Difference between revisions of "Community Brazil strategy/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Часть перевода)
 
m (Auto: Sync Map infobox)
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Стратегия для карты Brazil}}
 
{{DISPLAYTITLE:Стратегия для карты Brazil}}
 
{{Map infobox
 
{{Map infobox
  | name                      = Стратегия для карты Brazil
 
 
   | map-strategy              = yes
 
   | map-strategy              = yes
   | game-type                 = King of the Hill
+
   | map-status                = community
   | file-name                 = koth_brazil
+
  | map-name                  = Brazil
 +
  | map-game-type             = King of the Hill
 +
   | map-file-name             = koth_brazil
 
   | map-image                = Brazil main.jpg
 
   | map-image                = Brazil main.jpg
   | developer                = [http://steamcommunity.com/id/norajhein ГΛVΛGΕ]<br>[http://steamcommunity.com/id/botrytis tyler ☂]<br>[http://steamcommunity.com/id/well6532 sean]<br>[http://steamcommunity.com/id/nassimo NassimO]
+
   | map-released             = {{Patch name|10|20|2017}}
  | release-date             = 20 октярбя 2017
+
   | map-released-major        = Jungle Inferno Update
   | last-updated              = 20 октября 2017
 
 
   | map-environment          = Джунгли
 
   | map-environment          = Джунгли
 
   | map-setting              = День, пасмурно
 
   | map-setting              = День, пасмурно
   | map-hazards              = [[Pitfall/ru|Обрыв]]
+
   | map-hazards              = [[Environmental_death/ru#Смертельная яма|Смертельная яма]]
   | map-health-pickups-small  = 5
+
   | map-pickups-health-small  = 5
   | map-health-pickups-medium = 5
+
   | map-pickups-health-medium = 5
   | map-ammo-pickups-small    = 5
+
   | map-pickups-ammo-small    = 5
   | map-ammo-pickups-medium  = 2
+
   | map-pickups-ammo-medium  = 2
   | map-bots = 1
+
   | map-has-bots             = yes
 +
  | map-stamp-link            = https://steamcommunity.com/stats/TF2/leaderboards/2240346
 
}}
 
}}
  
 
Эта статья о '''стратегии для карты Brazil'''.
 
Эта статья о '''стратегии для карты Brazil'''.
  
'''Note''': Рекомендуется сначала прочитать основную статью о [[Brazil/ru|Brazil]], чтобы ознакомиться с названиями ключевых мест на карте, используемых в этой статье.
+
'''Примечание''': Рекомендуется сначала прочитать основную статью о [[Brazil/ru|Brazil]], чтобы ознакомиться с названиями ключевых мест на карте, используемых в этой статье.
  
 
{{TOC limit|3}}
 
{{TOC limit|3}}
Line 29: Line 30:
  
 
=== Гнездо ===
 
=== Гнездо ===
* The Coal House is a strategic position for an Engineer nest and a team priority. Maintaining a Dispenser and Teleporter here is essential to establishing dominance over the point in the enemy's forward positions. It is close to the point, has good communication with the spawn, and has protective cover. The location does not see many ÜberCharges as the Medic and the Pocket have to survive crossing a lot of open ground next to an open pit. However, being that far forward and connected by two straight roads to the enemies Coal House means that it will be subject to repeated frontal assault. It will also be subject to repeated flanking up the Main Stairs by Scouts, Spies, and Demomen. The Engineer will need a Heavy and a Pyro to cover him while he sets up the nest. And in general, the teammates need to help keep the surroundings of that {{botignore|building}} free of the enemy.
+
* Угольный дом - стратегическая позиция для инженерного гнезда и приоритет команды. Нахождение здесь раздатчика и телепорта необходимо для установления господства над точкой на передовых позициях противника. Оно находится близко к точке, имеет хорошую связь с зоной возрождения и защитное укрытие. В этом месте не так часто используют убер-заряды, так как медику и пациенту приходится преодолевать много открытой местности рядом с карьером. Однако, находясь так далеко впереди и соединенный двумя прямыми дорогами с угольным домом врага, он будет подвергаться многократным лобовым атакам. Он также будет подвержен постоянным фланговым атакам разведчиков, шпионов и подрывников, поднимающихся по главной лестнице. Инженеру понадобятся пулемётчик и поджигатель, чтобы прикрывать его, пока он обустраивает гнездо. И вообще, члены команды должны помогать держать окрестности этого здания свободными от врага.
* The [[Ammo|Ammo pickin's]] are mighty slim around the Coal House (as is the case almost anywhere else on this map), so leave the Ammo Cases and the Ammo drops from kills in or near the room for the Engineer to use, at least until the Dispenser is Level 3.
+
* [[Ammo/ru|Боезапаса]] в угольном доме очень мало (как и почти везде на этой карте), поэтому оставьте ящики с патронами, выпадающие при убийствах, в комнате или рядом с ней, чтобы их мог использовать инженер, по крайней мере, пока раздатчик не достигнет 3 уровня.
* The second nest can be placed in the Vault Room, in the Stairwell, or around the Hurg Perch depending on how aggressive or defensive the team wants the Engineering position to be against controlling the Hurg Perch.
+
* Второе гнездо можно разместить в комнате хранилища, на лестничной клетке или вокруг дата-центра в зависимости от того, насколько агрессивной или оборонительной команда хочет видеть позицию инженеров в отношении контроля дата-центра.
  
 
=== Фланг ===
 
=== Фланг ===
* There is an upper-story and a ground level short route for flanking from one team's side into other team's rear area without getting very close to the point.
+
* Существует верхний этаж и короткий путь на уровне земли для флангов со стороны одной команды в тыл другой, не подходя близко к точке.
** The upper-story short route is where the two teams' Inside Routes link at the Hurg Perch.
+
** Короткий маршрут на верхнем этаже - место, где внутренние маршруты двух команд соединяются у дата-центра.
** The ground level short route is the run-around in front of the Hurg sign from one Alley to the other.
+
** Короткий маршрут на уровне земли - обходной путь перед дата-центром с одной аллеи на другую.
** Either short route is a path from a player's spawn into the flanking doorways of the other team's routes for ambushes. The upper route may be more secure from observation, but it can also be more crowded and more likely have a Sentry Gun somewhere.
+
** Любой из коротких маршрутов - путь от зоны возрождения игроков к фланговым дверным проёмам маршрутов другой команды для засад. Верхний маршрут может быть более безопасным с точки зрения наблюдения, но он также может быть более людным и с большей вероятностью имеет турель.
  
 
=== Контроль ===
 
=== Контроль ===
* In comparison with other King of the Hill Maps where most of the team can be fighting on or right near the point for the control, on Brazil most of the team should be somewhere else than on the point.  
+
* По сравнению с другими картами режима царь горы, где большая часть команды может сражаться на точке или прямо возле неё за контроль, в Brazil большая часть команды должна находиться не на точке, а где-то ещё.  
** Most of the team should be concerned with, in turn, securing the team's Coal House, gaining control of the Hurg Perch, suppressing the enemy's Coal House, and flanking into the enemy's Alley.  
+
** Большая часть команды должна быть занята, в свою очередь, охраной угольного дома команды, получением контроля над дата-центром, подавлением угольного дома противника и фланговым ударом по аллее противника.
** While that is being taken care of, only a minimal crew of a couple players is needed to cap the point, particularly faster classes that can get up there and back out quickly.
+
** Пока всё это происходит, для захвата точки требуется лишь минимальная команда из пары игроков, особенно быстрые классы, которые могут быстро забраться туда и вернуться обратно.
  
 
== Стратегия для классов ==
 
== Стратегия для классов ==
 
=== {{class link|Scout}} ===
 
=== {{class link|Scout}} ===
* The Control Area is the one place on this map open enough for your [[Strafing]] style.
+
* Зона точки - единственное место на этой карте, достаточно открытое для вашего стиля - [[Strafing/ru|движение боком]].
* Monitor the success of your team in controlling the area, risking yourself on the capture only when it seems your side has the upper hand.
+
* Следите за результатами своей команды в контроле точки, рискуя собой при захвате только тогда, когда кажется, что ваша сторона одерживает верх.
  
 
=== {{class link|Soldier}} ===
 
=== {{class link|Soldier}} ===
* Although your skilled Jumping can get you up onto the point faster or from a longer distance away, your Rockets aren't particularly effective at attacking or defending the point; consider helping take the battle past the point and into the enemy's {{botignore|buildings}}.
+
* Хотя ваши искусные прыжки могут поднять вас на точку быстрее или с большего расстояния, ваши ракеты не особенно эффективны при атаке или защите точки; подумайте о том, чтобы помочь перенести битву за точку и в здания противника.
* Skirmishes on the point is very ideal. Bombing the point can do a lot of damage to enemies, creating an advantage for your team to win the right.
+
* Стычки на точке - идеальный вариант. Бомбардировка точки может нанести большой урон врагам, создавая преимущество для вашей команды, чтобы выиграть.
  
 
=== {{class link|Pyro}} ===
 
=== {{class link|Pyro}} ===
* You can be particularly useful in protecting the corridors -- they have many narrow ambush locations.
+
* Вы можете быть особенно полезны при защите коридоров; в них много узких мест для засад.
* The importance of the team's Engineer nest in the Coal House should not be neglected, and you can be essential to its protection.
+
* Не следует пренебрегать важностью гнезда инженеров в угольном доме, и вы можете сыграть важную роль в его защите.
** Because of its nearness to the point and the enemy spawn, it can experience nearly continuous attack from the Dish side by Pyros, Soldiers, and Demomen and from the lower rooms up the Main Stairs by Demomen, Spies, and Scouts.
+
** Из-за близости к точке и вражеской зоне возрождения он может подвергаться почти непрерывным атакам поджигателей, солдат и подрывников со стороны радара и из нижних комнат, по главной лестнице, подрывников, шпионов и разведчиков.
** You really have to be aware of both directions: Pop out to the Dish side to see who is coming but then turn around and [[Spychecking|Spycheck]] the Main Stairs.
+
** Вы действительно должны быть осведомлены в обоих направлениях: выскочите в сторону радара, чтобы посмотреть, кто идёт, но затем повернитесь и [[Spychecking/ru|проверьте на шпионов]] главную лестницу.
** If when checking the Dish side you are surprised by someone close, light them up; but, then try to Air Blast them into the Dish. It is a bit of a distance, you might have to [[Juggling|Juggle]] a bit.
+
** Если при проверке стороны радара вы будете удивлены тем, что кто-то находится близко, подожгите его, но затем попытайтесь оттолкнуть его в сторону радара. Это небольшое расстояние, возможно, вам придется [[Juggling/ru|менять оружия]].
** Until the Dispenser is up in the Coal House, that Health Kit is your best friend; when an enemy rushes this position, drop back when you have taken damage to tap the Kit or the Dispenser and countercharge the enemy.
+
** Пока раздатчик находится в угольном доме, аптечка - ваш лучший друг; когда враг нападает на эту позицию, отступайте назад, получив урон, чтобы использовать аптечку или раздатчик и контратаковать врага.
 
+
* Поджигатель имеет определённые преимущества при захвате или обороне точки.
* The Pyro has certain advantages in capturing or defending the point.
+
** Вражеские захватчики вытесняются на небольшую платформу, где все находятся в зоне действия огнемёта.
** The enemy cappers are forced onto the small platform where everyone is in range of the Flamethrower.
+
** Пиротехник может использовать [[Compression Blast/ru|сжатый воздух]], чтобы оттолкнуть противника от точки.
** The Pyro can use [[Compression Blast|Compression blast]] to simply push the enemy off of the point.
+
** Большое расстояние, которое снаряды должны преодолеть, чтобы достичь этой возвышенной точки, играет в пользу поджигателя, чтобы отражать их.
** The longer ranges that Projectiles must be fired to reach this elevated point plays to the Pryo's ability to reflect them.
+
* Если вы собираетесь устраивать засады в коридорах, то можно использовать [[Back Burner/ru|дожигатель]]; но если вы играть в угольном доме или вокруг точки, то вам следует использовать огнемет для сжатого воздуха.
 
+
* Лучший способ справиться с убер-заряженными игроками в зоне точки - столкнуть их прямо в большую яму.
* If you are going to play ambushes in the corridors, then you could equip with the [[Back Burner]]; but, if you are going to play [[Glossary of player terms#Pybro|Pybro]] in the Coal House or play around the point, then you should use a Stock Flamethrower for the Compression Blast.
 
* The best way to deal with ÜberCharges around the Control Area is to Air Blast them right into that big Pit.
 
  
 
=== {{class link|Demoman}} ===
 
=== {{class link|Demoman}} ===
* With some care, you can get your Grenades and Stickies up onto the point from the ground or further.
+
* С некоторой осторожностью вы можете забрасывать гранаты и липучки на точку с земли или дальше.
* You might prefer to attack Engineer positions in the narrow flank hallways by bouncing Grenades through windows and doorways.
+
* Вы можете атаковать позиции инженеров в узких фланговых коридорах, бросая гранаты через окна и дверные проёмы.
* Spread your Stickies widely along the back road with the hope of knocking enemy into the Dish.
+
* Расставьте ваши липучки широко вдоль задней дороги в надежде выбить противника в сторону радара.
* Capturing or defending the point is certainly a close fight, so you should use your melee weapons there, but there is no real room for a [[Charge]] on the point.
+
* Захват или оборона точки - это, конечно, ближний бой, поэтому там следует использовать оружие ближнего боя, но на точке нет места для использования [[Charge/ru|заряда]].
* On the other hand, the openness of the area around the point is just about ideal for charging. Just don't miss and end up in the Dish.
+
* С другой стороны, открытая местность вокруг точки просто идеальна для атаки. Только не промахнитесь и не упадите с обрыва.
* When it is time to capture or defend the point, Charging can get you out to the Control point stairs quickly and get you away from the point just as quickly.
+
* Когда нужно захватить или защитить точку, заряд может быстро доставить вас к лестнице контрольной точки и так же быстро увести с неё.
  
 
=== {{class link|Heavy}} ===
 
=== {{class link|Heavy}} ===
* Capping the point probably should not be your priority. The point is too exposed for you stand and hold once it is controlled and you are too slow to get on the point quickly and get off quickly.
+
* Захват точки, вероятно, не должен быть вашим приоритетом. Точка слишком уязвима для того, чтобы вы могли стоять и удерживать её, как только она будет взята под контроль, а вы слишком медлительны, чтобы быстро зайти на точку и быстро с неё уйти.
* However, you can stay on the ground and fire on any enemy rushing in to defend or retake the point.
+
* Однако вы можете оставаться на земле и вести огонь по врагу, спешащему защитить или вернуть точку.
  
 
=== {{class link|Engineer}} ===
 
=== {{class link|Engineer}} ===
: ''See: [[#Nesting|Nesting]].''
+
: ''См. [[#Гнездо|Гнездо]].''
  
 
=== {{class link|Medic}} ===
 
=== {{class link|Medic}} ===
* There is a lot of open ground to cover to carry your ÜberCharge to the nest in the enemy Coal House without dropping it before you get there. You will need some team cooperation to build your ÜberCharge and to get it close enough to the target to do some good with it.
+
* Чтобы сохранить свой убер-заряд пока идёте до гнезда во вражеском угольном доме, нужно преодолеть много открытых участков. Вам понадобятся товарищи по команде, чтобы накопить свой убер-заряд и донести его достаточно близко к цели, чтобы он принес пользу.
* Build your charge around your Coal House or your Vault Room.
+
* Используйте заряд около вашего угольного дома или у комнаты хранилища.
* Use the Back Road or run through the Hurg Perch to get into range to use your ÜberCharge.  
+
* Используйте заднюю дорогу или пробегите через дата-центр, чтобы попасть в зону, где лучше всего использовать заряд.  
  
 
=== {{class link|Sniper}} ===
 
=== {{class link|Sniper}} ===
* You can camp just outside your Coal House and snipe across at the enemy coming out of their Coal House.
+
* Вы можете расположиться лагерем прямо возле своего угольного дома и обстреливать врага, выходящего из его угольного дома.
* The Catwalk can get you a clear shot on the point; but otherwise your field of fire is very narrow.
+
* Подиум может дать вам чёткий выстрел по точке; но в остальном ваше поле огня очень узкое.
* The open end of the Alley can be far enough from the action and give you unexpected shots at enemy running around in the Control Area. Just remember, enemy Scouts and Spies like to run through that location.
+
* Открытый конец аллеи может быть достаточно далеко от места действия и дать вам неожиданные выстрелы по врагу, бегающему в зоне точки. Только помните, что вражеские разведчики и шпионы любят пробегать через это место.
* The Hurg Perch, with its commanding view of the Control Area, may seem an attractive place to camp, however it is a high traffic and often heavy combat location. Don't camp there unless there is a strong Engineer nest to keep the enemy away.
+
* Дата-центр, с которого открывается прекрасный вид на зону точки, может показаться привлекательным местом для лагеря, однако это место с высоким движением и часто с интенсивными боями. Не разбивайте здесь лагерь, если нет сильного гнезда инженеров, чтобы не подпустить врага.
  
 
=== {{class link|Spy}} ===
 
=== {{class link|Spy}} ===
* Use the enemy's Alley to sneak into their {{botignore|buildings}}.
+
* Используйте аллею противника, чтобы пробраться в его здания.
* [[Cloak and Dagger]]: If the enemy has pushed your team out of the Control Area, the point will be out of the way for you to stand and look for victims.  
+
* [[Cloak and Dagger/ru|Плащ и кинжал]] - если враг вытеснил вашу команду из зоны точки, то точка окажется в стороне, чтобы вы могли стоять и искать жертв.
** Uncloaking briefly to start a capture can pull forces from attacking your team.
+
** Кратковременная разблокировка для начала захвата может отвлечь силы от нападения на вашу команду.
  
  
 
{{Map strategy}}
 
{{Map strategy}}
[[Category:King of the Hill maps/ru]]
 

Latest revision as of 19:21, 20 January 2024

Brazil
Brazil main.jpg
Информация
Тип карты: Царь горы
Имя файла: koth_brazil
Выпущено: Обновление от 20 октября 2017
(Обновление «Пламенные джунгли»)
Автор(-ы): Jérémie «RaVaGe» Nicolas
Tyler «Yyler» King
Sean «Heyo» Cutino
Nassim «NassimO» Sadoun
Информация о карте
Окружение: Джунгли
Условия: День, пасмурно
Опасности: Смертельная яма
Поддержка ботов: Да
Предметы на карте
Healthico.png Аптечки: Smallhealth.png ×5  •  Mediumhealth.png ×5
Ammoico.png Боеприпасы: Smallammo.png ×5   •   Mediumammo.png ×2
Вид на карту сверху
Brazil overview.png

Эта статья о стратегии для карты Brazil.

Примечание: Рекомендуется сначала прочитать основную статью о Brazil, чтобы ознакомиться с названиями ключевых мест на карте, используемых в этой статье.

Основная стратегия

См. также: Стратегия для режима царь горы

Гнездо

  • Угольный дом - стратегическая позиция для инженерного гнезда и приоритет команды. Нахождение здесь раздатчика и телепорта необходимо для установления господства над точкой на передовых позициях противника. Оно находится близко к точке, имеет хорошую связь с зоной возрождения и защитное укрытие. В этом месте не так часто используют убер-заряды, так как медику и пациенту приходится преодолевать много открытой местности рядом с карьером. Однако, находясь так далеко впереди и соединенный двумя прямыми дорогами с угольным домом врага, он будет подвергаться многократным лобовым атакам. Он также будет подвержен постоянным фланговым атакам разведчиков, шпионов и подрывников, поднимающихся по главной лестнице. Инженеру понадобятся пулемётчик и поджигатель, чтобы прикрывать его, пока он обустраивает гнездо. И вообще, члены команды должны помогать держать окрестности этого здания свободными от врага.
  • Боезапаса в угольном доме очень мало (как и почти везде на этой карте), поэтому оставьте ящики с патронами, выпадающие при убийствах, в комнате или рядом с ней, чтобы их мог использовать инженер, по крайней мере, пока раздатчик не достигнет 3 уровня.
  • Второе гнездо можно разместить в комнате хранилища, на лестничной клетке или вокруг дата-центра в зависимости от того, насколько агрессивной или оборонительной команда хочет видеть позицию инженеров в отношении контроля дата-центра.

Фланг

  • Существует верхний этаж и короткий путь на уровне земли для флангов со стороны одной команды в тыл другой, не подходя близко к точке.
    • Короткий маршрут на верхнем этаже - место, где внутренние маршруты двух команд соединяются у дата-центра.
    • Короткий маршрут на уровне земли - обходной путь перед дата-центром с одной аллеи на другую.
    • Любой из коротких маршрутов - путь от зоны возрождения игроков к фланговым дверным проёмам маршрутов другой команды для засад. Верхний маршрут может быть более безопасным с точки зрения наблюдения, но он также может быть более людным и с большей вероятностью имеет турель.

Контроль

  • По сравнению с другими картами режима царь горы, где большая часть команды может сражаться на точке или прямо возле неё за контроль, в Brazil большая часть команды должна находиться не на точке, а где-то ещё.
    • Большая часть команды должна быть занята, в свою очередь, охраной угольного дома команды, получением контроля над дата-центром, подавлением угольного дома противника и фланговым ударом по аллее противника.
    • Пока всё это происходит, для захвата точки требуется лишь минимальная команда из пары игроков, особенно быстрые классы, которые могут быстро забраться туда и вернуться обратно.

Стратегия для классов

Leaderboard class scout.png Разведчик

  • Зона точки - единственное место на этой карте, достаточно открытое для вашего стиля - движение боком.
  • Следите за результатами своей команды в контроле точки, рискуя собой при захвате только тогда, когда кажется, что ваша сторона одерживает верх.

Leaderboard class soldier.png Солдат

  • Хотя ваши искусные прыжки могут поднять вас на точку быстрее или с большего расстояния, ваши ракеты не особенно эффективны при атаке или защите точки; подумайте о том, чтобы помочь перенести битву за точку и в здания противника.
  • Стычки на точке - идеальный вариант. Бомбардировка точки может нанести большой урон врагам, создавая преимущество для вашей команды, чтобы выиграть.

Leaderboard class pyro.png Поджигатель

  • Вы можете быть особенно полезны при защите коридоров; в них много узких мест для засад.
  • Не следует пренебрегать важностью гнезда инженеров в угольном доме, и вы можете сыграть важную роль в его защите.
    • Из-за близости к точке и вражеской зоне возрождения он может подвергаться почти непрерывным атакам поджигателей, солдат и подрывников со стороны радара и из нижних комнат, по главной лестнице, подрывников, шпионов и разведчиков.
    • Вы действительно должны быть осведомлены в обоих направлениях: выскочите в сторону радара, чтобы посмотреть, кто идёт, но затем повернитесь и проверьте на шпионов главную лестницу.
    • Если при проверке стороны радара вы будете удивлены тем, что кто-то находится близко, подожгите его, но затем попытайтесь оттолкнуть его в сторону радара. Это небольшое расстояние, возможно, вам придется менять оружия.
    • Пока раздатчик находится в угольном доме, аптечка - ваш лучший друг; когда враг нападает на эту позицию, отступайте назад, получив урон, чтобы использовать аптечку или раздатчик и контратаковать врага.
  • Поджигатель имеет определённые преимущества при захвате или обороне точки.
    • Вражеские захватчики вытесняются на небольшую платформу, где все находятся в зоне действия огнемёта.
    • Пиротехник может использовать сжатый воздух, чтобы оттолкнуть противника от точки.
    • Большое расстояние, которое снаряды должны преодолеть, чтобы достичь этой возвышенной точки, играет в пользу поджигателя, чтобы отражать их.
  • Если вы собираетесь устраивать засады в коридорах, то можно использовать дожигатель; но если вы играть в угольном доме или вокруг точки, то вам следует использовать огнемет для сжатого воздуха.
  • Лучший способ справиться с убер-заряженными игроками в зоне точки - столкнуть их прямо в большую яму.

Leaderboard class demoman.png Подрывник

  • С некоторой осторожностью вы можете забрасывать гранаты и липучки на точку с земли или дальше.
  • Вы можете атаковать позиции инженеров в узких фланговых коридорах, бросая гранаты через окна и дверные проёмы.
  • Расставьте ваши липучки широко вдоль задней дороги в надежде выбить противника в сторону радара.
  • Захват или оборона точки - это, конечно, ближний бой, поэтому там следует использовать оружие ближнего боя, но на точке нет места для использования заряда.
  • С другой стороны, открытая местность вокруг точки просто идеальна для атаки. Только не промахнитесь и не упадите с обрыва.
  • Когда нужно захватить или защитить точку, заряд может быстро доставить вас к лестнице контрольной точки и так же быстро увести с неё.

Leaderboard class heavy.png Пулемётчик

  • Захват точки, вероятно, не должен быть вашим приоритетом. Точка слишком уязвима для того, чтобы вы могли стоять и удерживать её, как только она будет взята под контроль, а вы слишком медлительны, чтобы быстро зайти на точку и быстро с неё уйти.
  • Однако вы можете оставаться на земле и вести огонь по врагу, спешащему защитить или вернуть точку.

Leaderboard class engineer.png Инженер

См. Гнездо.

Leaderboard class medic.png Медик

  • Чтобы сохранить свой убер-заряд пока идёте до гнезда во вражеском угольном доме, нужно преодолеть много открытых участков. Вам понадобятся товарищи по команде, чтобы накопить свой убер-заряд и донести его достаточно близко к цели, чтобы он принес пользу.
  • Используйте заряд около вашего угольного дома или у комнаты хранилища.
  • Используйте заднюю дорогу или пробегите через дата-центр, чтобы попасть в зону, где лучше всего использовать заряд.

Leaderboard class sniper.png Снайпер

  • Вы можете расположиться лагерем прямо возле своего угольного дома и обстреливать врага, выходящего из его угольного дома.
  • Подиум может дать вам чёткий выстрел по точке; но в остальном ваше поле огня очень узкое.
  • Открытый конец аллеи может быть достаточно далеко от места действия и дать вам неожиданные выстрелы по врагу, бегающему в зоне точки. Только помните, что вражеские разведчики и шпионы любят пробегать через это место.
  • Дата-центр, с которого открывается прекрасный вид на зону точки, может показаться привлекательным местом для лагеря, однако это место с высоким движением и часто с интенсивными боями. Не разбивайте здесь лагерь, если нет сильного гнезда инженеров, чтобы не подпустить врага.

Leaderboard class spy.png Шпион

  • Используйте аллею противника, чтобы пробраться в его здания.
  • Плащ и кинжал - если враг вытеснил вашу команду из зоны точки, то точка окажется в стороне, чтобы вы могли стоять и искать жертв.
    • Кратковременная разблокировка для начала захвата может отвлечь силы от нападения на вашу команду.