Difference between revisions of "Community announcers/es"
m (→Pescador de Selbyen y la Foca: Minor fix) |
BrazilianNut (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{update trans}} | ||
+ | |||
{{DISPLAYTITLE:Narradores de la comunidad}} | {{DISPLAYTITLE:Narradores de la comunidad}} | ||
Los '''narradores de la comunidad''' son [[Non-player characters/es|personajes no jugables]] que [[Announcer/es|narran]] los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por [[Valve/es|Valve]]. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las [[Responses/es|líneas de voz]] de los narradores. | Los '''narradores de la comunidad''' son [[Non-player characters/es|personajes no jugables]] que [[Announcer/es|narran]] los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por [[Valve/es|Valve]]. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las [[Responses/es|líneas de voz]] de los narradores. | ||
Line 4: | Line 6: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | == Narrador de Watergate == | + | == {{anchor|Watergate}} Narrador de Watergate == |
− | El '''Narrador de Watergate''' es el narrador de | + | El '''Narrador de Watergate''' es el narrador de {{map link|Watergate}}. |
{{hatnote|'''''Nota''': La mayoría de estas líneas de voz fueron hechas mediante un programa de texto a voz<ref>[https://archive.org/details/confirmation-from-the-watergate-creator Confirmación por el creador sobre el uso de texto a voz] en la página de [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=456016898 Watergate en Steam Workshop].</ref>.}} | {{hatnote|'''''Nota''': La mayoría de estas líneas de voz fueron hechas mediante un programa de texto a voz<ref>[https://archive.org/details/confirmation-from-the-watergate-creator Confirmación por el creador sobre el uso de texto a voz] en la página de [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=456016898 Watergate en Steam Workshop].</ref>.}} | ||
− | {{ | + | === {{anchor|WatergateGeneral}} Respuestas generales === |
+ | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Preparación | + | |title = '''Preparación''' |
− | |image = | + | |image = Setup.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
'''OVNI aparece''' | '''OVNI aparece''' | ||
* [[Media:Announcer ufo arrival01.wav|"[Announcer] Alert! We're under attack!"]] | * [[Media:Announcer ufo arrival01.wav|"[Announcer] Alert! We're under attack!"]] | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SoundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Compañeros entregando las botellas''' | ||
+ | |image = Hud invasion bottle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Temp inbeam own.mp3|"We are in the beam!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Enemigos entregando las botellas | + | |title = '''Enemigos entregando las botellas''' |
− | |image = | + | |image = Hud invasion bottle.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
Line 34: | Line 43: | ||
* [[Media:Temp inbeam enemy.mp3|"The enemy is in the beam!"]] | * [[Media:Temp inbeam enemy.mp3|"The enemy is in the beam!"]] | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SoundList |
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Victoria''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Watergate team win.wav|"[Demoman] We did it, hehah! [Scout] Aw, fellas!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Perdida''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media: | + | * [[Media:Watergate team lose.wav|"[Soldier] Dammit boys. [Scout] What the hell was that crap? [Demoman] I did what I could! [Scout] This is a real frickin' embarrassment."]] |
+ | }} | ||
− | }} | + | === {{anchor|WatergateUnused}} Respuestas sin usar === |
− | {{ | + | {{SoundList |
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Introducción''' |
− | |image = | + | |image = Setup.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Temp | + | * [[Media:Temp intro.mp3|"Collect beer and deposit it into the UFO beam to score points!"]] |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SoundList |
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Compañeros casi ganan | + | |title = '''Compañeros casi ganan''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
Line 65: | Line 85: | ||
* [[Media:Temp wevealmostmadetheufodrunk.mp3|"We have almost made the UFO totally drunk!"]] | * [[Media:Temp wevealmostmadetheufodrunk.mp3|"We have almost made the UFO totally drunk!"]] | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SoundList |
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Enemigos casi ganan''' |
− | |image = | + | |image = Killicon skull.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | + | * [[Media:Temp theyvealmostmadeufodrunk.mp3|"They almost made the UFO totally drunk!"]] | |
− | * [[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | == Davy Jones == | + | == {{anchor|Cursed Cove}} Davy Jones == |
− | |||
[[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]] | [[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]] | ||
− | '''Davy Jones''' es el | + | '''Davy Jones''' es el narrador de {{map link|Cursed Cove}} y es interpretado por {{Steamid|76561198095055365|EmNudge}}. |
− | === Respuestas generales === | + | === {{anchor|DavyJonesGeneral}} Respuestas generales === |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 101: | Line 116: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''El Holandés Volador aparece''' |
− | |image = | + | |image = Davy Jones ship icon.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate ship move 001.mp3|"All aboard! Bring me the souls!"]] ("¡Todos a bordo! ¡Tráiganme las almas!") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate ship move 002.mp3|"All aboard! It's collectin' time!"]] ("¡Todos a bordo! ¡Es hora de recoger!") |
+ | * [[Media:Pirate ship move 003.mp3|"All aboard! We are in the ship!"]] ("¡Todos a bordo! ¡Estamos en el barco!") <!-- no es la traduccion adecuada ya que "we are in the ship" es un meme, pero bueno --> | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''La cabina se está cerrando''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate zone close 001.mp3|"Aye, let the seas close in the locker!"]] ("¡Aye, dejen que el mar se cierre en la cabina!") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate zone close 002.mp3|"Aye, ye time be running out! Get to the shipwreck already!"]] ("¡Aye, el tiempo se acaba! ¡Llega al naufragio ya!") |
+ | * [[Media:Pirate zone close 003.mp3|"Aye the sea is alive! And she be closin' in!"]] ("¡Aye el mar está vivo! ¡Y se está cerrando!") | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''La cabina se cerró''' |
− | |image = | + | |image = Cross RED.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|"Avast! Begone from my locker!"]] ("¡Paren! ¡Fuera de mi cabina!") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate zone leave 002.mp3|"Avast! Ye've hung around too long!"]] ("¡Fuera! ¡Se han quedado mucho tiempo!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Ronda ganada''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match outcomes | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate round win 001.mp3|[laughter] You did good, laddies!]] ("[risas] ¡Lo hicieron bien, señoritas!") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate round win 003.mp3|Ha! I know it was a good plan, asking you lot for help!]] ("¡Ja! ¡Sabía que era un buen plan preguntar por mucha ayuda!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Ronda perdida''' |
− | |image = | + | |image = Killicon skull.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!"]] ("Luego de nueve años esperando en la Cabina por ayuda, no esperaba mucho. ¡Pero ''eso'' fue horrendo!") |
− | + | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|"Argh! You're somehow worse than your competition!"]] ("¡Argh! ¡De alguna manera son peores que sus rivales!") | |
− | * [[Media:Pirate | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Partida ganada''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate victory 01.mp3|"Victorious!" (cheers)]] ("¡Ganadores! [aplausos]") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate victory 02.mp3|"Victory!" (cheers)]] ("¡Victoria! [aplausos]") |
− | |||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Partida perdida''' |
− | |image = | + | |image = Killicon skull.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate lose 01.mp3|"Yer a failure!" (boos)]] ("¡Son unos perdedores!" [abucheos]") |
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate lose 02.mp3|"Ya failed!" (boos)]] ("¡Fallaron! [abucheos]") |
}} | }} | ||
− | === Respuestas especiales === | + | === {{anchor|DavyJonesSpecial}} Respuestas especiales === |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = 500 puntos de daño a Davy Jones | + | |title = '''500 puntos de daño a Davy Jones''' |
|image = Killicon bleed.png | |image = Killicon bleed.png | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]] ("¡No pueden matarme! !Ya estoy muerto!")}} | + | * [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]] ("¡No pueden matarme! !Ya estoy muerto!") |
+ | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = La calavera detrás de Davy Jones es destruida | + | |title = '''La calavera detrás de Davy Jones es destruida''' |
|image = Killicon fire.png | |image = Killicon fire.png | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
Line 195: | Line 211: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Al estar muy cerca de Davy Jones | + | |title = '''Al estar muy cerca de Davy Jones''' |
|image = Killicon mantreads.png | |image = Killicon mantreads.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 206: | Line 222: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Jugadores ausentes | + | |title = '''Jugadores ausentes''' |
|image = Stun.PNG | |image = Stun.PNG | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
Line 215: | Line 231: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Desconocido | + | |title = '''Desconocido''' |
|image = Unknownweapon.png | |image = Unknownweapon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 227: | Line 243: | ||
}} | }} | ||
− | === Respuestas sin usar === | + | === {{anchor|DavyJonesUnused}} Respuestas sin usar === |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 242: | Line 258: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''El Holandés Volador aparece''' |
− | |image = | + | |image = Davy Jones ship icon.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate shipmove 01.wav|"This man o' war is hungry!"]] ("¡Este guerrero está hambriento!") |
− | + | * [[Media:Pirate shipmove 03.wav|"Last one in's shark bait! Just kidding, you're all gonna die!"]] ("¡El último irá como cebo para tiburones! Es broma, ¡todos ustedes van a morir!") | |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''La cabina se cerró''' |
− | |image = | + | |image = Cross RED.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|"Get out of my locker!"]] ("¡Fuera de mi cabina!") |
− | * [[Media: | + | * [[Media:5 4 37.mp3|"Five! Four! Uh, 37!"]] ("¡Cinco! ¡Cuatro! Eh... ¡37!") |
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Ronda ganada''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:Pirate | + | * [[Media:Pirate round win 002.wav|"Yes yes yes! Their souls are mine!"]] ("¡Sí sí sí! ¡Sus almas son mías!") |
− | |||
}} | }} | ||
− | == Astronauta == | + | == {{anchor|Bread Space}} Astronauta == |
+ | El '''Astronauta''' es el narrador de {{map link|Bread Space}}. | ||
− | + | === {{anchor|AstronautGeneral}} Respuestas generales === | |
− | |||
− | === Respuestas generales === | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 300: | Line 314: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Fin de la partida | + | |title = '''Fin de la partida''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 323: | Line 337: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Ronda ganada | + | |title = '''[[Overtime/es|Tiempo extra]]''' |
+ | |image = Timer overtime.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Overtime/es | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Astronaut overtime.mp3|"Overtime!"]] | ||
+ | *[[Media:Astronaut overtime2.mp3|"Overtime."]] | ||
+ | *[[Media:Astronaut overtime3.mp3|"Overtime..."]] | ||
+ | *[[Media:Astronaut overtime4.mp3|"It's overtime, boys."]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda ganada''' | ||
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 333: | Line 360: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Ronda perdida | + | |title = '''Ronda perdida''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Match | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
* [[Media:Astronaut failure.mp3|"Mission failed!"]] | * [[Media:Astronaut failure.mp3|"Mission failed!"]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | === Respuestas de objetivos === | + | === {{anchor|AstronautObjective}} Respuestas de objetivos === |
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = [[Payload/es|Vagoneta]] acercándose al punto de control, el jugador ataca | + | |title = '''[[Payload/es|Vagoneta]] acercándose al punto de control, el jugador ataca''' |
|image = Breadspace cart.png | |image = Breadspace cart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 371: | Line 385: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador defiende | + | |title = '''Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador defiende''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 386: | Line 400: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador ataca | + | |title = '''Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador ataca''' |
|image = Breadspace cart.png | |image = Breadspace cart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 400: | Line 414: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador defiende | + | |title = '''Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador defiende''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 413: | Line 427: | ||
}} | }} | ||
− | == Granjero == | + | == {{anchor|Farmageddon}} Granjero == |
− | + | El '''Granjero''' es el narrador de {{map link|Farmageddon}} y es interpretado por {{Steamid|76561198031530139}}. | |
− | El '''Granjero''' es el narrador de | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 434: | Line 447: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''La calabaza se abre''' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|image = Pumpkinopen.png | |image = Pumpkinopen.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 487: | Line 459: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = La calabaza se cierra | + | |title = '''La calabaza se cierra''' |
|image = Pumpkinopen.png | |image = Pumpkinopen.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 499: | Line 471: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Aparecen espantapájaros | + | |title = '''Aparecen espantapájaros''' |
|image = Scarecrowskeleton.png | |image = Scarecrowskeleton.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 507: | Line 479: | ||
* [[Media:Farmer scarecrowsummon02.wav|"Careful! He's summoning scarecrows."]] ("¡Cuidado! Ella está invocando espantapájaros.") | * [[Media:Farmer scarecrowsummon02.wav|"Careful! He's summoning scarecrows."]] ("¡Cuidado! Ella está invocando espantapájaros.") | ||
* [[Media:Farmer scarecrowsummon03.wav|"Uh oh, here come the scarecrows!"]] ("Uh oh, ¡aquí vienen los espantapájaros!") | * [[Media:Farmer scarecrowsummon03.wav|"Uh oh, here come the scarecrows!"]] ("Uh oh, ¡aquí vienen los espantapájaros!") | ||
− | * [[Media:Farmer scarecrowsummon05.wav|"Scarecrows!"]] ("¡Espantapájaros!")}} | + | * [[Media:Farmer scarecrowsummon05.wav|"Scarecrows!"]] ("¡Espantapájaros!") |
+ | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Celebración | + | |title = '''Celebración''' |
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 520: | Line 493: | ||
* [[Media:Farmer celebrate04.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!) | * [[Media:Farmer celebrate04.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!) | ||
* [[Media:Farmer celebrate05.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!) | * [[Media:Farmer celebrate05.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!) | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Terminando la partida''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Farmer end 60 seconds.wav|"Sixty seconds left to go!"]] ("¡Quedan sesenta segundos!") | ||
+ | *[[Media:Farmer end 30 seconds.wav|"Thirty seconds to go!"]] ("¡Quedan treinta segundos!!") | ||
+ | *[[Media:Farmer 5.wav|"Five"]] ("Cinco") | ||
+ | *[[Media:Farmer 4.wav|"Four"]] ("Cuatro") | ||
+ | *[[Media:Farmer 3.wav|"Three"]] ("Tres") | ||
+ | *[[Media:Farmer 2.wav|"Two"]] ("Dos") | ||
+ | *[[Media:Farmer 1.wav|"One!"]] ("¡Uno!") | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda ganada''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Farmer win01.wav|"Y'all did it, the pumpkin's dead."]] ("Lo lograron, las calabazas están muertas.") | ||
+ | * [[Media:Farmer win02.wav|"They've killed the pumpkin! Nice job!"]] ("¡Mataron a la calabaza! ¡Buen trabajo!") | ||
+ | * [[Media:Farmer win03.wav|"Ya saved the farm!"]] ("¡Han salvado la granja!") | ||
+ | * [[Media:Farmer win04.wav|"Ya saved the farm."]] ("Han salvado la granja.") | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda perdida''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Farmer lose01.wav|"The pumpkin's dead no thanks to you losers."]] ("La calabaza están muertas no gracias a ustedes perdedores.") | ||
+ | * [[Media:Farmer lose02.wav|"Ya let them kill the pumpkin! That was our job."]] ("¡Ustedes les están permitiendo matar a la calabaza¡ Ese es nuestro trabajo.") | ||
+ | * [[Media:Farmer lose03.wav|"Ya done lost."]] ("Ustedes perdieron.") | ||
}} | }} | ||
− | == Tostamaestro == | + | == {{anchor|Sinthetic}} Tostamaestro == |
− | + | El '''Tostamaestro''' es el narrador de {{map link|Sinthetic}} y es interpretado por {{Steamid|76561198031530139}}. | |
− | El '''Tostamaestro''' es el narrador de | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Apareciendo''' |
|image = Toastmastericon.png | |image = Toastmastericon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 545: | Line 558: | ||
}} | }} | ||
− | == Dr. Freakinhuge y Profesor Bigginsize == | + | == {{anchor|Crasher}} Dr. Freakinhuge y Profesor Bigginsize == |
− | El '''Dr. Freakinhuge''' ([[RED/es|RED]]) y el '''Profesor Bigginsize''' ([[BLU/es|BLU]]) son los narradores de | + | El '''Dr. Freakinhuge''' ([[RED/es|RED]]) y el '''Profesor Bigginsize''' ([[BLU/es|BLU]]) son los narradores de {{map link|Crasher}} y ambos son interpretados por {{Steamid|76561198014717105|Benjamin Rudman}}. |
=== Dr. Freakinhuge === | === Dr. Freakinhuge === | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 564: | Line 577: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Jugador ausente''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:crasher red waitnag01.mp3|"Yes, yes, you're huge, we get it. Now please destroy the enemy gate!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher red waitnag02.mp3|"V'ell go on my minion, take z'he bomb to the enemy gate quickly!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bomba lista''' | ||
+ | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 587: | Line 611: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Primer gigante, aliado''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red firstisally01.mp3|"Ah, excellent! You're still alive, get the bomb to z'he gate, STAT!"]] |
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red firstisally01.mp3|"Great gigantic! Now, bring down the enemy's gates!"]] |
+ | * [[Media:crasher red firstisally01.mp3|"Neh-hahahahah! My living siege v'eapon, go on to gate-crushing glory!"]] | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Primer gigante, enemigo''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red firstisenemy01.mp3|"It v'ould appear z'he professor has sent his own monster, don't let it reach our gate, my minions!"]] |
− | + | * [[Media:crasher red firstisenemy02.mp3|"Bagh, z'hat professor has a growth ray of his own. Plagiarism! Seethery! Destroy his giant!"]] | |
− | + | * [[Media:crasher red firstisenemy03.mp3|"Gagh, that awful professor has magnified his own goons! Stop them at v'once!"]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * [[Media:crasher red | ||
− | |||
− | * [[Media:crasher red | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Gigante aniquilado, enemigo''' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|image = Crasher_Briefcase_Barrel.png | |image = Crasher_Briefcase_Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 658: | Line 647: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Gigante aniquilado, aliado | + | |title = '''Gigante aniquilado, aliado''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 670: | Line 659: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Cerca del punto de control, el jugador ataca | + | |title = '''Cerca del punto de control, el jugador ataca''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 683: | Line 672: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Cerca del punto de control, el jugador defiende | + | |title = '''Cerca del punto de control, el jugador defiende''' |
|image = Warning red.png | |image = Warning red.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 696: | Line 685: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Punto capturado, el jugador ataca''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:crasher red cap1ally01.mp3|"Excellent! Quickly, I'm preparing z'he beam for another giant!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher red cap1ally02.mp3|"Yes! Keep up the pace, minions! I'm priming z'he beam again!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher red cap2ally01.mp3|"Spectacular job! V'one more, it should do it! Hahahaha!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher red cap2ally02.mp3|"Exceptional! It just needs v'one more hit!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Punto capturado, el jugador defiende''' | ||
+ | |image = Warning red.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red cap1enemy01.mp3|"Ack, my gate is damaged! You v'ere supposed to stop them!"]] |
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red cap1enemy02.mp3|"Yaaaagh, don't let z'hem hit it next time!"]] |
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red cap2enemy01.mp3|"I said stop z'hem! I don't s'ink my gate can take another hit!"]] |
+ | * [[Media:crasher red cap2enemy02.mp3|"Gaah, my gate is barely standing! Don't let z'hem damage it again!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda ganada''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/es | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:crasher red win01.mp3|"And z'hey said it v'asn't possible! Ahahahaha! Ahahuhahah!]] | ||
+ | * [[Media:crasher red win02.mp3|"Nahah-hah! I beat you Professor Bigginsize! I v'in, I v'in! Hahahah!"]] | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Ronda perdida''' |
− | |image = | + | |image = Killicon skull.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red loss01.mp3|I can't believe it, I v'on't believe it! He beat me!"]] |
− | * [[Media:crasher red | + | * [[Media:crasher red loss02.mp3|Eeaugh! Professor Bigginsize, you bli'zering fool!"]] |
− | |||
}} | }} | ||
Line 722: | Line 735: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Inicio de la ronda | + | |title = '''Inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 735: | Line 748: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Jugador ausente | + | |title = '''Jugador ausente''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 746: | Line 759: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Bomba lista''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 769: | Line 782: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Primer gigante, aliado''' |
− | |image = | + | |image = Crasher Briefcase Barrel.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu firstisally01.mp3|"It's alive! Hahahaha! Oh my living titan, you survived! Now, breach their gates!"]] |
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu firstisally01.mp3|"Holy smokes, it actually worked. Now get that bomb to their gate, my atlas!"]] |
+ | * [[Media:crasher blu firstisally01.mp3|"Eureka, hahahaha! You lived! Carry that bomb to their gates and wreak havoc, my gigantic friend!"]] | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Primer gigante, enemigo''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu firstisenemy01.mp3|"Blast, that slimy doctor has a monster of his own! Destroy it!"]] |
− | + | * [[Media:crasher blu firstisenemy02.mp3|"That blasted doctor's contraption worked! Kill his titan, before they can breach our gates!"]] | |
− | + | * [[Media:crasher blu firstisenemy03.mp3|"Damnable doctor! Destroy his beast before it can damage my gate!"]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * [[Media:crasher blu | ||
− | |||
− | * [[Media:crasher blu | ||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Gigante aniquilado, enemigo''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 829: | Line 818: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Gigante aniquilado, aliado | + | |title = '''Gigante aniquilado, aliado''' |
− | |image = | + | |image = Warning red.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 841: | Line 830: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Cerca del punto de control, el jugador ataca | + | |title = '''Cerca del punto de control, el jugador ataca''' |
|image = Crasher Briefcase Barrel.png | |image = Crasher Briefcase Barrel.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 854: | Line 843: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Cerca del punto de control, el jugador defiende | + | |title = '''Cerca del punto de control, el jugador defiende''' |
|image = Warning red.png | |image = Warning red.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 867: | Line 856: | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Punto capturado, el jugador ataca''' |
− | |image = Crasher | + | |image = Crasher Briefcase_Barrel.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap1ally01.mp3|"Hah, we damaged it! I'm priming the ray for another go."]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap1ally02.mp3|"Yes!!! Their gate doesn't stand a chance! Hit it again, readying the growth ray."]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap2ally01.mp3|"Yes! One more! Readying the growth ray!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap2ally02.mp3|"Brrravo! Just one more hit, we can do this! Priming the ray..."]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Punto capturado, el jugador defiende''' | ||
+ | |image = Warning red.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap1enemy01.mp3|"No, they damaged it! Make sure they can't do it again."]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap1enemy02.mp3|"The gate! Don't let them damage it again."]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap2enemy01.mp3|"No!!! The gate can't take any more hits!"]] | ||
+ | * [[Media:crasher blu cap2enemy02.mp3|"Blast! I don't think we can take much more!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda ganada''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu win01.mp3|"I've done it! Uhahahah! Ahahahah, yes!"]] |
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu win02.mp3|"Hah, take that Dr. Freakinhuge! I did it! Hahahaha!"]] |
− | |||
}} | }} | ||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = '''Ronda perdida''' |
− | |image = | + | |image = Killicon skull.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu loss01.mp3|"No, NOOO!"]] |
− | * [[Media:crasher blu | + | * [[Media:crasher blu loss02.mp3|"Curse you, Dr. Freakinhuge!"]] |
− | |||
}} | }} | ||
− | == Pescador de Selbyen y la Foca == | + | == {{anchor|Selbyen}} Pescador de Selbyen y la Foca == |
− | El '''Pescador''' es el narrador de | + | El '''Pescador''' es el narrador de {{map link|Selbyen}} con la Foca como el objetivo. Algunas líneas de voz están en noruego. El Pescador es interpretado por {{Steamid|76561198031530139}}. |
+ | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Vocalización de la Foca | + | |title = '''Vocalización de la Foca''' |
|image = Pickup Fish.png | |image = Pickup Fish.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Selbyen | + | |image-link = Selbyen/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 910: | Line 924: | ||
* [[Media:single 2.wav|''Single bark 2'']] | * [[Media:single 2.wav|''Single bark 2'']] | ||
}} | }} | ||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Preparación e inicio de la ronda | + | |title = '''Preparación e inicio de la ronda''' |
|image = Setup.png | |image = Setup.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Setup time | + | |image-link = Setup time/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 931: | Line 944: | ||
* [[Media:Fisherman_en.wav|"En!" (or "én")]] | * [[Media:Fisherman_en.wav|"En!" (or "én")]] | ||
}} | }} | ||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Foca entra al mapa | + | |title = '''La Foca entra al mapa''' |
− | |image = | + | |image = Pickup Fish.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Selbyen/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 945: | Line 957: | ||
* [[Media:Fisherman_point_open04.wav|"Feed that Seal! Feed it!"]] | * [[Media:Fisherman_point_open04.wav|"Feed that Seal! Feed it!"]] | ||
}} | }} | ||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = La Foca se va del mapa | + | |title = '''La Foca se va del mapa''' |
− | |image = | + | |image = Pickup Fish.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Selbyen/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 958: | Line 969: | ||
* [[Media:Fisherman_point_close03.wav|"That's enough fish for now. Get some ready for the next Seal!"]] | * [[Media:Fisherman_point_close03.wav|"That's enough fish for now. Get some ready for the next Seal!"]] | ||
}} | }} | ||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Equipo | + | |title = '''Equipo ganando''' |
− | |image = | + | |image = Achieved.png |
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
Line 973: | Line 983: | ||
* [[Media:Fisherman_winning05.wav|"We are in the lead! Ha ha ha ha ha!"]] | * [[Media:Fisherman_winning05.wav|"We are in the lead! Ha ha ha ha ha!"]] | ||
}} | }} | ||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Ronda ganada | + | |title = '''Equipo perdendo''' |
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |width = 50 | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Fisherman_losing01.wav|"We have lost the lead!"]] | ||
+ | * [[Media:Fisherman_losing02.wav|"No, they are winning!"]] | ||
+ | * [[Media:Fisherman_losing03.wav|"We need to get the lead back!"]] | ||
+ | * [[Media:Fisherman_losing04.wav|"Do your job and get the lead back!"]] | ||
+ | * [[Media:Fisherman_losing05.wav|"Do better or we are going to lose!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ronda ganada''' | ||
|image = Achieved.png | |image = Achieved.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes/es |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 989: | Line 1,012: | ||
* [[Media:Fisherman_win06.wav|"You did it! Don't forget to buy a stamp from the gift shop!"]] | * [[Media:Fisherman_win06.wav|"You did it! Don't forget to buy a stamp from the gift shop!"]] | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{SoundList | {{SoundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = Ronda perdida | + | |title = '''Ronda perdida''' |
|image = Killicon skull.png | |image = Killicon skull.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = | + | |image-link = Match outcomes |
|width = 50 | |width = 50 | ||
|content = | |content = | ||
Line 1,018: | Line 1,025: | ||
* [[Media:Fisherman_lose04.wav|"You mercs aren't any better than chum."]] | * [[Media:Fisherman_lose04.wav|"You mercs aren't any better than chum."]] | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | == {{anchor|Mannsylvania}} Drácula == | ||
+ | '''Drácula''' es el narrador de {{map link|Mannsylvania}} y es interpretado por MegapiemanPHD. | ||
== Curiosidades == | == Curiosidades == |
Revision as of 16:05, 31 October 2023
La traducción de este artículo requiere ser actualizada. Puedes ayudar a mejorar esta página editándola y actualizándola con contenido de Community announcers (ver fuente). Véase también Guía de traducción (Inglés). |
Los narradores de la comunidad son personajes no jugables que narran los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por Valve. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las líneas de voz de los narradores.
Índice
Narrador de Watergate
El Narrador de Watergate es el narrador de Watergate.
Respuestas generales
Preparación |
OVNI aparece |
Compañeros entregando las botellas |
Enemigos entregando las botellas |
Victoria |
Perdida |
Respuestas sin usar
Introducción |
Compañeros casi ganan |
Enemigos casi ganan |
Davy Jones
Davy Jones es el narrador de Cursed Cove y es interpretado por EmNudge.
Respuestas generales
Inicio de la ronda |
|
El Holandés Volador aparece |
|
La cabina se está cerrando |
|
La cabina se cerró |
|
Ronda ganada |
|
Ronda perdida |
|
Partida ganada |
|
Partida perdida |
|
Respuestas especiales
500 puntos de daño a Davy Jones |
|
La calavera detrás de Davy Jones es destruida |
|
Al estar muy cerca de Davy Jones |
|
Jugadores ausentes |
|
Desconocido |
|
Respuestas sin usar
Inicio de la ronda |
|
El Holandés Volador aparece |
|
La cabina se cerró |
|
Ronda ganada |
|
Astronauta
El Astronauta es el narrador de Bread Space.
Respuestas generales
Inicio de la ronda |
Fin de la partida |
Tiempo extra |
Ronda ganada |
Ronda perdida |
Respuestas de objetivos
Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador ataca |
Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador defiende |
Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador ataca |
Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador defiende |
Granjero
El Granjero es el narrador de Farmageddon y es interpretado por MegapiemanPHD .
Inicio de la ronda |
|
La calabaza se abre |
|
La calabaza se cierra |
|
Aparecen espantapájaros |
|
Celebración |
Terminando la partida |
|
Ronda ganada |
|
Ronda perdida |
|
Tostamaestro
El Tostamaestro es el narrador de Sinthetic y es interpretado por MegapiemanPHD .
Dr. Freakinhuge y Profesor Bigginsize
El Dr. Freakinhuge (RED) y el Profesor Bigginsize (BLU) son los narradores de Crasher y ambos son interpretados por Benjamin Rudman.
Dr. Freakinhuge
Jugador ausente |
Primer gigante, aliado |
Primer gigante, enemigo |
Gigante aniquilado, enemigo |
Gigante aniquilado, aliado |
Cerca del punto de control, el jugador ataca |
Cerca del punto de control, el jugador defiende |
Punto capturado, el jugador ataca |
Punto capturado, el jugador defiende |
Ronda ganada |
Ronda perdida |
Profesor Bigginsize
Jugador ausente |
Primer gigante, aliado |
Primer gigante, enemigo |
Gigante aniquilado, enemigo |
Gigante aniquilado, aliado |
Cerca del punto de control, el jugador ataca |
Cerca del punto de control, el jugador defiende |
Punto capturado, el jugador ataca |
Punto capturado, el jugador defiende |
Ronda ganada |
Ronda perdida |
Pescador de Selbyen y la Foca
El Pescador es el narrador de Selbyen con la Foca como el objetivo. Algunas líneas de voz están en noruego. El Pescador es interpretado por MegapiemanPHD .
Vocalización de la Foca |
La Foca entra al mapa |
La Foca se va del mapa |
Equipo ganando |
Equipo perdendo |
Ronda ganada |
Ronda perdida |
Drácula
Drácula es el narrador de Mannsylvania y es interpretado por MegapiemanPHD.
Curiosidades
- Davy Jones
- La línea «"Are ye ready kids?"» es una referencia a la canción del inicio del show de televisión infantil «Bob Esponja».
- La línea «"We are in the ship!"» es una referencia a la línea de voz del Narrador de Watergate «"We are in the beam"».
- La línea «"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But that was horrendous!"» es una referencia al comentario del desarrollador, en el cual Gabe Newell dice «"after nine years [of Team Fortress 2 being] in development, hopefully it will have been worth the wait"».
- Tostamaestro
- La línea «"welcome to die."» es una referencia a la línea dicha por Magneto en el videojuego arcade de 1992, «X-Men»
- Profesor Bigginsize
- La línea «"You know a noble growth ray embiggens the smallest man..."» es una referencia al eslogan del pueblo ficticio de Springfield en Los Simpson: «"A noble spirit embiggens the smallest man."»
Referencias
|