Difference between revisions of "File:Tf polish.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(uploaded a new version of "File:Tf polish.txt": July 27, 2011 Patch)
m (Updated tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch.)
 
(405 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=July 22, 2011 Patch}}
+
{{tf diff|p=August 2, 2024 Patch}}
{{tf diff|@|2= -669,3 +669,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
+
== File info ==
{{tf diff|c|2="[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser  Building... %s1"}}
+
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}.
{{tf diff|-|2="TF_ObjStatus_Dispenser" "Zasobnik(Poziom %s1)Zdrowie %s1"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ObjStatus_Dispenser" "Zasobnik ( Poziom %s1 ) Zdrowie %s1"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser  ( Level %s1 )  Health %s1"}}
 
{{tf diff|@|2= -1217,3 +1217,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag"}}
 
{{tf diff|-|2="Gametype_CP" "Punkty kontrolne"}}
 
{{tf diff|+|2="Gametype_CP" "Punkty Kontrolne"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Gametype_CP" "Control Points"}}
 
{{tf diff|@|2= -1229,3 +1229,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction:  %gamemode%"}}
 
{{tf diff|-|2="Intro_CaptureIntro" "Witaj we wprowadzeniu do trybu gry „Punkt kontrolny”."}}
 
{{tf diff|+|2="Intro_CaptureIntro" "Witaj we wprowadzeniu do trybu gry „Punkt Kontrolny”."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction."}}
 
{{tf diff|@|2= -1347,109 +1347,109 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1  Your best: %s2"}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Kills_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej zabitych niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Kills_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Captures_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej przejęć niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Captures_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie przejęć."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Defenses_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej obronionych punktów niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Defenses_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie defensyw."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_DamageDealt_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej zadanych obrażeń niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_DamageDealt_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zadanych obrażeń."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PlayTime_Best" "W tej rundzie jako %s1 pozostałeś/aś przy życiu dłużej niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PlayTime_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w długości życia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Healing_Best" "W tej rundzie jako %s1 leczyłeś/aś skuteczniej niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Healing_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie uleczonych punktów zdrowia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Invulnerable_Best" "W tej rundzie stałeś/aś się niezniszczalny/a więcej razy niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Invulnerable_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie uzyskania niezniszczalności."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_KillAssists_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej asyst w zabijaniu niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_KillAssists_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie asyst w zabijaniu."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Backstabs_Best" "W tej rundzie zadałeś/aś więcej dźgnięć w plecy niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Backstabs_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie dźgnięć w plecy."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_HealthLeached_Best" "W tej rundzie ukradłeś/aś więcej zdrowia od Medyków i zasobników wroga niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_HealthLeached_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w ilości ukradzionego zdrowia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "W tej rundzie zbudowałeś/aś więcej konstrukcji niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "W tej rundzie jako %s1 zniszczyłeś/aś więcej konstrukcji niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zniszczonych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Headshots_Best" "W tej rundzie zabiłeś/aś więcej wrogów strzałem w głowę niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Headshots_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_SentryKills_Best" "W tej rundzie twoje działko strażnicze miało więcej zabójstw niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_SentryKills_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Teleports_Best" "W tej rundzie twój teleport został użyty więcej razy niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Teleports_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie teleportacji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Dominations_Best" "W tej rundzie jako %s1 zdominowałeś/aś więcej wrogów niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Dominations_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zdominowanych wrogów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Revenge_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś na koncie więcej odwetów niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Revenge_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie dokonanych odwetów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PointsScored_Best" "W tej rundzie jako %s1 miałeś/aś więcej punktów niż w dotychczas najlepszej rundzie."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PointsScored_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie posiadanych punktów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Kills_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zabitych."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Kills_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Captures_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie przejęć."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Captures_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie przejęć."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Defenses_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie defensyw."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Defenses_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie defensyw."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_DamageDealt_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zadanych obrażeń."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_DamageDealt_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zadanych obrażeń."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PlayTime_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w długości życia."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PlayTime_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w długości życia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Healing_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie uzdrowień."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Healing_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie uzdrowień."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Invulnerable_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w byciu niezniszczalnym."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Invulnerable_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w byciu niezniszczalnym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_KillAssists_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie asyst w zabijaniu."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_KillAssists_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie asyst w zabijaniu."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Backstabs_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie dźgnięć w plecy."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Backstabs_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie dźgnięć w plecy."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_HealthLeached_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w ilości wykradzionego zdrowia."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_HealthLeached_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w ilości wykradzionego zdrowia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój dotychczasowy rekord w liczbie zniszczonych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zniszczonych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Headshots_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Headshots_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_SentryKills_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zabitych przez twoje działko strażnicze."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_SentryKills_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Teleports_Tie" "W tej rundzie wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie teleportacji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Teleports_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie teleportacji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Dominations_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie zdominowanych wrogów."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Dominations_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zdominowanych wrogów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Revenge_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie dokonanych odwetów."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Revenge_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie dokonanych odwetów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PointsScored_Tie" "W tej rundzie jako %s1 wyrównałeś/aś swój rekord w liczbie posiadanych punktów."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PointsScored_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie posiadanych punktów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Kills_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zabitych."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Kills_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabitych."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Captures_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie przejęć."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Captures_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie przejęć."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Defenses_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie defensyw."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Defenses_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie defensyw."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_DamageDealt_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zadanych obrażeń."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_DamageDealt_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zadanych obrażeń."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PlayTime_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w długości życia."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PlayTime_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w długości życia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Healing_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie uzdrowień."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Healing_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie uzdrowień."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Invulnerable_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w byciu niezniszczalnym/ą."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Invulnerable_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie uzyskanych niezniszczalności."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_KillAssists_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie asyst w zabijaniu."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_KillAssists_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie asyst w zabijaniu."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Backstabs_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie dźgnięć w plecy."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Backstabs_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie dźgnięć w plecy."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_HealthLeached_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w ilości wykradzionego zdrowia."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_HealthLeached_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w ilości wykradzionego zdrowia."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zbudowanych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zbudowanych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zniszczonych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zniszczonych konstrukcji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Headshots_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zabójstw strzałem w głowę."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Headshots_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw strzałem w głowę."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_SentryKills_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zabitych przez twoje działko strażnicze."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_SentryKills_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Teleports_Close" "W tej rundzie zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie teleportacji."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Teleports_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie teleportacji."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Dominations_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie zdominowanych przeciwników."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Dominations_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zdominowanych przeciwników."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Revenge_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie dokonanych odwetów."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Revenge_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie dokonanych odwetów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_PointsScored_Close" "W tej rundzie jako %s1 zbliżyłeś/aś się do swojego rekordu w liczbie posiadanych punktów."}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_PointsScored_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie posiadanych punktów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round."}}
 
{{tf diff|@|2= -1473,3 +1473,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "}}
 
{{tf diff|-|2="StatPanel_Label_Teleports" "# Użycia teleportu:"}}
 
{{tf diff|+|2="StatPanel_Label_Teleports" "# Teleportacje:"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: "}}
 
{{tf diff|@|2= -2109,7 +2109,7 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) jest mapą typu Punkt kontrolny"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) jest mapą typu Punkt Kontrolny"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_IM_Granary_Intro" "Granary jest mapą typu Punkt kontrolny"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_IM_Granary_Intro" "Granary jest mapą typu Punkt Kontrolny"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands jest mapą typu Punkt kontrolny"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands jest mapą typu Punkt Kontrolny"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map"}}
 
{{tf diff|@|2= -2471,3 +2471,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Podpal 50 przeciwników zdobywających jeden z Twoich punktów kontrolnych."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Podpal 50 przeciwników przejmujących jeden z twoich punktów kontrolnych."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points."}}
 
{{tf diff|@|2= -2651,3 +2651,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Zabij 25 przeciwników, stojąc na zdobytym punkcie kontrolnym."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Zabij 25 przeciwników, stojąc na swoim punkcie kontrolnym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own."}}
 
{{tf diff|@|2= -2655,3 +2655,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Zabij 15 przeciwników zdobywających twój punkt kontrolny."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Zabij 15 przeciwników przejmujących twój punkt kontrolny."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own."}}
 
{{tf diff|@|2= -2811,3 +2811,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Przejmij ostatni punkt na mapie typu Punkt kontrolny."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Przejmij ostatni punkt na mapie typu Punkt Kontrolny."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map."}}
 
{{tf diff|@|2= -3519,3 +3519,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Battlements" "Battlements"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_ControlPoint" "Punkt kontrolny"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ControlPoint" "Punkt Kontrolny"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ControlPoint" "Control Point"}}
 
{{tf diff|@|2= -4589,3 +4589,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."}}
 
{{tf diff|-|2="Tip_5_7" "Nie możesz przejąć punktu kontrolnego, kiedy jesteś nieśmiertelny/a."}}
 
{{tf diff|+|2="Tip_5_7" "Nie możesz przejąć punktu kontrolnego podczas bycia nieśmiertelnym."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."}}
 
{{tf diff|@|2= -4625,3 +4625,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."}}
 
{{tf diff|-|2="Tip_6_8" "Pięści Grubego atakują szybciej niż Krytyczne Grzmoty Bokserskie. Użyj ich wraz z Kanapką, aby szybko pozbyć się wrogów atakujących cię w porze lunchu."}}
 
{{tf diff|+|2="Tip_6_8" "Pięści Grubego atakują szybciej niż Krytyczne Grzmoty Bokserskie. Użyj ich wraz z Kanapką, aby szybko pozbyć się wrogów atakujących w czasie przerwy śniadaniowej."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."}}
 
{{tf diff|@|2= -4855,3 +4855,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"}}
 
{{tf diff|-|2="BackpackDeleteExplanation_Text" "Jeżeli skończy ci się miejsce w plecaku, będziesz musiał usunąć przedmiot, aby zrobić miejsce na nowy (albo nawet lepiej, wytwórz nowy przedmiot, aby zrobić miejsce).\n\nWybierz przedmiot i naciśnij ten przycisk, aby usunąć go na zawsze. Możesz wybrać kilka przedmiotów, przytrzymując klawisz CTRL."}}
 
{{tf diff|+|2="BackpackDeleteExplanation_Text" "Jeżeli skończy ci się miejsce w plecaku, musisz usunąć przedmiot, aby zrobić miejsce na nowy (albo nawet lepiej, wytwórz nowy przedmiot, aby zrobić miejsce).\n\nWybierz przedmiot i naciśnij ten przycisk, aby usunąć go na zawsze. Możesz wybrać kilka przedmiotów, przytrzymując klawisz CTRL."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."}}
 
{{tf diff|@|2= -5211,3 +5211,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Zniszcz 50 wrogich bomb samoprzylepnych leżących w pobliżu przyjacielskich konstrukcji."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Zniszcz 50 wrogich bomb samoprzylepnych leżących przy przyjacielskich konstrukcjach."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings."}}
 
{{tf diff|@|2= -5247,3 +5247,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Napraw 50 000 punktów uszkodzeń konstrukcjom zbudowanym przez twoich towarzyszy."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Napraw 50 000 pkt uszkodzeń konstrukcjom zbudowanym przez twoich towarzyszy."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players."}}
 
{{tf diff|@|2= -5971,3 +5971,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"}}
 
{{tf diff|-|2="BackpackSortExplanation_Text" "Kiedy zaczniesz już kolekcjonować przedmioty, będziesz chciał je zapewne posortować, aby utrzymać w nich porządek. Możesz sortować przedmioty pod względem typu, klasy lub zajmowanego slotu w ekwipunku."}}
 
{{tf diff|+|2="BackpackSortExplanation_Text" "Kiedy zaczniesz już kolekcjonować przedmioty, zechcesz je zapewne posortować, aby utrzymać w nich porządek. Możesz sortować przedmioty według typu, klasy lub zajmowanego slotu w ekwipunku."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."}}
 
{{tf diff|@|2= -6139,3 +6139,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later."}}
 
{{tf diff|-|2="StoreCheckout_NotLoggedin" "Aby sfinalizować zakup, musisz być zalogowany w systemie Steam."}}
 
{{tf diff|+|2="StoreCheckout_NotLoggedin" "Aby sfinalizować zakup, musisz się zalogować w systemie Steam."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase."}}
 
{{tf diff|@|2= -6573,3 +6573,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 dodaje: %s2\n"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 dodał(a): %s2\n"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n"}}
 
{{tf diff|@|2= -6901,3 +6901,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_LarrikinRobin" "Robin Schood"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_LarrikinRobin" "Robin z Sherbrooke"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin"}}
 
{{tf diff|@|2= -6967,3 +6967,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Mapa typu Punkty kontrolne\n\Autorzy: Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig i Tim \"YM\" Johnson\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy Coldfront. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Mapa typu Punkty Kontrolne\n\Autorzy: Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig i Tim \"YM\" Johnson\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy Coldfront. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|@|2= -6973,3 +6973,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Mapa typu Punkty kontrolne\n\Autor: Arttu \"SK\" Mäki\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórcę mapy Fastlane. Okaż swoje wsparcie dla niego!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Mapa typu Punkty Kontrolne\n\Autor: Arttu \"SK\" Mäki\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórcę mapy Fastlane. Okaż swoje wsparcie dla niego!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Fastlane community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|@|2= -7015,3 +7015,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Yukon_Desc" "Mapa typu Punkty kontrolne\n\nAutorzy: Patrick \"MangyCarface\" Mulholland i Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy Yukon. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Yukon_Desc" "Mapa typu Punkty Kontrolne\n\nAutorzy: Patrick \"MangyCarface\" Mulholland i Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy Yukon. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|@|2= -7027,3 +7027,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MapToken_Freight_Desc" "Mapa typu Punkt Kontrolny\n\nAutorzy: Jamie \"Fishbus\" Manson i Mitch \"ol\" Robb\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społecznościowej Freight. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MapToken_Freight_Desc" "Mapa typu Punkty Kontrolne\n\nAutorzy: Jamie \"Fishbus\" Manson i Mitch \"ol\" Robb\n\nZakupienie tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społecznościowej Freight. Okaż swoje wsparcie dla nich!"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map.  Show your support today!"}}
 
{{tf diff|@|2= -7655,3 +7655,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube"}}
 
{{tf diff|-|2="Replay_YouTubeShareURL" "Skopiuj adres"}}
 
{{tf diff|+|2="Replay_YouTubeShareURL" "Kopiuj URL"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL"}}
 
{{tf diff|@|2= -8187,3 +8187,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Month_12" "December"}}
 
{{tf diff|-|2="Replay_MovieRenderInfo" "Rozdzielczość: %res%\nKlatki na s: %framerate%\nJakość efektu motion blur: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nJakość kodowania: %encodingquality%\nAntyaliasing: %antialiasing%\nCzas renderowania: %rendertime%\nSurowe pliki TGA/WAV: %raw%"}}
 
{{tf diff|+|2="Replay_MovieRenderInfo" "Rozdzielczość: %res%\nKlatki na sekundę: %framerate%\nJakość efektu motion blur: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nJakość kodowania: %encodingquality%\nAntyaliasing: %antialiasing%\nCzas renderowania: %rendertime%\nSurowe pliki TGA/WAV: %raw%"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution:  %res%\nFramerate:  %framerate%\nMotion blur quality:  %motionblurquality%\nCodec:  %codec%\nEncoding quality:  %encodingquality%\nAntialiasing:  %antialiasing%\nRender time:  %rendertime%\nRaw TGA's/WAV:  %raw%"}}
 
{{tf diff|@|2= -8193,3 +8193,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_Disabled" "Disabled"}}
 
{{tf diff|-|2="Replay_RenderInfo" "INFORMACJE O RENDEROWANIU"}}
 
{{tf diff|+|2="Replay_RenderInfo" "RENDERING - INFORMACJE"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"}}
 
{{tf diff|@|2= -8665,3 +8665,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_Coach_AddedCoach_Text" "Zostałeś dodany do listy trenerów. Możesz kontynuować grę, niedługo być może zostanie ci przydzielony student."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Coach_AddedCoach_Text" "Dodano cię do listy trenerów. Możesz kontynuować grę, niedługo być może zostanie ci przydzielony student."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches.  You can continue playing and later you may be matched with a student."}}
 
{{tf diff|@|2= -8669,3 +8669,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Zostałeś usunięty z listy trenerów."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Usunięto cię z listy trenerów."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches."}}
 
{{tf diff|@|2= -9321,3 +9321,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"}}
 
{{tf diff|-|2="Tooltip_replay_screenshotresolution" "Włączenie tej opcji powoduje zapisywanie zrzutów ekranu w wysokiej rozdzielczości. Może to spowodować błędy wyświetlania na niektórych kartach graficznych."}}
 
{{tf diff|+|2="Tooltip_replay_screenshotresolution" "Włączenie tej opcji powoduje zapisywanie zrzutów ekranu w wysokiej rozdzielczości. Może to spowodować błędy graficzne na niektórych kartach graficznych."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."}}
 
{{tf diff|@|2= -9581,7 +9581,7 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "Wyszukiwanie dostępnych gier"}}
 
{{tf diff|-|2="[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for Available Games"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "Wyszukiwanie najlepszego dostępnego serwera"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_MM_GenericFailure_Title" "Błąd"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_MM_GenericFailure" "Wystąpił problem podczas łączenia się z serwerami Steam. Upewnij się, że jesteś zalogowany/a na Steam i spróbuj ponownie później."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_MM_GenericFailure" "Wystąpił problem podczas łączenia się z serwerami Steam. Upewnij się, że zalogowano cię do konta na Steam i spróbuj ponownie później."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers.  Make sure you are signed on to Steam and try again later."}}
 
{{tf diff|@|2= -9595,4 +9595,4 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"}}
 
{{tf diff|-|2="TF_Quickplay_NumGames" "Aktywnych rozgrywek: %s1"}}
 
{{tf diff|-|2="[english]TF_Quickplay_NumGames" "Active Matches: %s1"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Quickplay_NumGames" "Serwerów gier spełniających kryteria: %s1"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"}}
 
{{tf diff|c|2="TF_Quickplay_LetsGo" "Chodźmy!"}}
 
{{tf diff|@|2= -9625,3 +9625,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase."}}
 
{{tf diff|-|2="TF_GameModeDetail_CTF" "Aby zdobyć punkt, ukradnij teczkę z tajnymi materiałami wroga i zabierz ją z powrotem do swojej bazy.\n\nPowinieneś także nie dopuścić wrogiej drużyny do zabrania twojej teczki z tajnymi materiałami do ich bazy."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GameModeDetail_CTF" "Aby zdobyć punkt, ukradnij teczkę z tajnymi materiałami wroga i zabierz ją z powrotem do swojej bazy.\n\nNie możesz także dopuścić wrogiej drużyny do zabrania twojej teczki z tajnymi materiałami do ich bazy."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base."}}
 
{{tf diff|@|2= -9633,3 +9633,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."}}
 
{{tf diff|-|2="TF_GameModeDetail_CP" "Aby wygrać, jedna z drużyn musi przejąć wszystkie Punkty Kontrolne.\n\n Niektóre Punkty Kontrolne będą zablokowane, dopóki wcześniejsze nie zostaną przejęte."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GameModeDetail_CP" "Aby wygrać, jedna z drużyn musi przejąć wszystkie punkty kontrolne.\n\n Niektóre punkty kontrolne będą zablokowane, dopóki wcześniejsze nie zostaną przejęte."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."}}
 
{{tf diff|@|2= -9645,3 +9645,3 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."}}
 
{{tf diff|-|2="TF_GameModeDetail_Koth" "Przejmij Punkt Kontrolny i obroń go, dopóki licznik czasu twojej drużyny dojdzie do zera.\n\Punkt Kontrolny nie może zostać przejęty, gdy jest zablokowany.\n\nJeżeli wróg przejmie Punkt Kontrolny, licznik czasu twojej drużyny zostanie zatrzymany, dopóki nie zdobędziecie punktu."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GameModeDetail_Koth" "Przejmij punkt kontrolny i obroń go, dopóki licznik czasu twojej drużyny dojdzie do zera.\n\nPunkt kontrolny nie może zostać przejęty, gdy jest zablokowany.\n\nJeżeli wróg przejmie punkt kontrolny, licznik czasu twojej drużyny zostanie zatrzymany, dopóki nie zdobędziecie punktu."}}
 
{{tf diff|c|2="[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."}}
 
{{tf diff|@|2= -10127,2 +10127,44 @@ wobec celu na %s1 s"}}
 
{{tf diff|c|2="[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_BISON" "BIZON"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_BISON" "BISON"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Emiter fal skupionych"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Zderzacz niepodzielnych cząsteczek"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge" "Herb dra Grordborta"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Odznaczenie za służbę w legionach wenusjańskich."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Twój ostatni pojedynek zakończył się niespodziewanie, więc nie możesz pojedynkować się ponownie przez najbliższe dziesięć minut."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% uczestniczył(a) w pojedynku, który zakończył się niespodziewanie, więc nie może pojedynkować się ponownie przez najbliższe dziesięć minut."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Paczka Zwycięstwa dra Grordborta"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Weź cały pakiet przedmiotów dra Grordborta, który został zaprojektowany przez WETA Workshop!"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items, designed by WETA Workshop!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_Set_DrG_Victory" "Paczka Zwycięstwa dra Grordborta"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Ta broń nie potrzebuje amunicji."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "This weapon does not require ammo."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Ta broń zadaje zmniejszone obrażenia konstrukcjom."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "This weapon deals reduced damage to buildings."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Ta broń potrafi wystrzelić potężny strzał,\n który zadaje obrażenia minikrytyczne graczom\n i dezaktywuje budynki na 4 sekundy."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "This weapon can fire a charged shot that\nmini-crits players and disables buildings for 4 sec."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Ta broń strzela pociskami, które\nprzebijają się przez przeciwników."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "This weapon fires a projectile that\npenetrates enemy targets."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Pociski tej broni nie mogą zostać odbite."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "This weapon's projectiles cannot be deflected."}}
 
{{tf diff|+|2="Attrib_Particle28" "Dystyngowany Fajkowy Dymek"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"}}
 
{{tf diff|+|2="Store_DrGrordbort" "> Dr Grordbort <"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}}
 
{{tf diff|+|2="Store_GrordbortSale" "Niezawodne Oscylatory Eteru dra Grordborta: Gdy nauka spotyka się z przemocą!/nKup prawdziwe miotacze promieni na www.DrGrordborts.com"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% otwiera paczkę!"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!"}}
 
{{tf diff|+|2="TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Tylko użytkownicy kont premium mogą dodawać przedmioty do handlu."}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."}}
 
{{tf diff|+|2="TF_RighteousBison" "Prawy Bizon"}}
 
{{tf diff|+|2="[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"}}
 
</div>
 
 
== Licensing ==
 
== Licensing ==
 
{{Externally linked}}
 
{{Externally linked}}
 
{{ExtractTF2}}
 
{{ExtractTF2}}
 
[[Category:Text files]]
 
[[Category:Text files]]
 +
[[Category:Localization files]]

Latest revision as of 23:46, 2 August 2024

Recent changes

August 2, 2024 Patch (previous patches)

129129"Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
130130"Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Brak limitu"
131131"Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Zmiana mapy pod koniec rundy..."
N/A132 
N/A133"TF_Timeline_ChangeClass" "Wybrałeś klasę %s1" // localized class name
N/A134"TF_Timeline_ChangeTeam" "Dołączyłeś do drużyny %s1" // localized team name
N/A135"TF_Timeline_Killed" "Zabiłeś przeciwnika (%s1)" // localized class name
N/A136"TF_Timeline_WereKilled" "%s1 zabił ciebie" // localized class name
N/A137"TF_Timeline_KilledEngy" "Zabiłeś przeciwnika (%s1)" // localized class name
N/A138"TF_Timeline_WereKilledEngy" "%s1 zabił ciebie" // localized class name
N/A139"TF_Timeline_Suicide" "Żegnaj, okrutny świecie!"
N/A140"TF_Timeline_CPCaptured" "Zdobyłeś punkt kontrolny"
N/A141"TF_Timeline_IntelCaptured" "Przejąłeś tajne materiały wroga"
N/A142"TF_Timeline_IntelPickedUp" "Podniosłeś tajne materiały wroga"
N/A143"TF_Timeline_IntelCarrier" "Zabiłeś przeciwnika niosącego tajne materiały"
N/A144"TF_Timeline_IntelDropped" "Upuściłeś tajne materiały wroga"
132145"TF_Timeline_IntelCaptured" "You captured the intelligence"
N/A146"TF_Timeline_ObjectBuiltGeneric" "Wzniosłeś konstrukcję"
N/A147"TF_Timeline_ObjectBuilt" "Wzniosłeś konstrukcję (%s1)" // localized building name
N/A148"TF_Timeline_ObjectDectonatedGeneric" "Zniszczyłeś swoją konstrukcję"
N/A149"TF_Timeline_ObjectDectonated" "Zniszczyłeś swoją konstrukcję (%s1)" // localized building name
N/A150"TF_Timeline_ObjectDestroyedGeneric" "Konstrukcja zniszczona"
N/A151"TF_Timeline_ObjectDestroyedYours" "Twoja konstrukcja (%s1) została zniszczona" // localized building name
N/A152"TF_Timeline_ObjectDestroyed" "Zniszczyłeś %s1" // localized building name
N/A153"TF_Timeline_JackCarrier" "Zabiłeś przeciwnika niosącego piłkę"
N/A154"TF_Timeline_JackLost" "Straciłeś piłkę"
N/A155"TF_Timeline_JackPass" "Złapałeś piłkę"
N/A156"TF_Timeline_JackIntercepted" "Przechwyciłeś piłkę"
N/A157"TF_Timeline_JackPickedUp" "Podniosłeś piłkę"
N/A158"TF_Timeline_JackScore" "Zdobyłeś bramkę"
N/A159 
133160"TF_SteamRequired" "Wymagana dostępność Steam"
134161"TF_SteamRequiredResetStats" "Wyzerowanie statystyk wymaga połączenia z serwerem Steam."
135162 
10131040"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 - srebrny medal"
10141041"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 - brązowy medal"
10151042"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 – uczestnik"
N/A1043"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo7_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #7 – złoty medal"
N/A1044"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo7_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #7 – srebrny medal"
N/A1045"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo7_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #7 – brązowy medal"
N/A1046"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo7_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #7 – uczestnik"
10161047"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 - złoty medal"
10171048"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 - złoty medal"
10181049"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 - złoty medal"
10431074"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Gold" "ETF2L 6v6 Division 3 - złoty medal"
10441075"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Silver" "ETF2L 6v6 Division 3 - srebrny medal"
10451076"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 3 - brązowy medal"
N/A1077"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Gold" "ETF2L 6v6 Division 4 – złoty medal"
N/A1078"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Silver" "ETF2L 6v6 Division 4 – srebrny medal"
N/A1079"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 4 – brązowy medal"
N/A1080"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Gold" "ETF2L 6v6 Division 5 – złoty medal"
N/A1081"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Silver" "ETF2L 6v6 Division 5 – srebrny medal"
N/A1082"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 5 – brązowy medal"
10461083"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High - złoty medal"
10471084"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High - srebrny medal"
10481085"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High - brązowy medal"
12811318"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Highlander Division 3 – 2. miejsce"
12821319"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Highlander Division 3 – 3. miejsce"
12831320"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Highlander_Division3_Participant" "ozfortress Summer Cup Highlander Division 3 – uczestnik"
N/A1321"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division1_First_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 1 – 1. miejsce"
N/A1322"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division1_Second_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 1 – 2. miejsce"
N/A1323"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division1_Third_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 1 – 3. miejsce"
N/A1324"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division1_Participant" "ozfortress Fours Summer Cup Division 1 – uczestnik"
N/A1325"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division2_First_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 2 – 1. miejsce"
N/A1326"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division2_Second_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 2 – 2. miejsce"
N/A1327"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division2_Third_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 2 – 3. miejsce"
N/A1328"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division2_Participant" "ozfortress Fours Summer Cup Division 2 – uczestnik"
N/A1329"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division3_First_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 3 – 1. miejsce"
N/A1330"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division3_Second_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 3 – 2. miejsce"
N/A1331"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division3_Third_Place" "ozfortress Fours Summer Cup Division 3 – 3. miejsce"
N/A1332"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Fours_Division3_Participant" "ozfortress Fours Summer Cup Division 3 – uczestnik"
12841333"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_First_Place" "ozfortress Winter League Division 1 – 1. miejsce"
12851334"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Second_Place" "ozfortress Winter League Division 1 – 2. miejsce"
12861335"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Third_Place" "ozfortress Winter League Division 1 – 3. miejsce"
14661515"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Silver" "RGB 4 LAN – 2. miejsce"
14671516"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Bronze" "RGB 4 LAN – 3. miejsce"
14681517"TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Participant" "RGB 4 LAN – uczestnik"
N/A1518"TF_TournamentMedal_RGB6_LAN_Gold" "RGB 6 LAN – 1. miejsce"
N/A1519"TF_TournamentMedal_RGB6_LAN_Silver" "RGB 6 LAN – 2. miejsce"
N/A1520"TF_TournamentMedal_RGB6_LAN_Bronze" "RGB 6 LAN – 3. miejsce"
N/A1521"TF_TournamentMedal_RGB6_LAN_Participant" "RGB 6 LAN – uczestnik"
N/A1522 
14691523"TF_TournamentMedal_Season1" "Sezon 1"
14701524"TF_TournamentMedal_Season2" "Sezon 2"
14711525"TF_TournamentMedal_Season3" "Sezon 3"
15611615"TF_TournamentMedal_Summer2024" "Lato 2024"
15621616"TF_TournamentMedal_Autumn2024" "Jesień 2024"
15631617"TF_TournamentMedal_Winter2024" "Zima 2024"
N/A1618"TF_TournamentMedal_Spring2025" "Wiosna 2025"
N/A1619"TF_TournamentMedal_Summer2025" "Lato 2025"
N/A1620"TF_TournamentMedal_Autumn2025" "Jesień 2025"
N/A1621"TF_TournamentMedal_Winter2025" "Zima 2025"
N/A1622 
15641623"TF_TournamentMedal_April2019" "Kwiecień 2019"
15651624 
15661625"TF_TournamentMedal_Cup1" "Puchar 1"
16111670"TF_TournamentMedal_AF_Qualifiers_Participant_Fall2023" "Przyznany graczom drużyn, które uczestniczyły w kwalifikacjach jesiennego sezonu AsiaFortress 2023."
16121671"TF_TournamentMedal_AF_International_Jade" "AsiaFortress International – jadeitowy medal"
16131672"TF_TournamentMedal_AF_International_Jade_Summer2023" "Przyznany zwycięzcom w sezonie nr 0 AsiaFortress International."
N/A1673"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_1st" "AsiaFortress Liquid.tf Open – 1. miejsce"
N/A1674"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_1st_Spring2024" "Przyznany mistrzom AsiaFortress Liquid.tf Spring 2024 Open."
N/A1675"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_2nd" "AsiaFortress Liquid.tf Open – 2. miejsce"
N/A1676"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_2nd_Spring2024" "Przyznany zdobywcom 2. miejsca na AsiaFortress Liquid.tf Spring 2024 Open."
N/A1677"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_3rd" "AsiaFortress Liquid.tf Open – 3. miejsce"
N/A1678"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_3rd_Spring2024" "Przyznany zdobywcom 3. miejsca na AsiaFortress Liquid.tf Spring 2024 Open."
N/A1679"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Invite_Participant" "AsiaFortress Liquid.tf Invite – uczestnik"
N/A1680"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Invite_Participant_Spring2024" "Przyznany uczestnikom AsiaFortress Liquid.tf Spring 2024 Invite."
N/A1681"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_Participant" "AsiaFortress Liquid.tf Open – uczestnik"
N/A1682"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Open_Participant_Spring2024" "Przyznany uczestnikom AsiaFortress Liquid.tf Spring 2024 Open."
N/A1683"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_1st" "AsiaFortress Liquid.tf Highlander Open – 1. miejsce"
N/A1684"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_1st_Summer2024" "Przyznany mistrzom AsiaFortress Liquid.tf Summer 2024 Highlander Open."
N/A1685"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_2nd" "AsiaFortress Liquid.tf Highlander Open – 2. miejsce"
N/A1686"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_2nd_Summer2024" "Przyznany zdobywcom 2. miejsca na AsiaFortress Liquid.tf Summer 2024 Highlander Open."
N/A1687"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_3rd" "AsiaFortress Liquid.tf Highlander Open – 3. miejsce"
N/A1688"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_3rd_Summer2024" "Przyznany zdobywcom 3. miejsca na AsiaFortress Liquid.tf Summer 2024 Highlander Open."
N/A1689"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Invite_Participant" "AsiaFortress Liquid.tf Highlander Invite – uczestnik"
N/A1690"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Invite_Participant_Summer2024" "Przyznany uczestnikom AsiaFortress Liquid.tf Summer 2024 Highlander Invite."
N/A1691"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_Participant" "AsiaFortress Liquid.tf Highlander Open – uczestnik"
N/A1692"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_Highlander_Open_Participant_Summer2024" "Przyznany uczestnikom AsiaFortress Liquid.tf Summer 2024 Highlander Open."
N/A1693"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_MercenaryMashup_Participant" "AsiaFortress Liquid.tf – najemnicza mieszanka"
N/A1694"TF_TournamentMedal_AF_Liquidtf_MercenaryMashup_Participant_May2024" "MCM London Maj 2024"
N/A1695 
16141696"TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 – zwycięzca"
16151697"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 – uczestnik"
16161698"TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 – zwycięzca"
18281910"TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Bronze" "DreamHack Community Clash – 3. miejsce"
18291911"TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Participant" "DreamHack Community Clash – uczestnik"
18301912"TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Staff" "DreamHack Community Clash – organizator"
N/A1913"TF_TournamentMedal_DreamHack_Atlanta_Gold" "DreamHack Atlanta – 1. miejsce"
N/A1914"TF_TournamentMedal_DreamHack_Atlanta_Silver" "DreamHack Atlanta – 2. miejsce"
N/A1915"TF_TournamentMedal_DreamHack_Atlanta_Bronze" "DreamHack Atlanta – 3. miejsce"
N/A1916"TF_TournamentMedal_DreamHack_Atlanta_Participant" "DreamHack Atlanta – uczestnik"
N/A1917"TF_TournamentMedal_DreamHack_Atlanta_Staff" "DreamHack Atlanta – organizator"
N/A1918 
18311919"TF_Medal_6v9_Event" "Asymetryczna nagroda"
18321920"TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Przyznane uczestnikom wydarzenia Pubstars vs. Pros 6vs9."
18331921 
25232611"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_3rd" "LAN Downunder – 3. miejsce"
25242612"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Participant" "LAN Downunder – uczestnik"
25252613"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Champion" "LAN Downunder – zwycięzca"
N/A2614"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_2024" "Melbourne, Australia, 2024"
N/A2615 
25262616"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_1st" "Russian Highlander – 1. miejsce"
25272617"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_2nd" "Russian Highlander – 2. miejsce"
25282618"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_3rd" "Russian Highlander – 3. miejsce"
27412831"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Participant" "CLTF2 6v6 Tournament – uczestnik"
27422832"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Staff" "CLTF2 6v6 Tournament – organizator"
27432833"TF_TournamentMedal_CLTF2_Cup2" "Puchar 2"
N/A2834"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Premiership_Gold" "CLTF2 4v4 Premiership – mistrzowie"
N/A2835"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Premiership_Silver" "CLTF2 4v4 Premiership – 2. miejsce"
N/A2836"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Premiership_Bronze" "CLTF2 4v4 Premiership – 3. miejsce"
N/A2837"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Premiership_Participant" "CLTF2 4v4 Premiership – uczestnik"
N/A2838"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division1_Gold" "CLTF2 4v4 Division 1 – mistrzowie"
N/A2839"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division1_Silver" "CLTF2 4v4 Division 1 – 2. miejsce"
N/A2840"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division1_Bronze" "CLTF2 4v4 Division 1 – 3. miejsce"
N/A2841"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division1_Participant" "CLTF2 4v4 Division 1 – uczestnik"
N/A2842"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division2_Gold" "CLTF2 4v4 Division 2 – mistrzowie"
N/A2843"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division2_Silver" "CLTF2 4v4 Division 2 – 2. miejsce"
N/A2844"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division2_Bronze" "CLTF2 4v4 Division 2 – 3. miejsce"
N/A2845"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division2_Participant" "CLTF2 4v4 Division 2 – uczestnik"
N/A2846"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division3_Gold" "CLTF2 4v4 Division 3 – mistrzowie"
N/A2847"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division3_Silver" "CLTF2 4v4 Division 3 – 2. miejsce"
N/A2848"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division3_Bronze" "CLTF2 4v4 Division 3 – 3. miejsce"
N/A2849"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division3_Participant" "CLTF2 4v4 Division 3 – uczestnik"
N/A2850"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division4_Gold" "CLTF2 4v4 Division 4 – mistrzowie"
N/A2851"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division4_Silver" "CLTF2 4v4 Division 4 – 2. miejsce"
N/A2852"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division4_Bronze" "CLTF2 4v4 Division 4 – 3. miejsce"
N/A2853"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division4_Participant" "CLTF2 4v4 Division 4 – uczestnik"
N/A2854"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division5_Gold" "CLTF2 4v4 Division 5 – mistrzowie"
N/A2855"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division5_Silver" "CLTF2 4v4 Division 5 – 2. miejsce"
N/A2856"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division5_Bronze" "CLTF2 4v4 Division 5 – 3. miejsce"
N/A2857"TF_TournamentMedal_CLTF2_4v4_Division5_Participant" "CLTF2 4v4 Division 5 – uczestnik"
N/A2858 
27442859"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player" "Memes vs. Machines 2019 - pieczony ziemniak"
27452860"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_Desc" "Ziemniak to świetny sposób, by zapomnieć o strasznych wydarzeniach, których byłeś świadkiem. Po prostu wepchnij jeden do ust i po cichu wykrzycz swoją frustrację. Przyznany tym, którzy uczestniczyli w wydarzeniu primaaprilisowym Potato's MvM Servers!"
27462861"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator" "Memes vs. Machines 2019 - serwer PotatOS"
29583073"TF_TournamentMedal_Firmware_Supercritical" "Operacja Firmware Frenzy 2023 – bezmiar bezinteresowności"
29593074"TF_TournamentMedal_Firmware_Supercritical_Desc" "Manierka wypełniona nietypowym zielonym płynem. Mówią, że pamięta ona ciało użytkownika i odwraca wszelkie otrzymane obrażenia i skutecznie przyznaje nietykalność. Niestety zdaje się, że nakrętka jest ciasno zaspawana.\nMedal przyznany darczyńcom listopadowej służby charytatywnej Moonlight MvM 2023!"
29603075 
N/A3076"TF_TournamentMedal_Magnetic_Fiendish_2024" "Operacja Magnetic Mayhem 2024 – furiacki fuchsyt"
N/A3077"TF_TournamentMedal_Magnetic_Fiendish_2024_Desc" "Firmie Gray Gravel Co. musi kończyć się kapitał. Roboty zaczęły upuszczać te cacka zamiast pieniędzy, które zwykle je napędzają. Znaleziono ich tak wiele, że nie wydaje nam się, by szychy z zarządu zauważyły, że sobie jakiś zatrzymałeś.\nMedal przyznany graczom biorącym udział w wiosennej służbie charytatywnej Moonlight MvM 2024!"
N/A3078"TF_TournamentMedal_Magnetic_Megalomaniacal_2024" "Operacja Magnetic Mayhem 2024 – megalomański mastodont"
N/A3079"TF_TournamentMedal_Magnetic_Megalomaniacal_2024_Desc" "Zastawiłeś pułapkę na tych oślizgłych biznesmenów z Gray Gravel Co., a oni wpadli w nią po same uszy. Nasze dane wywiadowcze mówią, że mają w nich tyle wosku, że dalej nie do końca usłyszeli o swojej porażce.\nMedal przyznany graczom biorącym udział w wiosennej służbie charytatywnej Moonlight MvM 2024!"
N/A3080"TF_TournamentMedal_Magnetic_Humanitarian_2024" "Operacja Magnetic Mayhem 2024 – szlachetny skrytonit"
N/A3081"TF_TournamentMedal_Magnetic_Humanitarian_2024_Desc" "Z nazwą taką jak „skrytonit” można by pomyśleć, że ten klejnot jest szczególnie rzadki. W rzeczywistości wcale nie – jego nazwa pochodzi od kogoś o nazwisku Skryty. To wciąż mocno pożądany klejnot, więc prawdopodobnie powinieneś gdzieś go skryć.\nMedal przyznany darczyńcom wiosennej służby charytatywnej Moonlight MvM 2024!"
N/A3082"TF_TournamentMedal_Magnetic_Barely_2024" "Operacja Magnetic Mayhem 2024 – bizmutotantalit bezinteresownego benefaktora"
N/A3083"TF_TournamentMedal_Magnetic_Barely_2024_Desc" "Nasi naukowcy nie mogli dojść do porozumienia w sprawie nazewnictwa tego kamienia szlachetnego. Wezwali na pomoc lingwistów, ale ich różnice zdań były tylko bardziej zaciekłe. Udało im się jednak uzgodnić jedno: nigdy nie widzieli klejnotu takiego jak ten.\nMedal przyznany darczyńcom wiosennej służby charytatywnej Moonlight MvM 2024!"
N/A3084"TF_TournamentMedal_Magnetic_Treasured_2024" "Operacja Magnetic Mayhem 2024 – tynfa wart turmalin"
N/A3085"TF_TournamentMedal_Magnetic_Treasured_2024_Desc" "Przywdziewając ten klejnot, co jaskrawymi barwami się mieni,\nprzez twoje ciało moc przepływa, od głowy aż do samej ziemi.\nTwoja szczodrość granic pozbawiona, dosięgnie wręcz nieba,\na wdzięczność tych, którym pomogłeś, swą siłą przyćmiewa!\nMedal przyznany darczyńcom wiosennej służby charytatywnej Moonlight MvM 2024!"
N/A3086 
N/A3087"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Pyrite" "Operacja Osmium Ordinance 2024 – pinta pirytu"
N/A3088"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Pyrite_Desc" "Słuchaj, chcieliśmy użyć prawdziwego złota do tego cacka, ale liczykrupy z księgowości siedzą nam na karku. Po prostu nie pozwól się temu pobrudzić i będzie wyglądało jak autentyczna rzecz.\nMedal przyznany darczyńcom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!"
N/A3089"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Platinum" "Operacja Osmium Ordinance 2024 – platynowy puchar"
N/A3090"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Platinum_Desc" "Zapomnij o całej tej gadaninie o pokorze i skromności. Ty nie potrzebujesz żadnego zachęcania, by pokazać, że jesteś bez wątpienia osobą o wyrafinowanym guście. Noś tę błyskotkę na swojej klacie. Używaj jej jako lusterka, by podziwiać samego siebie. A jeśli czujesz się niebywale ekstrawagancko, zestrugaj z niej trochę kawałków, by udekorować nimi swój kolejny posiłek.\nMedal przyznany darczyńcom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!"
N/A3091"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Tungsten" "Operacja Osmium Ordinance 2024 – wolframowy wóz"
N/A3092"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Tungsten_Desc" "Spytaliśmy tylu ludzi, ilu tylko mogliśmy, by dowiedzieć się, jaki jest najgorszy materiał, z którego można zrobić medal. Dosłownie każda osoba odpowiedziała, że wolfram. Jakby się tak zastanowić, to chyba powinniśmy zacząć pytać, zanim wytworzyliśmy gdzieś tak z dwadzieścia tysięcy sztuk tej rzeczy. Postaraj się, by sama jej waga nie zerwała ci koszuli.\nMedal przyznany graczom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!"
N/A3093"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Bohrium" "Operacja Osmium Ordinance 2024 – bohrowy burzyciel"
N/A3094"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Bohrium_Desc" "Ciężko go znaleźć, prawdopodobnie nie jest radioaktywny, a do tego naprawdę trudno o jego zakup. Oto słowa, których użylibyśmy do opisania zarówno tego medalu, jak i każdego, kto go zdobył! Nie pytaj, jak nam się udało go dorwać, bo sami nie wiemy.\nMedal przyznany graczom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!"
N/A3095"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Cobalt" "Operacja Osmium Ordinance 2024 – kobaltowa komemoracja"
N/A3096"TF_TournamentMedal_Osmium_Ordinance_Cobalt_Desc" "Ludzie o mało szlachetnych pobudkach potrafią spojrzeć na zacną ozdobę taką jak ta, z dłonią pełną forsy, po czym wzgardzić jej skromnością. „Myślisz, że dałbym komuś zobaczyć moje zwłoki, na których wisi taki rzęch? Za kogo ty mnie uważasz?!”. Ty jednak nie jesteś aż tak wybredny i wiesz, że pokora to cnota sama w sobie.\nMedal przyznany darczyńcom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!"
N/A3097 
29613098"TF_TournamentMedal_Supreme_Strategist" "Symbol statusu sławionego stratega"
29623099"TF_TournamentMedal_Supreme_Strategist_Desc" "Specjalny medal wręczony przez prezesa Gray Gravel Co. oddanym jego sprawie. Tylko tym, którzy są niezwykle zaprawieni w sztuce dowodzenia jego armii, dane było kiedykolwiek go dotknąć. Prezes odradza noszenie go w miejscach publicznych.\nMedal przyznany twórcom treści związanych z wydarzeniami Moonlight MvM!"
29633100 
31453282"TF_Wearable_Medkit" "Ozdobna apteczka"
31463283"TF_Wearable_Headache" "Ból głowy"
31473284"TF_Wearable_Shroud" "Peleryna"
N/A3285"TF_Wearable_Butler" "Lokaj"
N/A3286 
31483287"TF_RobotPart_Type" "Robotyczna część"
31493288"TF_CircuitBoard_Type" "Obwód drukowany"
31503289 
49095048"pd_galleria_authors" "Patrick „Zeus” Hennessy\nJames Jameson\nGabriel „MCL15” Macken\nAlex „FGD5” Stewart\nPaul „Brokk” Clausen\nChandler „OctoBlitz” Dunaway\nStuffy360\nKirył „BadassCook” Ruzanow\nBrandon „Bonk Nickeltoon” Koller\nRobert „Spleep” Chisholm"
49105049"pl_emerge_authors" "Jess „Muddy” Dabbs\nJoe „FruitySnacks” Radak\nFreyja\nMinty „Katsu! :3” Aulenrose"
49115050"pl_camber_authors" "Louie „bakscratch” Turner\nNick „nickybakes” Baker\nLiam „Diva Dan” Moffitt"
N/A5051"pl_embargo_authors" "João „Hoppkins” Marcos\nPatrick „Zeus” Hennessy\nRodrigo „Rapoza Dynamica” Carneri\nTorkil „TheLazerSofa” Malvik Bidtnes\nLizard Of Oz\nVasilis „Billo” Chatzikostas\nMaksim „Velly” Streltsov\nSzabó „Maxxy” Attila\nElian „iron” Rodriguez\nSarah Jane Eve\nChandler „OctoBlitz” Dunaway\nAlex „FGD5” Stewart\nNick „nickybakes” Baker\nAudionexx"
N/A5052"pl_odyssey_authors" "Evan „Defcon” LeBlanc\nNickolas „KrazyZark” Fenech\nFreyja\nSarexicus"
N/A5053"koth_megaton_authors" "Aeon „Void” Bollig\nJuniper\nLiam „Diva Dan” Moffitt\nSky\nFreyja\nDonhonk"
N/A5054"koth_cachoeira_authors" "Aleksei „Fiddleford” Istomin\nRhafael „Rhamkin” Oliveira\nTorkil „TheLazerSofa” Malvik Bidtnes\nRodrigo „Rapoza Dynamica” Carneri\nPatrick „Zeus” Hennessy\nOperabay\nSzabó „Maxxy” Attila\nJonathan „Setry” Gitlits\nArtemy „FlowerShopGuy” Maltsev\nJustin „Kerpongle” Lindstrom\nNickolas „krazyZark” Fenech\n'Rito\nJuniper"
N/A5055"cp_overgrown_authors" "Harlen „UEAKCrash” Linke\nPearForceOne\nJuniper\nAeon „Void” Bollig\nErik „Colteh” Coltey\nFreyja\nE-Arkham"
N/A5056"cp_hadal_authors" "Juha „Jusa” Kuoppala\nMaxime „Fubar” Dupuis"
N/A5057"ctf_applejack_authors" "Rhafael „Rhamkin” Oliveira\nAl „Square” Rodgers\nYiming „Coolchou” Zhao\nAlex „FGD5” Stewart\nAeon „Void” Bollig"
N/A5058"pd_atom_smash_authors" "Aeon „Void” Bollig\nJuniper\nMike „CornetTheory” Hillard\nLiam „Diva Dan” Moffitt\nSky\nFreyja\nZoey\nBenjamin „blaholtzen” Blåholtz\nPearForceOne\nTim „SediSocks” BL"
N/A5059"cp_canaveral_5cp_authors" "Jesse „Custard1” Budd\nPatrick „Zeus” Hennessy\nWilliam „Cheesypuff” Bartley-Bolster\nBrandon „Bonk Nickeltoon” Koller\nBailey „Glitch” Hodges\nNickolas „krazyZark” Fenech\nLouie „bakscratch” Turner"
N/A5060"cp_burghausen_authors" "Christoph „Gadget” Manschitz"
N/A5061 
49125062"TF_YourStats" "Twoje statystyki"
49135063"TF_DuckPromoList" "Przedmiot ozdobny w jedenastu stylach dla wszystkich klas\n- Zlicza twoje statystyki podczas wydarzenia „Koniec trasy”\n- Obserwuj rankingi i rywalizuj ze swoimi znajomymi\n- Sprzedaż wspiera zespół twórców „Koniec trasy”"
49145064"TF_GetDucky" "Łap kaczora"
54235573"TF_MapToken_Camber" "Znaczek mapy – Camber"
54245574"TF_MapToken_Camber_Desc" "Mapa typu „Ładunek”\n\nAutorzy: Louie „bakscratch” Turner, Nick „nickybakes” Baker i Liam „Diva Dan” Moffitt.\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Camber. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
54255575"TF_MapToken_Camber_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Camber."
N/A5576"TF_Map_Embargo" "Embargo"
N/A5577"TF_MapToken_Embargo" "Znaczek mapy – Embargo"
N/A5578"TF_MapToken_Embargo_Desc" "Mapa typu „Ładunek”\n\nAutorzy: João „Hoppkins” Marcos, Patrick „Zeus” Hennessy, Rodrigo „Rapoza Dynamica” Carneri, Torkil „TheLazerSofa” Malvik Bidtnes, Lizard Of Oz, Vasilis „Billo” Chatzikostas, Maksim „Velly” Streltsov, Szabó „Maxxy” Attila, Elian „iron” Rodriguez, Sarah Jane Eve, Chandler „OctoBlitz” Dunaway, Alex „FGD5” Stewart, Nick „nickybakes” Baker i Audionexx\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Embargo. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5579"TF_MapToken_Embargo_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Embargo."
N/A5580"TF_Map_Odyssey" "Odyssey"
N/A5581"TF_MapToken_Odyssey" "Znaczek mapy – Odyssey"
N/A5582"TF_MapToken_Odyssey_Desc" "Mapa typu „Ładunek”\n\nAutorzy: Evan „Defcon” LeBlanc, Nickolas „KrazyZark” Fenech, Freyja i Sarexicus\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Odyssey. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5583"TF_MapToken_Odyssey_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Odyssey."
N/A5584"TF_Map_Megaton" "Megaton"
N/A5585"TF_MapToken_Megaton" "Znaczek mapy – Megaton"
N/A5586"TF_MapToken_Megaton_Desc" "Mapa typu „Król wzgórza”\n\nAutorzy: Aeon „Void” Bollig, Juniper, Liam „Diva Dan” Moffitt, Sky, Freyja i Donhonk\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Megaton. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5587"TF_MapToken_Megaton_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Megaton."
N/A5588"TF_Map_Cachoeira" "Cachoeira"
N/A5589"TF_MapToken_Cachoeira" "Znaczek mapy – Cachoeira"
N/A5590"TF_MapToken_Cachoeira_Desc" "Mapa typu „Król wzgórza”\n\nAutorzy: Aleksei „Fiddleford” Istomin, Rhafael „Rhamkin” Oliveira, Torkil „TheLazerSofa” Malvik Bidtnes, Rodrigo „Rapoza Dynamica” Carneri, Patrick „Zeus” Hennessy, Operabay, Szabó „Maxxy” Attila, Jonathan „Setry” Gitlits, Artemy „FlowerShopGuy” Maltsev, Justin „Kerpongle” Lindstrom, Nickolas „krazyZark” Fenech, 'Rito i Juniper\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Cachoeira. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5591"TF_MapToken_Cachoeira_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Cachoeira."
N/A5592"TF_Map_Overgrown" "Overgrown"
N/A5593"TF_MapToken_Overgrown" "Znaczek mapy – Overgrown"
N/A5594"TF_MapToken_Overgrown_Desc" "Mapa typu „Atak/obrona”\n\nAutorzy: Harlen „UEAKCrash” Linke, PearForceOne, Juniper, Aeon „Void” Bollig, Erik „Colteh” Coltey, Freyja i E-Arkham\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Overgrown. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5595"TF_MapToken_Overgrown_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Overgrown."
N/A5596"TF_Map_Hadal" "Hadal"
N/A5597"TF_MapToken_Hadal" "Znaczek mapy – Hadal"
N/A5598"TF_MapToken_Hadal_Desc" "Mapa typu „Atak/obrona”\n\nAutorzy: Juha „Jusa” Kuoppala i Maxime „Fubar” Dupuis\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Hadal. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5599"TF_MapToken_Hadal_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Hadal."
N/A5600"TF_Map_Applejack" "Applejack"
N/A5601"TF_MapToken_Applejack" "Znaczek mapy – Applejack"
N/A5602"TF_MapToken_Applejack_Desc" "Mapa typu „Zdobądź flagę”\n\nAutorzy: Rhafael „Rhamkin” Oliveira, Al „Square” Rodgers, Yiming „Coolchou” Zhao, Alex „FGD5” Stewart i Aeon „Void” Bollig\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Applejack. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5603"TF_MapToken_Applejack_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Applejack."
N/A5604"TF_Map_AtomSmash" "Atom Smash"
N/A5605"TF_MapToken_AtomSmash" "Znaczek mapy – Atom Smash"
N/A5606"TF_MapToken_AtomSmash_Desc" "Mapa typu „Wyniszczenie”\n\nAutorzy: Aeon „Void” Bollig, Juniper, Mike „CornetTheory” Hillard, Liam „Diva Dan” Moffitt, Sky, Freyja, Zoey, Benjamin „blaholtzen” Blåholtz, PearForceOne i Tim „SediSocks” BL\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Atom Smash. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5607"TF_MapToken_AtomSmash_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Atom Smash."
N/A5608"TF_Map_Canaveral" "Canaveral"
N/A5609"TF_MapToken_Canaveral" "Znaczek mapy – Canaveral"
N/A5610"TF_MapToken_Canaveral_Desc" "Mapa typu „Punkty kontrolne”\n\nAutorzy: Jesse „Custard1” Budd, Patrick „Zeus” Hennessy, William „Cheesypuff” Bartley-Bolster, Brandon „Bonk Nickeltoon” Koller, Bailey „Glitch” Hodges, Nickolas „krazyZark” Fenech i Louie „bakscratch” Turner\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Canaveral. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5611"TF_MapToken_Canaveral_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórców mapy społeczności Canaveral."
N/A5612"TF_Map_Burghausen" "Burghausen"
N/A5613"TF_MapToken_Burghausen" "Znaczek mapy – Burghausen"
N/A5614"TF_MapToken_Burghausen_Desc" "Mapa typu „Średniowieczny atak/obrona”\n\nAutor: Christoph „Gadget” Manschitz\n\nZakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórcę mapy społeczności Burghausen. Okaż swoje wsparcie już dziś!"
N/A5615"TF_MapToken_Burghausen_AdText" "– Zakup tego przedmiotu bezpośrednio wspiera twórcę mapy społeczności Burghausen."
N/A5616 
54265617"TF_Map_Unknown" "Nie znaleziono mapy!"
54275618"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
54285619"TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
56085799"TF_Map_Galleria_StrangePrefix" " z przeceny"
56095800"TF_Map_Emerge_StrangePrefix" " z błota"
56105801"TF_Map_Camber_StrangePrefix" " w kształcie łuku"
N/A5802"TF_Map_Embargo_StrangePrefix" " z Kuby"
N/A5803"TF_Map_Odyssey_StrangePrefix" " odwagi"
N/A5804"TF_Map_Megaton_StrangePrefix" " o mocy megatony"
N/A5805"TF_Map_Cachoeira_StrangePrefix" " krwiożerczego"
N/A5806"TF_Map_Overgrown_StrangePrefix" " z buszu"
N/A5807"TF_Map_Hadal_StrangePrefix" " spod wody"
N/A5808"TF_Map_Applejack_StrangePrefix" " z sadu jabłoniowego"
N/A5809"TF_Map_AtomSmash_StrangePrefix" " z reaktora"
N/A5810"TF_Map_Canaveral_StrangePrefix" " z orbity"
N/A5811"TF_Map_Burghausen_StrangePrefix" " z okresu feudalnego"
N/A5812 
56115813"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Brąz:"
56125814"TF_MapDonationLevel_Silver" "Srebro:"
56135815"TF_MapDonationLevel_Gold" "Złoto:"
61966398"pl_corruption_entrance" "wejście do zakładu"
61976399"pl_corruption_beach" "plażę"
61986400"pl_corruption_prison" "więzienie"
N/A6401"pl_corruption_asylum" "zakład"
61996402"pl_spineyard_road" "drogę"
62006403"pl_spineyard_restaurant" "restaurację"
62016404"pl_spineyard_city" "miasto"
63156518"arena_perks_team_goal" "Zabij przeciwną drużynę lub zajmij punkt kontrolny!"
63166519"arena_perks_infection" "Zaraza czyha wśród nas..."
63176520"ctf_frosty_team_goal" "Ukradnij tajne materiały z wrogiej bazy."
N/A6521"cp_canaveral_5cp_blubase" "bazę BLU"
N/A6522"cp_canaveral_5cp_redradar" "radar RED"
N/A6523"cp_canaveral_5cp_redbase" "bazę RED"
N/A6524"cp_canaveral_5cp_launchpad" "stanowisko startowe"
N/A6525"cp_canaveral_5cp_blucomm" "antenę BLU"
N/A6526"cp_overgrown_final" "ostatni punkt kontrolny"
N/A6527"cp_overgrown_first" "pierwszy punkt kontrolny"
N/A6528"koth_megaton_site" "obszar testowy"
N/A6529"pl_phoenix_dam" "tamę"
N/A6530"pl_phoenix_plant" "betonownię"
N/A6531"pl_phoenix_depot" "magazyn"
N/A6532"pl_phoenix_canyon" "kanion"
N/A6533"pd_atom_smash_shield" "Osłona opadła – idź zdeponuj swoje punkty!"
N/A6534"pd_atom_smash_collect" "Zbierz australium i zanieś je do rdzenia, by zdobyć punkty!"
N/A6535"ctf_applejack_team_goal" "Ukradnij tajne materiały z wrogiej bazy."
N/A6536 
63186537// Win panel strings
63196538"Winpanel_Team1" "DRUŻYNA"
63206539"Winpanel_Team2" "Drużyna"
89299148"ToolFestivizerInProgress" "Dekorowanie przedmiotu"
89309149"ToolUnusualifierInProgress" "Uniezwyklanie przedmiotu"
89319150"ToolPaintKitInProgress" "Dekorowanie przedmiotu"
N/A9151"ToolPaintKit_ItemDescFormat" "%s2 | %s1"
N/A9152 
89329153"ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Działa dla większości obrazów."
89339154"ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Najlepsze dla ikon, symboli i tekstu."
89349155"ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Użyj gradientu"
94149635"TF_StrangeFilter_CommunityMapEmerge_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Emerge."
94159636"TF_StrangeFilter_CommunityMapCamber" "Kuriozalny filtr: Camber (społeczności)"
94169637"TF_StrangeFilter_CommunityMapCamber_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Camber."
N/A9638"TF_StrangeFilter_CommunityMapEmbargo" "Kuriozalny filtr: Embargo (społeczności)"
N/A9639"TF_StrangeFilter_CommunityMapEmbargo_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Embargo."
N/A9640"TF_StrangeFilter_CommunityMapOdyssey" "Kuriozalny filtr: Odyssey (społeczności)"
N/A9641"TF_StrangeFilter_CommunityMapOdyssey_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Odyssey."
N/A9642"TF_StrangeFilter_CommunityMapMegaton" "Kuriozalny filtr: Megaton (społeczności)"
N/A9643"TF_StrangeFilter_CommunityMapMegaton_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Megaton."
N/A9644"TF_StrangeFilter_CommunityMapCachoeira" "Kuriozalny filtr: Cachoeira (społeczności)"
N/A9645"TF_StrangeFilter_CommunityMapCachoeira_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Cachoeira."
N/A9646"TF_StrangeFilter_CommunityMapOvergrown" "Kuriozalny filtr: Overgrown (społeczności)"
N/A9647"TF_StrangeFilter_CommunityMapOvergrown_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Overgrown."
N/A9648"TF_StrangeFilter_CommunityMapHadal" "Kuriozalny filtr: Hadal (społeczności)"
N/A9649"TF_StrangeFilter_CommunityMapHadal_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Hadal."
N/A9650"TF_StrangeFilter_CommunityMapApplejack" "Kuriozalny filtr: Applejack (społeczności)"
N/A9651"TF_StrangeFilter_CommunityMapApplejack_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Applejack."
N/A9652"TF_StrangeFilter_CommunityMapAtomSmash" "Kuriozalny filtr: Atom Smash (społeczności)"
N/A9653"TF_StrangeFilter_CommunityMapAtomSmash_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Atom Smash."
N/A9654"TF_StrangeFilter_CommunityMapCanaveral" "Kuriozalny filtr: Canaveral (społeczności)"
N/A9655"TF_StrangeFilter_CommunityMapCanaveral_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Canaveral."
N/A9656"TF_StrangeFilter_CommunityMapBurghausen" "Kuriozalny filtr: Burghausen (społeczności)"
N/A9657"TF_StrangeFilter_CommunityMapBurghausen_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie Burghausen."
N/A9658 
94179659"TF_StrangeFilter_Map2fort" "Kuriozalny filtr: 2Fort"
94189660"TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do przedmiotu o jakości kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje naliczanie jej wyłącznie na mapie 2Fort."
94199661"TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Kuriozalny filtr: Dustbowl"
1028410526"Summer2023Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z letniej kolekcji ozdób 2023:"
1028510527"Winter2023Cosmetics_collection" "Zimowa kolekcja ozdób 2023"
1028610528"Winter2023Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z zimowej kolekcji ozdób 2023:"
N/A10529"Summer2024Cosmetics_collection" "Letnia kolekcja ozdób 2024"
N/A10530"Summer2024Cosmetics_collection_desc" "Przedmioty z letniej kolekcji ozdób 2024:"
N/A10531 
1028710532"Footer_GunMettleCosmetics" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
1028810533"TF_GunMettleCosmeticCase" "Pojemnik ozdób aktualizacji „Siła charakteru”"
1028910534"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Ten pojemnik jest zamknięty i wymaga do otwarcia\nklucza do pojemnika ozdób aktualizacji „Siła charakteru”.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób aktualizacji „Siła charakteru”."
1039610641"TF_Tool_Winter2023CosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia zimowego pojemnika ozdób 2023."
1039710642"TF_Tool_Winter2023CosmeticKey_AdText" "– Służy do otwarcia zimowego pojemnika ozdób 2023.\n– Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
1039810643 
N/A10644"Footer_Summer2024Cosmetics" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
N/A10645"TF_Summer2024CosmeticCase" "Letni pojemnik ozdób 2024"
N/A10646"TF_Summer2024CosmeticCase_desc" "Ten pojemnik jest zamknięty i wymaga do otwarcia\nklucza do letniego pojemnika ozdób 2024.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz letniej kolekcji ozdób 2024."
N/A10647"TF_Summer2024CosmeticCase_AdText" "– Zawiera ozdoby społeczności.\n– Wymaga do otwarcia klucza do letniego pojemnika ozdób 2024.\n– Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
N/A10648"TF_Tool_Summer2024CosmeticKey" "Klucz do letniego pojemnika ozdób 2024"
N/A10649"TF_Tool_Summer2024CosmeticKey_desc" "Służy do otwarcia letniego pojemnika ozdób 2024."
N/A10650"TF_Tool_Summer2024CosmeticKey_AdText" "– Służy do otwarcia letniego pojemnika ozdób 2024.\n– Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
N/A10651 
1039910652"Footer_RainyDayCosmetics" "Zawartość może być w jakości kuriozum, a nakrycia głowy w jakości nietypowy okaz."
1040010653"TF_RainyDayCosmeticCase" "Pojemnik ozdób deszczowego dnia"
1040110654"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Ten pojemnik jest zamknięty i wymaga do otwarcia\nklucza do pojemnika ozdób deszczowego dnia.\n\nZawiera stworzony przez społeczność przedmiot\nz kolekcji ozdób deszczowego dnia."
1142711680"Attrib_MeterChargeType3" "Wskaźnik benzyny rośnie w zależności od czasu i/lub zadawanych obrażeń"
1142811681"Attrib_ConsumesBurning" "Zadaje obrażenia minikrytyczne palącemu się wrogowi i gasi go\nZadawane obrażenia rosną w miarę pozostałego czasu podpalenia\nZabicie podpalonego wroga przyznaje premię do szybkości"
1142911682"Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "Naprawa %s1 pkt. uszkodzeń konstrukcji zużywa 1 jednostkę metalu"
N/A11683"Attrib_EnergyBuffDmdTakenMultipier" "+%s1% podatności na obrażenia, gdy efekt jest aktywny"
N/A11684 
1143011685"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Tylko w MvM: %s1"
1143111686"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (zaklęcie aktywne tylko podczas wydarzenia)"
1143211687 
1188212137"Attrib_Particle323" "księżycowe światełka"
1188312138"Attrib_Particle324" "wróżkowe światełka"
1188412139"Attrib_Particle325" "naturalne światełka"
N/A12140 
N/A12141// Summer 2024 Unusual
N/A12142"Attrib_Particle327" "diadem lojalności"
N/A12143"Attrib_Particle328" "diadem lojalności"
N/A12144"Attrib_Particle329" "dumny duch rycerza"
N/A12145"Attrib_Particle330" "cenny wieniec barona"
N/A12146"Attrib_Particle331" "wabik z głębin"
N/A12147"Attrib_Particle332" "wabik z głębin"
N/A12148"Attrib_Particle333" "zdziczała zieleń"
N/A12149"Attrib_Particle334" "magentowe monstrum "
N/A12150"Attrib_Particle335" "pryzmatyczne przemyślenia"
N/A12151"Attrib_Particle336" "kubańska zadyma"
N/A12152"Attrib_Particle337" "iskrzący irokez"
N/A12153"Attrib_Particle338" "iskrzący irokez"
N/A12154"Attrib_Particle339" "spieczony skalp"
N/A12155"Attrib_Particle340" "płonący herb"
N/A12156"Attrib_Particle341" "niespotykany połysk"
N/A12157"Attrib_Particle342" "daleki dryf"
N/A12158"Attrib_Particle343" "daleki dryf"
N/A12159"Attrib_Particle344" "napęd nadświetlny"
N/A12160"Attrib_Particle345" "nadbieg"
1188512161"Attrib_Particle346" "sezon na motylki"
1188612162"Attrib_Particle347" "sezon na motylki"
N/A12163"Attrib_Particle348" "kwiatogenny"
N/A12164"Attrib_Particle349" "urzekające owady"
N/A12165 
1188712166// Weapon Unusual
1188812167"Attrib_Particle701" "żar"
1188912168"Attrib_Particle702" "izotop"
1205712336"Attrib_Particle3142" "duch wygranej"
1205812337"Attrib_Particle3143" "płatkowe podrywy"
1205912338"Attrib_Particle3144" "płatkowe podrywy"
N/A12339 
N/A12340// Summer 2024 Unusual Taunts
N/A12341"Attrib_Particle3145" "uścisk ważek"
N/A12342"Attrib_Particle3146" "uścisk ważek"
N/A12343"Attrib_Particle3147" "natura ważek"
N/A12344"Attrib_Particle3148" "jasność ważek"
N/A12345"Attrib_Particle3149" "porażenie prądem"
N/A12346"Attrib_Particle3150" "porażenie prądem"
N/A12347"Attrib_Particle3151" "race ratunkowe"
N/A12348"Attrib_Particle3152" "race ratunkowe"
N/A12349"Attrib_Particle3153" "zew karioki"
1206012350"Attrib_Particle3154" "królewska fiesta"
1206112351"Attrib_Particle3155" "królewska fiesta"
1206212352"Attrib_Particle3156" "wielki jubileusz"
N/A12353"Attrib_Particle3157" "żywiołowy"
N/A12354"Attrib_Particle3158" "żywiołowy"
N/A12355"Attrib_Particle3159" "boski"
N/A12356"Attrib_Particle3160" "drużynowa waleczność"
N/A12357"Attrib_Particle3161" "drużynowa waleczność"
N/A12358"Attrib_Particle3162" "oryginalny ornament"
N/A12359"Attrib_Particle3163" "powiew pustyni"
N/A12360"Attrib_Particle3164" "pora monsunowa"
N/A12361"Attrib_Particle3165" "wielkie bogactwa"
N/A12362"Attrib_Particle3166" "wielkie bogactwa"
N/A12363"Attrib_Particle3167" "piewca przepychu"
N/A12364"Attrib_Particle3168" "rozkochanie"
N/A12365"Attrib_Particle3169" "rozkochanie"
N/A12366"Attrib_Particle3170" "elektrum"
N/A12367"Attrib_Particle3171" "błogosławieństwo kwitnącej wiśni"
N/A12368"Attrib_Particle3172" "błogosławieństwo kwitnącej wiśni"
N/A12369"Attrib_Particle3173" "furiackie fiołki"
N/A12370 
1206312371// End Unusual taunt FX
1206412372 
1206512373"Attrib_KillStreakEffect" "Seryjny zabójca: %s1"
1245012758"TF_EnableTextChat" "Włącz czat tekstowy"
1245112759"TF_ChatFilterSettings" "Zmień ustawienia filtrowania czatu"
1245212760"TF_delete_temp_files" "Usuń pliki tymczasowe podczas zamknięcia"
N/A12761"TF_hide_custom_decals" "Ukryj niestandardowe obrazy"
N/A12762 
1245312763"TF_Dingaling_Volume" "Głośność dźwięku trafienia"
1245412764"Tooltip_Dingaling_Volume" "Głośność „dźwięków trafienia”."
1245512765"TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Ton dźwięku trafienia - niskie obr."
1437914689"Tooltip_rememberlastweapon" "Włączenie tej opcji spowoduje, że odrodzenie nie będzie mieć wpływu na broń wybieraną przyciskiem „poprzednia broń”.\n\nWyłączenie tej opcji spowoduje, że twoją „poprzednią bronią” po odrodzeniu będzie zawsze broń pomocnicza."
1438014690"Tooltip_flipviewmodel_option" "Włączenie tej opcji spowoduje pokazanie modelu broni w widoku pierwszoosobowym po lewej stronie ekranu."
1438114691"Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Włączenie tej opcji spowoduje, że model twojej aktywnej broni będzie rysowany tak, by nie zajmował zbyt dużej części ekranu."
N/A14692"Tooltip_DisableSprays" "Włączenie tej opcji spowoduje ukrycie sprayów namalowanych przez innych graczy."
N/A14693"Tooltip_hide_custom_decals" "Włączenie tej opcji spowoduje ukrycie niestandardowych obrazów używanych przez innych graczy."
1438214694"Tooltip_delete_temp_files" "Włączenie tej opcji spowoduje, że niestandardowe spraye graczy i inne pliki tymczasowe zostaną usunięte podczas wyłączania gry."
1438314695"Tooltip_colorblindassist" "Włączenie tej opcji zmieni kolory niektórych efektów graficznych w ten sposób, by ułatwić rozróżnianie barw osobom dotkniętym ślepotą barw."
1438414696"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Włączenie tej opcji spowoduje ukrycie wiadomości dnia w wersji HTML na ekranie powitania."
1518215494"TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Działa na:"
1518315495"TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Siebie"
1518415496 
N/A15497"TF_ScoreBoard_VoteKick" "Głosuj za wyrzuceniem"
N/A15498 
1518515499"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Fala nieudana"
1518615500"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Bomba została podłożona!"
1518715501 
1723817552"TF_taunt_foul_play_Desc" "Stworzona przez społeczność drwina Skauta"
1723917553"TF_taunt_foul_play_AdText" "– Stworzona przez społeczność drwina Skauta."
1724017554"TF_tauntcan_it" "Drwina: Do kosza!"
N/A17555"TF_tauntcan_it_Desc" "Stworzona przez społeczność drwina Żołnierza"
N/A17556"TF_tauntcan_it_AdText" "– Stworzona przez społeczność drwina Żołnierza."
1724117557"TF_taunt_cremators_condolences" "Drwina: Kondolencje krematora"
N/A17558"TF_taunt_cremators_condolences_Desc" "Stworzona przez społeczność drwina Pyro"
N/A17559"TF_taunt_cremators_condolences_AdText" "– Stworzona przez społeczność drwina Pyro."
1724217560"TF_taunt_straight_shooter_tutor" "Drwina: Szkoleniowiec solidnych strzelców"
N/A17561"TF_taunt_straight_shooter_tutor_Desc" "Stworzona przez społeczność drwina Snajpera"
N/A17562"TF_taunt_straight_shooter_tutor_AdText" "– Stworzona przez społeczność drwina Snajpera."
1724317563"TF_taunt_unleashed_rage" "Drwina: Wyzwolona wściekłość"
N/A17564"TF_taunt_unleashed_rage_Desc" "Stworzona przez społeczność drwina wszystkich klas"
N/A17565"TF_taunt_unleashed_rage_AdText" "– Stworzona przez społeczność drwina partnerska wszystkich klas."
1724417566// END WORKSHOP ITEMS
1724517567 
1724617568"TF_BreatherBag" "Wdechowy worek" // ADD THE
1824018562"TF_dec23_bonk_beanie" "Bonkowe beanie"
1824118563"TF_dec23_bonk_beanie_style1" "Radioaktywna ochrona"
1824218564"TF_dec23_bonk_beanie_style2" "Aktywna ochrona"
N/A18565 
N/A18566"TF_sum24_botler_2000" "Robolokaj 2000"
N/A18567"TF_sum24_botler_2000_style1" "Spragniony"
N/A18568"TF_sum24_botler_2000_style2" "Napojony"
N/A18569"TF_sum24_brand_loyalist" "Wielbiciel marki" // ADD THE
N/A18570"TF_sum24_desk_engineer" "Inżynier wsparcia"
N/A18571"TF_sum24_desk_engineer_style1" "Luźny biznes"
N/A18572"TF_sum24_desk_engineer_style2" "Prosto z biura"
N/A18573"TF_sum24_desk_engineer_style3" "Rozmowa kwalifikacyjna"
N/A18574"TF_sum24_desk_engineer_style4" "Pierwszy dzień"
N/A18575"TF_sum24_daring_dell" "Dziarski Dell"
N/A18576"TF_sum24_daring_dell_style1" "Opływowy"
N/A18577"TF_sum24_daring_dell_style2" "Z paskiem pod kaskiem"
N/A18578"TF_sum24_daring_dell_style3" "Konturowy"
N/A18579"TF_sum24_daring_dell_style4" "Sam hełm"
N/A18580"TF_sum24_big_star" "Wielka gwiazda" // ADD THE
N/A18581"TF_sum24_sneaky_blinder" "Sztorc szpiona"
N/A18582"TF_sum24_tuxedo_royale" "Szykowny smoking"
N/A18583"TF_sum24_tuxedo_royale_style1" "Wstrząśnięty"
N/A18584"TF_sum24_tuxedo_royale_style2" "Mieszany"
N/A18585"TF_sum24_control_patrol" "Patrol kontrolny"
N/A18586"TF_sum24_pathfinder" "Szlakoprzecieracz"
N/A18587"TF_sum24_justice_johns" "Szorty sprawiedliwości"
N/A18588"TF_sum24_crooks_cap" "Kaszkiet kanciarza"
N/A18589"TF_sum24_brutes_braces" "Szelki szumowiny"
1824318590"TF_sum24_free_fashion" "Aparycja antyobywatela"
N/A18591"TF_sum24_free_fashion_style1" "Okulary i broda"
N/A18592"TF_sum24_free_fashion_style2" "Bez okularów"
N/A18593"TF_sum24_free_fashion_style3" "Bez brody"
N/A18594"TF_sum24_hazardous_vest" "Kamizelka HEV"
N/A18595"TF_sum24_tropical_brim" "Tropikalne rondo" // ADD THE
N/A18596"TF_sum24_tropical_brim_style1" "Okulary przeciwsłoneczne"
N/A18597"TF_sum24_tropical_brim_style2" "Zwykłe okulary"
N/A18598"TF_sum24_watchmanns" "Piankowy podkoszulek"
N/A18599"TF_sum24_watchmanns_style1" "Sygnalista"
N/A18600"TF_sum24_watchmanns_style2" "Ratownik"
N/A18601"TF_sum24_watchmanns_style3" "Pływak"
N/A18602"TF_sum24_aimframe" "Celny czerep" // ADD THE
N/A18603"TF_sum24_commonwealth" "Wojskowy wspólnoty"
N/A18604"TF_sum24_tankers_top" "Wiatrówka wojaka"
N/A18605"TF_sum24_vaudeville_visor" "Wizja wodewilu" // ADD THE
N/A18606"TF_sum24_fire_marshal" "Marszałek płonny"
N/A18607"TF_sum24_invisible_flame" "Niewidzialny płomień"
N/A18608"TF_sum24_invisible_flame_style1" "Moro"
N/A18609"TF_sum24_invisible_flame_style2" "Bez kamuflażu"
N/A18610"TF_sum24_scorched_stompers" "Tąpnięcie spalonej ziemi"
N/A18611"TF_sum24_scorched_stompers_style1" "Moro"
N/A18612"TF_sum24_scorched_stompers_style2" "Bez kamuflażu"
N/A18613 
1824418614"TF_KathmanHairdo" "Katmańskie uczesanie" // ADD THE
1824518615"TF_KathmanHairdo_Desc" "Ta prehistoryczna fryzura została po raz pierwszy dostrzeżona na stokach Everestu przez Sir Edmunda Hillarego, który natychmiast dostrzegł, że robi w gacie."
1824618616"TF_HimalayanHairShirt" "Koszula z himalajskiego włosia" // ADD THE
1883819208Inne uwagi:
1883919209Gracz, który podniesie bombę, staje się przenoszącym bombę. Tylko przenoszący bombę może przejąć punkty kontrolne. Nie można przejmować punktów kontrolnych, gdy są one zablokowane. Drużyna RED nie może odzyskać punktu kontrolnego po tym, jak zostanie on przejęty przez drużynę BLU."
1884019210 
N/A19211"default_pd_description" "Cel:
N/A19212Zbieraj przedmioty z ciał pokonanych wrogów i dostarcz je do strefy przejęcia.
N/A19213 
N/A19214Inne uwagi:
N/A19215Gracze posiadający największą liczbę przedmiotów w drużynie będą uzupełniać zdrowie i amunicję pobliskim sojusznikom, a ich lokalizacja będzie widoczna dla wrogów."
N/A19216 
N/A19217"pd_atom_smash_description" "Cel:
N/A19218Zbieraj kapsuły z australium z ciał pokonanych wrogów i dostarcz je do centralnej strefy przejęcia, by zdobyć punkty. Kapsuły nie mogą zostać zabezpieczone, kiedy centralna tarcza jest aktywna. Drużyna z największą liczbą zabezpieczonych kapsuł wygrywa.
N/A19219 
N/A19220Inne uwagi:
N/A19221Gracze posiadający największą liczbę kapsuł z australium w drużynie będą uzupełniać zdrowie i amunicję pobliskim sojusznikom, a ich lokalizacja będzie widoczna dla wrogów."
N/A19222 
1884119223"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Podnosisz nową broń. Czy chcesz jej teraz użyć?"
1884219224 
1884319225"Msg_PasstimeBallGet" "podnosi piłkę!"

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.42 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 25, 2024 Patch.
01:09, 10 January 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for January 9, 2024 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 27, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.3 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 12, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 20, 2023 Patch.
21:21, 1 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 1, 2023 Patch.
21:18, 21 December 2022 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 21, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.