User:Lagg/OPTF2/fr

From Team Fortress Wiki
< User:Lagg‎ | OPTF2
Revision as of 15:22, 17 November 2011 by Tturbo (talk | contribs) (first examples)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
# -*- coding: utf-8 -*-

optf2.languages["fr"] = {
        "title": "Français",
        "author": "Benoît Philippe (Tturbo)",
        "strings": {
        # Front page and navbar
#OP_Front_Name
        "OPTF2": "OPTF2", 
#OP_Front_BpTop
        "Top Backpacks": "Sac à Dos les plus Vus",
#OP_Front_User
        "User": "Utilisateur",
#OP_Front_Views
        "Views": "Vues",
#OP_Navbar_ListItem
        "Item List" "Liste des Objets",
#OP_Navbar_ListAttribute
        "Attribute List": "Liste des Attributs",
#OP_Navbar_ListParticle
        "Particle List": "Liste des Particules",
#OP_Navbar_News
        "News": "Nouvelles",
#OP_Navbar_About
        "About": "À Propos",
#OP_Navbar_Search
        "Search": "Rechercher",
        # Required API footer
#OP_Footer
        "OPTF2 uses the Steam API": "OPTF2 utilise l'API de Steam",
        # Item list
        "All items in TF2": "Tous les Objets de TF2", 
        "Filter": "Filtre",
        "Capability": "Capacité"
        # Attributes list
        "All item attributes": "Tous les attributs d'Objet", 
        "Click on an attribute name to see the items it is attached to.": "Cliquez sur un attribut pour voir les objets auquel il est associé", 
        "ID": "ID",
        "Name": "Nom", 
        "Description": "Description", 
        "Value Type": "Type de valeur", 
        "Class": "Classe", 
        "Download as Wikitext": "Télécharger au format Wikitext", 
        # About page
        "About OPTF2": "À Propos de OPTF2",
        "OPTF2 is a backpack viewer for Team Fortress 2 that uses the Steamodd Python module.": "OPTF2 est un visionneur de Sac à Dos pour Team Fortress 2 utilisant le module Python Steamodd",
        "Project Homepage": "Page du Projet",
        "Contributors": "Contributeurs",
        "Pilk (Logo)": "Pilk (Logo)",
        "lhavelund (Favicon/shortcut icon)": "lhavelund (icône de favori/raccourci)",
        "Lagg (Author/Maintainer)": "Lagg (Auteur/Maintenance)"
        "License": "Licence",
        # Dedicated item page
        "Official TF Wiki Article": "Article Officiel du TF Wiki", 
        "Link to this item": "Lien vers cet objet",
        "This item is out of date, it may have been customized or deleted": "Cet objet est périmé, il peut avoir été personnalisé ou supprimé", 
        "Level": "Niveau",
        "Serial": "Numéro de série",
        "Position": "Position",
        "Equipped": "Équipé",
        "No": "Non", 
        "Not in Backpack yet!": "Pas encore dans le Sac à Dos !",
        "Gift": "Cadeau",
        "Gift from:": "Cadeau offert par :", 
        "Unopened Gift from": "Cadeau emballé par",
        "Effect:": "Effet :",
        "Untradable": "Non échangeable",
        # Particle effects
        "Invalid Particle": "Particule non valide",
        "Particle 1": "Particule 1",
        "Nemesis Burst": "Train d'enfer",
        "Map Stamps": "Timbres de Carte",
        "Community Sparkle ": "Communauté Étincelante",
        "Holy Glow": "Auréole",
        "Green Confetti": "Confetti verts",
        "Purple Confetti": "Confetti violets",
        "Haunted Ghosts": "Fantômes",
        "Green Energy": "Énergie verte",
        "Purple Energy": "Énergie violette",
        "Circling TF Logo": "Logo TF tournant",
        "Flying Bits": "Particules volantes",
        "Massed Flies": "Cortège de mouches",
        "Burning Flames": "Flammes brûlantes",
        "Scorching Flames": "Flammes écorcheuses",
        "Searing Plasma": "Plasma brûlant",
        "Vivid Plasma": "Plasma Éclatant ",
        "Sunbeams": "Rayons de soleil",
        "Circling Peace Sign": "Symbole Peace tournant",
        "Circling Heart": "Cœur tournant",
        # Backpack page header
        # User status
        "offline": "Hors-ligne",
        "online": "En Ligne",
        "away": "Absent",
        "busy": "Occupé",
        # Backpack and item stats
        "views": "vues",
        "weapons": "armes",
        "hats": "chapeaux",
        "misc": "divers",
        # Sorting and filtering dropdowns
        "Sort": "Trier",
        "Class": "Classe",
        "Quality": "Qualité",
        "Timeline": "Chronologie",
        "Page": "Page",
 # Sort dropdown list items
        "Default": "Par défaut",
        "Time": "Temps",
        "Serial": "Numéro de série",
        "Level": "Niveau",
        "Name": "Nom",
        "Type": "Type",
        "Class": "Classe",
        # Class filter dropdown list items
        # Quality filter dropdown list items (Assume qualities will already be translated)
        "All": "Toutes",
        # Timeline dropdown list format
        # BE CAREFUL! The format in french isn't Sunday January 30th 2011 but Dimanche 30 Janvier 2011
        "Now": "Maintenant",
        "Monday": "Lundi",
        "Tuesday": "Mardi",
        "Wednesday": "Mercredi",
        "Thursday": "Jeudi",
        "Friday": "Vendredi",
        "Saturday": "Samedi",
        "Sunday": "Dimanche",
        "January": "Janvier",
        "February": "Février",
        "March": "Mars",
        "April": "Avril",
        "May": "Mai",
        "June": "Juin",
        "July": "Juillet",
        "August": "Août",
        "September": "Septembre",
        "October": "Octobre",
        "November": "Novembre",
        "December": "Décembre",
        # Page dropdown list items
        "Show All": "Afficher tout"
        # Loadouts (Name are associated with slot and not weapon, if it changes to termination)
        "%Player%'s Loadouts": "Équipements de %Player%"
        "Choose a class": "Choisissez une classe"
        "Action": "Action"
        "Head": "Tête"
        "Melee": "Corps à corps"
        "Primary": "Principal"
        "Secondary": "Secondaire"
        "Misc": "Divers"
        "PDA": "PDA"
        "Primary PDA": "PDA Principal"
        "Secondary PDA": "PDA Secondaire"
        "Building": "Bâtiment"
#Error Message
        "Error": "Erreur"
        "OPTF2 is currently under a heavy load. Please try again in a few minutes. An explanation of the problem is here. Apologies for the inconvenience, I am looking into a fix.": "OPTF2 est actuellement en forte demande. Veuillez réessayer dans quelques minutes. Une explication du problème se trouve ici. Désolé pour les inconvénients que ça vous cause, je travaille actuellement à corriger ce problème."
        "Update: I'm currently doing some heavy database maintainence, expect things to be a little shaky for a while. Hopefully when it's over things will be smoother": "Mise à Jour : Je réalise actuellement une grosse maintenance de la base de donnée, attendez-vous à des perturbations pour quelques temps. Heureusement, une fois terminé, tout sera plus fluide"
    }
}