Difference between revisions of "File:Tf italian.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(uploaded a new version of "File:Tf italian.txt": October 13, 2011 Patch)
m (Updated tf_italian.txt for August 2, 2024 Patch.)
 
(360 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=September 15, 2011 Patch}}
+
{{tf diff|p=August 2, 2024 Patch}}
{{tf diff|@|2= -188,7 +188,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
+
== File info ==
{{tf diff|c|2=[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you."}}
+
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}.
{{tf diff|c|2=TF_Welcome" "Benvenuto"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Welcome" "Welcome"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_Welcome_birthday" "Benvenuto e buon compleanno TF2!"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Welcome_birthday" "Benvenuto e buon compleanno TF!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Welcome_halloween" "Benvenuto e buon Halloween!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!"}}
 
{{tf diff|@|2= -252,7 +252,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_nextmap" "Prossima mappa: %s1"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_nextmap" "Next map : %s1"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_PlayingTo" "Gioco a: %rounds%"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_PlayingTo" "Obiettivo: %rounds%"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Cloak" "MANTELLO"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Cloak" "CLOAK"}}
 
{{tf diff|@|2= -2334,7 +2334,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialista"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumula 10.000 punti energia con un'unica vita."}}
 
{{tf diff|+|2=TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Cura 10.000 punti salute in un'unica vita."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Primario"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff"}}
 
{{tf diff|@|2= -3274,7 +3274,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Ritorno di fiamma"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Uccidi un Piro che ha fatto saltare in aria uno dei tuoi razzi negli ultimi 10 secondi."}}
 
{{tf diff|+|2=TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Uccidi un Piro che ha respinto uno dei tuoi razzi negli ultimi 10 secondi."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Non ho tempo per sanguinare"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed"}}
 
{{tf diff|@|2= -3960,7 +3960,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Nessuna penalità di velocità movimento a causa dello zoom."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% velocità di ricarica"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% velocità di carica"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_SniperNoHeadshots" "Nessun colpo alla testa"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots"}}
 
{{tf diff|@|2= -4246,7 +4246,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]community" "Community"}}
 
{{tf diff|c|2=developer" "Valve"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]developer" "Valve"}}
 
{{tf diff|-|2=selfmade" "Costruito personalmente"}}
 
{{tf diff|+|2=selfmade" "Originale"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]selfmade" "Self-Made"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_CheatDetected_Title" "ATTENZIONE"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING"}}
 
{{tf diff|@|2= -4324,7 +4324,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Arena_NoRespawning" "In modalità Arena non c'è rigenerazione"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_Arena_PlayingTo" "In gioco per %s1 vittorie di fila"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Arena_PlayingTo" "Vittoria con %s1 round vinti di seguito"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Arena_MaxStreak" "La squadra %s1 ha raggiunto %s2 vittorie! Ora le squadre verranno rimescolate."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled."}}
 
{{tf diff|@|2= -5442,7 +5442,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Otorinolaringoiatra? Impossibile da pronunciare."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either."}}
 
{{tf diff|-|2=TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "A volte bere una bevanda radioattiva non basta."}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "Quando bere una bevanda radioattiva per volta non è abbastanza."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Edizione straordinaria! Sei fregato, amico!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!"}}
 
{{tf diff|@|2= -6011,11 +6011,11 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Headgear" "Cappelli"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_Headgear" "Hats"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Weapons" "ARMI"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]Store_Weapons" "Weapons"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Store_Weapons" "Guns"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Misc" "VARIE"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_Misc" "Misc"}}
 
{{tf diff|-|2=Store_Tokens" "GETTONI"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]Store_Tokens" "Tokens"}}
 
{{tf diff|+|2=Store_Tools" "STRUMENTI"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Store_Tools" "Tools"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Crafting" "CREAZIONE"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_Crafting" "Crafting"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Special_Items" "ATTREZZI"}}
 
{{tf diff|@|2= -6237,7 +6237,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Non c'è stata risposta da parte di %other_player%."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Trading_WaitingForPartyB" "In attesa di risposta dall'altro giocatore."}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.."}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "In attesa della risposta di %s1."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Trading_WaitingForServer" "In attesa di risposta dal server."}}
 
{{tf diff|@|2= -7110,8 +7110,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_SacredMedicine_Desc" "Finché dura l'effetto, i danni inferti\ne i danni subiti divengono mini-critici.\nInoltre, ti muoverai molto più veloce."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."}}
 
{{tf diff|-|2=Store_Maps" "Sostieni i Creatori di Mappe!"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]Store_Maps" "Support Map Makers!"}}
 
{{tf diff|+|2=Store_Maps" "Mappe"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Store_Maps" "Maps"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Price_New" "NOVITÀ!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_Price_New" "NEW!"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_Price_Sale" "OFFERTA!"}}
 
{{tf diff|@|2= -7180,7 +7180,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots"}}
 
{{tf diff|c|2=IT_BotControl_Title" "Controlli Bot:"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:"}}
 
{{tf diff|-|2=IT_BotAnim_Title" "I Bots possono:"}}
 
{{tf diff|+|2=IT_BotAnim_Title" "I Bot devono:"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:"}}
 
{{tf diff|c|2=IT_BotAnim_Idle" "Star fermi"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand"}}
 
{{tf diff|@|2= -7478,15 +7478,15 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_TradableAfterDate" "\nScambiabile Dopo: %s1"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_Store_TradableAfterDate" "Diventa Scambiabile In Pochi Giorni"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_Store_TradableAfterDate" "Potrai scambiarlo solo dopo qualche giorno dal momento d'acquisto."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_Store_Purchased" "Non Sarà Scambiabile o Utilizzabile nel Crafting"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_Store_Purchased" "Non potrai scambiarlo o usarlo per creare altri oggetti."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_Sanguisuge" "Pugnalando alle spalle: assorbe la salute dalla tua vittima."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Sanguisuge" "On backstab: absorbs the health from your victim."}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_Honorbound" "Arma d'Onore: una volta sguainata non può essere rinfoderata finché non uccide."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_MarkForDeath" "Marchia a morte l'ultimo giocatore colpito, facendogli subire mini-critici."}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_MarkForDeath" "Il giocatore colpito è marchiato a morte, e ogni danno subìto sarà un minicritico"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_RestoreHealthOnKill" "All'uccisione: ripristina la tua salute al %s1%."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"}}
 
{{tf diff|@|2= -9790,7 +9790,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"}}
 
{{tf diff|c|2=ItemTypeDescNoLevel" "Livello %s1"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"}}
 
{{tf diff|-|2=ItemTypeDescKillEater" "%s2 %s1 - Uccisioni: %s3"}}
 
{{tf diff|+|2=ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterRank0" "Strano"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterRank0" "Strange"}}
 
{{tf diff|@|2= -9816,7 +9816,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterRank11" "Terribilmente Maligno"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty"}}
 
{{tf diff|-|2=KillEaterRank12" "Positivamente Inumano"}}
 
{{tf diff|+|2=KillEaterRank12" "Decisamente Inumano"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterRank13" "Totalmente Ordinario"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary"}}
 
{{tf diff|@|2= -9898,7 +9898,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_BootsFallingStomp" "Infligge il triplo di danno da caduta al giocatore sul quale si atterra"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_SeeEnemyHealth" "Ti permette di vedere la salute del nemico."}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_SeeEnemyHealth" "Ti permette di vedere la salute del nemico"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Shahanshah" "Il Shahanshah"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"}}
 
{{tf diff|@|2= -10148,13 +10148,13 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Fuoco Alternativo: un colpo caricato che infligge minicritici\nai giocatori e disattiva le costruzioni per 4 secondi"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Quest'arma spara un proiettile in grado\ndi perforare i bersagli nemici."}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Proiettili che perforano i bersagli nemici"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "I proiettili di quest'arma non possono essere deviati."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_Particle28" "Fumo da Pipa Signorile"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"}}
 
{{tf diff|-|2=Store_DrGrordbort" "> Dottor Grordbort <"}}
 
{{tf diff|+|2=Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}}
 
{{tf diff|c|2=Store_GrordbortSale" "Gli Infallibili Generatori ad Etere del Dottor Grordbort: Quando la Scienza Incontra la Violenza!\nAcquista la tua vera Pistola a Raggi presso www.DrGrordborts.com"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"}}
 
{{tf diff|@|2= -10204,6 +10204,8 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_CRITS" "CRITS"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Wearable_Hat" "Cappello"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Wearable_Hat" "Hat"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Wearable_FacialHair" "Barba e Baffi"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Wearable_TournamentMedal" "Medaglia del Torneo"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Primo Posto - Gamers With Jobs Tournament"}}
 
{{tf diff|@|2= -10220,32 +10222,34 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Partecipante - ETF2L Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Primo Posto - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Secondo Posto - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Terzo Posto - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 1"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Primo Posto - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Secondo Posto - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Terzo Posto - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 2"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Primo Posto - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Secondo Posto - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Terzo Posto - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 3"}}
 
{{tf diff|-|2=TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Partecipante - UGC Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|-|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Participant - UGC Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Primo Posto UGC Highlander Platinum"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Secondo Posto UGC Highlander Platinum"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Terzo Posto UGC Highlander Platinum"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Primo Posto UGC Highlander Silver"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Secondo Posto UGC Highlander Silver"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Terzo Posto UGC Highlander Silver"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Primo Posto UGC Highlander Iron"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Secondo Posto UGC Highlander Iron"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Terzo Posto UGC Highlander Iron"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Partecipante UGC Highlander Tournament"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Conferita ai vincitori!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Conferita alla squadra che si è classificata seconda!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Conferita alla squadra che si è classificata terza!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Conferita ai secondi arrivati!"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Conferita ai giocatori che hanno partecipato al torneo."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament."}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Bundle_DeusExPromo" "Il Pacchetto Manno-Tecnologia"}}
 
{{tf diff|@|2= -10266,22 +10270,30 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterEventType_Ubers" "Uber"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers"}}
 
{{tf diff|+|2=KillEaterEventType_KillAssists" "Aiuti"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterEventType_SentryKills" "Uccisioni con Torretta"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"}}
 
{{tf diff|c|2=KillEaterEventType_PeeVictims" "Vittime Inzuppate"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Non può sparare senza lo zoom"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_Penetration" "I proiettili perforano i nemici"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_AmmoPerShot" "Per Sparo: munizioni -%s1"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_OnHit_AddAmmo" "Per Colpo: il danno inflitto viene restituito sotto forma di munizioni"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_UseMetalAmmoType" "Usa il metallo al posto delle munizioni"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_UseMetalAmmoType" "Usa il metallo come munizioni"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Al Massimo della Carica: +%s1% di danno per colpo"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot"}}
 
{{tf diff|-|2=Attrib_NoReload" "Non è necessario ricaricare"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Nessun headshot se non è completamente caricato"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_NoReload" "Ricarica non necessaria"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary"}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_SniperFullChargePenetration" "Con Carica Completa: I proiettili perforano i giocatori"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Garantisce un colpo critico sicuro per ogni\ncostruzione distrutta con il tuo sabotatore"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached"}}
 
{{tf diff|c|2=Attrib_Sniper_FiresTracer" "Spara proiettili traccianti"}}
 
{{tf diff|@|2= -10348,9 +10360,29 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_sniperbell" "Emetti un suono quando il fucile da Cecchino è completamente carico"}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged"}}
 
{{tf diff|-|2=Tooltip_sniperbell" "Quando è attivo, il fucile da Cecchino emetterà automaticamente un suono quando sarà completamente carico."}}
 
{{tf diff|+|2=Tooltip_sniperbell" "Se attivo, il Fucile da Cecchino emetterà automaticamente un suono a carica completata."}}
 
{{tf diff|c|2=[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."}}
 
{{tf diff|+|2=TF_holiday_restriction_birthday" "Restrizione Festa: Compleanno di TF"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Rumorogeno - Compleanno di TF"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Birthday2011_Hat" "Cappellino da Festa"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"}}
 
{{tf diff|c|2=TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""}}
 
{{tf diff|c|2=[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""}}
 
{{tf diff|+|2=Attrib_Unlimited" "Utilizzo illimitato"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"}}
 
{{tf diff|+|2=BackpackShowRarities" "Mostra Colore Qualità"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"}}
 
{{tf diff|+|2=Store_Popular" "Oggetti Popolari"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Store_Popular" "Hot Items"}}
 
{{tf diff|+|2=Tooltip_FreezeCamHide" "Se abilitato, l'HUD verrà nascosto mentre si scattano gli screenshot della freezecam."}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."}}
 
{{tf diff|+|2=Store_MostPopular" "Gli Oggetti Più Popolari di Oggi:"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"}}
 
{{tf diff|+|2=TF_Popularity_Rank" "#%s1"}}
 
{{tf diff|+|2=[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1"}}
 
</div>
 
* [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|action=history}} '''Previous changelogs''']
 
 
== Licensing ==
 
== Licensing ==
 
{{Externally linked}}
 
{{Externally linked}}
 
{{ExtractTF2}}
 
{{ExtractTF2}}
 
[[Category:Text files]]
 
[[Category:Text files]]
 +
[[Category:Localization files]]

Latest revision as of 23:46, 2 August 2024

Recent changes

August 2, 2024 Patch (previous patches)

1245912459"Attrib_Particle3162" "Logo leggendario"
1246012460"Attrib_Particle3163" "Vento del deserto"
1246112461"Attrib_Particle3164" "Stagione dei monsoni"
12462N/A"Attrib_Particle3165" "Ricchezze opulenti"
12463N/A"Attrib_Particle3166" "Ricchezze opulenti"
N/A12462"Attrib_Particle3165" "Ricchezze opulente"
N/A12463"Attrib_Particle3166" "Ricchezze opulente"
1246412464"Attrib_Particle3167" "Amante del lusso"
1246512465"Attrib_Particle3168" "Lussureggiante"
1246612466"Attrib_Particle3169" "Lussureggiante"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.48 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.48 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 25, 2024 Patch.
01:09, 10 January 2024 (1.45 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for January 9, 2024 Patch.
19:06, 20 December 2023 (1.44 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 20, 2023 Patch.
21:05, 15 December 2023 (1.45 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 27, 2023 Patch.
22:23, 12 July 2023 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for July 12, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for March 20, 2023 Patch.
01:27, 15 December 2022 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 14, 2022 Patch.
02:57, 8 December 2022 (1.33 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_italian.txt for December 7, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.