!" |
|} | |} | ||
Revision as of 01:19, 24 March 2011
이 페이지는 한국어로 번역 중입니다. 한국어를 능숙하게 하신다면 토론 페이지에 글을 남기거나 문서 역사를 참고하여 문서 번역에 참여한 번역가들과 이를 상의하시기 바랍니다. |
Meet the Sniper | |
---|---|
영상 정보 | |
공개일: | June 7, 2008 |
재생 시간: | 1:40 |
'스나이퍼를 만나다' 영상 대본
Transcript |
---|
(RV(레저용 차량) 한 대가 홀로 사막의 도로 위를 내달리고 있다. 화면이 계기판으로 전환되고, 그 위에는 민간인 모양의 버블 헤드 인형이 놓여져 있다. 화면 밖에서 손이 나오더니 그 인형을 손가락으로 튕긴다.)
스나이퍼: "빵, 헤드샷." ['스나이퍼를 만나다(Meet the Sniper)' 문구가 표시. 스나이퍼가 운전하는, 밸브의 편집 버전의 RV로 장면이 전환되며, Magnum Force가 배경음악으로 재생된다.] 스나이퍼: "스나이퍼는 좋은 직업이야, 친구! 도전적이고, 야외작업이지. 또 굶을 일은 없다고 내가 보장하지-" [스나이퍼가 이를 닦는 장면으로 전환. There are three photographs on the right of his mirror of a 블루 엔지니어, 헤비, 그리고 스카웃 - the Engineer and the Scout are crossed off, but the Heavy is not.] 스나이퍼 "-'왜냐하면 최후의 날에, 이 지구상에 단 두 명의 사람만 남지 않는 이상, 누군가는 누군가를 죽이고 싶어하지." [Scene cuts to view inside the Sniper's scope. The Sniper headshots the Heavy from the previous scene; the bullet shatters the Bottle of the Demoman behind him, causing the top half of the Bottle to embed itself in his remaining eye. The Demoman flails around, takes out his Grenade Launcher, fires grenades wildly in the air and falls over a ledge, with his stray grenades igniting a cluster of explosive barrels below and causing a chain explosion.] 스나이퍼: "오우." [스나이퍼가 전화를 하는 장면으로 전환된다.] 스나이퍼: "아빠? 아빠, 전 그러니까- "미치광이 총잡이"가 아니라, 아빠, 전 암살자라고요! ...Well, the difference bein' one is a job and the other's mental sickness!" [Back to Sniper in the RV.] 스나이퍼: "I'll be honest with ya: my parents do not care for it." [Cuts to Sniper climbing the tall tower in Gold Rush Stage 3, Cap 1. The Sniper now is waiting at the top of the tower for a shot.] 스나이퍼: [Glances away from his scope briefly to address the viewer] "저 친구가 날 본 것 같은데." [총알이 A bullet ricochets off the ledge under the Sniper.] 스나이퍼: "그래, 역시 그렇군!" [The Sniper takes cover as return fire ricochets off the tower.] [Cuts to a time-lapse image of the Sniper waiting for a shot. Several jars of urine fill up to his side, as the Sniper drinks coffee and waits. As the sun starts to set, the Sniper smiles and finally takes his shot.] [The Sniper backstabs a Spy through the chest with his Kukri on Gold Rush Stage 3, then slides him off the Knife with a satisfied expression.] Sniper: "감정? 이봐 친구, 어떤 놈들이 감정을 쓰는 줄 아나?" [RV로 장면이 전환] 스나이퍼: "자기 마누라를 골프 트로피로 죽도록 패는 놈들이지. 전문가는 나름의 기준이 있어." [Sniper takes off his hat and puts it on his chest, standing over the dead Spy.] 스나이퍼: "예의바르고." [Sniper head-shots a Medic, a Soldier, and a Pyro.] 스나이퍼: "작업은 효율적으로." [스나이퍼가 소총을 재장전하는 장면이 슬로우 모션으로 표시된다.] Sniper: "그리고 마주치는 모든 적을 죽일 수 있어야하지." [The Sniper fires directly at the camera. The screen blacks out.] (팀 포트리스 2 마무리 음악을 재생.) [Cut back to the pay phone.] Sniper: "아빠.... 아빠 바꿔-, 아- 엄마나 바꿔줘요e!" |
Notes
- The Sniper is driving a 1965 Land Rover Camper Van, a subtle hint to his game-style. The van also appears to be painted in 'Sahara Dust'
- The bobble-head on the Sniper's dash is a caricature of the Civilian as he appears in the original Team Fortress Classic.
- The Billboard in the opening shot and behind the Sniper in the pay phone scenes reads "FOAD: Camping Fun, All year round!" This is both a reference to the 'camping' style of gameplay Snipers employ and the acronym FOAD (Fuck Off And Die).
- The Pyro is seen wielding the Flare Gun, an unlockable weapon which had not been publicly revealed at the time of the video's release.
- The jars of urine are also the very first glimpse of Jarate.
- The phrase "Boom, headshot.", popularized by the character 'FPS Doug' in the online comedy series Template:W, is common to the first-person shooter genre.
- The Sniper's "standards" are very similar to those of the United States Marine Corps: "Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet."
- The music in the video is an homage to the Magnum Force theme.
- One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [1].
- A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
- The Sniper's van bears the Team Fortress series logo on the roof.
- Originally, the Civilian bobble-head on the dashboard of the camper van at the beginning of the video was a bobble head of the "Old Geezer" from the "Old Geezer Draft Beer" poster found in-game holding a jug of apricot brandy. It was later replaced because the intended Sniper reference was too obscure for people to understand [2].
- The title card displays "COPYRIGHT LOLOLOL" on the bottom right corner, a recurring joke throughout the "Meet the Team" videos.
- The sign that appears at the beginning of the video displays the Sniper Rifle's old Headshot kill icon.
- The Sniper's camper van was eventually turned into a model by Valve for map and machinima makers.
- All three of the Sniper's "standards" are achievements.
- The Sniper's standard "Be Polite" appears to be very redundant because of some of his in-game lines.
- The Sniper's Sniper Rifle is leaning against the wall during the clip played for the "Be Polite" standard (at 1:12). However, in the shot directly preceding it, where the Spy is stabbed with the Kukri (at 1:05), the Sniper Rifle is not there.
- In the Russian Version, The Drinking Demoman is not holding a Bottle but a shard of glass then loose it as soon he hit the wall , later we can hear his pain sound "agh" when falling as he hit the barbed fence.
|
|