Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (準備/攻擊波之間)
m
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 160: Line 160:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
Line 621: Line 621:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready01.wav|"I'm ready."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready01.wav|「我準備好了!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready02.wav|"Pony up boys."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready02.wav|「上馬了!牛仔們!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 632: Line 632:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready01.wav|"Everybody ready?"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready01.wav|「大家準備好了沒?」]]
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready02.wav|"Y'all ready?"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready02.wav|「你們準備好了沒?」]]
 
}}
 
}}
  
Line 643: Line 643:
 
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_encourage_upgrade01.wav|"Come on boys, let's get to them Upgrade Stations."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_encourage_upgrade01.wav|「來吧,男孩們,一起去升級站。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 653: Line 653:
 
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade01.wav|"Well, I guess that'll do."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade01.wav|「嗯,我覺得那會有幫助的。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade02.wav|"Whoo! I feel fit as a fiddle."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade02.wav|「嗚呼!我覺得自己變強了!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 665: Line 665:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_wave_start01.wav|"Grab some steel boys, they're comin'!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_start01.wav|「抓起一把武器,男孩們,他們要來了!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 675: Line 675:
 
|image-link =  Credits/zh-hant
 
|image-link =  Credits/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits01.wav|"Giddy-up boys, grab that money!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits01.wav|「起身撿鈔票囉,男孩們!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits02.wav|"Grab that money!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits02.wav|「撿鈔票囉!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits03.wav|"Whoo, look at all that money."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits03.wav|「嗚,看看那堆錢。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 687: Line 687:
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped01.wav|"Sappin' a robot."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped01.wav|「正在破壞一隻機器人。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped02.wav|"One sapped robot."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped02.wav|「一隻機器人正在被破壞。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 698: Line 698:
 
|image-link =  Sniper Robot/zh-hant
 
|image-link =  Sniper Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_sniper01.wav|"Sniper!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_sniper01.wav|「狙擊手!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 708: Line 708:
 
|image-link = Sentry Buster/zh-hant
 
|image-link = Sentry Buster/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster01.wav|「步哨毀滅者!」]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster01.wav|「步哨毀滅者!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''摧毀[[Sentry Buster/zh-hant|步哨防禦者]]'''
+
|title      = '''摧毀[[Sentry Buster/zh-hant|步哨毀滅者]]'''
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  Sentry Buster/zh-hant
 
|image-link =  Sentry Buster/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster02.wav|"Sentry Buster down!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster02.wav|「步哨毀滅者被摧毀。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 728: Line 728:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed01.wav|"Bomb bot's down."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed01.wav|「拿炸彈的那個機器人噶了。]]
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed02.wav|"Bomb's clear."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed02.wav|「炸彈安全了。」]]
 
''While in Alert Zone''
 
''While in Alert Zone''
*[[Media:Engineer_mvm_close_call01.wav|"Whoo, that was close."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_close_call01.wav|「嗚,好險。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 741: Line 741:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see01.wav|"Bomb!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see01.wav|「炸彈!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see02.wav|"They got a bomb!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see02.wav|「他們有炸彈!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see03.wav|"Another bomb!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see03.wav|「另一個炸彈!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 753: Line 753:
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade01.wav|"That bomb bot's gettin' mean."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade01.wav|「那炸彈變得更猛了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade02.wav|"That bomb bot's gettin' meaner, boys!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade02.wav|「那炸彈變得更猛了,男孩們!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 764: Line 764:
 
|image-link = Robots/zh-hant  
 
|image-link = Robots/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot01.wav|"Mighty robot!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot01.wav|「大機器人!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot02.wav|"Big damn robot!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot02.wav|「該死的大機器人!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 775: Line 775:
 
|image-link = Robots/zh-hant
 
|image-link = Robots/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot03.wav|"Big robot's got the bomb, boys!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot03.wav|「大機器人撿起炸彈了,男孩們!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 785: Line 785:
 
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_tank_alert01.wav|"Taaank!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_tank_alert01.wav|「坦~克!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 795: Line 795:
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_tank_deploy01.wav|"Tank's droppin' a bomb."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_tank_deploy01.wav|「坦克要投下炸彈了!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 805: Line 805:
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_tank_shooting01.wav|"Shoot that Tank!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_tank_shooting01.wav|「攻擊那台坦克!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 815: Line 815:
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_tank_dead01.wav|"Wooo!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_tank_dead01.wav|「嗚呼!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 825: Line 825:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead01.wav|"Scout's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead01.wav|「偵查兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead04.wav|"Soldier's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead04.wav|「火箭兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead07.wav|"Pyro's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead07.wav|「火焰兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead06.wav|"Demo's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead06.wav|「爆破兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead03.wav|"Heavy's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead03.wav|「重裝兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead09.wav|"Engie's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead09.wav|「工程師死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead05.wav|"Medic's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead05.wav|「醫護兵死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead08.wav|"Sniper's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead08.wav|「狙擊手死了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead02.wav|"Spy's a goner."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead02.wav|「間諜死了。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 843: Line 843:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_stand_alone01.wav|"Guess it's up to me now."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_stand_alone01.wav|「我看現在只有我包辦啦!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 853: Line 853:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_taunt01.wav|"I will send every damn one of you back to robot hell!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_taunt01.wav|「我會該死的把你們每一個送回機器人地獄!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_taunt02.wav|"When y'all meet your maker, tell him to build you some guts next time."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_taunt02.wav|「當你們哪天遇見你的創造者的時候,記得叫他幫你加個膽子。」]]
 
}}
 
}}
  
Line 865: Line 865:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end01.wav|"Yee, we did it boys!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end01.wav|「咿,我們做到了,男孩們!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end02.wav|"Well, I reckon that's that."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end02.wav|「我估計可能就這樣了!」]]
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end03.wav|"Robot ain't been built can't get shot."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end03.wav|「是不是出廠的機器人不堪一擊啊?」]]
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end07.wav|"Wooohooo!"]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end07.wav|「嗚~呼!」]]
 
}}
 
}}
  
Line 878: Line 878:
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end04.wav|"Damn robots went and got me mad."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end04.wav|「那些該死的機器人要搞得我發飆了。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end05.wav|"Awww. Hell."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end05.wav|「喔,天啊。」]]
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end06.wav|"Hell boys, we better man up in a big damn hurry."]]
+
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end06.wav|「天啊,男孩們,我們最好趕快曼起來。」]]
 
}}
 
}}
  

Latest revision as of 03:51, 30 May 2023

工程師

語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是工程師的全部語音回應。(不包括工程師聲音指令)。

殺敵相關回應

Item icon Shotgun.png  20 秒內使用任何武器(除了機械槍手以外)殺死一個以上的敵人時
Item icon Frontier Justice.png  20 秒內使用任何武器(除了機械槍手以外)殺死三個以上的敵人時
Item icon Medi Gun.png  助攻
Item icon Wrench.png  近戰殺敵時
Killicon sentry3.png  步哨防禦槍連續殺敵時
Item icon Wrangler.png  使用牧馬者遙控器殺敵
Item icon Golden Wrench.png  使用黃金扳手薩氏金像獎小金人殺敵
Killicon sentry1.png  迷你步哨槍殺敵

壓制相關回應

Leaderboard class scout.png  壓制偵察兵
Leaderboard class soldier.png  壓制火箭兵
Leaderboard class pyro.png  壓制火焰兵
Leaderboard class demoman.png  壓制爆破兵
Leaderboard class heavy.png  壓制重裝兵
Leaderboard class engineer.png  壓制工程師
Leaderboard class medic.png  壓制醫護兵
Leaderboard class sniper.png  壓制狙擊手
Leaderboard class spy.png  壓制間諜
Nemesis RED.png  復仇殺敵時

(此回應為報復壓制者時才會播放,而非使用復仇爆擊殺敵時)

特定事件相關回應

Gette it Onne!.png  回合開始
Item icon Eyelander.png  驟死戰
Killicon skull.png  僵局
Killicon fire.png  著火時
Item icon Jarate.png  瓶手道瘋狂牛奶潑到時
Telespin.png  使用傳送裝置
Healthico.png  受到醫護兵治療時
Item icon Kritzkrieg.png  進入 ÜberCharge 狀態時
Lvl3dispenser.png  建造補給器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨防禦槍
Telespin.png  建造傳送裝置
Building icon Metal.png  搬運建築物
Building icon Metal.png  運送建築物途中
Backpack PDA builder.png  重新部署建築物
Killicon electro sapper.png  補給器遭敵方間諜放置電子破壞器
Killicon electro sapper.png  步哨防禦槍遭敵方間諜放置電子破壞器時
Killicon electro sapper.png  傳送裝置遭敵方間諜放置電子破壞器時
Killicon tool chest.png  補給器被摧毀時
Killicon tool chest.png  步哨被摧毀時
Killicon tool chest.png  傳送裝置被摧毀時
Item icon Frontier Justice.png  步哨殺敵數轉換為復仇爆擊
Killicon gunslinger.png  機械槍手揮拳時
Killicon gunslinger triple punch.png  機械槍手第三次揮拳

任務相關回應

Intel red idle.png  奪得情報
CP Captured RED.png  佔領控制點
CP Locked RED.png  站在己方控制點上開火
Killicon chargin' targe.png  防守

曼恩對決機器模式相關回應

準備/攻擊波之間

Setup.png  準備完成
Setup.png  準備完成,但其他隊員尚未就緒
Uncharged Canteen.PNG  攻擊波結束,靠近升級站
MvM Class upgraded.png  進入升級站

處於攻擊時

Dead Heat Icon.png  攻擊開始時
Smallcredits.png  收集資金
Killicon electro sapper.png  隊友在機器人身上放置破壞器
Leaderboard class sniper.png  狙擊手機器人出沒
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毀滅者來襲
Leaderboard class sentry buster.png  摧毀步哨毀滅者
Bomb dropped.png  炸彈掉落

While in Alert Zone

Bomb carried.png  撿起炸彈
Bomb carrier defense.png  炸彈能力加成
Mvm navicon.png  巨型機器人出沒
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型機器人撿起炸彈
Leaderboard class tank.png  坦克來襲
Leaderboard class tank.png  坦克進入警戒區時
Leaderboard class tank.png  對著坦克開火
Leaderboard class tank.png  摧毀坦克
Health dead.png  隊友陣亡
Health dead.png  其他隊友都陣亡
Mvm navicon.png  其他

攻擊波之後

Achieved.png  獲勝
Killicon skull.png  被攻陷

決鬥相關回應

Backpack Dueling Mini-Game.png  發起決鬥
Duel RED.png  接受決鬥
Duel BLU.png  拒絕決鬥

附註

  1. 原文為「Cream Gravy」白醬,用意不明,推測是「復仇的滋味很棒」的意思,為求容易理解翻成較簡單的形式。
  2. 原文「Good night, Irene!」,為一美國民謠歌名,歌詞內容晦暗並有自殺意象,推測這裡借用歌詞引申成與死亡相關的意思。
  3. 同 2。