Difference between revisions of "File:Tf german.txt"
From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Updated tf_german.txt for December 1, 2017 Patch.) |
(MousseBOT uploaded a new version of File:Tf german.txt) |
(No difference)
|
Revision as of 04:13, 14 December 2017
Recent changes
December 1, 2017 Patch (previous patches)
13351335"[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."
13361336"StatPanel_Invulnerable_Best" "Sie waren in dieser Runde öfter unverwundbar als bisher."
13371337"[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."
1338N/A"StatPanel_KillAssists_Best" "Sie waren in dieser Runde als %s1 öfter als Tötungshelfer aktiv als bisher."
N/A1338"StatPanel_KillAssists_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Assists als %s1 als bisher."
13391339"[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."
13401340"StatPanel_Backstabs_Best" "Sie hatten in dieser Runde mehr Messerstiche von hinten als bisher."
13411341"[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."
…
27752775"[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature."
27762776"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Den Sack zugemacht"
27772777"[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired"
2778N/A"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Erobern Sie den letzten Punkt auf einer Kontrollpunktkarte."
N/A2778"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Erobern Sie den letzten Punkt auf einer CP-Karte."
27792779"[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map."
27802780"TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Dreikampf"
27812781"[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play"
…
63606360"[english]ArmoryButton_Store" "View in Store"
63616361"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Diese Waffe hat ein �JE TREFFER�-Attribut. Die Wirkung dieses Attributs wird jedes Mal angewendet, wenn die Waffe einem Feind Schaden zufügt. Ausnahme ist der feindliche SPY, wenn er als einer Ihrer Teammitglieder verkleidet ist: Er löst die Anwendung dieser Wirkung nicht aus, auch wenn er Schaden erleidet."
63626362"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
6363N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Diese Waffe hat ein �PRO TÖTUNG�-Attribut. Die Wirkung dieses Attributs wird jedes Mal angewendet, wenn die Waffe den Todesschuss auf einen Feind abgegeben hat."
N/A6363"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Diese Waffe hat ein �PRO KILL�-Attribut. Die Wirkung dieses Attributs wird jedes Mal angewendet, wenn die Waffe den Todesschuss auf einen Feind abgegeben hat."
63646364"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
63656365"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Dieser Gegenstand hat ein �AUF TRÄGER�-Attribut. Die Wirkung dieses Attributs wird auf einen Spieler angewendet, solange dieser Gegenstand sich in seiner Ausrüstung befindet, auch wenn es sich dabei nicht um seine aktiv angelegte Waffe handelt."
63666366"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
…
1426814268"[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1426914269"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Sie waren in dieser Runde von Mann vs. Machine öfter unverwundbar als bisher."
1427014270"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
14271N/A"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Sie waren in dieser Runde von Mann vs. Machine als %s1 öfter als Tötungshelfer aktiv als bisher."
N/A14271"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Sie haben in dieser Runde von Mann vs. Machine als %s1 mehr Assists erzielt als bisher."
1427214272"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
1427314273"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Sie hatten in dieser Runde von Mann vs. Machine mehr Messerstiche von hinten als bisher."
1427414274"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
…
1941219412"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
1941319413"Msg_KillStreak5" "�%s1� ist noch immer �GOTTGLEICH %s2"
1941419414"[english]Msg_KillStreak5" "�%s1� is still �GOD-Like %s2"
19415N/A"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� beendete die Tötungsserie %s3 von �%s2�"
N/A19415"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� beendete die Killserie %s3 von �%s2�"
1941619416"[english]Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� killstreak %s3"
19417N/A"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� beendete seine Tötungsserie %s2"
N/A19417"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� beendete seine Killserie %s2"
1941819418"[english]Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ended their own killstreak %s2"
1941919419"Kill_Streak" "%s1"
1942019420"[english]Kill_Streak" "%s1"
19421N/A"Winpanel_KillStreakLeader" "Höchste Tötungsserie:"
N/A19421"Winpanel_KillStreakLeader" "Höchste Killserie:"
1942219422"[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:"
1942319423"Winpanel_KillStreakMaxCount" "Anzahl:"
1942419424"[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:"
…
1951219512"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
1951319513"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Töten Sie 15 Gegner auf den Holzplateaus über dem zentralen Eroberungspunkt."
1951419514"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
19515N/A"RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Tötungsserie entfernen?"
N/A19515"RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Killserie entfernen?"
1951619516"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?"
19517N/A"RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Tötungsserien-Effekt entfernen"
N/A19517"RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Killserieneffekt entfernen"
1951819518"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
19519N/A"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Tötungsserien-Effekte von diesem Gegenstand entfernen?"
N/A19519"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Killserieneffekte von diesem Gegenstand entfernen?"
1952019520"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
19521N/A"ToolKillStreakifierConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand zu einem Tötungsserien-Gegenstand machen wollen?"
N/A19521"ToolKillStreakifierConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand zu einem Killseriengegenstand machen wollen?"
1952219522"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
1952319523"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Seltsamer Filter: Snakewater (Community)"
1952419524"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
…
1952619526"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
1952719527"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
1952819528"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
19529N/A"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Wird genutzt, um Tötungsserien-Eigenschaften zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\n\nTötungsserien-Effekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
N/A19529"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Wird genutzt, um Killserieneigenschaften zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\n\nKillserieneffekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
1953019530"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1953119531"TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
1953219532"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
19533N/A"TF_KillStreakifier_Desc" "Wird genutzt, um Tötungsserien-Eigenschaften und einen coolen Glanz zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\n\nTötungsserien-Effekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
N/A19533"TF_KillStreakifier_Desc" "Wird genutzt, um Killserieneigenschaften und einen coolen Glanz zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\n\nKillserieneffekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
1953419534"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1953519535"TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
1953619536"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
19537N/A"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Wird genutzt, um Tötungsserien-Eigenschaften und einen coolen Glanz zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\nGibt dem Benutzer spezielle Effekte, wenn er eine Tötungsserie hat.\n\nTötungsserien-Effekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
N/A19537"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Wird genutzt, um Killserieneigenschaften und einen coolen Glanz zu einem Gegenstand hinzuzufügen.\nGibt dem Benutzer spezielle Effekte, wenn er eine Killserie hat.\n\nKillserieneffekte müssen mit der Wiederherstellen-Schaltfläche entfernt werden, bevor ein neues Kit angewendet werden kann."
1953819538"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
19539N/A"TF_KillStreakifierTool" "Tötungsserien-Kit"
N/A19539"TF_KillStreakifierTool" "Killserienkit"
1954019540"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
1954119541"Attrib_Canteen_Specialist" "Teilen Sie Feldflaschen mit Ihrem Heilziel\n+1 Dauer, -10 Kosten pro Punkt (Minimalkosten: 5)"
1954219542"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
…
1956619566"[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
1956719567"Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1"
1956819568"[english]Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1"
19569N/A"Attrib_KillStreakEffect0" "Ungültiger Tötungsserien-Effekt"
N/A19569"Attrib_KillStreakEffect0" "Ungültiger Killserieneffekt"
1957019570"[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect"
1957119571"Attrib_KillStreakEffect2002" "Feuerhörner"
1957219572"[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
…
1960019600"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
1960119601"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
1960219602"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
19603N/A"Attrib_KillStreakTier" "Tötungsserien aktiv"
N/A19603"Attrib_KillStreakTier" "Killserien aktiv"
1960419604"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
1960519605"TF_Gold_FryingPan" "Goldene Bratpfanne"
1960619606"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
…
1961219612"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
1961319613"ItemNameAustralium" " Australium"
1961419614"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19615N/A"ItemNameKillStreakv0" " Tötungsserie"
N/A19615"ItemNameKillStreakv0" "Killserie"
1961619616"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
19617N/A"ItemNameKillStreakv1" " Spezial-Tötungsserie"
N/A19617"ItemNameKillStreakv1" "Spezial-Killserie"
1961819618"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
19619N/A"ItemNameKillStreakv2" " Profi-Tötungsserie"
N/A19619"ItemNameKillStreakv2" "Profi-Killserie"
1962019620"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
19621N/A"ItemDescKillStreakify" "Dieses Tötungsserien-Kit kann angewendet werden auf: %s1"
N/A19621"ItemDescKillStreakify" "Dieses Killserienkit kann angewendet werden auf: %s1"
1962219622"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
1962319623"Replay_Contest_Category20126" "Bester Kurzfilm"
1962419624"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
…
1969419694"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
1969519695"TF_Item_Robits_Loot_08" "Kampferprobter Roboter-Geldofen"
1969619696"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
19697N/A"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Dieses seltene Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19697"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Dieses seltene Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1969819698"[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
19699N/A"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Dieses seltene Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19699"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Dieses seltene Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1970019700"[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
19701N/A"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19701"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1970219702"[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19703N/A"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19703"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1970419704"[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19705N/A"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19705"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1970619706"[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19707N/A"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19707"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1970819708"[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19709N/A"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19709"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1971019710"[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19711N/A"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Tötungsserien-Hersteller hinzugefügt werden, um ein professionelles Tötungsserien-Kit herzustellen."
N/A19711"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Dieses Roboterteil kann zu einem Killserienhersteller hinzugefügt werden, um ein Profi-Killserienkit herzustellen."
1971219712"[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
1971319713"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Hersteller"
1971419714"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
…
1985219852"[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills"
1985319853"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Getötete brennende Spieler"
1985419854"[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills"
19855N/A"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Beendete Tötungsserien"
N/A19855"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Beendete Killserien"
1985619856"[english]KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks Ended"
1985719857"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Verspottungsauftritte in der Todeskamera"
1985819858"[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances"
…
1987819878"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills"
1987919879"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von Ihnen getöteten brennenden Gegner zählen."
1988019880"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of actively burning enemies you kill with that weapon."
19881N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Seltsames Bauteil: Beendete Tötungsserien"
N/A19881"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Seltsames Bauteil: Beendete Killserien"
1988219882"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended"
19883N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von Ihnen mit dieser Waffe beendeten Tötungsserien zählen."
N/A19883"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von Ihnen mit dieser Waffe beendeten Killserien zählen."
1988419884"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
1988519885"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Seltsames kosmetisches Bauteil: Verspottungsauftritte in der Todeskamera"
1988619886"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances"
…
2030820308"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
2030920309"TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Vorratstruhe"
2031020310"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
20311N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Diese Kiste enthält eins der folgenden Tötungsserien-Kits.\nErhaltene Kits können auch Spezial- oder Profi-Kits sein."
N/A20311"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Diese Kiste enthält eins der folgenden Killserienkits.\nErhaltene Kits können auch Spezial- oder Profi-Kits sein."
2031220312"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
2031320313"TF_LittleBear" "Der kleine Bär"
2031420314"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
…
2070420704"[english]TF_StrangePart" "Strange Part"
2070520705"TF_StrangePartRestriction" "Seltsamer Filter"
2070620706"[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter"
20707N/A"TF_KillStreakifierToolA" "Tötungsserien-Kit"
N/A20707"TF_KillStreakifierToolA" "Killserienkit"
2070820708"[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit"
20709N/A"TF_KillStreakifierToolB" "Spezial-Tötungsserien-Kit"
N/A20709"TF_KillStreakifierToolB" "Spezial-Killserienkit"
2071020710"[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit"
20711N/A"TF_KillStreakifierToolC" "Profi-Tötungsserien-Kit"
N/A20711"TF_KillStreakifierToolC" "Profi-Killserienkit"
2071220712"[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit"
2071320713"TF_ChemSetCrate_Name" "Ungeöffneter Chemiebaukasten"
2071420714"[english]TF_ChemSetCrate_Name" "Unopened Chemistry Set"
…
2134621346"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements."
2134721347"KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Jahrmarktkills"
2134821348"[english]KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival Kills"
21349N/A"KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Jahrmarkt-Unterwelt-Tötungen"
N/A21349"KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Jahrmarkt-Unterwelt-Kills"
2135021350"[english]KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival Underworld Kills"
2135121351"KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Gewonnene Jahrmarktspiele"
2135221352"[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won"
…
2221522215"[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant"
2221622216"TF_Wearable_Horns" "Hörner"
2221722217"[english]TF_Wearable_Horns" "Horns"
22218N/A"KillEaterEvent_NonCritKills" "Weder Krit- noch MiniKrit-Tötungen"
N/A22218"KillEaterEvent_NonCritKills" "Weder Krit- noch Minikrit-Kills"
2221922219"[english]KillEaterEvent_NonCritKills" "Not Crit nor MiniCrit Kills"
2222022220"KillEaterEvent_PlayersHit" "Getroffene Spieler"
2222122221"[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit"
2222222222"KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
2222322223"[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
22224N/A"TF_StrangePart_NonCritKills" "Seltsames Bauteil: Weder Krit- noch MiniKrit-Tötungen"
N/A22224"TF_StrangePart_NonCritKills" "Seltsames Bauteil: Weder Krit- noch Minikrit-Kills"
2222522225"[english]TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills"
2222622226"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Gegner zählen, die nicht durch Krits oder Mini-Krits erledigt worden sind."
2222722227"[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks"
…
2514525145"[english]TF_Matchmaking_PartyBanned" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be prevented from playing until the following date."
2514625146"TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "Ein Mitglied Ihrer Gruppe hat kürzlich ein Spiel aufgegeben. Für Sie werden Gegner ausgewählt, für die dasselbe zutrifft."
2514725147"[english]TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be matched against parties that also have this flag."
25148N/A"TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Gewährt Premium-Nutzern, die den Steam Guard Mobile-Authentifikator aktiviert haben, Zugriff auf die Wettkampf-Matchmaking-Beta."
N/A25148"TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Gewährt Premiumnutzern, die den Steam-Mobile-Authentifikator aktiviert haben, Zugriff auf die Wettkampf-Matchmaking-Beta."
2514925149"[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Grants access to the Competitive Matchmaking Beta to Premium users who have Steam Guard Mobile Authenticator enabled."
2515025150"TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Einladung zur Wettkampf-Matchmaking-Beta"
2515125151"[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
25152N/A"TF_Competitive_Pass_Viral_Invite_Desc" "Geben Sie diesen Gegenstand einem Freund, der einen Premium-Account besitzt und den Steam Guard Mobile-Authentifikator aktiviert hat, um ihm Zugriff auf die Wettkampf-Matchmaking-Beta zu gewähren."
N/A25152"TF_Competitive_Pass_Viral_Invite_Desc" "Geben Sie diesen Gegenstand einem Freund, der einen Premiumaccount besitzt und den Steam-Mobile-Authentifikator aktiviert hat, um ihm Zugriff auf die Wettkampf-Matchmaking-Beta zu gewähren."
2515325153"[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Invite_Desc" "Give this to a friend who has a Premium account and Steam Guard Mobile Authenticator enabled to grant them access to the Competitive Matchmaking Beta."
2515425154"TF_fall2013_escapist_style1" "Stil 1"
2515525155"[english]TF_fall2013_escapist_style1" "Style 1"
…
2539925399"[english]TF_DemoSupport_Prefix" "Filename prefix"
2540025400"TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "Dies wird als Präfix für die erzeugten Dateien verwendet"
2540125401"[english]TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "This string will be used to prefix the files that are created"
25402N/A"TF_DemoSupport_MinStreak" "Min. Tötungsserienlänge"
N/A25402"TF_DemoSupport_MinStreak" "Min. Killserienlänge"
2540325403"[english]TF_DemoSupport_MinStreak" "Min killstreak count"
25404N/A"TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "Dies ist die Mindestlänge von Tötungsserien, bevor diese aufgezeichnet werden"
N/A25404"TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "Dies ist die Mindestlänge von Killserien, bevor diese aufgezeichnet werden"
2540525405"[english]TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "This is the minimum killstreak count before the killstreaks are logged"
25406N/A"TF_DemoSupport_KillDelay" "Max. Zeit zwischen Tötungen"
N/A25406"TF_DemoSupport_KillDelay" "Max. Zeit zwischen Kills"
2540725407"[english]TF_DemoSupport_KillDelay" "Max time between kills"
25408N/A"TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "Dies ist die maximale Zeit zwischen Tötungen, bevor die Tötungsserie auf null zurückgesetzt wird"
N/A25408"TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "Dies ist die maximale Zeit zwischen Kills, bevor die Killserie auf null zurückgesetzt wird"
2540925409"[english]TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "This is the maximum time between kills before the killstreak count is reset to zero"
2541025410"TF_DemoSupport_Log" "Ereignisse protokollieren"
2541125411"[english]TF_DemoSupport_Log" "Log events"
…
2574525745"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
2574625746"TF_DemoSupport_AutoDelete" "Aufnahmen automatisch löschen"
2574725747"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
25748N/A"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Aufnahmen ohne zugehörige Lesezeichen oder Tötungsserien automatisch löschen"
N/A25748"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Aufnahmen ohne zugehörige Lesezeichen oder Killserien automatisch löschen"
2574925749"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
2575025750"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "Im Wettkampfmodus werden Sie automatisch mit anderen zusammen in ein Team aus 6 Spielern eingeteilt.\n\nUm Freunde einzuladen, bevor das Matchmaking beginnt, können Sie über die unten stehende Schaltfläche eine Gruppe eröffnen."
2575125751"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
…
2780227802"[english]TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "You haven't met the requirements to unlock this Contract."
2780327803"TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "Sie müssen einen Kampagnenpass erwerben und aktivieren, um diesen Auftrag freizuschalten."
2780427804"[english]TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "You must acquire and activate a campaign pass to unlock this Contract."
27805N/A"TF_QuestMap_Back" "<<"
N/A27805"TF_QuestMap_Back" "Zurück"
2780627806"[english]TF_QuestMap_Back" "<< back"
2780727807"TF_QuestView_Unlock" "Freischalten"
2780827808"[english]TF_QuestView_Unlock" "Unlock"
…
2832028320"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Titanium Tank Participant Medal 2017"
2832128321"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Dieses Abzeichen ist der Beweis, dass Sie sich gegen eine wütende Horde von Robotern behauptet haben! Gute Arbeit, Kumpel! Verliehen an alle Teilnehmer des Community-MvM-Events von Potato's MvM Server!"
2832228322"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "This badge is proof that you have earned your mettle against a raging horde of robots! Good job, sport! Awarded to all participants of Potato's MvM Server's community MvM events!"
N/A28323"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Mandrew-Edition)"
N/A28324"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Mandrew edition)"
N/A28325"TF_Medal_JingleJam2017_Israphel_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Israphel-Edition)"
N/A28326"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Israphel_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Israphel edition)"
N/A28327"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Werbeaktion für den Yogscast Jingle Jam 2017"
N/A28328"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2017 Promo"
N/A28329"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" "
N/A28330"
N/A28331"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" ""
N/A28332"TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "Dieser Gegenstand kann nicht verwendet werden, solange er nicht handelbar ist."
N/A28333"[english]TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "This item cannot be used while it is untradable."
N/A28334"TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "Einer oder mehrere der Empfänger dürfen keine Geschenke annehmen. Ihr Geschenk wurde nicht gesendet."
N/A28335"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
2832328336}
2832428337}
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:03, 25 July 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 25, 2024 Patch. | |
01:09, 10 January 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for January 9, 2024 Patch. | |
19:06, 20 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 20, 2023 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:05, 15 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:23, 12 July 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 12, 2023 Patch. | |
21:47, 30 March 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for March 30, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for March 20, 2023 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Hidden category: