Difference between revisions of "File:Tf portuguese.txt"
From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(PhoneWave uploaded a new version of File:Tf portuguese.txt) |
m (Updated tf_portuguese.txt for August 11, 2022 Patch.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> | ||
== Recent changes == | == Recent changes == | ||
− | {{tf diff|p= | + | {{tf diff|p=August 11, 2022 Patch}} |
== File info == | == File info == | ||
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}. | '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}. |
Revision as of 00:22, 12 August 2022
Recent changes
August 11, 2022 Patch (previous patches)
15181518"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Verão 2022"
15191519"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Outono 2022"
15201520"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Inverno 2022"
N/A1521"TF_TournamentMedal_Spring2023" "Primavera 2023"
N/A1522"TF_TournamentMedal_Summer2023" "Verão 2023"
N/A1523"TF_TournamentMedal_Autumn2023" "Outono 2023"
N/A1524"TF_TournamentMedal_Winter2023" "Inverno 2023"
15211525
15221526"TF_TournamentMedal_April2019" "Abril 2019"
15231527
…
30023006"TF_Wearable_GoodSamaritan" "Bom Samaritano"
30033007"TF_Wearable_CandyCane" "Bengala de Açúcar"
30043008"TF_Wearable_Bandanna" "Bandana"
N/A3009"TF_Wearable_Turtleneck" "Camisola de Gola Alta"
N/A3010"TF_Wearable_Pads" "Proteções"
30053011
30063012"TF_RobotPart_Type" "Peça de Robot"
30073013"TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito"
…
31193125"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Sintonizado"
31203126
31213127"TF_CosaNostraCap" "Chapéu Cosa Nostra"
N/A3128"TF_CosaNostraCap_Desc" "Nome original inglês: COSA NOSTRA CAP\n\nSe a beleza matasse, este elegante amigo faria da tua cabeça um cúmplice de assassinato."
31223129"TF_Enforcer" "O Capanga" // ADD THE
31233130"TF_BigEarner" "Grande Ganhador" // ADD THE
31243131"TF_MadeMan" "O Homem Feito" // ADD THE
…
31553162"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Pilha Enorme de Óculos de Sol"
31563163"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "Nome na versão inglesa: TOWERING PILLAR OF SUMMER SHADES"
31573164"TF_Summer2014_Level0" "Kit de Verão para Iniciantes"
N/A3165"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Nome original inglês: SUMMER STARTER KIT\n\nItem obtido pela participação na Aventura de Verão Steam de 2014.\nContém alguns itens e pode ser aberto a partir da tua mochila."
31583166"TF_Summer2014_Level1" "Pacote da Aventura de Verão"
N/A3167"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Nome original inglês: SUMMER ADVENTURE PACK\n\nItem obtido pela participação na Aventura de Verão Steam de 2014\nContém alguns itens, incluindo um acessório especial de Verão, e pode ser aberto a partir da tua mochila!"
N/A3168
31593169"TF_ScoutBoombox" "O \"Beat\" Barulhento de Boston" // ADD THE
31603170"TF_ScoutBoombox_Desc" "Nome original inglês: THE BOSTON BOOM-BRINGER\n\nA andar p'la street a ouvir um g'anda beat enquanto o seu boom da Mann Co. faz vibrar o betão e arrasa qualquer parvalhão."
31613171"TF_DemoLamp" "Reserva Privada do Aladino"
…
36493659"TF_tw_spybot_hood" "Capuz de Spybot"
36503660"TF_tw_sentrybuster" "Rebenta-sentinelas"
36513661"TF_HatAndHeadphones_Style" "Chapéu e Auscultadores"
3652N/A"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Sem Chapéu nem Auscultadores"
N/A3662"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Sem chapéu nem auscultadores"
36533663"TF_NoHat_Style" "Sem chapéu"
36543664
36553665"TF_Scout_Hat_1" "Capacete do Batedor"
…
42004210"TF_TrnHelmet_Desc" "Nome original inglês: THE WAR HEAD\n\nProtege a tua horda de pensamentos contra dragões, feitiçarias e outros perigos do faz-de-conta com este acessório bélico com picos."
42014211
42024212"TF_DashinHashshashin" "O Hashshashino Audaz" // ADD THE
N/A4213"TF_DashinHashshashin_Desc" "Nome original inglês: THE DASHIN' HASHSHASHIN\n\nQuando estiveres numa missão secreta, um disfarce não chega! Coloca um carapuço em cima dessa máscara de esquiar e depois embrulha uma toalha à volta. Anuncia corajosamente ao mundo que nunca serás descoberto!"
42034214"TF_SharpDresser" "O Corte de Alfaiate" // ADD THE
42044215"TF_SharpDresser_Desc" "Nome original inglês: THE SHARP DRESSER\n\nEsta lâmina mortífera do século XV a sair da manga dá um novo significado à expressão 'vestido para matar'."
42054216
…
43554366"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Esta elegante cartola para todas as classes comemora a tentativa em conjunto do homem e do macaco de conquistar os céus com um foguetão embutido que, todos os anos, no aniversário do lançamento, pode explodir violentamente."
43564367
43574368"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "O Distribuidor de Espírito Natalício Portátil" // ADD THE
N/A4369"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Nome original inglês: PORTABLE SMISSMAS SPIRIT DISPENSER\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43584370"TF_Winter2013_BattleHood" "Capuz da Guerra Natalícia" // ADD THE
N/A4371"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Nome original inglês: WAR ON SMISSMAS BATTLE HOOD\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43594372"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Sem capacete"
43604373"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Com capacete"
43614374"TF_Winter2013_BattleSocks" "Meias da Guerra Natalícia" // ADD THE
N/A4375"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Nome original inglês: WAR ON SMISSMAS BATTLE SOCKS\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43624376"TF_Winter2013_SmissmasSack" "Saco Com Prendas P'ra Todos" // ADD THE
N/A4377"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Nome original inglês: SACK FULLA SMISSMAS\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43634378"TF_Winter2013_Caribou" "Caribu Natalício" // ADD THE
N/A4379"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Nome original na versão inglesa: SMISSMAS CARIBOU\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43644380"TF_Winter2013_Randolph" "Randolfo, o Caribu do Nariz Ensanguentado"
N/A4381"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Nome original inglês: RANDOLPH THE BLOOD-NOSED CARIBOU\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
N/A4382
43654383"TF_SomethingSpecial" "Algo Especial Para Alguém Especial"
43664384"TF_SomethingSpecial_Desc" " "
43674385"TF_LuckyShot" "O Tiro Sortudo" // ADD THE
…
44424460
44434461
44444462"TF_Archimedes" "Arquimedes"
N/A4463"TF_Archimedes_Desc" "Nome original inglês: ARCHIMEDES\n\nAntes de o Arquimedes pertencer ao Medic, ele ia fazendo a sua vidinha trabalhando como uma daquelas pombas de casamentos. Um ofício lucrativo, mas ele sempre sentiu que lhe faltava alguma coisa. Para ele, o melhor dia da sua vida foi quando o Medic roubou aquela carrinha de catering durante o casamento do primeiro-ministro. Ele tem andado a enfiar-se dentro do peito de pacientes inconscientes desde então."
N/A4464
N/A4465
44454466//Winter 2012
44464467
44474468"TF_TheWinterWonderlandWrap" "Invólucro Invernal" // ADD THE
…
44714492"TF_TheColdKiller_Desc" "Nome original inglês: COLD KILLER\n\nDerrete-te nas sombras gélidas com este capuz, assumindo que as sombras sejam uma mistura de branco, vermelho, castanho e caqui."
44724493
44734494"TF_TheCutThroatConcierge" "O Concierge Corta-Goelas" // ADD THE
N/A4495"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Nome original inglês: CUT THROAT CONCIERGE\n\nEngana os teus inimigos, fazendo-os pensar que és o porteiro de um hotel de classe. Quando eles se aperceberem, já estarás a quilómetros de distância com o carro e a bagagem deles, a remexer pelas suas roupas às gargalhadas."
N/A4496
44744497"TF_TheCoolBreeze" "A Brisa Fresquinha" // ADD THE
44754498"TF_TheCoolBreeze_Desc" "Nome original inglês: COOL BREEZE\n\nEsquece o café, rapazola. ISTO vai manter-te acordado durante uma manhã fria de inverno."
44764499
…
45844607
45854608
45864609"TF_RobotChickenHat" "Chapéu Robot Chicken"
N/A4610"TF_RobotChickenHat_Desc" "Nome original inglês: ROBOT CHICKEN HAT\n\nQual é a VERDADEIRA razão para a galinha ter atravessado a estrada? Para ser atropelada por um carro, roubada por um cientista louco e transformada num terrível ciborgue que podes usar na tua cabeça. Por isso, a próxima vez que ouvires alguém a contar-te essa piada, mostra a esse arrogante contador de piadas como é, porque tu sabes os FACTOS."
45874611"TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
45884612"TF_RobotChickenHat_Style1" "Sem bico"
45894613
…
46454669
46464670"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Crachá da Operação Derrame de Crude"
46474671"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Derrame de Crude é registado neste crachá."
4648N/A"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Crachá Operação Armadilha de Aço"
N/A4672"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Crachá da Operação Armadilha de Aço"
46494673"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Armadilha de Aço é registado neste crachá."
4650N/A"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá Operação Engrenagens Moídas"
N/A4674"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá da Operação Engrenagens Moídas"
46514675"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engrenagens Moídas é registado neste crachá."
4652N/A"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Crachá Operação Engenharia Mecânica"
N/A4676"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Crachá da Operação Engenharia Mecânica"
46534677"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engenharia Mecânica é registado neste crachá."
4654N/A"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Crachá Operação Duas Cidades"
N/A4678"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Crachá da Operação Duas Cidades"
46554679"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Duas Cidades é registado neste crachá."
46564680
46574681"TF_Grandmaster" "O Grão-Mestre" // ADD THE
…
84898513"TF_StrangePart_Empty" "Parte Estranha"
84908514"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a um item de qualidade 'Estranho' permitir-lhe-á fazer uma nova contagem adicional!"
84918515"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Parte Estranha: Soldiers Mortos"
N/A8516"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SOLDIERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Soldiers que matares com essa arma."
84928517"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Parte Estranha: Demomen Mortos"
N/A8518"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEMOMEN KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Demomen que matares com essa arma."
84938519"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Parte Estranha: Heavies Mortos"
N/A8520"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEAVIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Heavies que matares com essa arma."
84948521"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Parte Estranha: Scouts Mortos"
N/A8522"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SCOUTS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts que matares com essa arma."
84958523"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Parte Estranha: Engineers Mortos"
N/A8524"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ENGINEERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Engineers que matares com essa arma."
84968525"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Parte Estranha: Snipers Mortos"
N/A8526"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SNIPERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Snipers que matares com essa arma."
84978527"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Parte Estranha: Pyros Mortos"
N/A8528"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PYROS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Pyros que matares com essa arma."
84988529"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Parte Estranha: Medics Mortos"
N/A8530"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares com essa arma."
84998531"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Parte Estranha: Spies Mortos"
N/A8532"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares com essa arma."
85008533"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Parte Estranha: Construções Destruídas"
N/A8534"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BUILDINGS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de construções que destruires com essa arma."
85018535"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Parte Estranha: Projéteis Refletidos"
N/A8536"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PROJECTILES REFLECTED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de projéteis que refletires com essa arma."
85028537"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Parte Estranha: Tiros Letais na Cabeça"
N/A8538"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEADSHOT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com tiros na cabeça, usando essa arma."
85038539"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Parte Estranha: Inimigos Mortos no Ar"
N/A8540"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: AIRBORNE ENEMIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares no ar com essa arma."
85048541"TF_StrangePart_GibKilled" "Parte Estranha: Inimigos Rebentados"
N/A8542"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIB KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares em pedaços com essa arma."
85058543"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Parte Estranha: Vítimas sob Lua Cheia"
N/A8544"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL MOON KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em eventos de lua cheia com essa arma."
85068545"TF_StrangePart_DominationKills" "Parte Estranha: Dominações Causadas"
N/A8546"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DOMINATION KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos dominados que matares com essa arma."
85078547"TF_StrangePart_RevengeKills" "Parte Estranha: Vinganças Obtidas"
N/A8548"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: REVENGE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos após matá-los com essa arma."
85088549"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Parte Estranha: Mortes Póstumas"
N/A8550"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POSTHUMOUS KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que acabares por matar com essa arma enquanto estiveres morto."
85098551"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Parte Estranha: Fogos Apagados em Aliados"
N/A8552"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TEAMMATES EXTINGUISHED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de companheiros de equipa cujo fogo foi apagado com essa arma."
85108553"TF_StrangePart_CriticalKills" "Parte Estranha: Mortes Críticas Causadas"
N/A8554"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CRITICAL KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos com essa arma."
85118555"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Parte Estranha: Mortes Causadas Durante Saltos Explosivos"
N/A8556"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE EXPLOSIVE JUMPING\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estás no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva."
85128557"TF_StrangePart_UbersDropped" "Parte Estranha: Medics Mortos Com ÜberCarga a 100%"
N/A8558"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED THAT HAVE FULL ÜBERCHARGE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares enquanto eles tiverem uma ÜberCarga pronta a usar."
85138559"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Parte Estranha: Spies Camuflados Mortos"
N/A8560"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CLOAKED SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto eles estão invisíveis."
85148561"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Parte Estranha: Sapadores Destruídos"
N/A8562"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SAPPERS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres com essa arma."
85158563"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Parte Estranha: Mortes Causadas com Pouca Vida"
N/A8564"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LOW-HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto tu tiveres menos de 10% de vida."
85168565"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Parte Estranha: Vítimas no Dia das Bruxas"
N/A8566"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HALLOWEEN KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que tu matares durante o evento do Dia das Bruxas."
85178567"TF_StrangePart_DefenderKills" "Parte Estranha: Vítimas por Defesa"
N/A8568"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEFENDER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto eles estão a transportar as informações secretas, a empurrar o carrinho ou a capturar um ponto."
85188569"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Parte Estranha: Inimigos Submersos Mortos"
N/A8570"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNDERWATER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem debaixo de água."
85198571"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Parte Estranha: Vítimas Enquanto Übercarregado"
N/A8572"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE ÜBERCHARGED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres sob o efeito da Übercarga de um Medic."
85208573"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas a Longa Distância"
N/A8574"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LONG-DISTANCE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma a partir de longas distâncias."
85218575"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Parte Estranha: Vítimas Após Fim da Ronda"
N/A8576"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS DURING VICTORY TIME\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares durante a celebração de vitória no fim de cada ronda."
85228577"TF_StrangePart_TauntKills" "Parte Estranha: Provocações Letais"
N/A8578"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WITH A TAUNT ATTACK\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com uma provocação dessa arma."
N/A8579
85238580"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Parte Estranha: Vítimas com Inusuais"
N/A8581"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNUSUAL-WEARING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos com acessórios Inusuais equipados que matares com essa arma."
85248582"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Parte Estranha: Vítimas em Chamas"
N/A8583"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BURNING ENEMY KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos em chamas que matares com essa arma."
85258584"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Parte Estranha: 'Killstreaks' Terminados"
N/A8585"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLSTREAKS ENDED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de 'killstreaks' de jogadores inimigos que interromperes com essa arma."
85268586"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Parte Estranha para Acessórios: Provocações em Fotografias de Vítimas"
N/A8587"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FREEZECAM TAUNT APPEARANCES\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que apareceres a fazer uma provocação na fotografia que uma vítima tua receber depois de morrer, desde que o tenhas equipado."
85278588"TF_StrangePart_DamageDealt" "Parte Estranha: Dano Causado"
N/A8589"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DAMAGE DEALT\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do dano total que fizeres a outros jogadores com essa arma."
85288590"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Parte Estranha para Acessórios: Fogos Sobrevividos"
85298591"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FIRES SURVIVED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que sobreviveres após teres sido incendiado."
85308592"TF_StrangePart_AllyHealing" "Parte Estranha: Cura em Aliados"
…
95769638"Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Verão 2021:"
95779639"Winter2021Cosmetics_collection" "Coleção de Acessórios de Inverno 2021"
95789640"Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Inverno 2021:"
N/A9641"Summer2022Cosmetics_collection" "Coleção de Acessórios de Verão 2022"
N/A9642"Summer2022Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Verão 2022:"
95799643
95809644"Footer_GunMettleCosmetics" "Pode conter itens Estranhos ou Inusuais da Gun Mettle"
95819645"TF_GunMettleCosmeticCase" "Caixa de Acessórios Gun Mettle"
…
96579721"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Inverno 2021"
96589722"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Inverno 2021\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Inverno 2021"
96599723
N/A9724"Footer_Summer2022Cosmetics" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9725"TF_Summer2022CosmeticCase" "Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9726"TF_Summer2022CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e necessita de\numa Chave da Caixa de Acessórios de\nVerão 2022 para ser aberta.\n\nContém um item comunitário da\nColeção de Acessórios de Verão 2022."
N/A9727"TF_Summer2022CosmeticCase_AdText" "-Contém acessórios criados pela comunidade\n-Necessita da Chave da Caixa de Acessórios\nde Verão 2022 para ser aberta\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9728"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey" "Chave da Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9729"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9730"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Verão 2022\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9731
96609732"Footer_RainyDayCosmetics" "Esta caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual"
96619733"TF_RainyDayCosmeticCase" "Caixa de Acessórios Rainy Day"
96629734"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e necessita\nde uma Chave da Caixa de Acessórios\nRainy Day para ser aberta.\n\nContém um item comunitário da\nColeção de Acessórios Rainy Day."
…
1100311075"Attrib_Particle222" "Armação Ardente"
1100411076"Attrib_Particle223" "Luzes Festivas"
1100511077
N/A11078// Summer 2022 Unusual
N/A11079"Attrib_Particle224" "Desejos de Caranguejos"
N/A11080"Attrib_Particle225" "Desejos de Caranguejos"
N/A11081"Attrib_Particle226" "Decadência Glacê"
N/A11082"Attrib_Particle227" "Decadência Glacê"
N/A11083"Attrib_Particle228" "Delícias Granuladas"
N/A11084"Attrib_Particle229" "Favor Terrestre"
N/A11085"Attrib_Particle230" "Tensão Tropical"
N/A11086"Attrib_Particle231" "Paixão Florescente"
N/A11087"Attrib_Particle232" "Foguetes Deslumbrantes"
N/A11088"Attrib_Particle233" "Foguetes Flamejantes"
N/A11089"Attrib_Particle234" "Foguetes Cintilantes"
N/A11090"Attrib_Particle235" "Foguetes Tremeluzentes"
N/A11091"Attrib_Particle236" "Foguetes Resplandecentes"
N/A11092"Attrib_Particle237" "Foguetes Brilhantes"
N/A11093"Attrib_Particle238" "Foguetes Luminosos"
N/A11094"Attrib_Particle239" "Lanternas Voadoras"
N/A11095"Attrib_Particle240" "Lanternas Voadoras"
N/A11096"Attrib_Particle241" "Luzes da Ribalta"
N/A11097"Attrib_Particle242" "Estrela Luminosa"
N/A11098"Attrib_Particle243" "Cosmos Calmo"
N/A11099"Attrib_Particle244" "Fractais Refrativos"
N/A11100"Attrib_Particle245" "Transe Estelar"
N/A11101"Attrib_Particle246" "Transe Estelar"
N/A11102"Attrib_Particle247" "Exuberância Estelar"
N/A11103"Attrib_Particle248" "Fogo Estelar"
N/A11104"Attrib_Particle249" "Poeira Estelar"
N/A11105"Attrib_Particle250" "Erupção Contagiosa"
N/A11106"Attrib_Particle251" "Erupção Devaneante"
N/A11107"Attrib_Particle252" "Erupção Vulcânica"
N/A11108"Attrib_Particle253" "Sol Divino"
N/A11109"Attrib_Particle254" "Audiófilo"
N/A11110"Attrib_Particle255" "Onda Sonora"
N/A11111"Attrib_Particle256" "Sinestesia"
N/A11112
1100611113// Weapon Unusual
1100711114"Attrib_Particle701" "Quente"
1100811115"Attrib_Particle702" "Isótopo"
…
1134711454"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Amaldiçoado por espíritos das trevas semelhantes aos que habitam dentro do Eyelander."
1134811455"TF_SacredMedicine_Desc" "Enquanto estiver sob os efeitos, os danos causados\ne sofridos serão mini-críticos.\nA velocidade também será muito maior."
1134911456
11350N/A"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A mais avançada arma semi-escondida.\nNão há dúvida de que precisas desta arma, a única questão é a seguinte: onde guardá-la?"
11351N/A"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com potência de tiro.\nHá muito um exclusivo da Polícia Freelancer,\nestá agora disponível para outros mercenários sedentos de sangue."
N/A11457"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A mais avançada arma semi-escondida. Não há dúvida de que precisas desta arma, a única pergunta é a seguinte: onde é que a vais guardar?"
N/A11458"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com poder de fogo. Há muito um exclusivo da Polícia Freelancer, está agora disponível para outros mercenários sedentos de sangue."
1135211459"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Nome original inglês: MAX'S SEVERED HEAD\n\nUm chapéu fabricado profissionalmente em quintas livres de crueldade nas Filipinas. Este revestimento cranial oco absorve a humidade no calor da batalha."
11353N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhor que o design original de vulcões\nda Mãe Natureza, devido à sua portabilidade. \nA ciência moderna não consegue explicar exatamente\nde onde vem a lava."
N/A11460"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhor que o design original de vulcões da Mãe Natureza, devido à sua portabilidade. A ciência moderna não consegue explicar exatamente de onde vem a lava."
1135411461"TF_RiftFireMace_Desc" "A ponta com picos é para enfiar noutro homem."
1135511462
1135611463"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Luvas 'Geradoras de Rapidez Urgente'" // ADD THE
…
1710417211"TF_dec21_hat_chocolate" "Chapéu de Chocolate Quente"
1710517212"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Bandana do Duende"
1710617213
N/A17214"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado"
N/A17215"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Elite"
N/A17216"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Comando"
N/A17217"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Civil"
N/A17218"TF_sum22_undercover_brolly" "Chuço-Carapuço"
N/A17219"TF_sum22_kazan_karategi" "Kazan Karategi"
N/A17220"TF_sum22_western_wraps" "Farda do Faroeste" // ADD THE
N/A17221"TF_sum22_soda_cap" "Rosto dos Refrigerantes"
N/A17222"TF_sum22_soda_cap_style0" "Com bigode"
N/A17223"TF_sum22_soda_cap_style1" "Barbeado"
N/A17224"TF_sum22_fizzy_pharmacist" "Boticário das Bebidas"
N/A17225"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style0" "Com gás"
N/A17226"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style1" "Sem gás"
N/A17227"TF_sum22_squatters_right" "Estilo do Eslavo"
N/A17228"TF_sum22_squatters_right_style0" "Xadrez"
N/A17229"TF_sum22_squatters_right_style1" "Couro"
N/A17230"TF_sum22_combat_casual" "Colete Casual de Combate"
N/A17231"TF_sum22_combat_casual_style0" "Xadrez"
N/A17232"TF_sum22_combat_casual_style1" "Couro"
N/A17233"TF_sum22_rocko" "Rocko"
N/A17234"TF_sum22_tropical_camo" "Camuflagem Tropical"
N/A17235"TF_sum22_tropical_camo_style0" "Bacano"
N/A17236"TF_sum22_tropical_camo_style1" "Bowling"
N/A17237"TF_sum22_hawaiian_hunter" "Atirador do Havai"
N/A17238"TF_sum22_hawaiian_hunter_style0" "Bacano"
N/A17239"TF_sum22_hawaiian_hunter_style1" "Básico"
N/A17240"TF_sum22_lawnmaker" "Engenheiro de Relvados"
N/A17241"TF_sum22_lawnmaker_style0" "Fim de semana"
N/A17242"TF_sum22_lawnmaker_style1" "Segunda a sexta"
N/A17243"TF_sum22_head_banger" "Estoura-Miolos"
N/A17244"TF_sum22_hawaiian_hangover" "Alcoólico do Havai" // ADD THE
N/A17245"TF_sum22_hawaiian_hangover_style0" "Sem granadas"
N/A17246"TF_sum22_hawaiian_hangover_style1" "Com granadas"
N/A17247"TF_sum22_barefoot_brawler" "Calçado do Ressacado"
N/A17248"TF_sum22_chaser" "O Perseguidor" // ADD THE
N/A17249"TF_sum22_chaser_style0" "Sem granadas"
N/A17250"TF_sum22_chaser_style1" "Com granadas"
N/A17251"TF_sum22_detective" "O Detetive" // ADD THE
N/A17252"TF_sum22_detective_style0" "Tinta: Cabelo"
N/A17253"TF_sum22_detective_style1" "Tinta: Chapéu"
N/A17254"TF_sum22_tactical_turtleneck" "Missão Gola Alta"
N/A17255"TF_sum22_night_vision_gawkers" "Olheiras de Visão Noturna"
N/A17256"TF_sum22_monsieur_grenouille" "Monsieur Grenouille"
N/A17257"TF_sum22_monsieur_grenouille_style0" "Tinta: Rã"
N/A17258"TF_sum22_monsieur_grenouille_style1" "Tinta: Boina"
N/A17259"TF_sum22_ripped_rider" "Motoqueiro Mal-Arranjado" // ADD THE
N/A17260"TF_sum22_throttlehead" "Aparência de Alta Cilindrada" // ADD THE
N/A17261"TF_sum22_throttlehead_style0" "Com óculos"
N/A17262"TF_sum22_throttlehead_style1" "Sem óculos"
N/A17263"TF_sum22_team_player" "Jogador de Equipa" // ADD THE
N/A17264"TF_sum22_brain_bucket" "Balde Craniano de Boston"
N/A17265"TF_sum22_brain_bucket_style0" "Basebol"
N/A17266"TF_sum22_brain_bucket_style1" "Bonk!"
N/A17267"TF_sum22_brain_bucket_style2" "Rei dos Frangos"
N/A17268"TF_sum22_brain_bucket_style3" "Logótipo da classe"
N/A17269"TF_sum22_pests_pads" "Proteções do Pestinha"
N/A17270"TF_sum22_pests_pads_style0" "Basebol"
N/A17271"TF_sum22_pests_pads_style1" "Bonk!"
N/A17272"TF_sum22_pests_pads_style2" "Rei dos Frangos"
N/A17273"TF_sum22_pests_pads_style3" "Logótipo da classe"
N/A17274
1710717275"TF_KathmanHairdo" "Corte de Catmandu" // ADD THE
1710817276"TF_KathmanHairdo_Desc" "Nome original inglês: KATHMAN-HAIRDO\n\nEste penteado pré-histórico foi visto pela primeira vez por Sir Edmund Hillary nas encostas do Monte Evereste. O que Hillary viu a seguir foi ele próprio a borrar-se pelas calças abaixo."
1710917277"TF_HimalayanHairShirt" "Camisola Peluda dos Himalaias" // ADD THE
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 20:04, 25 July 2024 | (1.51 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 25, 2024 Patch. |
22:28, 19 July 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 19, 2024 Patch. | |
02:05, 19 December 2023 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:06, 15 December 2023 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.42 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:24, 12 July 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 12, 2023 Patch. | |
21:47, 30 March 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 30, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 20, 2023 Patch. | |
15:15, 6 January 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for January 5, 2023. | |
01:28, 15 December 2022 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 14, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_portuguese.txt&oldid=3237082"
Hidden category: