Difference between revisions of "File:Tf hungarian.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(uploaded a new version of "File:Tf hungarian.txt": August 3, 2011 Patch)
m (Updated tf_hungarian.txt for August 2, 2024 Patch.)
 
(403 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=July 27, 2011 Patch}}
+
{{tf diff|p=August 2, 2024 Patch}}
{{tf diff|@|2= -939,7 +939,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
+
== File info ==
{{tf diff|c|2="[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers"}}
+
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}.
{{tf diff|c|2="Winreason_Arena" "%s1 megölte az összes ellenfelet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents"}}
 
{{tf diff|-|2="Winreason_PayloadRace" "%s1 megnyerte a szállítmányversenyt"}}
 
{{tf diff|+|2="Winreason_PayloadRace" "%s1 megnyerte a robbanótöltet-versenyt"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race"}}
 
{{tf diff|c|2="Tournament_WaitingForTeams" "Várakozás a csapatok szerveződésére"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize"}}
 
{{tf diff|@|2= -1203,11 +1203,11 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag"}}
 
{{tf diff|c|2="Gametype_CP" "Ellenőrzőpontok"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_CP" "Control Points"}}
 
{{tf diff|-|2="Gametype_Escort" "Szállítmány"}}
 
{{tf diff|+|2="Gametype_Escort" "Robbanótöltet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_Escort" "Payload"}}
 
{{tf diff|c|2="Gametype_Arena" "Aréna"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_Arena" "Arena"}}
 
{{tf diff|-|2="Gametype_EscortRace" "Szállítmányverseny"}}
 
{{tf diff|+|2="Gametype_EscortRace" "Robbanótöltet-verseny"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race"}}
 
{{tf diff|c|2="Gametype_Koth" "A Hegy Királya"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_Koth" "King of the Hill"}}
 
{{tf diff|@|2= -1439,25 +1439,25 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|c|2="StatPanel_PointsScored_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi pontot szereztél, mint a rekordod."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Kills" "Ölések száma:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Kills" "Ölések száma: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_DamageDealt" "Okozott sebzés:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_DamageDealt" "Okozott sebzés: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_PlayTime" "Játékidő:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_PlayTime" "Játékidő: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Healing" "Gyógyítás:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Healing" "Gyógyítás: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált sérthetetlenség:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált sérthetetlenség: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Backstabs" "Hátbadöfések száma:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Backstabs" "Hátbadöfések száma: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_HealthLeached" "Ellopott életerő:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_HealthLeached" "Ellopott életerő: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Buildings_Built" "Készített építmények száma:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Buildings_Built" "Készített építmények száma: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_SentryKills" "Őrtorony által megöltek száma:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_SentryKills" "Őrtorony által megöltek száma: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Teleports" "Teleporthasználatok száma:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Teleports" "Teleporthasználatok száma: "}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: "}}
 
{{tf diff|c|2="StatSummary_Label_PerformanceReport" "TELJESÍTMÉNY-JELENTÉS"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT"}}
 
{{tf diff|@|2= -2107,7 +2107,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_IM_CP_Locked" "Ellenőrzőpontot addig nem lehet elfoglalni, míg zárolva van"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_IM_Goldrush_Intro" "A Gold Rush háromszakaszos rakományszállító pálya"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_IM_Goldrush_Intro" "A Gold Rush háromszakaszos robbanótöltetes pálya"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_IM_Goldrush_BlueWin" "A BLU nyer, ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjához kíséri a kocsit"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out"}}
 
{{tf diff|@|2= -2121,7 +2121,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "A hátralevő idő növelésre kerül, mikor a kocsi eléri az ellenőrzőpontokat"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_IM_Basin_Intro" "A Badwater Basin egy egyetlen részből álló rakományszállító pálya"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_IM_Basin_Intro" "A Badwater Basin egy egyetlen részből álló robbanótöltetes pálya"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_IM_Basin_BlueWin" "A BLU nyer, ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjához kíséri a kocsit"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out"}}
 
{{tf diff|@|2= -2627,7 +2627,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Sztahanovista"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Csinálj 50 foglalást szállítmányverseny pályákon."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Csinálj 50 foglalást robbanótöltetes pályákon."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Enyhe célzÁsz"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman"}}
 
{{tf diff|@|2= -3383,6 +3383,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Ölj meg 25 Felderítőt és Pirót a Gránátvetővel."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Fel-vágós"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Az Egyetlen használatával büszkélkedj az ellenségeid lemészárlásával."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "A Paizsos Roham"}}
 
{{tf diff|@|2= -4169,6 +4171,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "A Dalokohs Szelet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_TTG_MaxGun" "A Lugerszerűség"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_TTG_SamRevolver" "A Nagy Gyilok"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolsága.\nMinden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd."}}
 
{{tf diff|@|2= -5237,7 +5241,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Unique_Combat_Wrench" "A Délvidéki Vendégszeretet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_UseGlowEffect" "Parázslás effekt használata a szállítmány-célpontokon."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_UseGlowEffect" "Fénylő körvonal használata a robbanótöltet-célpontokon."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Training" "KIKÉPZÉS"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Training" "TRAINING"}}
 
{{tf diff|@|2= -5455,6 +5459,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Elég nehéz kiszámolni a teljes külső eredőjét a tehetetlenségi nyomatéknak egy test körforgó mozgása közben a pillanatnyi lendületvektor felhasználásával, mialatt a lőfegyverek és a halálsikolyok zavaró hangjait kell hallgatnod. Építs jobb és biztonságosabb gépeket az Ipari Fülvédő által nyújtott csendben!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DemomanTricorne_Desc" "Három hegyes csúcsból egy csúcs sapka lesz.\nCsak ki ne szúrja a szemed."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SpyBeret_Desc" "Mert az igazi kémkedés művészet."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SniperFishingHat_Desc" "Mesterlőni mentem."}}
 
{{tf diff|@|2= -5463,6 +5469,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefighters who have perished trying to quell his flames."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SoldierDrillHat_Desc" "Ez a sapka kényelmes helyettesítője egy káromkodással teli szóáradatnak, mikor nincs kedved rekedtre ordibálni magad."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MedicGatsby_Desc" "Bár nem olyan jellegzetes, mint más sapkák, a Gatsby mégis rendelkezik egyfajta sajátos szabászati eleganciával. Alulértékelt és megnyerő sármja mindenkit lenyűgöz, legyen az alkalom egy baráti golfmérkőzés, vagy beleegyezés nélküli műtét egy kifényesített csontfűrésszel."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_HeavyDorag_Desc" "400,000 dollárba kerül viselni ezt a kendőt 12 másodpercig."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Parasite_Hat_Desc" "Ez az aranyos kis fickó egyszer egy másik korban és helyen az emberiség veszedelme volt. Most megelégszik azzal, hogy a fejeden utazik, és eltakarja a napot."}}
 
{{tf diff|@|2= -5485,6 +5493,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Egy különleges, sebzés nélküli rakétavető\na rakétaugrás trükkjeinek elsajátításához."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ScoutBombingRun" "Bombatámadás"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_ScoutBombingRun_Desc" "Halál az égből!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SoldierShako" "Csodás csákó"}}
 
{{tf diff|@|2= -5493,6 +5503,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fashion."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SoldierRomanHelmet" "A Légiós Sisakja"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Egy régiség a késő\nbirodalmi gall korszakból."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gallic period."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_PyroFiestaSombrero" "Régi Guadalajara"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Ez a sapka minden alkalmat megfűszerez."}}
 
{{tf diff|@|2= -5561,7 +5573,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:"}}
 
{{tf diff|c|2="NewItemMethod_Support" "Az Ügyfélszolgálattól kaptad:"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:"}}
 
{{tf diff|-|2="OpenSpecificLoadout" "%s1 FELSZERELÉS MEGNYITÁSA..."}}
 
{{tf diff|+|2="OpenSpecificLoadout" "%s1 FELSZERELÉSE..."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."}}
 
{{tf diff|c|2="OpenGeneralLoadout" "FELSZERELÉS MEGNYITÁSA..."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."}}
 
{{tf diff|@|2= -6819,6 +6831,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_DetectiveNoir" "Détective Noir"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_CoupeDisaster" "L'ecsúszott Műhaj"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_PartyPhantom" "Az Álarcosbál Fantomja"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_ColoredLights" "Ipari Ünnepiesítő"}}
 
{{tf diff|@|2= -6933,7 +6947,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MapToken_Hoodoo" "Pályabélyeg - Hoodoo"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Rakományszállító pálya.\n\nKészítette: Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry és Drew 'Oxy' Fletcher\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Hoodoo közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Robbanótöltetes pálya.\n\nKészítette: Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry és Drew 'Oxy' Fletcher\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Hoodoo közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Offblast" "Offblast"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Offblast" "Offblast"}}
 
{{tf diff|@|2= -7251,14 +7265,20 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_BuffaloSteak" "A Bivaly Bélszín Szendvics"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GatlingGun" "A Bronz Bestia"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_WarriorsSpirit" "A Harci Szellem"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_CandyCane" "A Cukorpálca"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Jag" "A Sürgető"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Jag" "The Jag"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Claidheamohmor" "A Claidheamh Mòr"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_BackScratcher" "A Hátvakaró"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_FistsOfSteel" "A Vasöklök"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT tüzes fejsze"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT tüzes buzogány"}}
 
{{tf diff|@|2= -7269,6 +7289,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MNC_Hat" "A Szuszponzor"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MNC_Hat_Desc" "[Kedvenc helyi csapat neve behelyettesítendő]"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MNC_Mascot_Hat" "A Szuperrajongó"}}
 
{{tf diff|@|2= -7289,13 +7311,13 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Nightfall" "Nightfall"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MapToken_Nightfall" "Pályabélyeg - Nightfall"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Szállítmányversenyes pálya.\n\nKészítette: Aaron 'Psy' Garcha és Paul Good\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Nightfall közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Robbanótöltet-versenyes pálya.\n\nKészítette: Aaron 'Psy' Garcha és Paul Good\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Nightfall közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Frontier" "Frontier"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Frontier" "Frontier"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MapToken_Frontier" "Pályabélyeg - Frontier"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Frontier_Desc" "Rakományszállító pálya.\n\nKészítette: Patrick 'MangyCarface' Mulholland és Arhurt\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Frontier közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Frontier_Desc" "Robbanótöltetes pálya.\n\nKészítette: Patrick 'MangyCarface' Mulholland és Arhurt\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Frontier közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki támogatásod!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Lakeside" "Lakeside"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Lakeside" "Lakeside"}}
 
{{tf diff|@|2= -7305,6 +7327,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Lakeside community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|c|2="Tournament_Countdown_Sec" "Indítás %s1 másodperc múlva... Megszakítás 'F4'-gyel"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Éterjáró"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Ölj meg egy ellenséget 5 másodperccel azután, hogy használtad egy Mérnök teleportját."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Ez a tárgy egy igénylési kódot biztosít."}}
 
{{tf diff|@|2= -7355,6 +7379,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Nyolc tárgyat kaphatsz.\nEz a haiku igaz.\nVedd. Meg. Őket. Mind:"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_SoldierSashimono" "Kürt-ölő"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SoldierSashimono_Desc" "Mikor használod\nCsapattársak sebzése\nGyógyító erő"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff, some damage\nDished out by nearby teammates\nComes back as healing"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Gunbai" "Haláli Legyező"}}
 
{{tf diff|@|2= -7499,7 +7525,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_Error" "ERROR"}}
 
{{tf diff|c|2="Replay_Downloading" "LETÖLTŐDIK"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING"}}
 
{{tf diff|-|2="Replay_UnrenderedReplays" "IDEIGLENES VISSZAJÁTSZÁSOK (%s1) :"}}
 
{{tf diff|+|2="Replay_UnrenderedReplays" "ÁTMENETI VISSZAJÁTSZÁSOK (%s1) :"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :"}}
 
{{tf diff|c|2="Replay_SavedMovies" "MENTETT FILMEK (%s1) :"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :"}}
 
{{tf diff|@|2= -8385,11 +8411,11 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."}}
 
{{tf diff|c|2="TR_Spy_EndDialog" "Kiváló! Teljesítetted a Kém-kiképzést és feloldottad a Mérnök-kiképzést!\n\nKi szeretnéd próbálni a Kémet játékban is? Nézd meg az OFFLINE GYAKORLÁST.\n\nKészen állsz az online játékra? Kattints a főmenüben a KEZDŐDJÖN A JÁTÉK gombra."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done!  You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game?  Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online?  Click START PLAYING at the main menu."}}
 
{{tf diff|-|2="TR_DemoRush_IntroTitle" "Szállítmány játékmód"}}
 
{{tf diff|+|2="TR_DemoRush_IntroTitle" "Robbanótöltet játékmód"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode"}}
 
{{tf diff|c|2="TR_DemoRush_Intro" "Üdvözlünk a Goldrush-on! Ezen a kiképzésen a három szakaszból csak az első szakaszt kell végigjátszanod, és nincs időkorlát."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush!  For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit."}}
 
{{tf diff|-|2="TR_DemoRush_IntroDescription" "A rakományszállító pályákon a BLU a győzelemhez egy kocsit kísér ellenőrzőpontokon át a végcélig. Minden egyes ellenőrzőpont tovább növeli a BLU idejét."}}
 
{{tf diff|+|2="TR_DemoRush_IntroDescription" "A robbanótöltetes pályákon a BLU a győzelemhez egy kocsit kísér ellenőrzőpontokon át a végcélig. Minden egyes ellenőrzőpont tovább növeli a BLU idejét."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win.  Each checkpoint awards Blue additional time."}}
 
{{tf diff|c|2="TR_DemoRush_IntroPush" "A kocsi mozgatásához állj mellé. Amellett hogy életerővel és lőszerrel lát el, gyorsabban is mozog, ha több játékos áll mellette."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it.  In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby."}}
 
{{tf diff|@|2= -8747,6 +8773,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_SoreEyes" "Üveges Tekintet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_SoreEyes_Desc" "Majd belehalsz a röhögésbe."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Egy aranyos plüss zsebpajtás.\nÓ, még saját kis sapkája is van!"}}
 
{{tf diff|@|2= -9053,6 +9081,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_EngineerTopHat" "Vadnyugati Viselet"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_EngineerTopHat_Desc" "A régi nyugat sosem látott ilyen osztályú urat."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Doctors_Sack" "Orvos Jégzacskója"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Ol_Geezer" "Vén Szivar"}}
 
{{tf diff|@|2= -9189,7 +9219,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."}}
 
{{tf diff|c|2="Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Ez alatt az érték alatt kérnek automatikusan segítséget csapattársaid."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."}}
 
{{tf diff|-|2="Tooltip_UseGlowEffect" "Ha be van kapcsolva, a szállítmányverseny kocsijait és a zászlórablás aktatáskáit fénylő körvonal jelzi a pályán."}}
 
{{tf diff|+|2="Tooltip_UseGlowEffect" "Ha be van kapcsolva, a robbanótöltetes kocsikat és a zászlórablás aktatáskáit fénylő körvonal jelzi a pályán."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."}}
 
{{tf diff|c|2="Tooltip_UseSteamCloud" "Ha be van kapcsolva, a TF2 a konfigurációs fájlokat a Steam Felhőben tárolja."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."}}
 
{{tf diff|@|2= -9469,7 +9499,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Event_Saxxy_Awarded" "És a %year%. évi Saxxy díjat \n%category%\nkategóriában kapja: \n\n%winners%\n\nMegnézed a videót?"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "Elérhető játékok keresése"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "A legjobb elérhető szerver keresése"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MM_GenericFailure_Title" "Hiba"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error"}}
 
{{tf diff|@|2= -9483,7 +9513,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Quickplay_Title" "Játék indítása"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_Quickplay_NumGames" "Aktív meccsek: %s1"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Quickplay_NumGames" "A keresési feltételeknek megfelelő szerverek: %s1"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Quickplay_LetsGo" "Gyerünk!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!"}}
 
{{tf diff|@|2= -9579,6 +9609,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Kalap"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_CosaNostraCap_Desc" "Ha kinézettel ölni lehetne, ez a vasalt csoda a fejed is bűnrészessé tenné."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Enforcer" "A Behajtó"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_BigEarner" "A Nagy Hal"}}
 
{{tf diff|@|2= -9805,6 +9837,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MarketGardener" "A Gerillakertész"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ReserveShooter" "A Tartalékos Sörétes"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_LibertyLauncher" "A Szabadságvető"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Tomislav" "Tomiszlav"}}
 
{{tf diff|@|2= -9931,6 +9965,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_StatelySteelToe" "Alighanem Acélorrú"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_CopGlasses" "Sötétített Szemtakaró"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_CopGlasses" "Security Shades"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_RoguesColRoule" "Gazfickó Garbója"}}
 
{{tf diff|@|2= -10003,13 +10039,55 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint"}}
 
{{tf diff|c|2="Craft_Recipe_CustomDesc" "Barkácsolj össze bármilyen tárgyakat, és megpróbáljuk őket megfeleltetni egy tervrajznak. Csak haladó felhasználóknak!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_BISON" "BÖLÉNY"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_BISON" "BISON"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MANGLER" "CSONKÍTÓ"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MANGLER" "MANGLER"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "fókuszált hullám-vetítő"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "oszthatatlan-részecske zúzó"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort Címere"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A vénuszi légiókban szolgálatot teljesítők jele."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Az előző párbajod váratlanul ért véget, így nem párbajozhatsz még legalább tíz percig."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% előző párbaja váratlanul ért véget, így nem párbajozhat még legalább tíz percig."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort Győzelmi Csomagja"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Szerezz egy teljes csomagnyi Dr. Grordbort tárgyat, melyeket a WETA Workshop tervezett!"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items, designed by WETA Workshop!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort Győzelmi Csomagja"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Ehhez a fegyverhez nem kell lőszer."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "This weapon does not require ammo."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Ez a fegyver kevesebbet sebez építményeken."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "This weapon deals reduced damage to buildings."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "A fegyver feltöltött lövése játékosokon mini-krit\nsebzést okoz, az építményeket pedig 4 mp-re kiiktatja."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "This weapon can fire a charged shot that\nmini-crits players and disables buildings for 4 sec."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Ez a fegyver olyan lövedékeket lő,\nmelyek áthatolnak az ellenségeken."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "This weapon fires a projectile that\npenetrates enemy targets."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Ennek a fegyvernek a lövedékeit nem lehet visszafordítani."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "This weapon's projectiles cannot be deflected."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_Particle28" "Úri pipafüst"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"}}
 
{{tf diff|+|2="Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}}
 
{{tf diff|+|2="Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Csalhatatlan Éter Oszcillátorai: Ahol a tudomány és az erőszak találkozik!\nVásárolj igazi sugárpuskákat a www.DrGrordborts.com-on"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% kinyitott egy csomagot!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Csak prémium fiókok adhatnak tárgyakat a cseréhez."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain Trópusi Sisakja"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain Pofaszakálla és Pipája"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_CowMangler" "A Tehéncsonkító 5000"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_RighteousBison" "Az Igaz Bölény"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"}}
 
</div>
 
* [[July 22, 2011 Patch]]: [http://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_hungarian.txt&oldid=634005 Diff] (permalink)
 
 
== Licensing ==
 
== Licensing ==
 
{{Externally linked}}
 
{{Externally linked}}
 
{{ExtractTF2}}
 
{{ExtractTF2}}
 
[[Category:Text files]]
 
[[Category:Text files]]
 +
[[Category:Localization files]]

Latest revision as of 23:46, 2 August 2024

Recent changes

August 2, 2024 Patch (previous patches)

30963096"TF_TournamentMedal_Firmware_Supercritical" "Flúgos Firmware 2023 Hadművelet Szuperkritikus Szuperönzetlenség"
30973097"TF_TournamentMedal_Firmware_Supercritical_Desc" "Egy szokatlan zöld folyadékkal teli kulacs. Azt mondják, emlékszik a használója testére, visszafordítva bármilyen elszenvedett sebzést, így gyakorlatilag sebezhetetlenséget biztosít. Sajnos úgy tűnik, hogy a kupakját behegesztették. A Moonlight MvM 2023. novemberi jótékonysági turné adományozói kapták."
30983098 
N/A3099"TF_TournamentMedal_Magnetic_Fiendish_2024" "Mágneses Mizéria 2024 Hadművelet Förtelmes Fukszit"
30993100"TF_TournamentMedal_Magnetic_Fiendish_2024_Desc" "A Grey Gravel Co. biztosan kezd kifogyni a pénzből; ez kezdett esni a robotokból a pénz helyett, amivel általában működnek. Olyan sokat találtak már belőlük, hogy szerintünk a cégvezetés nem fogja észrevenni, ha megtartanál egyet. A Moonlight MvM tavaszi jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A3101"TF_TournamentMedal_Magnetic_Megalomaniacal_2024" "Mágneses Mizéria 2024 Hadművelet Megalomán Masztodon"
31003102"TF_TournamentMedal_Magnetic_Megalomaniacal_2024_Desc" "Csapdát állítottál azoknak a gyanús üzletembereknek a Gray Gravel Co-nál, ők meg tokkal-vonóval benyelték. A hírszerzés szerint még mindig a kudarcuk híréből lábadoznak. A Moonlight MvM tavaszi jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A3103"TF_TournamentMedal_Magnetic_Humanitarian_2024" "Mágneses Mizéria 2024 Hadművelet Emberbarát Elrejtit"
N/A3104"TF_TournamentMedal_Magnetic_Humanitarian_2024_Desc" "Olyan névvel, mint az „Elrejtit”, azt gondolhatnád, hogy ez az ékkő különösen ritka. Valójában nem az, a nevét egy „Elrejtő” vezetéknevű személyről kapta. Ám még így is egy igen keresett ékkő, úgyhogy valószínűleg jobb, ha elrejted. A Moonlight MvM tavaszi jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A3105"TF_TournamentMedal_Magnetic_Barely_2024" "Mágneses Mizéria 2024 Hadművelet Bajosan Barátságos Bizmuttantalit"
31013106"TF_TournamentMedal_Magnetic_Barely_2024_Desc" "Tudósaink nem tudtak egyetérteni abban, hogyan kell kiejteni ennek a drágakőnek a nevét. Nyelvészeket hívtak, hogy segítsenek nekik, de az nézeteltéréseik csak még hangosabbak voltak. Egy dologban egyetértettek: még sosem láttak ilyen drágakövet. A Moonlight MvM tavaszi jótékonysági turné adományozói kapták."
N/A3107"TF_TournamentMedal_Magnetic_Treasured_2024" "Mágneses Mizéria 2024 Hadművelet Tiszteletteljes Turmalin"
N/A3108"TF_TournamentMedal_Magnetic_Treasured_2024_Desc" "Mellkasod díszítve e színpompás ékkővel,\nTetőtől talpig feltöltődsz erővel.\nKiknek segítettél, köszönik néked,\nHatárt nem ismerő nagylelkűséged!\nA Moonlight MvM tavaszi jótékonysági turné játékosai kapták."
N/A3109 
N/A3110"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Pyrite" "Ozmium Parancs 2024 Pirit Palack"
31023111"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Pyrite_Desc" "Figyelj, ehhez valódi aranyat akartunk használni, de a könyvelők nem szálltak le rólunk. Csak tartsd tisztán, és úgy fog kinézni, mint a valódi. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény adományozói kapták."
N/A3112"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Platinum" "Ozmium Parancs 2024 Platina Palack"
N/A3113"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Platinum_Desc" "Felejtsd el a dumát az alázatról és szerénységről, nincs szükséged bátorításra, hogy megmutasd, nyilvánvalóan drága ízlésű vagy. Viseld a mellkasodon. Használd tükörként önmagad csodálására. Ha extra menőnek érzed magad, faragj le róla néhány morzsát a következő étkezésed díszítéséhez. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény adományozói kapták."
N/A3114"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Tungsten" "Ozmium Parancs 2024 Volfrám Tank"
31033115"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Tungsten_Desc" "Annyi embert kérdeztünk meg, amennyit csak tudtunk, hogy megtudjuk, mi a legrosszabb anyag az éremkészítéshez, és mindenki a volfrámot mondta. Visszatekintve, valószínűleg az előtt kellett volna elvégeznünk ezt a felmérést, hogy készítettünk belőle vagy húszezret. Igyekezz vigyázni, hogy a súlya ne szakítsa el az ingedet. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény játékosai kapták."
N/A3116"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Bohrium" "Ozmium Parancs 2024 Bohrium Bombázó"
31043117"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Bohrium_Desc" "Nehéz megtalálni, valószínűleg nem radioaktív, és nagyon nehéz megvásárolni. Ezekkel a szavakkal jellemezhetnénk mind ezt az érmet, mind mindenkit, aki kiérdemelte! Ne kérdezd, hogy tettünk szert erre az anyagra, mi sem tudjuk. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény játékosai kapták."
N/A3118"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Cobalt" "Ozmium Parancs 2024 Kobalt Kulacs"
31053119"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Cobalt_Desc" "Aki kevésbé választékos, az pénzét a kezében szorongatva ránézne e finom csecsebecsére, és leszólná annak szerény külsejét. „Azt hiszed, engedném, hogy egy ilyen fémdarabot viselve lássanak? Kinek képzelsz te engem?” Te viszont nem vagy ilyen válogatós, tudva, hogy az alázat önmagában is erény. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény adományozói kapták."
31063120 
31073121"TF_TournamentMedal_Supreme_Strategist" "A Szuperstratéga Státuszszimbóluma"
32953309"TF_Wearable_Medkit" "díszítő elsősegély-csomag"
32963310"TF_Wearable_Headache" "fejfájás"
32973311"TF_Wearable_Shroud" "köpönyeg"
N/A3312"TF_Wearable_Butler" "komornyik"
N/A3313 
32983314"TF_RobotPart_Type" "Robotalkatrész"
32993315"TF_CircuitBoard_Type" "Nyomtatott áramkör"
33003316 
1222312239"Attrib_Particle323" "Holdfények"
1222412240"Attrib_Particle324" "Tündérfények"
1222512241"Attrib_Particle325" "Természetes fények"
N/A12242 
N/A12243// Summer 2024 Unusual
N/A12244"Attrib_Particle327" "A lojalista koronája"
N/A12245"Attrib_Particle328" "A lojalista koronája"
N/A12246"Attrib_Particle329" "A lovag büszke szelleme"
N/A12247"Attrib_Particle330" "A báró dédelgetett füzére"
1222612248"Attrib_Particle331" "Csábító mélység"
1222712249"Attrib_Particle332" "Csábító mélység"
1222812250"Attrib_Particle333" "Vad viridián"
1242112443 
1242212444// Summer 2024 Unusual Taunts
1242312445"Attrib_Particle3145" "Szitakötő-koszorú"
N/A12446"Attrib_Particle3146" "Szitakötő-koszorú"
N/A12447"Attrib_Particle3147" "Szitakötő-legelő"
N/A12448"Attrib_Particle3148" "Szitakötő-ragyogás"
1242412449"Attrib_Particle3149" "Áramütés"
1242512450"Attrib_Particle3150" "Áramütés"
1242612451"Attrib_Particle3151" "Vészjelzés"
1868618711"TF_dec23_bonk_beanie_style1" "Szemvédelem"
1868718712"TF_dec23_bonk_beanie_style2" "Szemtelen védelem"
1868818713 
N/A18714"TF_sum24_botler_2000" "Komornyik 2000"
1868918715"TF_sum24_botler_2000_style1" "Szomjas"
1869018716"TF_sum24_botler_2000_style2" "Nemszomjas"
1869118717"TF_sum24_brand_loyalist" "Márkahű" // ADD THE
1869218718"TF_sum24_desk_engineer" "Asztali Mérnök"
1869318719"TF_sum24_desk_engineer_style1" "Üzleti lezser"
N/A18720"TF_sum24_desk_engineer_style2" "Asztalzsoké"
N/A18721"TF_sum24_desk_engineer_style3" "Interjúzó"
1869418722"TF_sum24_desk_engineer_style4" "Első nap"
1869518723"TF_sum24_daring_dell" "Merész Dell"
1869618724"TF_sum24_daring_dell_style1" "Áramvonalas"
1870518733"TF_sum24_control_patrol" "Ellenőrző Felügyelő"
1870618734"TF_sum24_pathfinder" "Úttörő"
1870718735"TF_sum24_justice_johns" "Szafarigatya"
N/A18736"TF_sum24_crooks_cap" "A Simlis Sapkája"
N/A18737"TF_sum24_brutes_braces" "A Nagydarab Nadrágtartója"
N/A18738"TF_sum24_free_fashion" "Free Mann Ábrázata"
1870818739"TF_sum24_free_fashion_style1" "Szemüveg és szakáll"
1870918740"TF_sum24_free_fashion_style2" "Szemüveg nélkül"
1871018741"TF_sum24_free_fashion_style3" "Szakáll nélkül"
N/A18742"TF_sum24_hazardous_vest" "Veszélyes Környezeti Mellény"
1871118743"TF_sum24_tropical_brim" "Trópusi Karima" // ADD THE
1871218744"TF_sum24_tropical_brim_style1" "Árnyas"
1871318745"TF_sum24_tropical_brim_style2" "Tiszta kilátás"
1871818750"TF_sum24_aimframe" "Célkeret" // ADD THE
1871918751"TF_sum24_commonwealth" "Köztársasági Kommandó"
1872018752"TF_sum24_tankers_top" "Harckocsizó Zubbony"
N/A18753"TF_sum24_vaudeville_visor" "Vaudeville-maszk" // ADD THE
1872118754"TF_sum24_fire_marshal" "Tűzparancsnok"
1872218755"TF_sum24_invisible_flame" "Láthatatlan Láng"
1872318756"TF_sum24_invisible_flame_style1" "Terepmintás"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.45 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.45 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 25, 2024 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.41 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 18, 2023 Patch.
21:05, 15 December 2023 (1.41 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 15, 2023 Patch.
22:23, 12 July 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for July 12, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for March 20, 2023 Patch.
15:15, 6 January 2023 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for January 5, 2023.
01:27, 15 December 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 14, 2022 Patch.
02:57, 8 December 2022 (1.31 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 7, 2022 Patch.
00:45, 2 December 2022 (1.31 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_hungarian.txt for December 1, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.