Difference between revisions of "File:Tf portuguese.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(PhoneWave uploaded a new version of File:Tf portuguese.txt)
m (Updated tf_portuguese.txt for August 11, 2022 Patch.)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=July 29, 2022 Patch}}
+
{{tf diff|p=August 11, 2022 Patch}}
 
== File info ==
 
== File info ==
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}.
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}.

Revision as of 00:22, 12 August 2022

Recent changes

August 11, 2022 Patch (previous patches)

15181518"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Verão 2022"
15191519"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Outono 2022"
15201520"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Inverno 2022"
N/A1521"TF_TournamentMedal_Spring2023" "Primavera 2023"
N/A1522"TF_TournamentMedal_Summer2023" "Verão 2023"
N/A1523"TF_TournamentMedal_Autumn2023" "Outono 2023"
N/A1524"TF_TournamentMedal_Winter2023" "Inverno 2023"
15211525 
15221526"TF_TournamentMedal_April2019" "Abril 2019"
15231527 
30023006"TF_Wearable_GoodSamaritan" "Bom Samaritano"
30033007"TF_Wearable_CandyCane" "Bengala de Açúcar"
30043008"TF_Wearable_Bandanna" "Bandana"
N/A3009"TF_Wearable_Turtleneck" "Camisola de Gola Alta"
N/A3010"TF_Wearable_Pads" "Proteções"
30053011 
30063012"TF_RobotPart_Type" "Peça de Robot"
30073013"TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito"
31193125"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Sintonizado"
31203126 
31213127"TF_CosaNostraCap" "Chapéu Cosa Nostra"
N/A3128"TF_CosaNostraCap_Desc" "Nome original inglês: COSA NOSTRA CAP\n\nSe a beleza matasse, este elegante amigo faria da tua cabeça um cúmplice de assassinato."
31223129"TF_Enforcer" "O Capanga" // ADD THE
31233130"TF_BigEarner" "Grande Ganhador" // ADD THE
31243131"TF_MadeMan" "O Homem Feito" // ADD THE
31553162"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Pilha Enorme de Óculos de Sol"
31563163"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "Nome na versão inglesa: TOWERING PILLAR OF SUMMER SHADES"
31573164"TF_Summer2014_Level0" "Kit de Verão para Iniciantes"
N/A3165"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Nome original inglês: SUMMER STARTER KIT\n\nItem obtido pela participação na Aventura de Verão Steam de 2014.\nContém alguns itens e pode ser aberto a partir da tua mochila."
31583166"TF_Summer2014_Level1" "Pacote da Aventura de Verão"
N/A3167"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Nome original inglês: SUMMER ADVENTURE PACK\n\nItem obtido pela participação na Aventura de Verão Steam de 2014\nContém alguns itens, incluindo um acessório especial de Verão, e pode ser aberto a partir da tua mochila!"
N/A3168 
31593169"TF_ScoutBoombox" "O \"Beat\" Barulhento de Boston" // ADD THE
31603170"TF_ScoutBoombox_Desc" "Nome original inglês: THE BOSTON BOOM-BRINGER\n\nA andar p'la street a ouvir um g'anda beat enquanto o seu boom da Mann Co. faz vibrar o betão e arrasa qualquer parvalhão."
31613171"TF_DemoLamp" "Reserva Privada do Aladino"
36493659"TF_tw_spybot_hood" "Capuz de Spybot"
36503660"TF_tw_sentrybuster" "Rebenta-sentinelas"
36513661"TF_HatAndHeadphones_Style" "Chapéu e Auscultadores"
3652N/A"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Sem Chapéu nem Auscultadores"
N/A3662"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Sem chapéu nem auscultadores"
36533663"TF_NoHat_Style" "Sem chapéu"
36543664 
36553665"TF_Scout_Hat_1" "Capacete do Batedor"
42004210"TF_TrnHelmet_Desc" "Nome original inglês: THE WAR HEAD\n\nProtege a tua horda de pensamentos contra dragões, feitiçarias e outros perigos do faz-de-conta com este acessório bélico com picos."
42014211 
42024212"TF_DashinHashshashin" "O Hashshashino Audaz" // ADD THE
N/A4213"TF_DashinHashshashin_Desc" "Nome original inglês: THE DASHIN' HASHSHASHIN\n\nQuando estiveres numa missão secreta, um disfarce não chega! Coloca um carapuço em cima dessa máscara de esquiar e depois embrulha uma toalha à volta. Anuncia corajosamente ao mundo que nunca serás descoberto!"
42034214"TF_SharpDresser" "O Corte de Alfaiate" // ADD THE
42044215"TF_SharpDresser_Desc" "Nome original inglês: THE SHARP DRESSER\n\nEsta lâmina mortífera do século XV a sair da manga dá um novo significado à expressão 'vestido para matar'."
42054216 
43554366"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Esta elegante cartola para todas as classes comemora a tentativa em conjunto do homem e do macaco de conquistar os céus com um foguetão embutido que, todos os anos, no aniversário do lançamento, pode explodir violentamente."
43564367 
43574368"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "O Distribuidor de Espírito Natalício Portátil" // ADD THE
N/A4369"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Nome original inglês: PORTABLE SMISSMAS SPIRIT DISPENSER\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43584370"TF_Winter2013_BattleHood" "Capuz da Guerra Natalícia" // ADD THE
N/A4371"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Nome original inglês: WAR ON SMISSMAS BATTLE HOOD\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43594372"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Sem capacete"
43604373"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Com capacete"
43614374"TF_Winter2013_BattleSocks" "Meias da Guerra Natalícia" // ADD THE
N/A4375"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Nome original inglês: WAR ON SMISSMAS BATTLE SOCKS\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43624376"TF_Winter2013_SmissmasSack" "Saco Com Prendas P'ra Todos" // ADD THE
N/A4377"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Nome original inglês: SACK FULLA SMISSMAS\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43634378"TF_Winter2013_Caribou" "Caribu Natalício" // ADD THE
N/A4379"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Nome original na versão inglesa: SMISSMAS CARIBOU\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
43644380"TF_Winter2013_Randolph" "Randolfo, o Caribu do Nariz Ensanguentado"
N/A4381"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Nome original inglês: RANDOLPH THE BLOOD-NOSED CARIBOU\n\nItem obtido ao fabricar a medalha da Promoção Steam de Fim de Ano 2013."
N/A4382 
43654383"TF_SomethingSpecial" "Algo Especial Para Alguém Especial"
43664384"TF_SomethingSpecial_Desc" " "
43674385"TF_LuckyShot" "O Tiro Sortudo" // ADD THE
44424460 
44434461 
44444462"TF_Archimedes" "Arquimedes"
N/A4463"TF_Archimedes_Desc" "Nome original inglês: ARCHIMEDES\n\nAntes de o Arquimedes pertencer ao Medic, ele ia fazendo a sua vidinha trabalhando como uma daquelas pombas de casamentos. Um ofício lucrativo, mas ele sempre sentiu que lhe faltava alguma coisa. Para ele, o melhor dia da sua vida foi quando o Medic roubou aquela carrinha de catering durante o casamento do primeiro-ministro. Ele tem andado a enfiar-se dentro do peito de pacientes inconscientes desde então."
N/A4464 
N/A4465 
44454466//Winter 2012
44464467 
44474468"TF_TheWinterWonderlandWrap" "Invólucro Invernal" // ADD THE
44714492"TF_TheColdKiller_Desc" "Nome original inglês: COLD KILLER\n\nDerrete-te nas sombras gélidas com este capuz, assumindo que as sombras sejam uma mistura de branco, vermelho, castanho e caqui."
44724493 
44734494"TF_TheCutThroatConcierge" "O Concierge Corta-Goelas" // ADD THE
N/A4495"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Nome original inglês: CUT THROAT CONCIERGE\n\nEngana os teus inimigos, fazendo-os pensar que és o porteiro de um hotel de classe. Quando eles se aperceberem, já estarás a quilómetros de distância com o carro e a bagagem deles, a remexer pelas suas roupas às gargalhadas."
N/A4496 
44744497"TF_TheCoolBreeze" "A Brisa Fresquinha" // ADD THE
44754498"TF_TheCoolBreeze_Desc" "Nome original inglês: COOL BREEZE\n\nEsquece o café, rapazola. ISTO vai manter-te acordado durante uma manhã fria de inverno."
44764499 
45844607 
45854608 
45864609"TF_RobotChickenHat" "Chapéu Robot Chicken"
N/A4610"TF_RobotChickenHat_Desc" "Nome original inglês: ROBOT CHICKEN HAT\n\nQual é a VERDADEIRA razão para a galinha ter atravessado a estrada? Para ser atropelada por um carro, roubada por um cientista louco e transformada num terrível ciborgue que podes usar na tua cabeça. Por isso, a próxima vez que ouvires alguém a contar-te essa piada, mostra a esse arrogante contador de piadas como é, porque tu sabes os FACTOS."
45874611"TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
45884612"TF_RobotChickenHat_Style1" "Sem bico"
45894613 
46454669 
46464670"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Crachá da Operação Derrame de Crude"
46474671"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Derrame de Crude é registado neste crachá."
4648N/A"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Crachá Operação Armadilha de Aço"
N/A4672"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Crachá da Operação Armadilha de Aço"
46494673"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Armadilha de Aço é registado neste crachá."
4650N/A"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá Operação Engrenagens Moídas"
N/A4674"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá da Operação Engrenagens Moídas"
46514675"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engrenagens Moídas é registado neste crachá."
4652N/A"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Crachá Operação Engenharia Mecânica"
N/A4676"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Crachá da Operação Engenharia Mecânica"
46534677"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engenharia Mecânica é registado neste crachá."
4654N/A"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Crachá Operação Duas Cidades"
N/A4678"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Crachá da Operação Duas Cidades"
46554679"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Duas Cidades é registado neste crachá."
46564680 
46574681"TF_Grandmaster" "O Grão-Mestre" // ADD THE
84898513"TF_StrangePart_Empty" "Parte Estranha"
84908514"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a um item de qualidade 'Estranho' permitir-lhe-á fazer uma nova contagem adicional!"
84918515"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Parte Estranha: Soldiers Mortos"
N/A8516"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SOLDIERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Soldiers que matares com essa arma."
84928517"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Parte Estranha: Demomen Mortos"
N/A8518"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEMOMEN KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Demomen que matares com essa arma."
84938519"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Parte Estranha: Heavies Mortos"
N/A8520"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEAVIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Heavies que matares com essa arma."
84948521"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Parte Estranha: Scouts Mortos"
N/A8522"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SCOUTS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts que matares com essa arma."
84958523"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Parte Estranha: Engineers Mortos"
N/A8524"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ENGINEERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Engineers que matares com essa arma."
84968525"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Parte Estranha: Snipers Mortos"
N/A8526"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SNIPERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Snipers que matares com essa arma."
84978527"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Parte Estranha: Pyros Mortos"
N/A8528"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PYROS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Pyros que matares com essa arma."
84988529"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Parte Estranha: Medics Mortos"
N/A8530"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares com essa arma."
84998531"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Parte Estranha: Spies Mortos"
N/A8532"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares com essa arma."
85008533"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Parte Estranha: Construções Destruídas"
N/A8534"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BUILDINGS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de construções que destruires com essa arma."
85018535"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Parte Estranha: Projéteis Refletidos"
N/A8536"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PROJECTILES REFLECTED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de projéteis que refletires com essa arma."
85028537"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Parte Estranha: Tiros Letais na Cabeça"
N/A8538"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEADSHOT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com tiros na cabeça, usando essa arma."
85038539"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Parte Estranha: Inimigos Mortos no Ar"
N/A8540"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: AIRBORNE ENEMIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares no ar com essa arma."
85048541"TF_StrangePart_GibKilled" "Parte Estranha: Inimigos Rebentados"
N/A8542"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIB KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares em pedaços com essa arma."
85058543"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Parte Estranha: Vítimas sob Lua Cheia"
N/A8544"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL MOON KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em eventos de lua cheia com essa arma."
85068545"TF_StrangePart_DominationKills" "Parte Estranha: Dominações Causadas"
N/A8546"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DOMINATION KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos dominados que matares com essa arma."
85078547"TF_StrangePart_RevengeKills" "Parte Estranha: Vinganças Obtidas"
N/A8548"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: REVENGE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos após matá-los com essa arma."
85088549"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Parte Estranha: Mortes Póstumas"
N/A8550"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POSTHUMOUS KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que acabares por matar com essa arma enquanto estiveres morto."
85098551"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Parte Estranha: Fogos Apagados em Aliados"
N/A8552"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TEAMMATES EXTINGUISHED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de companheiros de equipa cujo fogo foi apagado com essa arma."
85108553"TF_StrangePart_CriticalKills" "Parte Estranha: Mortes Críticas Causadas"
N/A8554"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CRITICAL KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos com essa arma."
85118555"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Parte Estranha: Mortes Causadas Durante Saltos Explosivos"
N/A8556"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE EXPLOSIVE JUMPING\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estás no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva."
85128557"TF_StrangePart_UbersDropped" "Parte Estranha: Medics Mortos Com ÜberCarga a 100%"
N/A8558"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED THAT HAVE FULL ÜBERCHARGE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares enquanto eles tiverem uma ÜberCarga pronta a usar."
85138559"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Parte Estranha: Spies Camuflados Mortos"
N/A8560"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CLOAKED SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto eles estão invisíveis."
85148561"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Parte Estranha: Sapadores Destruídos"
N/A8562"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SAPPERS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres com essa arma."
85158563"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Parte Estranha: Mortes Causadas com Pouca Vida"
N/A8564"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LOW-HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto tu tiveres menos de 10% de vida."
85168565"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Parte Estranha: Vítimas no Dia das Bruxas"
N/A8566"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HALLOWEEN KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que tu matares durante o evento do Dia das Bruxas."
85178567"TF_StrangePart_DefenderKills" "Parte Estranha: Vítimas por Defesa"
N/A8568"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEFENDER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto eles estão a transportar as informações secretas, a empurrar o carrinho ou a capturar um ponto."
85188569"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Parte Estranha: Inimigos Submersos Mortos"
N/A8570"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNDERWATER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem debaixo de água."
85198571"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Parte Estranha: Vítimas Enquanto Übercarregado"
N/A8572"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE ÜBERCHARGED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres sob o efeito da Übercarga de um Medic."
85208573"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas a Longa Distância"
N/A8574"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LONG-DISTANCE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma a partir de longas distâncias."
85218575"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Parte Estranha: Vítimas Após Fim da Ronda"
N/A8576"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS DURING VICTORY TIME\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares durante a celebração de vitória no fim de cada ronda."
85228577"TF_StrangePart_TauntKills" "Parte Estranha: Provocações Letais"
N/A8578"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WITH A TAUNT ATTACK\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com uma provocação dessa arma."
N/A8579 
85238580"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Parte Estranha: Vítimas com Inusuais"
N/A8581"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNUSUAL-WEARING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos com acessórios Inusuais equipados que matares com essa arma."
85248582"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Parte Estranha: Vítimas em Chamas"
N/A8583"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BURNING ENEMY KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos em chamas que matares com essa arma."
85258584"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Parte Estranha: 'Killstreaks' Terminados"
N/A8585"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLSTREAKS ENDED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de 'killstreaks' de jogadores inimigos que interromperes com essa arma."
85268586"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Parte Estranha para Acessórios: Provocações em Fotografias de Vítimas"
N/A8587"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FREEZECAM TAUNT APPEARANCES\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que apareceres a fazer uma provocação na fotografia que uma vítima tua receber depois de morrer, desde que o tenhas equipado."
85278588"TF_StrangePart_DamageDealt" "Parte Estranha: Dano Causado"
N/A8589"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DAMAGE DEALT\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do dano total que fizeres a outros jogadores com essa arma."
85288590"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Parte Estranha para Acessórios: Fogos Sobrevividos"
85298591"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FIRES SURVIVED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que sobreviveres após teres sido incendiado."
85308592"TF_StrangePart_AllyHealing" "Parte Estranha: Cura em Aliados"
95769638"Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Verão 2021:"
95779639"Winter2021Cosmetics_collection" "Coleção de Acessórios de Inverno 2021"
95789640"Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Inverno 2021:"
N/A9641"Summer2022Cosmetics_collection" "Coleção de Acessórios de Verão 2022"
N/A9642"Summer2022Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Verão 2022:"
95799643 
95809644"Footer_GunMettleCosmetics" "Pode conter itens Estranhos ou Inusuais da Gun Mettle"
95819645"TF_GunMettleCosmeticCase" "Caixa de Acessórios Gun Mettle"
96579721"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Inverno 2021"
96589722"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Inverno 2021\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Inverno 2021"
96599723 
N/A9724"Footer_Summer2022Cosmetics" "Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9725"TF_Summer2022CosmeticCase" "Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9726"TF_Summer2022CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e necessita de\numa Chave da Caixa de Acessórios de\nVerão 2022 para ser aberta.\n\nContém um item comunitário da\nColeção de Acessórios de Verão 2022."
N/A9727"TF_Summer2022CosmeticCase_AdText" "-Contém acessórios criados pela comunidade\n-Necessita da Chave da Caixa de Acessórios\nde Verão 2022 para ser aberta\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9728"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey" "Chave da Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9729"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Verão 2022"
N/A9730"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios de Verão 2022\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual de Verão 2022"
N/A9731 
96609732"Footer_RainyDayCosmetics" "Esta caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual"
96619733"TF_RainyDayCosmeticCase" "Caixa de Acessórios Rainy Day"
96629734"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e necessita\nde uma Chave da Caixa de Acessórios\nRainy Day para ser aberta.\n\nContém um item comunitário da\nColeção de Acessórios Rainy Day."
1100311075"Attrib_Particle222" "Armação Ardente"
1100411076"Attrib_Particle223" "Luzes Festivas"
1100511077 
N/A11078// Summer 2022 Unusual
N/A11079"Attrib_Particle224" "Desejos de Caranguejos"
N/A11080"Attrib_Particle225" "Desejos de Caranguejos"
N/A11081"Attrib_Particle226" "Decadência Glacê"
N/A11082"Attrib_Particle227" "Decadência Glacê"
N/A11083"Attrib_Particle228" "Delícias Granuladas"
N/A11084"Attrib_Particle229" "Favor Terrestre"
N/A11085"Attrib_Particle230" "Tensão Tropical"
N/A11086"Attrib_Particle231" "Paixão Florescente"
N/A11087"Attrib_Particle232" "Foguetes Deslumbrantes"
N/A11088"Attrib_Particle233" "Foguetes Flamejantes"
N/A11089"Attrib_Particle234" "Foguetes Cintilantes"
N/A11090"Attrib_Particle235" "Foguetes Tremeluzentes"
N/A11091"Attrib_Particle236" "Foguetes Resplandecentes"
N/A11092"Attrib_Particle237" "Foguetes Brilhantes"
N/A11093"Attrib_Particle238" "Foguetes Luminosos"
N/A11094"Attrib_Particle239" "Lanternas Voadoras"
N/A11095"Attrib_Particle240" "Lanternas Voadoras"
N/A11096"Attrib_Particle241" "Luzes da Ribalta"
N/A11097"Attrib_Particle242" "Estrela Luminosa"
N/A11098"Attrib_Particle243" "Cosmos Calmo"
N/A11099"Attrib_Particle244" "Fractais Refrativos"
N/A11100"Attrib_Particle245" "Transe Estelar"
N/A11101"Attrib_Particle246" "Transe Estelar"
N/A11102"Attrib_Particle247" "Exuberância Estelar"
N/A11103"Attrib_Particle248" "Fogo Estelar"
N/A11104"Attrib_Particle249" "Poeira Estelar"
N/A11105"Attrib_Particle250" "Erupção Contagiosa"
N/A11106"Attrib_Particle251" "Erupção Devaneante"
N/A11107"Attrib_Particle252" "Erupção Vulcânica"
N/A11108"Attrib_Particle253" "Sol Divino"
N/A11109"Attrib_Particle254" "Audiófilo"
N/A11110"Attrib_Particle255" "Onda Sonora"
N/A11111"Attrib_Particle256" "Sinestesia"
N/A11112 
1100611113// Weapon Unusual
1100711114"Attrib_Particle701" "Quente"
1100811115"Attrib_Particle702" "Isótopo"
1134711454"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Amaldiçoado por espíritos das trevas semelhantes aos que habitam dentro do Eyelander."
1134811455"TF_SacredMedicine_Desc" "Enquanto estiver sob os efeitos, os danos causados\ne sofridos serão mini-críticos.\nA velocidade também será muito maior."
1134911456 
11350N/A"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A mais avançada arma semi-escondida.\nNão há dúvida de que precisas desta arma, a única questão é a seguinte: onde guardá-la?"
11351N/A"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com potência de tiro.\nHá muito um exclusivo da Polícia Freelancer,\nestá agora disponível para outros mercenários sedentos de sangue."
N/A11457"TF_TTG_MaxGun_Desc" "A mais avançada arma semi-escondida. Não há dúvida de que precisas desta arma, a única pergunta é a seguinte: onde é que a vais guardar?"
N/A11458"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com poder de fogo. Há muito um exclusivo da Polícia Freelancer, está agora disponível para outros mercenários sedentos de sangue."
1135211459"TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Nome original inglês: MAX'S SEVERED HEAD\n\nUm chapéu fabricado profissionalmente em quintas livres de crueldade nas Filipinas. Este revestimento cranial oco absorve a humidade no calor da batalha."
11353N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhor que o design original de vulcões\nda Mãe Natureza, devido à sua portabilidade. \nA ciência moderna não consegue explicar exatamente\nde onde vem a lava."
N/A11460"TF_RiftFireAxe_Desc" "Melhor que o design original de vulcões da Mãe Natureza, devido à sua portabilidade. A ciência moderna não consegue explicar exatamente de onde vem a lava."
1135411461"TF_RiftFireMace_Desc" "A ponta com picos é para enfiar noutro homem."
1135511462 
1135611463"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Luvas 'Geradoras de Rapidez Urgente'" // ADD THE
1710417211"TF_dec21_hat_chocolate" "Chapéu de Chocolate Quente"
1710517212"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Bandana do Duende"
1710617213 
N/A17214"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado"
N/A17215"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Elite"
N/A17216"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Comando"
N/A17217"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Civil"
N/A17218"TF_sum22_undercover_brolly" "Chuço-Carapuço"
N/A17219"TF_sum22_kazan_karategi" "Kazan Karategi"
N/A17220"TF_sum22_western_wraps" "Farda do Faroeste" // ADD THE
N/A17221"TF_sum22_soda_cap" "Rosto dos Refrigerantes"
N/A17222"TF_sum22_soda_cap_style0" "Com bigode"
N/A17223"TF_sum22_soda_cap_style1" "Barbeado"
N/A17224"TF_sum22_fizzy_pharmacist" "Boticário das Bebidas"
N/A17225"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style0" "Com gás"
N/A17226"TF_sum22_fizzy_pharmacist_style1" "Sem gás"
N/A17227"TF_sum22_squatters_right" "Estilo do Eslavo"
N/A17228"TF_sum22_squatters_right_style0" "Xadrez"
N/A17229"TF_sum22_squatters_right_style1" "Couro"
N/A17230"TF_sum22_combat_casual" "Colete Casual de Combate"
N/A17231"TF_sum22_combat_casual_style0" "Xadrez"
N/A17232"TF_sum22_combat_casual_style1" "Couro"
N/A17233"TF_sum22_rocko" "Rocko"
N/A17234"TF_sum22_tropical_camo" "Camuflagem Tropical"
N/A17235"TF_sum22_tropical_camo_style0" "Bacano"
N/A17236"TF_sum22_tropical_camo_style1" "Bowling"
N/A17237"TF_sum22_hawaiian_hunter" "Atirador do Havai"
N/A17238"TF_sum22_hawaiian_hunter_style0" "Bacano"
N/A17239"TF_sum22_hawaiian_hunter_style1" "Básico"
N/A17240"TF_sum22_lawnmaker" "Engenheiro de Relvados"
N/A17241"TF_sum22_lawnmaker_style0" "Fim de semana"
N/A17242"TF_sum22_lawnmaker_style1" "Segunda a sexta"
N/A17243"TF_sum22_head_banger" "Estoura-Miolos"
N/A17244"TF_sum22_hawaiian_hangover" "Alcoólico do Havai" // ADD THE
N/A17245"TF_sum22_hawaiian_hangover_style0" "Sem granadas"
N/A17246"TF_sum22_hawaiian_hangover_style1" "Com granadas"
N/A17247"TF_sum22_barefoot_brawler" "Calçado do Ressacado"
N/A17248"TF_sum22_chaser" "O Perseguidor" // ADD THE
N/A17249"TF_sum22_chaser_style0" "Sem granadas"
N/A17250"TF_sum22_chaser_style1" "Com granadas"
N/A17251"TF_sum22_detective" "O Detetive" // ADD THE
N/A17252"TF_sum22_detective_style0" "Tinta: Cabelo"
N/A17253"TF_sum22_detective_style1" "Tinta: Chapéu"
N/A17254"TF_sum22_tactical_turtleneck" "Missão Gola Alta"
N/A17255"TF_sum22_night_vision_gawkers" "Olheiras de Visão Noturna"
N/A17256"TF_sum22_monsieur_grenouille" "Monsieur Grenouille"
N/A17257"TF_sum22_monsieur_grenouille_style0" "Tinta: Rã"
N/A17258"TF_sum22_monsieur_grenouille_style1" "Tinta: Boina"
N/A17259"TF_sum22_ripped_rider" "Motoqueiro Mal-Arranjado" // ADD THE
N/A17260"TF_sum22_throttlehead" "Aparência de Alta Cilindrada" // ADD THE
N/A17261"TF_sum22_throttlehead_style0" "Com óculos"
N/A17262"TF_sum22_throttlehead_style1" "Sem óculos"
N/A17263"TF_sum22_team_player" "Jogador de Equipa" // ADD THE
N/A17264"TF_sum22_brain_bucket" "Balde Craniano de Boston"
N/A17265"TF_sum22_brain_bucket_style0" "Basebol"
N/A17266"TF_sum22_brain_bucket_style1" "Bonk!"
N/A17267"TF_sum22_brain_bucket_style2" "Rei dos Frangos"
N/A17268"TF_sum22_brain_bucket_style3" "Logótipo da classe"
N/A17269"TF_sum22_pests_pads" "Proteções do Pestinha"
N/A17270"TF_sum22_pests_pads_style0" "Basebol"
N/A17271"TF_sum22_pests_pads_style1" "Bonk!"
N/A17272"TF_sum22_pests_pads_style2" "Rei dos Frangos"
N/A17273"TF_sum22_pests_pads_style3" "Logótipo da classe"
N/A17274 
1710717275"TF_KathmanHairdo" "Corte de Catmandu" // ADD THE
1710817276"TF_KathmanHairdo_Desc" "Nome original inglês: KATHMAN-HAIRDO\n\nEste penteado pré-histórico foi visto pela primeira vez por Sir Edmund Hillary nas encostas do Monte Evereste. O que Hillary viu a seguir foi ele próprio a borrar-se pelas calças abaixo."
1710917277"TF_HimalayanHairShirt" "Camisola Peluda dos Himalaias" // ADD THE

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current20:04, 25 July 2024 (1.51 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 25, 2024 Patch.
22:28, 19 July 2024 (1.48 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 19, 2024 Patch.
02:05, 19 December 2023 (1.48 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 18, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.48 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.42 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 27, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 12, 2023 Patch.
21:47, 30 March 2023 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 30, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 20, 2023 Patch.
15:15, 6 January 2023 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for January 5, 2023.
01:28, 15 December 2022 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 14, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.