Отсылки (Солдат)
В данный момент статья переводится с английского языка на русский. Если для перевода необходима помощь, напишите об этом на странице обсуждения или обратитесь к участникам, правившим эту статью (просмотрев её историю). |
Содержание
Книги и комиксы
Искуство Войны
« | Если ты уверен что впереди тебя ждет победа — вступай в бой!
— Солдат
|
» |
Сунь-Цзы действительно говорил это, Сунь-Цзы был почетно награжден почетным званием Sūn Wǔ (c. 544 до н.э. – 496 до н.э.), он был автором очень влиятельной древней китайской книги о военной стратегии. Кроме того, музыка, которая играет в Представляем класс Солдат, которая так же есть в главном меню игры, называется « The Art of War».
Библия
« | А затем он на все свои сбережения купил каждой твари по паре и погрузил этих животных на ковчег...
— Солдат
|
» |
Ноев Ковчег, согласно тексту книги происхождения (главы 6-9), был большим кораблем, построенным по велению Господа, дабы спасти Ноя, его семью и спасти всех животных от Великого потопа. Это не имеет никакого отнашения к Сунь-Цзы, так что исторические знания солдата (и ум) «немного» запутанны.
Организации
Вооруженные силы Соединенных Штатов
« | Боль — это выходящая из тела слабость.
— Солдат
|
» |
- Лозунг для вдохновения, обычно используемый USMC.
« | Вы все стараетесь для секции 8?
— Солдат
|
» |
- The term Section 8 refers to a former discharge from the United States military for reason of being mentally unfit for service.(Wikipedia)
« | Ура!
Нажмите, чтобы прослушать
— Солдат
|
» |
- Ура — боевой клич армии США. Это используеться американскими солдатами «чего-либо касаясь, значя что-нибудь и всего, кроме нет».
- The Soldiers job title «Shock and Awe» is an actual military doctrine which is based on "the use of overwhelming power, dominant battlefield awareness, dominant maneuvers, and spectacular displays of force to paralyze an adversary's perception of the battlefield and destroy its will to fight."(Wikipedia)
- One of the Soldier's lines during his Shotgun taunt refers to the "The 101st Airborne Division or the “Screaming Eagles”— a U.S. Army modular infantry division trained for air assault operations. During World War II, it was renowned for action during the Normandy Landings and in the Battle of the Bulge. The Soldier also wears an ace of spades in his helmet band with the Soldier's Stash equipped, the use of which was popularised by the division.
Телевидение и фильмы
«Full Metal Jacket»
The Soldier's voice and general demeanor are a reference to veteran actor R. Lee Ermey in particular his role as Gunnery Sergeant Hartman in Full Metal Jacket. His performance popularised the 'hard-as-nails Drill Sergeant' archetype which has carried over to aspects of the Soldier such as his insistence on calling people 'maggots' and his ability to spontaneously spout colorful insults on the fly.
«Predator»
« | You cannot hurt me, I do not have time to bleed! *Cracking noise* My schedule has just opened up! Aaaohhww, my God!
— The Soldier
|
» |
The line was recorded for Meet the Sandvich and was improvised from the movie Predator. It was not eventually used in the final script.
«Road House»
« | You do not frighten me! Pain does not hurt! *Cracking noise* I stand corrected! Arrrrggghhgh!
— The Soldier
|
» |
The line was recorded for Meet the Sandvich and was improvised from the movie Road House. It was not eventually used in the final script.
War Memorials
Tomb of the Unknown Soldier
« | They can bury you in the 'Tomb of the Unskilled Soldier'!
Нажмите, чтобы прослушать
— The Spy
|
» |
Могила Неизвестного Солдата (Tomb of the Unknown Soldier) является мемориалом, который представляет собой военную могилу неопознанного павшего Солдата. Обычно они содержат неопознанного Солдата или мысль, которая служит символом для всех неизвестных павших Солдат.
|
Язык: | English · español · français · português do Brasil · русский |