Difference between revisions of "Community announcers/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m ({{anchor|Selbyen}} Pescador Foca: Oops.)
 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{update trans}}
 
 
 
{{DISPLAYTITLE:Narradores de la comunidad}}
 
{{DISPLAYTITLE:Narradores de la comunidad}}
 
Los '''narradores de la comunidad''' son [[Non-player characters/es|personajes no jugables]] que [[Announcer/es|narran]] los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por [[Valve/es|Valve]]. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las [[Responses/es|líneas de voz]] de los narradores.
 
Los '''narradores de la comunidad''' son [[Non-player characters/es|personajes no jugables]] que [[Announcer/es|narran]] los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por [[Valve/es|Valve]]. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las [[Responses/es|líneas de voz]] de los narradores.
Line 18: Line 16:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
'''OVNI aparece'''
 
'''OVNI aparece'''
Line 29: Line 26:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Temp inbeam own.mp3|"We are in the beam!"]]
 
* [[Media:Temp inbeam own.mp3|"We are in the beam!"]]
Line 39: Line 35:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Temp inbeam enemy.mp3|"The enemy is in the beam!"]]
 
* [[Media:Temp inbeam enemy.mp3|"The enemy is in the beam!"]]
Line 49: Line 44:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Watergate team win.wav|"[Demoman] We did it, hehah! [Scout] Aw, fellas!"]]
 
* [[Media:Watergate team win.wav|"[Demoman] We did it, hehah! [Scout] Aw, fellas!"]]
Line 59: Line 53:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Watergate team lose.wav|"[Soldier] Dammit boys. [Scout] What the hell was that crap? [Demoman] I did what I could! [Scout] This is a real frickin' embarrassment."]]
 
* [[Media:Watergate team lose.wav|"[Soldier] Dammit boys. [Scout] What the hell was that crap? [Demoman] I did what I could! [Scout] This is a real frickin' embarrassment."]]
Line 71: Line 64:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Temp intro.mp3|"Collect beer and deposit it into the UFO beam to score points!"]]
 
* [[Media:Temp intro.mp3|"Collect beer and deposit it into the UFO beam to score points!"]]
Line 81: Line 73:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Temp wevealmostmadetheufodrunk.mp3|"We have almost made the UFO totally drunk!"]]
 
* [[Media:Temp wevealmostmadetheufodrunk.mp3|"We have almost made the UFO totally drunk!"]]
Line 91: Line 82:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Temp theyvealmostmadeufodrunk.mp3|"They almost made the UFO totally drunk!"]]
 
* [[Media:Temp theyvealmostmadeufodrunk.mp3|"They almost made the UFO totally drunk!"]]
Line 97: Line 87:
  
 
== {{anchor|Cursed Cove}} Davy Jones ==
 
== {{anchor|Cursed Cove}} Davy Jones ==
[[File:Davy jones.png|right|100px|Davy Jones]]
 
 
 
'''Davy Jones''' es el narrador de {{map link|Cursed Cove}} y es interpretado por {{Steamid|76561198095055365|EmNudge}}.
 
'''Davy Jones''' es el narrador de {{map link|Cursed Cove}} y es interpretado por {{Steamid|76561198095055365|EmNudge}}.
  
Line 108: Line 96:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round begin 001.mp3|"Ahoy, ya filthy scallywags! All hands on deck and bring me my souls!"]] ("¡Ahoy, asquerosos canallas! ¡Las manos en la cubierta y tráiganme las almas!")
 
* [[Media:Pirate round begin 001.mp3|"Ahoy, ya filthy scallywags! All hands on deck and bring me my souls!"]] ("¡Ahoy, asquerosos canallas! ¡Las manos en la cubierta y tráiganme las almas!")
Line 119: Line 106:
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate ship move 001.mp3|"All aboard! Bring me the souls!"]] ("¡Todos a bordo! ¡Tráiganme las almas!")
 
* [[Media:Pirate ship move 001.mp3|"All aboard! Bring me the souls!"]] ("¡Todos a bordo! ¡Tráiganme las almas!")
Line 130: Line 116:
 
|image      = Warning red.png
 
|image      = Warning red.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zone close 001.mp3|"Aye, let the seas close in the locker!"]] ("¡Aye, dejen que el mar se cierre en la cabina!")  
 
* [[Media:Pirate zone close 001.mp3|"Aye, let the seas close in the locker!"]] ("¡Aye, dejen que el mar se cierre en la cabina!")  
Line 141: Line 126:
 
|image      = Cross RED.png
 
|image      = Cross RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|"Avast! Begone from my locker!"]] ("¡Paren! ¡Fuera de mi cabina!")
 
* [[Media:Pirate zone leave 001.mp3|"Avast! Begone from my locker!"]] ("¡Paren! ¡Fuera de mi cabina!")
Line 152: Line 136:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round win 001.mp3|[laughter] You did good, laddies!]] ("[risas] ¡Lo hicieron bien, señoritas!")
 
* [[Media:Pirate round win 001.mp3|[laughter] You did good, laddies!]] ("[risas] ¡Lo hicieron bien, señoritas!")
Line 163: Line 146:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!"]] ("Luego de nueve años esperando en la Cabina por ayuda, no esperaba mucho. ¡Pero ''eso'' fue horrendo!")
 
* [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But ''that'' was horrendous!"]] ("Luego de nueve años esperando en la Cabina por ayuda, no esperaba mucho. ¡Pero ''eso'' fue horrendo!")
Line 174: Line 156:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate victory 01.mp3|"Victorious!" (cheers)]] ("¡Ganadores! [aplausos]")
 
* [[Media:Pirate victory 01.mp3|"Victorious!" (cheers)]] ("¡Ganadores! [aplausos]")
Line 185: Line 166:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate lose 01.mp3|"Yer a failure!" (boos)]] ("¡Son unos perdedores!" [abucheos]")
 
* [[Media:Pirate lose 01.mp3|"Yer a failure!" (boos)]] ("¡Son unos perdedores!" [abucheos]")
Line 196: Line 176:
 
|title      = '''500 puntos de daño a Davy Jones'''
 
|title      = '''500 puntos de daño a Davy Jones'''
 
|image      = Killicon bleed.png
 
|image      = Killicon bleed.png
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]] ("¡No pueden matarme! !Ya estoy muerto!")
 
* [[Media:Pirate special damaged.mp3|"Ya can't kill me! I'm already dead!"]] ("¡No pueden matarme! !Ya estoy muerto!")
Line 204: Line 183:
 
|title      = '''La calavera detrás de Davy Jones es destruida'''
 
|title      = '''La calavera detrás de Davy Jones es destruida'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
|width      = 50
 
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =
 
|content    =
Line 214: Line 192:
 
|image      = Killicon mantreads.png
 
|image      = Killicon mantreads.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate stomp 01.mp3|"Get off!"]] ("¡Fuera!")
 
* [[Media:Pirate stomp 01.mp3|"Get off!"]] ("¡Fuera!")
Line 224: Line 201:
 
|title      = '''Jugadores ausentes'''
 
|title      = '''Jugadores ausentes'''
 
|image      = Stun.PNG
 
|image      = Stun.PNG
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Pirate freaking out.wav|"What are ye doing!"]] ("¡Qué están haciendo!")
 
* [[Media:Pirate freaking out.wav|"What are ye doing!"]] ("¡Qué están haciendo!")
Line 234: Line 210:
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Hornswaggling.mp3|"Merasmus had better not be hornswaggling me"]] ("¡Será mejor que Merasmus no me esté poniendo los cuernos!")
 
* [[Media:Hornswaggling.mp3|"Merasmus had better not be hornswaggling me"]] ("¡Será mejor que Merasmus no me esté poniendo los cuernos!")
Line 250: Line 225:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|"Welcome to my domain!"]] ("¡Bienvenidos a mi dominio!")
 
* [[Media:Pirate roundbegin 03.mp3|"Welcome to my domain!"]] ("¡Bienvenidos a mi dominio!")
Line 261: Line 235:
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image      = Davy Jones ship icon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate shipmove 01.wav|"This man o' war is hungry!"]] ("¡Este guerrero está hambriento!")
 
* [[Media:Pirate shipmove 01.wav|"This man o' war is hungry!"]] ("¡Este guerrero está hambriento!")
Line 271: Line 244:
 
|image      = Cross RED.png
 
|image      = Cross RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|"Get out of my locker!"]] ("¡Fuera de mi cabina!")
 
* [[Media:Pirate zoneleave 05.wav|"Get out of my locker!"]] ("¡Fuera de mi cabina!")
Line 282: Line 254:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Pirate round win 002.wav|"Yes yes yes! Their souls are mine!"]] ("¡Sí sí sí! ¡Sus almas son mías!")
 
* [[Media:Pirate round win 002.wav|"Yes yes yes! Their souls are mine!"]] ("¡Sí sí sí! ¡Sus almas son mías!")
Line 297: Line 268:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:astronaut begins 60sec.mp3|"Mission begins in 60 seconds."]]
 
* [[Media:astronaut begins 60sec.mp3|"Mission begins in 60 seconds."]]
Line 318: Line 288:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Astronaut ends 5 min.mp3|"Attention! 5 minutes left in the mission! 5 minutes left in the mission, over!"]]
 
* [[Media:Astronaut ends 5 min.mp3|"Attention! 5 minutes left in the mission! 5 minutes left in the mission, over!"]]
Line 341: Line 310:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Overtime/es
 
|image-link = Overtime/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Astronaut overtime.mp3|"Overtime!"]]
 
*[[Media:Astronaut overtime.mp3|"Overtime!"]]
Line 354: Line 322:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Astronaut victory.mp3|"Mission successful!"]]
 
* [[Media:Astronaut victory.mp3|"Mission successful!"]]
Line 364: Line 331:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Astronaut failure.mp3|"Mission failed!"]]
 
* [[Media:Astronaut failure.mp3|"Mission failed!"]]
Line 376: Line 342:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload/es
 
|image-link = Payload/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Astronaut cart attacker warning1.mp3|"The package is nearing a checkpoint, over!"]]
 
* [[Media:Astronaut cart attacker warning1.mp3|"The package is nearing a checkpoint, over!"]]
Line 389: Line 354:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload/es
 
|image-link = Payload/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Astronaut cart defender warning1.mp3|"The payload is nearing a checkpoint, over."]]
 
* [[Media:Astronaut cart defender warning1.mp3|"The payload is nearing a checkpoint, over."]]
Line 404: Line 368:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload/es
 
|image-link = Payload/es
|width      = 50
 
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:Astronaut cart attacker finalwarning1.mp3|"The package has almost reached the final terminus!"]]
 
* [[Media:Astronaut cart attacker finalwarning1.mp3|"The package has almost reached the final terminus!"]]
Line 418: Line 381:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload/es
 
|image-link = Payload/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Astronaut cart defender finalwarning1.mp3|"The payload has almost reached the final terminus!"]]
 
* [[Media:Astronaut cart defender finalwarning1.mp3|"The payload has almost reached the final terminus!"]]
Line 436: Line 398:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer prep.wav|"Alright y'all, gotta get as much weed killer from those other guys as possible."]] ("Todos ustedes, necesitan conseguir la mayor cantidad posible de herbicidas de los otros chavales.")
 
* [[Media:Farmer prep.wav|"Alright y'all, gotta get as much weed killer from those other guys as possible."]] ("Todos ustedes, necesitan conseguir la mayor cantidad posible de herbicidas de los otros chavales.")
Line 450: Line 411:
 
|image      = Pumpkinopen.png
 
|image      = Pumpkinopen.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer point open01.wav|"Quick! Get inside the pumpkin."]] ("¡Rápido! Vayan dentro de la calabaza.")
 
* [[Media:Farmer point open01.wav|"Quick! Get inside the pumpkin."]] ("¡Rápido! Vayan dentro de la calabaza.")
Line 462: Line 422:
 
|image      = Pumpkinopen.png
 
|image      = Pumpkinopen.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer point close01.wav|"He's falling back asleep."]] ("Ella se está volviendo a dormir.")
 
* [[Media:Farmer point close01.wav|"He's falling back asleep."]] ("Ella se está volviendo a dormir.")
Line 474: Line 433:
 
|image      = Scarecrowskeleton.png
 
|image      = Scarecrowskeleton.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer scarecrowsummon01.wav|"Watch out! He's got friends."]] ("¡Cuidado! Ella tiene amigos.")
 
* [[Media:Farmer scarecrowsummon01.wav|"Watch out! He's got friends."]] ("¡Cuidado! Ella tiene amigos.")
Line 486: Line 444:
 
|image      = Achieved.png
 
|image      = Achieved.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer celebrate01.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!)
 
* [[Media:Farmer celebrate01.wav|"Yeeha!"]] (¡Yiiiija!)
Line 500: Line 457:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
*[[Media:Farmer end 60 seconds.wav|"Sixty seconds left to go!"]] ("¡Quedan sesenta segundos!")
 
*[[Media:Farmer end 60 seconds.wav|"Sixty seconds left to go!"]] ("¡Quedan sesenta segundos!")
Line 516: Line 472:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer win01.wav|"Y'all did it, the pumpkin's dead."]] ("Lo lograron, las calabazas están muertas.")
 
* [[Media:Farmer win01.wav|"Y'all did it, the pumpkin's dead."]] ("Lo lograron, las calabazas están muertas.")
Line 529: Line 484:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Farmer lose01.wav|"The pumpkin's dead no thanks to you losers."]] ("La calabaza están muertas no gracias a ustedes perdedores.")
 
* [[Media:Farmer lose01.wav|"The pumpkin's dead no thanks to you losers."]] ("La calabaza están muertas no gracias a ustedes perdedores.")
Line 544: Line 498:
 
|image      = Toastmastericon.png
 
|image      = Toastmastericon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Toastmaster spawn1.wav|"Madame Sinclair sends her regards."]]
 
* [[Media:Toastmaster spawn1.wav|"Madame Sinclair sends her regards."]]
Line 568: Line 521:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red intro01.mp3|"It's time my minions, my growth beam is fully operational! Tonight, we destroy that damn professor!"]]
 
* [[Media:crasher red intro01.mp3|"It's time my minions, my growth beam is fully operational! Tonight, we destroy that damn professor!"]]
Line 581: Line 533:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red waitnag01.mp3|"Yes, yes, you're huge, we get it. Now please destroy the enemy gate!"]]
 
* [[Media:crasher red waitnag01.mp3|"Yes, yes, you're huge, we get it. Now please destroy the enemy gate!"]]
Line 592: Line 543:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red pickupnag01.mp3|"Under z'he beam please, at your convenience, minions."]]
 
* [[Media:crasher red pickupnag01.mp3|"Under z'he beam please, at your convenience, minions."]]
Line 615: Line 565:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red firstisally01.mp3|"Ah, excellent! You're still alive, get the bomb to z'he gate, STAT!"]]
 
* [[Media:crasher red firstisally01.mp3|"Ah, excellent! You're still alive, get the bomb to z'he gate, STAT!"]]
Line 627: Line 576:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red firstisenemy01.mp3|"It v'ould appear z'he professor has sent his own monster, don't let it reach our gate, my minions!"]]
 
* [[Media:crasher red firstisenemy01.mp3|"It v'ould appear z'he professor has sent his own monster, don't let it reach our gate, my minions!"]]
Line 639: Line 587:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red courierdowngood01.mp3|"Hah! That half-rate giant didn't stand a chance!"]]
 
* [[Media:crasher red courierdowngood01.mp3|"Hah! That half-rate giant didn't stand a chance!"]]
Line 651: Line 598:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red courierdownbad01.mp3|"Noo, my giant! Someone replace him now! Preparing z'he beam for another try."]]
 
* [[Media:crasher red courierdownbad01.mp3|"Noo, my giant! Someone replace him now! Preparing z'he beam for another try."]]
Line 663: Line 609:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red neargood01.mp3|"Keep going my minion, you are almost z'here!"]]
 
* [[Media:crasher red neargood01.mp3|"Keep going my minion, you are almost z'here!"]]
Line 676: Line 621:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red nearbad01.mp3|"Big problem! Z'hey're almost at my gates!"]]
 
* [[Media:crasher red nearbad01.mp3|"Big problem! Z'hey're almost at my gates!"]]
Line 689: Line 633:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red cap1ally01.mp3|"Excellent! Quickly, I'm preparing z'he beam for another giant!"]]
 
* [[Media:crasher red cap1ally01.mp3|"Excellent! Quickly, I'm preparing z'he beam for another giant!"]]
Line 702: Line 645:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red cap1enemy01.mp3|"Ack, my gate is damaged! You v'ere supposed to stop them!"]]
 
* [[Media:crasher red cap1enemy01.mp3|"Ack, my gate is damaged! You v'ere supposed to stop them!"]]
Line 715: Line 657:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red win01.mp3|"And z'hey said it v'asn't possible! Ahahahaha! Ahahuhahah!]]
 
* [[Media:crasher red win01.mp3|"And z'hey said it v'asn't possible! Ahahahaha! Ahahuhahah!]]
Line 726: Line 667:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher red loss01.mp3|I can't believe it, I v'on't believe it! He beat me!"]]
 
* [[Media:crasher red loss01.mp3|I can't believe it, I v'on't believe it! He beat me!"]]
Line 739: Line 679:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu intro01.mp3|"Alright, guinea pigs. I need to blast one of you with my growth ray and carry this bomb to my rival's gates! Any volunteers?"]]
 
* [[Media:crasher blu intro01.mp3|"Alright, guinea pigs. I need to blast one of you with my growth ray and carry this bomb to my rival's gates! Any volunteers?"]]
Line 752: Line 691:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu waitnag01.mp3|"Hurry along now, get that bomb to the gates pronto!"]]
 
* [[Media:crasher blu waitnag01.mp3|"Hurry along now, get that bomb to the gates pronto!"]]
Line 763: Line 701:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu pickupnag01.mp3|"Come on boys, it's ready to go. Pick up the bomb!"]]
 
* [[Media:crasher blu pickupnag01.mp3|"Come on boys, it's ready to go. Pick up the bomb!"]]
Line 786: Line 723:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu firstisally01.mp3|"It's alive! Hahahaha! Oh my living titan, you survived! Now, breach their gates!"]]
 
* [[Media:crasher blu firstisally01.mp3|"It's alive! Hahahaha! Oh my living titan, you survived! Now, breach their gates!"]]
Line 798: Line 734:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu firstisenemy01.mp3|"Blast, that slimy doctor has a monster of his own! Destroy it!"]]
 
* [[Media:crasher blu firstisenemy01.mp3|"Blast, that slimy doctor has a monster of his own! Destroy it!"]]
Line 810: Line 745:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu courierdowngood01.mp3|"Hahahahaha! We've slain their giant, excellent work!"]]
 
* [[Media:crasher blu courierdowngood01.mp3|"Hahahahaha! We've slain their giant, excellent work!"]]
Line 822: Line 756:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu courierdownbad01.mp3|"Our titan has fallen, I'm warming up the ray for another go!"]]
 
* [[Media:crasher blu courierdownbad01.mp3|"Our titan has fallen, I'm warming up the ray for another go!"]]
Line 834: Line 767:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu neargood01.mp3|"My word, you've almost done it! Keep going!"]]
 
* [[Media:crasher blu neargood01.mp3|"My word, you've almost done it! Keep going!"]]
Line 847: Line 779:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu nearbad01.mp3|"Egads, the lumbering abomination is almost to the gate!"]]
 
* [[Media:crasher blu nearbad01.mp3|"Egads, the lumbering abomination is almost to the gate!"]]
Line 860: Line 791:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu cap1ally01.mp3|"Hah, we damaged it! I'm priming the ray for another go."]]
 
* [[Media:crasher blu cap1ally01.mp3|"Hah, we damaged it! I'm priming the ray for another go."]]
Line 873: Line 803:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu cap1enemy01.mp3|"No, they damaged it! Make sure they can't do it again."]]
 
* [[Media:crasher blu cap1enemy01.mp3|"No, they damaged it! Make sure they can't do it again."]]
Line 886: Line 815:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu win01.mp3|"I've done it! Uhahahah! Ahahahah, yes!"]]
 
* [[Media:crasher blu win01.mp3|"I've done it! Uhahahah! Ahahahah, yes!"]]
Line 897: Line 825:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:crasher blu loss01.mp3|"No, NOOO!"]]
 
* [[Media:crasher blu loss01.mp3|"No, NOOO!"]]
Line 903: Line 830:
 
}}
 
}}
  
== {{anchor|Selbyen}} Pescador de Selbyen y la Foca ==
+
== {{anchor|Selbyen}} Pescador y Foca ==
 
El '''Pescador''' es el narrador de {{map link|Selbyen}} con la Foca como el objetivo. Algunas líneas de voz están en noruego. El Pescador es interpretado por {{Steamid|76561198031530139}}.
 
El '''Pescador''' es el narrador de {{map link|Selbyen}} con la Foca como el objetivo. Algunas líneas de voz están en noruego. El Pescador es interpretado por {{Steamid|76561198031530139}}.
  
{{SoundList
+
=== Pescador ===
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''Vocalización de la Foca'''
 
|image      = Pickup Fish.png
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Selbyen/es
 
|width      = 50
 
|content    =
 
* [[Media:double 1.wav|''Double bark 1'']]
 
* [[Media:double 2.wav|''Double bark 2'']]
 
* [[Media:double 3.wav|''Double bark 3'']]
 
* [[Media:long 1.wav|''Long bark 1'']]
 
* [[Media:long 2.wav|''Long bark 2'']]
 
* [[Media:long 3.wav|''Long bark 3'']]
 
* [[Media:medium.wav|''Medium bark'']]
 
* [[Media:single 1.wav|''Single bark 1'']]
 
* [[Media:single 2.wav|''Single bark 2'']]
 
}}
 
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 930: Line 840:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time/es
 
|image-link = Setup time/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_prep01.wav|"Feed the Seal fish as it makes its trip to the ocean. Don't let the other guys do it else you won't get paid!"]]
 
* [[Media:Fisherman_prep01.wav|"Feed the Seal fish as it makes its trip to the ocean. Don't let the other guys do it else you won't get paid!"]]
Line 950: Line 859:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Selbyen/es
 
|image-link = Selbyen/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_point_open01.wav|"The Seal is headed for the shore!"]]
 
* [[Media:Fisherman_point_open01.wav|"The Seal is headed for the shore!"]]
Line 963: Line 871:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Selbyen/es
 
|image-link = Selbyen/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_point_close01.wav|"The Seal's made it to the ocean!"]]
 
* [[Media:Fisherman_point_close01.wav|"The Seal's made it to the ocean!"]]
Line 975: Line 882:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_winning01.wav|"We have taken the lead!"]]
 
* [[Media:Fisherman_winning01.wav|"We have taken the lead!"]]
Line 989: Line 895:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_losing01.wav|"We have lost the lead!"]]
 
* [[Media:Fisherman_losing01.wav|"We have lost the lead!"]]
Line 1,003: Line 908:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes/es
 
|image-link = Match outcomes/es
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_win01.wav|"You did it! The Seal is free!"]]
 
* [[Media:Fisherman_win01.wav|"You did it! The Seal is free!"]]
Line 1,018: Line 922:
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Match outcomes
 
|image-link = Match outcomes
|width      = 50
 
 
|content    =
 
|content    =
 
* [[Media:Fisherman_lose01.wav|"Well, the other guys got all the fish. At least the Seal's happy!"]]
 
* [[Media:Fisherman_lose01.wav|"Well, the other guys got all the fish. At least the Seal's happy!"]]
Line 1,024: Line 927:
 
* [[Media:Fisherman_lose03.wav|"Apparently we should have hired the other team instead."]]
 
* [[Media:Fisherman_lose03.wav|"Apparently we should have hired the other team instead."]]
 
* [[Media:Fisherman_lose04.wav|"You mercs aren't any better than chum."]]
 
* [[Media:Fisherman_lose04.wav|"You mercs aren't any better than chum."]]
 +
}}
 +
 +
=== Foca ===
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vocalización de la Foca'''
 +
|image      = Pickup Fish.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Selbyen/es
 +
|content    =
 +
* [[Media:double 1.wav|''Double bark 1'']]
 +
* [[Media:double 2.wav|''Double bark 2'']]
 +
* [[Media:double 3.wav|''Double bark 3'']]
 +
* [[Media:long 1.wav|''Long bark 1'']]
 +
* [[Media:long 2.wav|''Long bark 2'']]
 +
* [[Media:long 3.wav|''Long bark 3'']]
 +
* [[Media:medium.wav|''Medium bark'']]
 +
* [[Media:single 1.wav|''Single bark 1'']]
 +
* [[Media:single 2.wav|''Single bark 2'']]
 
}}
 
}}
  
 
== {{anchor|Mannsylvania}} Drácula ==
 
== {{anchor|Mannsylvania}} Drácula ==
 
'''Drácula''' es el narrador de {{map link|Mannsylvania}} y es interpretado por MegapiemanPHD.
 
'''Drácula''' es el narrador de {{map link|Mannsylvania}} y es interpretado por MegapiemanPHD.
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Preparación e inicio de la ronda'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_01.mp3|"V'elcome to Mannsylvania... You're in for a bloody good time! Mwuah hah hah ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_02.mp3|"Welcome to Mannsylvania! Hah ha ha ha ha..."]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_03.mp3|"If you v'ish to live, you must satiate my thirst for blood... If you fail... I will simply have to take yours instead... Ha ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_04.mp3|"V'elcome to Mannsylvania! Satiate my thirst for blood if you wish to live... Else, I will simply take yours..."]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_05.mp3|"V'elcome to Mannsylvania! You're in for a bloody good time! Hah ha ha hah ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_06.mp3|"V'elcome to Mannsylvania... If you wish to live, you must satiate my thirst for blood..."]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_07.mp3|"V'elcome, mortals... Let the fun '''begin!''' Ah ha ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_08.mp3|"I am glad that you are here to donate your blood... To me... Ah ha ha ha ha hah!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_intro_09.mp3|"If you wish to survive, you will bring me the blood of someone else... Otherwise, I will take yours! AH HA ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_10_seconds_01.mp3|"Mission begins in 10 seconds..."]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_5_seconds_01.mp3|"Five!"]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_4_seconds_01.mp3|"Four!"]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_3_seconds_01.mp3|"Three!"]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_2_seconds_01.mp3|"Two!"]]
 +
* [[Media:Dracula_mission_begins_1_seconds_01.mp3|"One!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_start_01.mp3|"Let's go! Time to bring..."]]
 +
* [[Media:Dracula_game_start_02.mp3|"BEGIN!!!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_start_03.mp3|"Fly!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_start_04.mp3|"I love to count! One! Two! THREE inches of blood! Ah hah hah ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_game_start_05.mp3|"My thirst must be quenched with your blood..."]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Portales se abren'''
 +
|image      = Mannsylvania_Pickup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mannsylvania
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_01.mp3|"Fools! I need more blood! BRING me more!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_02.mp3|"Fools! I need more blood!!!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_03.mp3|"Mortals, the portals are open for you to access my castle! I am waiting for your blood!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_04.mp3|"Mortals, the portals are open! Bring me blood!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_05.mp3|"I'm waiting for you! Don't disappoint me, or you'll regret it very much!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_06.mp3|"I am waiting for you! Don't disappoint me, or you will regret it!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_open_07.mp3|"Mortals, if you do not bring me blood... I will come and get it myself!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Portales se cierran'''
 +
|image      = Mannsylvania_Pickup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mannsylvania
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_01.mp3|"Collect more blood! I will be waiting for you at my castle..."]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_02.mp3|"That is all for now..."]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_03.mp3|"That is all for now!"]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_04.mp3|"I am full! For now..."]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_05.mp3|"Collect more blood! I will be v'aiting for you at my place..."]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_06.mp3|"Collect more blood! I will be v'aiting for you at my castle."]]
 +
* [[Media:Dracula_portal_close_07.mp3|"I don't care ''how'' you bring me blood, just get it and bring it to ME!"]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dentro del castillo'''
 +
|image      = Mannsylvania_Pickup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_castle_01.mp3|"Who dares enter my domain?!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_02.mp3|"Unlucky and unwise, he who enters my domain... Let's give them a warm welcome... Heh heh heh heh!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_03.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for the locked off areas, which you would not wish to go anyway."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_04.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle! Except there, and ''there'', or whatever you do don't go there."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_05.mp3|"You may go wherever you wish in the castle, except for the locked off areas. Which you would not wish to go anyway so it does not matter..."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_06.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for behind the locked doors. Those are mine."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_07.mp3|"You may go anywhere you wish in the castle, except for the closed off areas. Don't go in there, there's nothing, it's boring."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_08.mp3|"Another one... Come, don't be afraid! Bring me the blood, and later you will be rewarded... Hu ha ha ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_09.mp3|"Another one approaches! Come, don't be afraid. Bring me blood, and later you will be rewarded! Ah ha ha ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_10.mp3|"Hope you're not with 'big guy', his blood is full of cholesterol. Is bad for me..."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_11.mp3|"I hope you're not the 'skinny guy', he's got too much sugar in his blood. Egh!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_12.mp3|"I hope you're not the one with 'one eye', too much alcohol. I don't want to get drunk right now."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_13.mp3|"My thirst must be quenched with your blood..."]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_14.mp3|"I v'ant to suck your BLOOD!!!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_15.mp3|"I am Vlad Dracula, and welcome to my castle... Hu ha ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_castle_16.mp3|"I am Dracula, and you are dinner..."]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Relacionado con la gárgola '''
 +
|image      = Gargoyle Ghost.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
'''Regeneración'''
 +
* [[Media:Dracula garg_spawn 01.mp3|"A Gargoyle has appeared somewhere on the map."]]
 +
* [[Media:Dracula garg_spawn_02.mp3|"A Gargoyle has spawned."]]
 +
* [[Media:Dracula garg_spawn_03.mp3|"There is a Gargoyle on the map."]]
 +
* [[Media:Dracula garg_spawn_04.mp3|"There is a Gargoyle around here somewhere, can you find it?"]]
 +
 +
'''Desaparición'''
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_01.mp3|"The Gargoyle is gone!"]]
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_02.mp3|"The Gargoyle has left..."]]
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_03.mp3|"You have missed the Gargoyle, such a shame..."]]
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_04.mp3|"Oh, the Gargoyle has escaped!"]]
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_05.mp3|"Too bad, you missed the Gargoyle!"]]
 +
* [[Media:Dracula_garg_gone_06.mp3|"The Gargoyle has left the map..."]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Otros'''
 +
|image      = Mannsylvania_Pickup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mannsylvania
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_random_01.mp3|Mortals! If you do not bring me blood, I will come out of this coffin and get it for you! But keep in mind that you won't like it...]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Ronda ganada'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_team_won_01.mp3|"I am at full strength! For this, you will be rewarded... Maybe I will let you live! Or maybe not... Huhahahahahaha!]]
 +
* [[Media:Dracula_team_won_02.mp3|"I am at full power! For this, you will be rewarded! Maybe I will even let you live... Or maybe not! Hah hah hah hah hah!"]]
 +
* [[Media:Dracula_team_won_03.mp3|"Yes! YES! Finally I am at full strength! But it... Seems the coffin's a little stuck! I can't get out!"]]
 +
* [[Media:Dracula_team_won_04.mp3|"Yes... YES! Finally, I am at full POWER! Seems the coffin's a little stuck, I can't get out. Anyone got a crowbar?"]]
 +
* [[Media:Dracula_team_won_05.mp3|"Strength... It fills me! Winners will be rewarded! Losers will be punished..."]]
 +
}}
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Ronda perdida'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_01.mp3|"Fools! You v'ill regret this very much..."]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_02.mp3|"You have disappointed me! Lucky for you, you v'ill not live long enough to regret it..."]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_03.mp3|"You have failed me! Now, you are dinner..."]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_04.mp3|"I do not suffer losers, I eat them instead..."]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_05.mp3|"You didn't bring me enough of their blood! So now, I shall have yours! Hah ha ha ha ha!"]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_06.mp3|"Is that it? Is that ''all'' you can bring me?? Fine, then I shall '''take''' the rest from you...!]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_07.mp3|"I still thirst for '''more'''! If you cannot bring it to me, then I will take it from you...]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_08.mp3|"You have failed... Which means ''you'' are now dinner... Hah hah hah hah hah hah...!"]]
 +
* [[Media:Dracula_team_lost_09.mp3|"Dinner is served! And dinner is ''you''! Huh hah hah hah hah ha!"]]
 +
}}
 +
 +
== {{anchor|Galleria}} Sheila ==
 +
'''Sheila''' narra en {{map link|Galleria}}, y le pone voz {{Steamid|76561198073909202|OctoBlitzVA}}.
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Tiempo de preparación e inicio de ronda'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Tiempo de preparación
 +
|content    =
 +
* [[Media:Intercom round start 1.mp3|"Attention shoppers, please do not fight over our limited stock."]]
 +
* [[Media:Intercom round start 2.mp3|"Attention shoppers, please deliver your gifts to the tree in the ice rink."]]
 +
* [[Media:Intercom round start 3.mp3|"Attention shoppers, please report any unattended cans of rocket fuel to mall staff."]]
 +
* [[Media:Intercom countdown 5.mp3|"Five!"]]
 +
* [[Media:Intercom countdown 4.mp3|"Four."]]
 +
* [[Media:Intercom countdown 3.mp3|"Three."]]
 +
* [[Media:Intercom countdown 2.mp3|"Two."]]
 +
* [[Media:Intercom countdown 1.mp3|"One."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pista de hielo abierta'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intercom cap open 1.mp3|"Attention shoppers, the ice rink is now available for use."]]
 +
*[[Media:Intercom cap open 2.mp3|"The rink is now open, just be sure not to slip."]]
 +
*[[Media:Intercom cap open 3.mp3|"Attention shoppers, the ice rink is now open. We remind you to keep roughhousing on the ice to a minimum."]]
 +
*[[Media:Intercom cap open 4.mp3|"Attention all patrons, the Secret Santa is now open. Please deliver your gifts in a neat and orderly fashion."]]
 +
*[[Media:Intercom cap open 5.mp3|"The rink is now open. We would like to remind patrons that firearms are strictly prohibited while on the ice."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Pista de hielo cerrada'''
 +
|image      = CP Locked RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intercom cap closed 1.mp3|"Attention skaters, please exit the rink as we resurface the ice."]]
 +
*[[Media:Intercom cap closed 2.mp3|"We are now resurfacing the rink. Please exit in an ''orderly'' fashion."]]
 +
*[[Media:Intercom cap closed 3.mp3|"The rink is now closed to repair bullet holes in the ice."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''El hielo mata a un jugador'''
 +
|image      = Ice Resurfacer.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 1.mp3|"The office would like to remind you that anyone still on the ice at this time will also be resurfaced. Thank you for your cooperation."]]
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 2.mp3|"Custodian to the ice rink please! Custodian to the ice rink."]]
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 3.mp3|"Attention customers, anyone caught disobeying skating rules will be escorted out by security."]]
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 4.mp3|"You break it, you buy it, gentlemen. That means you need to get off the ice."]]
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 5.mp3|"The office would like to remind the gentleman in BLU that the ice rink is closed. Thank you."]]
 +
*[[Media:Intercom ice machine kills 6.mp3|"To the gentleman in RED, the ice rink is closed. Thank you."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Fin de la ronda'''
 +
|image      = Warning red.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =
 +
* [[Media:Intercom round end 1.mp3|"Attention mall patrons, the mall will now be closing early tonight due to an unexpected rocket launch. Thank you for your cooperation."]]
 +
* [[Media:Intercom round end 2.mp3|"Attention customers, due to a tree-related malfunction, the Secret Santa has been postponed until further notice."]]
 +
* [[Media:Intercom round end 3.mp3|"Attention patrons, I am pleased to announce that the Secret Santa was a success. Your gifts are currently on their way to the misfortunate."]]
 +
* [[Media:Intercom round end 4.mp3|"Attention patrons, please run for your lives in a calm and orderly fashion. Thank you."]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''«Sucesos especiales»'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intercom jokes 1.mp3|"To the owner of one RED Intelligence briefcase, please report to the lost and found. Thank you."]]
 +
*[[Media:Intercom jokes 2.mp3|"To the owner of, uuh, white camper van, please move it out of the fire lane or you will be towed. Thank you for your business."]]
 +
*[[Media:Intercom jokes 3.mp3|"To the owner of a RED Bread van, you left your lights on."]]
 +
}}
  
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
 
;Davy Jones
 
;Davy Jones
<!-- no traducir las líneas de voz aqui -->
+
<!-- no traducir las líneas de voz aquí -->
* La línea «''"Are ye ready kids?"''» es una referencia a la [https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA canción del inicio] del show de televisión infantil «[[w:es:Bob Esponja|Bob Esponja]]».
+
* La línea «''Are ye ready kids?''» es una referencia a la [https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA canción del inicio] del programa de televisión infantil «[[w:es:Bob Esponja|Bob Esponja]]».
* La línea «''"We are in the ship!"''» es una referencia a la línea de voz del Narrador de [[Watergate/es|Watergate]] «''"We are in the beam"''».  
+
* La línea «''We are in the ship!''» es una referencia a la línea de voz del Narrador de [[Watergate/es|Watergate]] «''We are in the beam''».  
* La línea «''"After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But that was horrendous!"''» es una referencia al [[Developer commentary/es|comentario del desarrollador]], en el cual [[Gabe Newell/es|Gabe Newell]] dice «[[:Media:Tf2-comment000.mp3|"after nine years [of ''Team Fortress 2'' being] in development, hopefully it will have been worth the wait"]]».
+
* La línea «''After nine years of waiting in the Locker for help, I wasn't expecting much. But that was horrendous!''» es una referencia al [[Developer commentary/es|comentario del desarrollador]], en el cual [[Gabe Newell/es|Gabe Newell]] dice «[[:Media:Tf2-comment000.mp3|after nine years [of ''Team Fortress 2'' being] in development, hopefully it will have been worth the wait]]».
  
 
;Tostamaestro
 
;Tostamaestro
* La línea «''"welcome to die."''» es una referencia a la línea dicha por [[w:es:Magneto (personaje)|Magneto]] en el videojuego arcade de 1992, «''[[w:es:X-Men (videojuego de 1992)|X-Men]]''»
+
* La línea «''welcome to die''» es una referencia a la línea dicha por [[w:es:Magneto (personaje)|Magneto]] en el videojuego arcade de 1992, «''[[w:es:X-Men (videojuego de 1992)|X-Men]]''»
  
 
; Profesor Bigginsize
 
; Profesor Bigginsize
* La línea «''"You know a noble growth ray embiggens the smallest man..."''» es una referencia al eslogan del pueblo ficticio de Springfield en [[w:es:Los Simpson|Los Simpson]]: «''"A noble spirit embiggens the smallest man."''»
+
* La línea «''You know a noble growth ray embiggens the smallest man...''» es una referencia al eslogan del pueblo ficticio de Springfield en [[w:es:Los Simpson|Los Simpson]]: «''A noble spirit embiggens the smallest man''».
 +
 
 +
; El Pescador
 +
* La línea de voz «''The Seals say 'So long and thanks for all the fish!'''» (La Foca dice «¡hasta luego y gracias por el pescado!», en español) es una referencia a una línea dicha en la radiocomedia y libro de «[[w:es:Guía del autoestopista galáctico (novela)|Guía del autoestopista galáctico]]», así como también [[w:es:Hasta luego, y gracias por el pescado|el título del cuarto libro de la serie]].
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==

Latest revision as of 11:49, 19 February 2024

Los narradores de la comunidad son personajes no jugables que narran los acontecimientos de la partida y no fueron creados oficialmente por Valve. En consecuencia, no existen doblajes oficiales de las líneas de voz de los narradores.

Narrador de Watergate

El Narrador de Watergate es el narrador de Watergate.

Nota: La mayoría de estas líneas de voz fueron hechas mediante un programa de texto a voz[1].

Respuestas generales

Setup.png  Preparación

OVNI aparece

Hud invasion bottle.png  Compañeros entregando las botellas
Hud invasion bottle.png  Enemigos entregando las botellas
Achieved.png  Victoria
Killicon skull.png  Perdida

Respuestas sin usar

Setup.png  Introducción
Achieved.png  Compañeros casi ganan
Killicon skull.png  Enemigos casi ganan

Davy Jones

Davy Jones es el narrador de Cursed Cove y es interpretado por EmNudge.

Respuestas generales

Setup.png  Inicio de la ronda
Davy Jones ship icon.png  El Holandés Volador aparece
Warning red.png  La cabina se está cerrando
Cross RED.png  La cabina se cerró
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida
Achieved.png  Partida ganada
Killicon skull.png  Partida perdida

Respuestas especiales

Killicon bleed.png  500 puntos de daño a Davy Jones
Killicon fire.png  La calavera detrás de Davy Jones es destruida
Killicon mantreads.png  Al estar muy cerca de Davy Jones
Stun.PNG  Jugadores ausentes
Unknownweapon.png  Desconocido

Respuestas sin usar

Setup.png  Inicio de la ronda
Davy Jones ship icon.png  El Holandés Volador aparece
Cross RED.png  La cabina se cerró
Achieved.png  Ronda ganada

Astronauta

El Astronauta es el narrador de Bread Space.

Respuestas generales

Setup.png  Inicio de la ronda
Setup.png  Fin de la partida
Timer overtime.png  Tiempo extra
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Respuestas de objetivos

Breadspace cart.png  Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador ataca
Warning red.png  Vagoneta acercándose al punto de control, el jugador defiende
Breadspace cart.png  Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador ataca
Warning red.png  Vagoneta acercándose al punto de control final, el jugador defiende

Granjero

El Granjero es el narrador de Farmageddon y es interpretado por MegapiemanPHD .

Setup.png  Inicio de la ronda
Pumpkinopen.png  La calabaza se abre
Pumpkinopen.png  La calabaza se cierra
Scarecrowskeleton.png  Aparecen espantapájaros
Achieved.png  Celebración
Setup.png  Terminando la partida
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Tostamaestro

El Tostamaestro es el narrador de Sinthetic y es interpretado por MegapiemanPHD .

Toastmastericon.png  Apareciendo

Dr. Freakinhuge y Profesor Bigginsize

El Dr. Freakinhuge (RED) y el Profesor Bigginsize (BLU) son los narradores de Crasher y ambos son interpretados por Benjamin Rudman.

Dr. Freakinhuge

Setup.png  Inicio de la ronda
Crasher Briefcase Barrel.png  Jugador ausente
Crasher Briefcase Barrel.png  Bomba lista
Crasher Briefcase Barrel.png  Primer gigante, aliado
Warning red.png  Primer gigante, enemigo
Crasher Briefcase Barrel.png  Gigante aniquilado, enemigo
Warning red.png  Gigante aniquilado, aliado
Crasher Briefcase Barrel.png  Cerca del punto de control, el jugador ataca
Warning red.png  Cerca del punto de control, el jugador defiende
Crasher Briefcase Barrel.png  Punto capturado, el jugador ataca
Warning red.png  Punto capturado, el jugador defiende
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Profesor Bigginsize

Setup.png  Inicio de la ronda
Crasher Briefcase Barrel.png  Jugador ausente
Crasher Briefcase Barrel.png  Bomba lista
Crasher Briefcase Barrel.png  Primer gigante, aliado
Warning red.png  Primer gigante, enemigo
Crasher Briefcase Barrel.png  Gigante aniquilado, enemigo
Warning red.png  Gigante aniquilado, aliado
Crasher Briefcase Barrel.png  Cerca del punto de control, el jugador ataca
Warning red.png  Cerca del punto de control, el jugador defiende
Crasher Briefcase Barrel.png  Punto capturado, el jugador ataca
Warning red.png  Punto capturado, el jugador defiende
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Pescador y Foca

El Pescador es el narrador de Selbyen con la Foca como el objetivo. Algunas líneas de voz están en noruego. El Pescador es interpretado por MegapiemanPHD .

Pescador

Setup.png  Preparación e inicio de la ronda
Pickup Fish.png  La Foca entra al mapa
Pickup Fish.png  La Foca se va del mapa
Achieved.png  Equipo ganando
Killicon skull.png  Equipo perdendo
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Foca

Pickup Fish.png  Vocalización de la Foca

Drácula

Drácula es el narrador de Mannsylvania y es interpretado por MegapiemanPHD.

Setup.png  Preparación e inicio de la ronda
Mannsylvania Pickup.png  Portales se abren
Mannsylvania Pickup.png  Portales se cierran
Mannsylvania Pickup.png  Dentro del castillo
Gargoyle Ghost.png  Relacionado con la gárgola

Regeneración

Desaparición

Mannsylvania Pickup.png  Otros
Achieved.png  Ronda ganada
Killicon skull.png  Ronda perdida

Sheila

Sheila narra en Galleria, y le pone voz OctoBlitzVA.

Setup.png  Tiempo de preparación e inicio de ronda
CP Captured RED.png  Pista de hielo abierta
CP Locked RED.png  Pista de hielo cerrada
Ice Resurfacer.png  El hielo mata a un jugador
Warning red.png  Fin de la ronda
Unknownweapon.png  «Sucesos especiales»

Curiosidades

Davy Jones
Tostamaestro
  • La línea «welcome to die» es una referencia a la línea dicha por Magneto en el videojuego arcade de 1992, «X-Men»
Profesor Bigginsize
  • La línea «You know a noble growth ray embiggens the smallest man...» es una referencia al eslogan del pueblo ficticio de Springfield en Los Simpson: «A noble spirit embiggens the smallest man».
El Pescador

Referencias