Difference between revisions of "File:Tf danish.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(MousseBOT uploaded a new version of File:Tf danish.txt)
m (Updated tf_danish.txt for December 21, 2016 Patch.)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=November 18, 2016 Patch}}
+
{{tf diff|p=December 21, 2016 Patch}}
 
== File info ==
 
== File info ==
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.

Revision as of 03:15, 22 December 2016

Recent changes

December 21, 2016 Patch (previous patches)

481481"[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet"
482482"TF_Sniper_Hat_1" "Trofæbæltet"
483483"[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt"
484N/A"TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash"
N/A484"TF_Soldier_Hat_1" "Soldiers Lager"
485485"[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash"
486486"TF_Demo_Hat_1" "Demomans Afro"
487487"[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro"
495495"[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light"
496496"TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora"
497497"[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora"
498N/A"TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon"
N/A498"TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texansk Cowboyhat"
499499"[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon"
500500"TF_Engineer_Train_Hat" "Lokomotivførerens Kasket"
501501"[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap"
502502"TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officerens Pelshue"
503503"[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka"
504N/A"TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque"
N/A504"TF_Heavy_Stocking_cap" "Børstens Skihue"
505505"[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque"
506506"TF_Soldier_Pot_Hat" "Rustfri Gryde"
507507"[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot"
509509"[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm"
510510"TF_Demo_Scott_Hat" "Skottehue"
511511"[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet"
512N/A"TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean"
N/A512"TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Gammel Tyrolerhat"
513513"[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean"
514514"TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respektløs Gummihandske"
515515"[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove"
519519"[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror"
520520"TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brandmandshjelm"
521521"[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm"
522N/A"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm"
N/A522"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk-hjelm"
523523"[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm"
524524"TF_Scout_Newsboy_Cap" "Den Gamle Bagerdreng"
525525"[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy"
549549"[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat"
550550"TF_Wearable_L4DHat" "Veteranens Beret"
551551"[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret"
552N/A"TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
N/A552"TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axers Stiveste Puds"
553553"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
554554"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Førsteplads, propagandakonkurrence"
555555"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest"
20492049"[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds"
20502050"TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort er en Capture the Flag-bane"
20512051"[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map"
2052N/A"TF_IM_2Fort_ToWin" "For at vinde point skal du stjæle fjendens mappe med efterretninger og returnere den til din kælder"
N/A2052"TF_IM_2Fort_ToWin" "For at vinde et point skal I stjæle fjendens efterretningsmappe og returnere den til jeres kælder"
20532053"[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement"
20542054"TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Status for og placeringen af begge mapperne med efterretninger kan du se i bunden af skærmbilledet"
20552055"[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen"
20992099"[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point"
21002100"TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Vognen bevæger sig langs sporet, når spillere fra hold BLU er i nærheden af den"
21012101"[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it"
2102N/A"TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Vognen forsyner hold BLU med medicin og ammunition"
N/A2102"TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Vognen forsyner hold BLU med helbred og ammunition"
21032103"[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team"
21042104"TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Hvis vognen ikke bevæger sig i 30 sekunder, vil den begynde at rulle baglæns"
21052105"[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards"
24452445"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter"
24462446"TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Dræb 500 fjender."
24472447"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies."
2448N/A"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyroman"
N/A2448"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Ildbetvinger"
24492449"[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer"
24502450"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Gør 1 million point ildskade i alt."
24512451"[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage."
41294129"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
41304130"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41314131"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
4132N/A"TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing"
N/A4132"TF_Unique_Achievement_Fists" "Kalinins Grusomme Boksehandsker"
41334133"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
41344134"TF_Unique_Achievement_Bat" "Ole Lukøje"
41354135"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
41364136"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Naturkraften"
41374137"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
4138N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
N/A4138"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk!-Atompunch"
41394139"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41404140"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout"
41414141"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
4142N/A"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger"
N/A4142"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Stikkerens Lommeur"
41434143"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
41444144"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Gengangeren"
41454145"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
41594159"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
41604160"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Den Skotske Modstand"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
4162N/A"TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe"
N/A4162"TF_Unique_Achievement_Shield" "Angrebsskjoldet"
41634163"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
41644164"TF_Unique_Achievement_Sword" "Højlandsklingen"
41654165"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
41664166"TF_Unique_Blast_Boots" "Blysålerne"
41674167"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
4168N/A"TF_Unique_SledgeHammer" "Homewrecker"
N/A4168"TF_Unique_SledgeHammer" "Husvrageren"
41694169"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
41704170"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs Bar"
41714171"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
41774177"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41784178"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Giver øget hastighed og helbred\nfor hvert hoved, du afhugger."
41794179"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
4180N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-skyd: Lav et angrebsløb mod dine fjender og fjern debuffs.\nFå et kritisk nærkampslag efter at have ramt en fjende på afstand."
N/A4180"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-skyd: Løb mod dine fjender og fjern debuffs.\nFå et kritisk nærkampsslag, efter du rammer en fjende fra afstand."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41824182"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Det ultimative inden for halvskjulte våben.\nDer kan ikke være nogen tvivl om, at du har brug for dette våben.\nSpørgsmålet er bare: Hvor vil du gemme det?"
41834183"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
43794379"[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret"
43804380"TF_SniperFishingHat" "Fyrens Fiskehat"
43814381"[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat"
4382N/A"TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather"
N/A4382"TF_PyroHelm" "Klassisk Brandmandshjelm"
43834383"[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather"
43844384"TF_SoldierDrillHat" "Sergentens Eksercitshat"
43854385"[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat"
43864386"TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby"
43874387"[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby"
4388N/A"TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag"
N/A4388"TF_HeavyDorag" "Hårdfør Klud"
43894389"[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag"
43904390"TF_Object_Tele" "Teleporter"
43914391"[english]TF_Object_Tele" "Teleporter"
52355235"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler"
52365236"TF_Unique_Robot_Arm" "Gunslinger"
52375237"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
5238N/A"TF_Unique_Combat_Wrench" "Southern Hospitality"
N/A5238"TF_Unique_Combat_Wrench" "Sydens Gæstfrihed"
52395239"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52405240"TF_UseGlowEffect" "Brug lyseffekter til Payload-mål"
52415241"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
53275327"[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel."
53285328"TF_Duel_InADuel_Target" "�%target%� er allerede i en duel."
53295329"[english]TF_Duel_InADuel_Target" "�%target%� is already in a duel."
5330N/A"TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge"
N/A5330"TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze-duelemblem"
53315331"[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge"
5332N/A"TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge"
N/A5332"TF_Duel_Medal_Silver" "Sølv-duelemblem"
53335333"[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge"
5334N/A"TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge"
N/A5334"TF_Duel_Medal_Gold" "Guld-duelemblem"
53355335"[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge"
5336N/A"TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge"
N/A5336"TF_Duel_Medal_Plat" "Platin-duelemblem"
53375337"[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge"
53385338"TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Dette emblem sporer din duelstatistik.\nØg dets niveau ved at vinde flere dueller!"
53395339"[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!"
54555455"[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid"
54565456"TF_PyroMonocle_Desc" "Det mest udsøgte, selvklæbende og brandhæmmende skæg til den kræsne storbrandsherre."
54575457"[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration."
5458N/A"TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Det bliver svært at beregne det samlede drejningsmoment påført kroppens rotationsbevægelse gennem dens momentane momentvektor med de distraherende lyde af død og ødelæggelse omkring dig. Lav en bedre og mere sikker maskine med stilheden fra Safe'n'sound!"
N/A5458"TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Det bliver svært at beregne det samlede drejningsmoment påført kroppens rotationsbevægelse gennem dens momentane kraftvektor med de distraherende lyde af død og ødelæggelse omkring dig. Lav en bedre og mere sikker maskine med stilheden fra \"På Den Sikre Side\"!"
54595459"[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!"
54605460"TF_DemomanTricorne_Desc" "Tre skarpe hjørner giver en skarp hat.\nLad være med at stikke øjet ud."
54615461"[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out."
56915691"[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold"
56925692"TF_Tool_PaintCan_12" "Forældet Skæg-grå"
56935693"[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey"
5694N/A"TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
N/A5694"TF_Tool_PaintCan_13" "En Ekstraoridinær Overflod af Tone"
56955695"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
56965696"TF_Tool_PaintCan_14" "En Tydelig Mangel på Nuance"
56975697"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
57875787"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
57885788"Attrib_PreserveUbercharge" "Ved dødsfald bevares op til %s1% af din\nopsparede ÜberLadning"
57895789"[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained"
5790N/A"Attrib_Particle0" "Ugyldig partikel"
N/A5790"Attrib_Particle0" "Ugyldig Partikel"
57915791"[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle"
57925792"Attrib_Particle1" "Partikel 1"
57935793"[english]Attrib_Particle1" "Particle 1"
5794N/A"Attrib_Particle2" "Flyvende stykker"
N/A5794"Attrib_Particle2" "Flyvende Stykker"
57955795"[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits"
57965796"Attrib_Particle3" "Nemesisudbrud"
57975797"[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst"
57985798"Attrib_Particle4" "Fællesskabsgnistren"
57995799"[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle"
5800N/A"Attrib_Particle5" "Hellig glød"
N/A5800"Attrib_Particle5" "Hellig Glød"
58015801"[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow"
5802N/A"Attrib_Particle6" "Grøn konfetti"
N/A5802"Attrib_Particle6" "Grøn Konfetti"
58035803"[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti"
5804N/A"Attrib_Particle7" "Lilla konfetti"
N/A5804"Attrib_Particle7" "Lilla Konfetti"
58055805"[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti"
5806N/A"Attrib_Particle8" "Hjemsøgte spøgelser"
N/A5806"Attrib_Particle8" "Hjemsøgte Spøgelser"
58075807"[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts"
5808N/A"Attrib_Particle9" "Grøn energi"
N/A5808"Attrib_Particle9" "Grøn Energi"
58095809"[english]Attrib_Particle9" "Green Energy"
5810N/A"Attrib_Particle10" "Lilla energi"
N/A5810"Attrib_Particle10" "Lilla Energi"
58115811"[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy"
58125812"Attrib_Particle11" "Cirklende TF-logo"
58135813"[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo"
5814N/A"Attrib_Particle12" "Ophobede fluer"
N/A5814"Attrib_Particle12" "Ophobede Fluer"
58155815"[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies"
5816N/A"Attrib_Particle13" "Brændende flammer"
N/A5816"Attrib_Particle13" "Brændende Flammer"
58175817"[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames"
5818N/A"Attrib_Particle14" "Skoldende flammer"
N/A5818"Attrib_Particle14" "Skoldende Flammer"
58195819"[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames"
5820N/A"Attrib_Particle15" "Sviende plasma"
N/A5820"Attrib_Particle15" "Sviende Plasma"
58215821"[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma"
58225822"Attrib_Particle17" "Solstråler"
58235823"[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams"
5824N/A"Attrib_Particle18" "Cirklende fredstegn"
N/A5824"Attrib_Particle18" "Cirklende Fredstegn"
58255825"[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign"
5826N/A"Attrib_Particle19" "Cirklende hjerte"
N/A5826"Attrib_Particle19" "Cirklende Hjerte"
58275827"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
58285828"TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw"
58295829"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
5830N/A"TF_TheAttendant" "Attendant"
N/A5830"TF_TheAttendant" "Kontrolløren"
58315831"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
58325832"TF_TheMilkman" "Mælkemanden"
58335833"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
59275927"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
59285928"BackpackSortExplanation_Title" "Sortering af genstande"
59295929"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
5930N/A"BackpackSortExplanation_Text" "Når du begynder at samle genstande, vil det være en god idé at anvende denne sorteringskontrol til at holde orden på dem. Du kan sortere genstande efter type, klasse eller udstyrsposition."
N/A5930"BackpackSortExplanation_Text" "Idet du begynder at samle genstande, kan du få brug for at anvende denne sorteringsfunktion til at holde styr på dem. Du kan sortere genstande efter type, klasse eller udstyrsposition."
59315931"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
59325932"StoreWelcomeExplanation_Title" "Velkommen til Mann Co.-butikken!"
59335933"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
67716771"[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime"
67726772"TF_Tool_PaintCan_19" "Farven på en Gentlemanns Forretningsbukser"
67736773"[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants"
6774N/A"TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice"
N/A6774"TF_Tool_PaintCan_20" "Mørk Laksefarvet Uretfærdighed"
67756775"[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice"
67766776"TF_Unique_Prepend_Proper" "" [$ENGLISH]
67776777"[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The "
68216821"[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear"
68226822"TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Inkluderer disse Heavy-genstande:"
68236823"[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:"
6824N/A"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance"
N/A6824"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Ekspertens Artilleri"
68256825"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance"
68266826"TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Inkluderer disse Demoman-genstande:"
68276827"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:"
68336833"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
68346834"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Inkluderer ét frimærke for hver bane lavet af fællesskabet."
68356835"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map."
6836N/A"TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
N/A6836"TF_FlippedTrilby" "Vendt Trilby"
68376837"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68386838"TF_GermanGonzila" "Tysk Gonzila"
68396839"[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila"
68496849"[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom"
68506850"TF_ColoredLights" "Industriel Festliggører"
68516851"[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer"
6852N/A"TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack"
N/A6852"TF_ExquisiteRack" "Udsøgt Gevir"
68536853"[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack"
68546854"TF_DefiantSpartan" "Trodsig Spartaner"
68556855"[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan"
68576857"[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree"
68586858"TF_TavishCrown" "Prins Tavishs Krone"
68596859"[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown"
6860N/A"TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian"
N/A6860"TF_MagnificentMongolian" "Mongolsk Pragt"
68616861"[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian"
68626862"TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin"
68636863"[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin"
6864N/A"TF_BlightedBeak" "Blighted Beak"
N/A6864"TF_BlightedBeak" "Befængt Næb"
68656865"[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak"
6866N/A"TF_PyromancersMask" "Pyromanens Maske"
N/A6866"TF_PyromancersMask" "Ildbetvingerens Maske"
68676867"[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask"
68686868"TF_PrancersPride" "Prancer's Pride"
68696869"[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride"
70297029"[english]medieval_cap_c" "Red's Keep"
70307030"TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend"
70317031"[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend"
7032N/A"TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
N/A7032"TF_Tool_WinterKey" "Festlig Vinterkassenøgle"
70337033"[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
70347034"TF_Tool_WinterKey_Desc" "Bruges til at åbne usædvanlige Festive Winter Crates.\nEfter d. 31/12/2010 bliver denne til en normal nøgle."
70357035"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70417041"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70427042"TF_Set_Hibernating_Bear" "Bjørnen i Hi"
70437043"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
7044N/A"TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
N/A7044"TF_Set_Experts_Ordnance" "Ekspertens Artilleri"
70457045"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
70467046"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% hurtigere hånehastighed for bæreren"
70477047"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
72397239"[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons"
72407240"TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "En samling særligt ubehagelige våben:"
72417241"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
7242N/A"TF_BigChief" "Big Chief"
N/A7242"TF_BigChief" "Stor Høvding"
72437243"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
72447244"TF_BigChief_Desc" ""
72457245"[english]TF_BigChief_Desc" ""
72497249"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate."
72507250"TF_Unique_Logo_Shield" "Heraldic Targe"
72517251"[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe"
7252N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Quick-Fix"
N/A7252"TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Det Hurtige Fiks"
72537253"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix"
72547254"TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium"
72557255"[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium"
72877287"[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load"
72887288"TF_BuffaloSteak" "Buffalo Steak Sandvich"
72897289"[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich"
7290N/A"TF_GatlingGun" "Brass Beast"
N/A7290"TF_GatlingGun" "Messingbæstet"
72917291"[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast"
7292N/A"TF_WarriorsSpirit" "Warrior's Spirit"
N/A7292"TF_WarriorsSpirit" "Krigerens Ånd"
72937293"[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"
7294N/A"TF_CandyCane" "Candy Cane"
N/A7294"TF_CandyCane" "Slikstokken"
72957295"[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"
72967296"TF_Jag" "Jag"
72977297"[english]TF_Jag" "The Jag"
72997299"[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"
73007300"TF_BackScratcher" "Back Scratcher"
73017301"[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher"
7302N/A"TF_BostonBasher" "Boston Basher"
N/A7302"TF_BostonBasher" "Boston-baskeren"
73037303"[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher"
7304N/A"TF_FistsOfSteel" "Fists of Steel"
N/A7304"TF_FistsOfSteel" "Stålnæverne"
73057305"[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel"
73067306"TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT-brandøkse"
73077307"[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe"
73677367"[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames"
73687368"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% småkritisk skade mod brændende spillere"
73697369"[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-crits vs burning players"
7370N/A"TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
N/A7370"TF_Unique_RiftFireAxe" "Skærpet Vulkanfragment"
73717371"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
73727372"TF_Unique_RiftFireMace" "Solen-på-en-Pind"
73737373"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
73877387"[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message."
73887388"GameUI_CrosshairNone" "Standard"
73897389"[english]GameUI_CrosshairNone" "Default"
7390N/A"Attrib_Particle16" "Energisk plasma"
N/A7390"Attrib_Particle16" "Energisk Plasma"
73917391"[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma"
73927392"TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono"
73937393"[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono"
74217421"[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy"
74227422"TF_SpyOniMask_Desc" "Storrygende Franskmand\nSkjuler sig i skyggerne og angriber\nSkræmmende maske"
74237423"[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks\nTerrifying mask"
7424N/A"TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy"
N/A7424"TF_MedicGeishaHair" "Geisha-dreng"
74257425"[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy"
74267426"TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frø springer i dam\nLotusskud falder til jorden\nMedic har pigehår"
74277427"[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair"
75997599"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
76007600"Replay_Life" "LÆNGDE"
76017601"[english]Replay_Life" "LENGTH"
7602N/A"Replay_None" "<NONE>"
N/A7602"Replay_None" "< INGEN >"
76037603"[english]Replay_None" "< NONE >"
76047604"Replay_RenderTime" "RENDERINGSTID"
76057605"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
82298229"[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!"
82308230"MMenu_Replays" "Gengivelser"
82318231"[english]MMenu_Replays" "Replays"
8232N/A"MMenu_Tooltip_Coach" "Vær en Træner"
N/A8232"MMenu_Tooltip_Coach" "Vær en træner"
82338233"[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach"
82348234"MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Du burde måske øve dig med nogle andre klasser..."
82358235"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..."
87858785"[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch"
87868786"TF_CharityHat_Desc" "Støtter japansk katastrofenødhjælp"
87878787"[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief"
8788N/A"TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau"
N/A8788"TF_Charmers_Chapeau" "Charmetroldens Chapeau"
87898789"[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau"
87908790"TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Det er virkelig en chapeau. Den er bare i forklædning."
87918791"[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise."
88098809"[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes"
88108810"TF_SoreEyes_Desc" "Humoristiske glasøjne."
88118811"[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous."
8812N/A"TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"
N/A8812"TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebælte"
88138813"[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"
88148814"TF_TeddyRoosebelt_Desc" "En sød, blød lomme-kammerat.\nÅrh, han har endda sin egen hat!"
88158815"[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!"
88318831"[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon."
88328832"TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin"
88338833"[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin"
8834N/A"TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat"
N/A8834"TF_PotatoHat" "Aperture Labs-sikkerhedshjelm"
88358835"[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat"
88368836"TF_PotatoHat_Desc" "Produktdreven, personlig belysnings- og kraniesikkerhedsapparatur.\n\nIKKE TIL BRUG UDEN FOR OFFICIELLE APERTURE-ANLÆG."
88378837"[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES."
91119111"[english]IT_UnusualNone" "Nothing"
91129112"TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch"
91139113"[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch"
9114N/A"TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder"
N/A9114"TF_CameraHelm" "Frontlinje-feltoptager"
91159115"[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder"
91169116"TF_CameraHelm_Desc" "Jeg er forfatteren, direktøren, og stjernen."
91179117"[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star."
91259125"[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack"
91269126"TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer"
91279127"[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer"
9128N/A"TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa"
N/A9128"TF_FuriousFukaamigasa" "Forbitret Fukaamigasa"
91299129"[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa"
9130N/A"TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap"
N/A9130"TF_Connoisseurs_Cap" "Kunstkenderens Kokkehue"
91319131"[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap"
91329132"TF_VillainsVeil" "Slynglens Slør"
91339133"[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil"
91379137"[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo"
91389138"TF_TeamCaptain" "Holdkaptajnen"
91399139"[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain"
9140N/A"TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
N/A9140"TF_HottiesHoodie" "Hot Hættetrøje"
91419141"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
91429142"TF_HottiesHoodie_Desc" "Hvis du har det så vis det.\nHvis ikke så gem det under denne diskrete hættetrøje."
91439143"[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie."
9144N/A"TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
N/A9144"TF_VillainsVeil_Style0" "Hyret Våben"
91459145"[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
91469146"TF_VillainsVeil_Style1" "Smart Snigmorder"
91479147"[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin"
91899189"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order"
91909190"TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
91919191"[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
9192N/A"TF_ScoutHair" "Hero's Tail"
N/A9192"TF_ScoutHair" "Heltens Hestehale"
91939193"[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail"
91949194"TF_ScoutHair_Desc" "Muligvis resultatet af pigmenttab på grund af forfærdelige eksperimenter. Muligvis en moppe af en eller anden slags."
91959195"[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind."
9196N/A"TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School"
N/A9196"TF_ScoutMedallion" "Ulveskolens Tegn"
91979197"[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School"
91989198"TF_ScoutMedallion_Desc" "Én ulv, ingen måne. Saml alle tre!"
91999199"[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!"
92319231"[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)."
92329232"Tooltip_rememberlastweapon" "Hvis valgt vil tilbagevenden ikke påvirke våbenet, du vil skifte til, når du trykker på din 'forrige våben'-knap.\n\nHvis ikke valgt vil dit 'forrige våben' altid være sat til at være dit sekundære våben, når du vender tilbage."
92339233"[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn."
9234N/A"Tooltip_drawviewmodel_option" "Hvis ikke valgt vil første person-synet af dit aktive våben ikke blive vist."
N/A9234"Tooltip_drawviewmodel_option" "Hvis ikke valgt vil dit aktive våben i førsteperson ikke blive vist."
92359235"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
9236N/A"Tooltip_flipviewmodel_option" "Hvis valgt vil første person-synet af dit aktive våben blive vist på venstrehånds-siden af skærmen i stedet for til højre."
N/A9236"Tooltip_flipviewmodel_option" "Hvis valgt bliver dit aktive våben vist i venstre side af skærmen i førsteperson, i stedet for i højre side."
92379237"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
92389238"Tooltip_DisableSprays" "Hvis valgt vil du ikke se andre spilleres spraybilleder."
92399239"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
93339333"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
93349334"TF_BetaSniperClub1" "Beta-sniperkølle 1"
93359335"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
9336N/A"TF_ConjurersCowl" "Conjurer's Cowl"
N/A9336"TF_ConjurersCowl" "Tryllekunstnerens Kutte"
93379337"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
93389338"TF_ConjurersCowl_Desc" "Jeg tager min troldmandshat på."
93399339"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
96199619"[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude"
96209620"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Del et godhjertet grin med alle undtagen den ene fyr, du lige skød."
96219621"[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot."
9622N/A"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Hån: Meet the Medic"
N/A9622"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Hån: Mød Medicen"
96239623"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic"
96249624"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Mind de utaknemlige stoddere om hvor værdifuld dine Medic-evner er, ved at foretage en heroisk stilling ledsaget af et englekor, stråler af guddommeligt lys og en flok duer."
96259625"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves."
9626N/A"TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
N/A9626"TF_ArmoredAuthority" "Pansret Autoritet"
96279627"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
9628N/A"TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
N/A9628"TF_FancyDressUniform" "Smart Gallauniform"
96299629"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
96309630"TF_Mantreads" "Mantreads"
96319631"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
9632N/A"TF_DisciplinaryAction" "Disciplinary Action"
N/A9632"TF_DisciplinaryAction" "Disciplinærsagen"
96339633"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
9634N/A"TF_Overdose" "Overdose"
N/A9634"TF_Overdose" "Overdosen"
96359635"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96369636"TF_Overdose_Desc" "Mens våbnet er aktivt: Bevægelseshastighed øges afhængig af procenten af ÜberLadning op til et maksimum på +20%."
96379637"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96399639"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96409640"TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96419641"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
9642N/A"TF_SodaPopper" "Soda Popper"
N/A9642"TF_SodaPopper" "Soda-popperen"
96439643"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96449644"TF_SodaPopper_Desc" "Når Hype-meteret er fyldt, kan du bruge alt-skyd for at aktivere Hype-tilstand, hvilket tillader adskillige lufthop.\nDette våben genlader hele sit magasin på en gang."
96459645"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
9646N/A"TF_Winger" "Winger"
N/A9646"TF_Winger" "Fløjspilleren"
96479647"[english]TF_Winger" "The Winger"
96489648"TF_Atomizer" "Atombattet"
96499649"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
9650N/A"TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
N/A9650"TF_BonkBoy" "Bonk-dreng"
96519651"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
9652N/A"TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
N/A9652"TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra-hat"
96539653"[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
96549654"TF_CosaNostraCap_Desc" "Hvis udseende kunne dræbe, ville denne elegante kammerat gøre dit hoved medskyldig i mord."
96559655"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
9656N/A"TF_Enforcer" "Enforcer"
N/A9656"TF_Enforcer" "Håndhæveren"
96579657"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
9658N/A"TF_BigEarner" "Big Earner"
N/A9658"TF_BigEarner" "Den Store Indtjener"
96599659"[english]TF_BigEarner" "The Big Earner"
96609660"TF_MadeMan" "Made Man"
96619661"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
97099709"[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle"
97109710"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Tag for dig af disse militærmotiv-genstande til Soldier:"
97119711"[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:"
9712N/A"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic!-bundt"
N/A9712"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Mød Medicen!-bundt"
97139713"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle"
97149714"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Tag for dig af disse genstande i fejringen af Meet the Medic-videoen:"
97159715"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:"
97179717"[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle"
97189718"TF_Bundle_Uber_Desc" "Få alle nye genstande fra Uber-opdateringen i ét enormt bundt:"
97199719"[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:"
9720N/A"TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
N/A9720"TF_HelpedNewUserHat" "Professorbriller"
97219721"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
97229722"TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Giv din lærer gaven af indblik, papirclips og elastik inkluderet."
97239723"[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included."
1006310063"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
1006410064"TF_SummerCrate_Desc" "Et minde fra en svunden tid, denne køleboks er udelukkende dekorativ og kan ikke længere åbnes."
1006510065"[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened."
10066N/A"TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
N/A10066"TF_NineIron" "Nessies Nier-jern"
1006710067"[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1006810068"TF_Weapon_GolfClub" "Golfkølle"
1006910069"[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club"
1017110171"[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair"
1017210172"TF_Wearable_TournamentMedal" "Turneringsmedalje"
1017310173"[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal"
10174N/A"TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament"
N/A10174"TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Førsteplads - Gamers With Jobs"
1017510175"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament"
10176N/A"TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament"
N/A10176"TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Andenplads - Gamers With Jobs"
1017710177"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament"
10178N/A"TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament"
N/A10178"TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Deltager - Gamers With Jobs"
1017910179"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament"
10180N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament"
N/A10180"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Førsteplads - ETF2L Highlander"
1018110181"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament"
10182N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament"
N/A10182"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Andenplads - ETF2L Highlander"
1018310183"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament"
10184N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"
N/A10184"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Tredjeplads - ETF2L Highlander"
1018510185"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"
10186N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
N/A10186"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Deltager - ETF2L Highlander"
1018710187"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
10188N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
N/A10188"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Platinum"
1018910189"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
10190N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
N/A10190"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Platinum"
1019110191"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
10192N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
N/A10192"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Platinum"
1019310193"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
10194N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
N/A10194"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Silver"
1019510195"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
10196N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
N/A10196"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Silver"
1019710197"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
10198N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
N/A10198"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Silver"
1019910199"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
10200N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
N/A10200"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Iron"
1020110201"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
10202N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
N/A10202"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Iron"
1020310203"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
10204N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
N/A10204"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Iron"
1020510205"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
10206N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
N/A10206"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Deltager i UGC Highlander"
1020710207"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
1020810208"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Tildelt vinderne!"
1020910209"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
1137811378"[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle"
1137911379"Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Eksploder på spektakulær vis ved døden"
1138011380"[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death"
11381N/A"Attrib_Particle37" "Flammende lampe"
N/A11381"Attrib_Particle37" "Flammende Lanterne"
1138211382"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
1138311383"Attrib_Particle38" "Skyet måne"
1138411384"[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon"
1155611556"[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife"
1155711557"TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festligt Bat"
1155811558"[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat"
11559N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A11559"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "Deltager i UGC Highlander Platinum"
1156011560"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
11561N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A11561"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "Deltager i UGC Highlander Silver"
1156211562"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
11563N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place"
N/A11563"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Tin"
1156411564"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place"
11565N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place"
N/A11565"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Tin"
1156611566"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place"
11567N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place"
N/A11567"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Tin"
1156811568"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place"
1156911569"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum"
1157011570"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum"
1157211572"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver"
1157311573"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron"
1157411574"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron"
11575N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant"
N/A11575"TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "Deltager i UGC Highlander Euro"
1157611576"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant"
1157711577"TF_TournamentMedal_Fall2011" "Efteråret 2011"
1157811578"[english]TF_TournamentMedal_Fall2011" "Fall 2011"
1160211602"[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon."
1160311603"TF_Brainiac" "Brainiac-toupéen"
1160411604"[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece"
N/A11605"TF_Brainiac_Desc" "En matematik-styrkende paryk, der bestræber sig på at højne sanserne af enhver sjæl, om han er en livsnydende gentleman der fortjener en sådan ting, eller en modbydelig plovmand af jorden, hvortil tæsk ikke ville være uberettiget."
N/A11606"[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted."
1160511607"TF_Brainiac_Goggles" "Brainiac-brillerne"
1160611608"[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles"
N/A11609"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Et par receptpligtige skydningsbriller, der bestræber sig på at aflaste øjet fra refleksionen fra et pistolløb og samtidig korrigere dobbeltsyn, skelen, \"nervøst syn\", tidligt gammelmandssyn, og flere andre sorter af strukturelle defekter."
N/A11610"[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect."
1160711611"TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordborts Kobber-våbenskjold"
1160811612"[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest"
N/A11613"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Et vandopløseligt, stærkt giftigt våbenskjold i kobber, der tilbyder stille bevis på ens engagement til videnskaben. Langvarig eksponering kan forårsage vævsdød, muskelatrofi og knogle-blødgøring i svagelige, ældre og dem velsignet med barn."
N/A11614"[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child."
1160911615"TF_Phlogistinator" "Phlogistinatoren"
1161011616"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
N/A11617"TF_Phlogistinator_Desc" "Et revolutionerende apparat i stand til at vække ild-elementet flogiston, som findes i alle brændbare skabninger, hvilket vil sige, dem alle."
N/A11618"[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them."
1161111619"TF_ThirdDegree" "Tredjegradsforbrændingen"
1161211620"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
N/A11621"TF_ThirdDegree_Desc" "Denne mirakuløse stofhuggende enhed, der er en velsignelse for træfældere, den dybe skovs eneboere og atomdelere i hele verden, brænder hvert eneste molekyle, når den spalter det."
N/A11622"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
1161311623"TF_ManMelter" "Mandesmelteren"
1161411624"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
1161511625"TF_Bubble_Helmet" "Bubble Pipe"
1161611626"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
N/A11627"TF_Bubble_Helmet_Desc" "En opfindelse, der opnår det humanitære mål for alle store videnskabsmænd, fra Lord Holland til hertugen af ​​Wellington: At lade en ægte gentleman ryge en pibe i rummet."
N/A11628"[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space."
1161711629"TF_GrordbortPyro_Tank" "Moonman Backpack"
1161811630"[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack"
N/A11631"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "En samling af de fundamentale ingredienser, der er nødvendige for at et organ kan leve et godt liv i rummet - helt præcist én del ilt, én del kviksølv og tolv dele laudanum."
N/A11632"[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one part oxygen, one part mercury, and twelve parts laudanum."
1161911633"TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordborts Sølv-våbenskjold"
1162011634"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
1162111635"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Et meget formbart, stærkt brændbart våbenskjold af sølv, der erklærer ens engagement og intention, om at ofre alle skabninger på Guds jord."
1168611700"[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in."
1168711701"TF_Scout_Elf_Boots" "Støvletiden"
1168811702"[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time"
N/A11703"TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Din udhaler! Din danser! Din pringer! Din HUNRÆV! Træk Julemandens slæde helt selv, din sexede, lille mand."
N/A11704"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man."
1168911705"TF_Winter2011_Ebenezer" "Ebenezer"
1169011706"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
1169111707"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Hvis du bliver besøgt af ét stykke spektralt hovedbeklædning i nat, så få det til at være spøgelset af julehatte, doneret i sand Smissmas-ånd af Steam-bruger Jacen."
1169611712"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
1169711713"TF_Winter2011_SantaHat" "B.M.O.C."
1169811714"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
N/A11715"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Vær Julens Store Mand med denne pelsfrynsede pompon-hat!"
N/A11716"[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!"
1169911717"TF_SpyCicle" "Is-stikkeren"
1170011718"[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle"
1170111719"TF_SpyCicle_Desc" "Det er den perfekte gave til manden, der har alt: en istap jaget ind i ryggen. End ikke rige mennesker kan købe det i butikkerne."
1170211720"[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores."
1170311721"TF_BallBuster" "Wrap Assassin"
1170411722"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
N/A11723"TF_BallBuster_Desc" "Disse skønne festlige ornamenter er så smukt fremstillet, at dine fjender ønsker at se dem tæt på. Forkæl dem ved at slå disse skrøbelige glaspærer ind i deres øjne med 150 kilometer i timen."
N/A11724"[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph."
1170511725"TF_FoundryAchievementHat" "Full Head Of Steam"
1170611726"[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam"
1170711727"TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Du tog aldrig en pause fra cp_foundry, og nu kan du bevise det med den samme dampfløjte, der blev brugt til at meddele de pauser, du aldrig tog."
1191011930"[english]Msg_Captured_Multiple" "captured"
1191111931"TF_WarswornHelmet" "Den Krigssvorne Hjelm"
1191211932"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
N/A11933"TF_WarswornHelmet_Desc" "Om du er lejesoldat i kornlagre og grusgrave i Badlands eller en enorm fantasiverden, vil denne hjelm fortælle potentielle arbejdsgivere alt, de har behov for at vide: Du vil gøre forfærdelige, forfærdelige ting for penge."
N/A11934"[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money."
1191311935"TF_BolganHelmet" "Bolgan"
1191411936"[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan"
N/A11937"TF_BolganHelmet_Desc" "Beskyt den absolut vigtige tomme øjenhule-del af dit ansigt, mens du giver fjender en uimodståelig skydeskive: Uvigtige udsatte dele som din mund, næse og generelt alle ikke-øjenhule-dele af dit ansigt."
N/A11938"[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face."
1191511939"TF_ReckoningBadge" "Bolgan Family Crest"
1191611940"[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest"
1191711941"TF_ReckoningBadge_Desc" "Dette stilfulde bronzeemblem lader folk vide, at på et afgørende punkt i din families slægtshistorie, var et af dine familiemedlemmer intimt involveret med en monster-kyklop."
1194411968"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
1194511969"TF_ScoutBoombox" "Grænseskridende Ghettoblaster"
1194611970"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
11947N/A"TF_Jag_Badge" "Merc Medal"
N/A11971"TF_ScoutBoombox_Desc" "Hen ad gågaden, hans beat forstærkes, alt imens hans Mann Co.-boom kan mærkes."
N/A11972"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
N/A11973"TF_Jag_Badge" "Lejesoldatsmedaljen"
1194811974"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
N/A11975"TF_Jag_Badge_Desc" "Der eksisterer et agentur så hemmeligt, at kun tre folk på planeten kender til dets eksistens. Dette er medaljen, de giver hinanden, når en af dem gør et godt stykke arbejde."
N/A11976"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
1194911977"TF_Jag_Haircut" "Battle Bob"
1195011978"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
1195111979"TF_Jag_Haircut_Desc" "Simpel og elegant, denne slankende hårhjelm vil fremme dine naturlige former på dit frygtsomme krigsansigt."
1195611984"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
1195711985"TF_Jag_Shadow" "Bushman's Boonie"
1195811986"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
N/A11987"TF_Jag_Shadow_Desc" "Alle ved, at hoveddelen af din krop skal have dobbelt så meget camouflage som alle andre steder. Spørg enhver i hæren og de dræber dig og gemmer liget, fordi denne velkendte information er KLASSIFICERET."
N/A11988"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1195911989"TF_Conquistador" "Conquistador"
1196011990"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1196111991"TF_Conquistador_Desc" "Væk spansk historie til live med denne autentiske conquistadors hjelm, som blev udgravet i en ægte 16. århundredes cosplayers grav."
1201812048"[english]TF_Wearable_Shirt" "Shirt"
1201912049"TF_ScoutPrepShirt" "Den Lærenemme"
1202012050"[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner"
N/A12051"TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Læs en bog – eller se i det mindste ud som om, du kan – med dette retro uddannelsessæt. Vær S.M.P.U. (Den Store Mund på Universitetsområdet) i din egen fantasiverdens Ivy League!"
N/A12052"[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you can – with this vintage educational ensemble. Be the B.M.O.C. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!"
1202112053"TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Sommer"
1202212054"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer"
1202312055"TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Vinter"
1206412096"[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the wind. (Wind not included.)"
1206512097"TF_ShootManyRobotsPack" "Skrottasken"
1206612098"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
N/A12099"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Hvorfor lade din forside have alt morskaben? Føj mere ballade til den øvre del af din bagside med dette udvalg fra de fineste lossepladser i Paris."
N/A12100"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
1206712101"Tip_1_17" "Som Scout skal du passe på hvornår du bruger Crit-A-Cola. Ved at gemme den til overraskelsesangreb, og ved at drage fordel af din hastighed, kan den hjælpe dig med at undgå at tage ekstra skade."
1206812102"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
1206912103"Tip_1_18" "Som Scout får du og dine allierede tabt helbred tilbage, når I rammer fjender gennemblødt i Mad Milk. Iværksæt med mælken for at forbedre dit holds overlevelseschancer."
1213212166"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1213312167"Tip_4_21" "Som Demoman bør du bruge Ullapool Caber, når du er omgivet af fjender. Den resulterende eksplosion vil gøre stor skade på alle omkringværende fjender."
1213412168"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
12135N/A"Tip_4_22" "Som Demoman kan du bruge Claidheamh Mòr til at maksimere Chargin' Targes effektivitet. Du vil ikke gøre kritisk skade eller indsamle hoveder, men den ekstra angrebsvarighed vil lade dig dække en større afstand eller foretage en hurtig retræte!"
12136N/A"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, use the Claidheamh Mòr to maximize the effectiveness of your Chargin' Targe. You won't inflict critical hits or collect heads, but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance, or make a quick escape!"
12137N/A"Tip_4_23" "Som Demoman kan du, hvis du er med en Medic, drage fordel af sikre muligheder til at skade dig selv for at bygge en ÜberLadning hurtigere."
12138N/A"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
12139N/A"Tip_4_24" "Som Demoman vil din Eyelander indsamle de gemte hoveder fra en slagen fjendtlig Demoman."
12140N/A"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
12141N/A"Tip_4_25" "Som Demoman vil et vellykket hånedrab med Half-Zatoichi lade dig skede dit våben."
12142N/A"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
12143N/A"Tip_4_26" "Som Demoman kan du bruge Chargin' Targe, Splendid Screen eller Tide Turner til at løbe op ad små ramper og flyve frem! Brug det til at overraske fjender ved at angribe over hovederne på dem."
12144N/A"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
12145N/A"Tip_4_27" "Som Demoman vil hovederne, der indsamles med din Eyelander, øge skaden, dit skjold gør."
12146N/A"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
12147N/A"Tip_4_28" "Som Demoman kan du bruge Sticky Jumper til at nå frontlinjen hurtigere. Pas på! Den gør overhovedet ingen skade og kræver, at du afhænger af dine primære og nærkampsvåben!"
12148N/A"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
12149N/A"Tip_4_29" "Som Demoman vil Scotsman's Skullcutter reducere din hastighed. Overvej at bruge den med Chargin' Targe, Splendid Screen eller Tide Turner for at kompensere for hastighedsreduktionen."
12150N/A"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
N/A12169"Tip_4_22" "Som Demoman kan du, hvis du er med en Medic, drage fordel af sikre muligheder til at skade dig selv for at bygge en ÜberLadning hurtigere."
N/A12170"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
N/A12171"Tip_4_23" "Som Demoman vil din Eyelander indsamle de gemte hoveder fra en slagen fjendtlig Demoman."
N/A12172"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
N/A12173"Tip_4_24" "Som Demoman vil et vellykket hånedrab med Half-Zatoichi lade dig skede dit våben."
N/A12174"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
N/A12175"Tip_4_25" "Som Demoman kan du bruge Chargin' Targe, Splendid Screen eller Tide Turner til at løbe op ad små ramper og flyve frem! Brug det til at overraske fjender ved at angribe over hovederne på dem."
N/A12176"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12177"Tip_4_26" "Som Demoman vil hovederne, der indsamles med din Eyelander, øge skaden, dit skjold gør."
N/A12178"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
N/A12179"Tip_4_27" "Som Demoman kan du bruge Sticky Jumper til at nå frontlinjen hurtigere. Pas på! Den gør overhovedet ingen skade og kræver, at du afhænger af dine primære og nærkampsvåben!"
N/A12180"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
N/A12181"Tip_4_28" "Som Demoman vil Scotsman's Skullcutter reducere din hastighed. Overvej at bruge den med Chargin' Targe, Splendid Screen eller Tide Turner for at kompensere for hastighedsreduktionen."
N/A12182"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1215112183"Tip_5_13" "Som Medic svinger din Knoglesav 25%% hurtigere end Übersaw. Brug Knoglesaven i forsvarssituationer, hvor en ÜberLadning ikke er så vigtig."
1215212184"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1215312185"Tip_5_23" "Som Medic vil du, ved at håne med Amputator, hele alle omkringværende holdkammerater."
1249012522"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1249112523"TF_ClaimCode" "Indløselseskode"
1249212524"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
12493N/A"TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
N/A12525"TF_CrimeCraftHelmet" "Boltet Bekæmper"
1249412526"[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
1249512527"TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1249612528"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1254012572"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
1254112573"TF_vote_passed_ban_player" "Spilleren %s1 er blevet udelukket."
1254212574"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
12543N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum"
N/A12575"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Førsteplads i UGC Highlander North American Platinum"
1254412576"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum"
12545N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum"
N/A12577"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "Andenplads i UGC Highlander North American Platinum"
1254612578"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum"
12547N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum"
N/A12579"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "Tredjeplads i UGC Highlander North American Platinum"
1254812580"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum"
12549N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum"
N/A12581"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "Førsteplads i UGC Highlander European Platinum"
1255012582"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum"
12551N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum"
N/A12583"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "Andenplads i UGC Highlander European Platinum"
1255212584"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum"
12553N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum"
N/A12585"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "Tredjeplads i UGC Highlander European Platinum"
1255412586"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum"
12555N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum"
N/A12587"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "Førsteplads i UGC Highlander South American Platinum"
1255612588"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum"
12557N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum"
N/A12589"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "Andenplads i UGC Highlander South American Platinum"
1255812590"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum"
12559N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum"
N/A12591"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "Tredjeplads i UGC Highlander South American Platinum"
1256012592"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum"
12561N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver"
N/A12593"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "Førsteplads i UGC Highlander North American Silver"
1256212594"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver"
12563N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver"
N/A12595"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "Andenplads i UGC Highlander North American Silver"
1256412596"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver"
12565N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver"
N/A12597"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "Tredjeplads i UGC Highlander North American Silver"
1256612598"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver"
12567N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver"
N/A12599"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "Førsteplads i UGC Highlander European Silver"
1256812600"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver"
12569N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver"
N/A12601"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "Andenplads i UGC Highlander European Silver"
1257012602"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver"
12571N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver"
N/A12603"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "Tredjeplads i UGC Highlander European Silver"
1257212604"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver"
12573N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel"
N/A12605"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "Førsteplads i UGC Highlander North American Steel"
1257412606"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel"
12575N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel"
N/A12607"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "Andenplads i UGC Highlander North American Steel"
1257612608"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel"
12577N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel"
N/A12609"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "Tredjeplads i UGC Highlander North American Steel"
1257812610"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel"
12579N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel"
N/A12611"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "Førsteplads i UGC Highlander European Steel"
1258012612"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel"
12581N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel"
N/A12613"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "Andenplads i UGC Highlander European Steel"
1258212614"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel"
12583N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel"
N/A12615"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "Tredjeplads i UGC Highlander European Steel"
1258412616"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel"
12585N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel"
N/A12617"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "Førsteplads i UGC Highlander South American Steel"
1258612618"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel"
12587N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel"
N/A12619"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "Andenplads i UGC Highlander South American Steel"
1258812620"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel"
12589N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel"
N/A12621"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "Tredjeplads i UGC Highlander South American Steel"
1259012622"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel"
12591N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A12623"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "Deltager i UGC Highlander Platinum"
1259212624"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant"
12593N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A12625"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "Deltager i UGC Highlander Silver"
1259412626"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant"
12595N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant"
N/A12627"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "Deltager i UGC Highlander Steel"
1259612628"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant"
1259712629"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander-liga Sæson 6"
1259812630"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
1260812640"[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
1260912641"TF_ScoutHeadband" "Frontløberen"
1261012642"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
N/A12643"TF_ScoutHeadband_Desc" "Dette erindringssvedbånd er en kærlig hyldest til heltene - og vi bruger ikke det ord let - der lever deres liv som svedige lys i vinden."
N/A12644"[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind."
1261112645"TF_ScoutHeadband_Style0" "Tjekket"
1261212646"[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'"
1261312647"TF_ScoutHeadband_Style1" "Ligeglad"
1265212686"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
1265312687"TF_GRFS_2" "Cross-Comm Express"
1265412688"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
N/A12689"TF_GRFS_2_Desc" "Denne kampmonokel, med hele farvespektrummet, modtager signaler fra en satellit med lysets hastighed, hvilket betyder, at du muligvis skal sætte farten lidt ned, så de kan indhente dig."
N/A12690"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
1265512691"TF_GRFS_3" "Doublecross-Comm"
1265612692"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
N/A12693"TF_GRFS_3_Desc" "Dette bandana til slagmarksopmærksomhed er syet med nanofibre, der kan downloade slagmarker fra Wikipedia direkte til dit ansigt, så du aldrig ikke vil være opmærksomme på dem."
N/A12694"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1265712695"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Er du sikker på, at du vil pakke denne genstand ind?\n\nScorer på denne sære genstand bliver nulstillet, når den pakkes ind."
1265812696"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
1265912697"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers dræbt"
1270012738"[english]TF_Wearable_Treasure" "Treasure"
1270112739"TF_QC_Badge" "Atomic Accolade"
1270212740"[english]TF_QC_Badge" "The Atomic Accolade"
N/A12741"TF_QC_Badge_Desc" "Spring over alt det kedelige arbejde ved videnskab og gå lige til den spændende del: De fabelagtige præmier! Dette prestigefyldte bånd beviser din tapperhed i ekspertisefeltet."
N/A12742"[english]TF_QC_Badge_Desc" "Skip past all the boring busywork of science and get right to the exciting part: the fabulous prizes! This prestigious ribbon certifies your bravery in the field of excellence."
1270312743"TF_QC_Flasks" "Professor's Pineapple"
1270412744"[english]TF_QC_Flasks" "The Professor's Pineapple"
1270512745"TF_QC_Flasks_Desc" "Vi ved ikke, hvad der er i den, men vi fandt den i nogle rustne trommer, der var begravet i en lavtliggende grav i en skov, så lad os se det i øjnene; du vil nok få superkræfter, hvis du drikker det."
1270612746"[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it, but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest, so let's face it, you'll probably get super powers if you drink it."
1270712747"TF_QC_MedicGlove" "Quadwrangler"
1270812748"[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler"
N/A12749"TF_QC_MedicGlove_Desc" "Denne kvantekravede kittel inkluderer et praktisk gummirør, der dræner blod fra dit hjerte, hvor det ikke skal bruges, til din skydearm, hvor det skal!"
N/A12750"[english]TF_QC_MedicGlove_Desc" "This quantum-collared lab coat includes a handy rubber pipe that siphons blood from your heart, where it is not needed, to your shooting arm, where it is!"
1270912751"TF_MedicClipboard" "Surgeon's Side Satchel"
1271012752"[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel"
1271112753"TF_MedicClipboard_Desc" "Denne kompakte medicin-udstyrstaske er det perfekte tilbehør til lægen på farten. Behandl patienterne, når du ikke er hjemme, i den friske, usteriliserede luft, som man kan finde på slagmarken."
1271212754"[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield."
1271312755"TF_DemoTreasureChest" "Liquor Locker"
1271412756"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
N/A12757"TF_DemoTreasureChest_Desc" "Demo holder sin formue tæt ved brystet: Helt specifikt på den anden side af det, spændt fast til sin ryg. Du finder ikke penge i den: Demo investerer klogt i guld, som han derefter bruger på tønder med ældet likør, som han sædvanligvis drikker, hvilket er grunden til, at han har den lukket og nøglen gemt væk."
N/A12758"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
1271512759"TF_DemoTreasureChest_Style0" "Klassisk"
1271612760"[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
1271712761"TF_DemoTreasureChest_Style1" "Foran"
1278812832"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack"
1278912833"TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Inkluderer både Equalizer og Escape Plan:"
1279012834"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:"
12791N/A"TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat-promo"
N/A12835"TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken-promohat"
1279212836"[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo"
1279312837"TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1279412838"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1279512839"TF_DoomsdayAchievementHat" "Gentle Munitionne of Leisure"
1279612840"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
N/A12841"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Denne fede hat til alle klasser fejrer menneskets og abernes fælles forsøg på at erobre himlen med en indbygget raket, der, hvert år på affyringens jubilæumsdag, måske eksploderer i et stort brag."
N/A12842"[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode."
1279712843"TF_Lollichop" "Lollichop"
1279812844"[english]TF_Lollichop" "The Lollichop"
1279912845"TF_Lollichop_Desc" "Fyld (split) dine venners maver (kranier) med lækkert slik (koldt stål) med denne overdimensionerede sukkergodte. (Udstyrer Pyrosyn.)"
1283412880"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1283512881"TF_PEP_ScoutHat" "Fed-Fightin' Fedora"
1283612882"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
N/A12883"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Denne hat fejrer den gang, hvor du satte den fast på en kost og snød FBI til at skyde på den i en time, mens du smuttede med alle bankens penge. Den passer godt sammen med alle de skudhuller, du har i overkroppen, fra den gang, hvor du udførte det samme trick mod meget klogere FBI-agenter."
N/A12884"[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds."
1283712885"TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1283812886"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1283912887"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Denne sportstaske kommer med læderstropper, så alle dine penge ikke falder ud. De læderstropper er dog ikke spændt hele vejen op, så nogle af pengene VIL falde ud, og så vil damerne vide, hvor rig du er. (Svar: Meget. Også smuk.)"
1284012888"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
12841N/A"TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
N/A12889"TF_DS_DumpsterDevice" "Tiggerens Bazooka"
1284212890"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
1284312891"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1284412892"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1284612894"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
1284712895"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Tænk på denne hjelm som et befæstet, transportabelt hjem til dit hoved. Den er også foret med sølvpapir, så ingen vil være i stand til at stjæle din værdifulde vagabondtanker."
1284812896"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
12849N/A"TF_DS_CanGrenades" "Captain's Cocktails"
N/A12897"TF_DS_CanGrenades" "Kaptajnens Cocktails"
1285012898"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1285112899"TF_DS_CanGrenades_Desc" "Hør efter, vagabonder! Er du MAND nok til at bære rundt på dåser fuld af for gammel suppe? Er du SKØR nok til at lade, som om de er granater? Er du SULTEN nok til at, formentligt, spise suppen senere, når ingen ser på? Det vil vi vædde på!"
1285212900"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
1285412902"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1285512903"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHoveder vil rulle."
1285612904"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
12857N/A"TF_Pro_SMG" "Cleaner's Carbine"
N/A12905"TF_Pro_SMG" "Krybskyttens Karabin"
1285812906"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
1285912907"TF_Pro_SMG_Desc" ""
1286012908"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
1286112909"TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
1286212910"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
N/A12911"TF_Pro_SniperHat_Desc" "Denne kombination af uldhat/bedstemorbriller passer til enhver snigmorder, om han redder forældreløse børn i hede ildkampe med mafiaen eller udgiver sig for at være guitarist i verdenskendte irske rockbands."
N/A12912"[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands."
1286312913"TF_PyroHazmat" "HazMat Headcase"
1286412914"[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
N/A12915"TF_PyroHazmat_Desc" "Denne uigennemtrængelige, gastætte hætte holder dit hoved ved en komfortabel temperatur på 177 grader hele dagen. Det tonede visir lader dig svede dit ansigtsfedt væk i dit eget private kvælende helvede."
N/A12916"[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell."
1286512917"TF_PyroHazmat_Style0" "Sikkerhed frem for alt"
1286612918"[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
1286712919"TF_PyroHazmat_Style1" "Forstærket"
1289212944"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
1289312945"TF_MedicUshanka" "Gentleman's Ushanka"
1289412946"[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
N/A12947"TF_MedicUshanka_Desc" "Denne pelsjægerhat i militærkvalitet, lavet med ægte tysk kaninpels, komplementerer officerens pelshue perfekt. Lad officeren i dit liv vide, at du altid er lige bag ham, med et Medi-gevær i hånden og en matchende garderobe."
N/A12948"[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe."
1289512949"TF_SpyOpenJacket" "Business Casual"
1289612950"[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual"
N/A12951"TF_SpyOpenJacket_Desc" "Det er afslappet forretning foran og mere afslappet forretning bagved. Og nu: Tjek siderne ud. Jep. Mere afslappet forretning der. Dæk alle baserne med afslappet forretning med denne uknappede habit."
N/A12952"[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket."
1289712953"TF_EngineerBlueprintsBack" "Idétuben"
1289812954"[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube"
N/A12955"TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Denne lækre lædercylinder forbedrer dagbogen på alle måder. Har du hemmelige tanker? Skriv dem ned, rul dem sammen og smid dem i røret. Det er også utrolig nemt at finde en tanke, når du har brug for den. Bare tøm røret, og så er de der alle sammen. Du er bare én simpel udrulning fra at huske dem."
N/A12956"[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it."
1289912957"TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
1290012958"[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
1290112959"TF_RobotChickenHat_Desc" "Hvorfor gik kyllingen VIRKELIG over vejen? For at blive ramt af en bil, stjålet af en gal videnskabsmand og blive forvandlet til en frygtindgydende cyborg, som du kan tage på hovedet. Så næste gang, du hører nogen fortælle den joke, så ret den selvfede humorist, for du har FAKTA."
1307413132"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1307513133"Tooltip_ReplayPyroVision" "Hvis valgt vil gengivelser ses med Pyrosyn slået til"
1307613134"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
13077N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
N/A13135"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Premier Division"
1307813136"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
13079N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
N/A13137"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Premier Division"
1308013138"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
13081N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
N/A13139"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Premier Division"
1308213140"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
13083N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
N/A13141"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Deltager i ESL Season VI Premier Division"
1308413142"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
13085N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
N/A13143"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Division 1"
1308613144"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
13087N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
N/A13145"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Division 1"
1308813146"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
13089N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
N/A13147"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Division 1"
1309013148"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
13091N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
N/A13149"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Deltager i ESL Season VI Division 1"
1309213150"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
13093N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
N/A13151"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Division 2"
1309413152"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
13095N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
N/A13153"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Division 2"
1309613154"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
13097N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
N/A13155"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Division 2"
1309813156"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
13099N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A13157"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "Deltager i ESL Season VI Division 2"
1310013158"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
13101N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
N/A13159"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Division 3"
1310213160"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
13103N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
N/A13161"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Division 3"
1310413162"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
13105N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
N/A13163"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Division 3"
1310613164"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
13107N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
N/A13165"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "Deltager i ESL Season VI Division 3"
1310813166"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
13109N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
N/A13167"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Division 4"
1311013168"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
13111N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
N/A13169"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Division 4"
1311213170"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
13113N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
N/A13171"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Division 4"
1311413172"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
13115N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
N/A13173"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "Deltager i ESL Season VI Division 4"
1311613174"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
13117N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
N/A13175"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "Førsteplads i ESL Season VI Division 5"
1311813176"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
13119N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
N/A13177"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "Andenplads i ESL Season VI Division 5"
1312013178"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
13121N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
N/A13179"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VI Division 5"
1312213180"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
13123N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
N/A13181"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "Deltager i ESL Season VI Division 5"
1312413182"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
1312513183"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
1312613184"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
1313413192"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
1313513193"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
1313613194"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
13137N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
N/A13195"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "Førsteplads i ESL Season VII Premiership Division"
1313813196"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place"
13139N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
N/A13197"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "Andenplads i ESL Season VII Premiership Division"
1314013198"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
13141N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
N/A13199"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VII Premiership Division"
1314213200"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
13143N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
N/A13201"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "Deltager i ESL Season VII Premiership Division"
1314413202"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
13145N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
N/A13203"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "Førsteplads i ESL Season VII Division 1"
1314613204"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
13147N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
N/A13205"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "Andenplads i ESL Season VII Division 1"
1314813206"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
13149N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
N/A13207"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VII Division 1"
1315013208"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
13151N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
N/A13209"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "Førsteplads i ESL Season VII Division 2"
1315213210"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
13153N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
N/A13211"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "Andenplads i ESL Season VII Division 2"
1315413212"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
13155N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
N/A13213"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "Deltager i ESL Season VII Division 2"
1315613214"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
13157N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
N/A13215"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "Deltager i ESL Season VII Division 3"
1315813216"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
13159N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
N/A13217"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "Førsteplads i ESL Season VII Division 4"
1316013218"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
13161N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
N/A13219"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "Andenplads i ESL Season VII Division 4"
1316213220"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
13163N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place"
N/A13221"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VII Division 4"
1316413222"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place"
13165N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant"
N/A13223"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "Deltager i ESL Season VII Division 4"
1316613224"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant"
13167N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
N/A13225"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "Førsteplads i ESL Season VII Division 5"
1316813226"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
13169N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
N/A13227"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "Andenplads i ESL Season VII Division 5"
1317013228"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
13171N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
N/A13229"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "Tredjeplads i ESL Season VII Division 5"
1317213230"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place"
13173N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
N/A13231"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "Deltager i ESL Season VII Division 5"
1317413232"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant"
1317513233"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
1317613234"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
1319213250"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
1319313251"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Endelig! Oplev rusen ved at være hjemløs fra dit eget hjems bekvemmeligheder:"
1319413252"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:"
13195N/A"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy-bundtet"
N/A13253"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Samfundsfjende-bundtet"
1319613254"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
N/A13255"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Skal du beslutte dig for, om du vil eller ikke vil starte dit egen forbrydersyndikat? Tag gangstertemperaturen med Samfundsfjende-bundtet:"
N/A13256"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:"
1319713257"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania-megabundt"
1319813258"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
1319913259"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Hvis du købte alt dette udstyr separat, ville det koste over 100€. Hvis du køber det hele i dette bundt, ville det koste mindre. Så vi syntes, dit valg er klart: Køb dem separat. Vi beder dig."
1331413374"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
1331513375"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triadebundt"
1331613376"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
N/A13377"TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Snyd et utroligt voldeligt og hemmeligt underjordisk asiatisk forbrydersyndikat til at tro, at du er en af dem! Det er et velkendt faktum, at den første ting du får, når du bliver medlem af den kinesiske mafia, er en kødkniv, en masse tatoveringer og en særlig kinesisk mafiahjelm, der beskytter dit hoved, når du skyder dig selv mod rivaliserende bander ud af en ældgammel kinesisk forbryderkanon. Du bør dog være med fra starten, fordi i sidste ende bliver den kinesiske mafia klar over dette bundt og ændrer indholdet af deres komplimenterende indvielsesgavekurv."
N/A13378"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
1331713379"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon-bundt"
1331813380"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1331913381"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Fejr QuakeCon2 2012 med dette sortiment af ikoniske genstande fra tyve års spilhistorie."
1332413386"[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party."
1332513387"TF_Awes_Sniper" "Lone Star"
1332613388"[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star"
N/A13389"TF_Awes_Sniper_Desc" "Du styrer showet i de her områder, og du fortjener derfor en stor hat med en stjerne. Størrelsen på hatten indikerer, hvor meget af showet, du styrer - hvilket i øvrigt er det hele. Ærlig talt, så ved vi ikke, hvordan folk får respekt uden denne hat."
N/A13390"[english]TF_Awes_Sniper_Desc" "You're runnin' the show in these here parts; you deserve a big hat with a star. The size of the hat is indicative of how much of the show you're running – which is all of it, by the way. Honestly, we really don't know how people get respect without this hat."
1332713391"TF_Awes_Pyro" "Russian Rocketeer"
1332813392"[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer"
N/A13393"TF_Awes_Pyro_Desc" "Denne jetpack, det nyeste inden for fremdrift af rumprimater, er udelukkende blevet testet af aber! Vi kan ikke lægge nok vægt på, hvor få menneskelige prøveflyvninger, vi har gennemført med dette produkt!"
N/A13394"[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!"
1332913395"TF_SD_Sapper" "Red-Tape Recorder"
1333013396"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
1333113397"TF_SD_Minigun" "Huo-Long Heater"
1334013406"[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator"
1334113407"TF_SD_Chain" "Triad Trinket"
1334213408"[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket"
N/A13409"TF_SD_Chain_Desc" "Klæder skaber folk, og smykker får folk til at se latterlige ud, hvis de ikke bæres rigtigt. Denne nedtonede guldkæde rammer en perfekt balance, der siger: \"Ja, jeg har en halskæde på, men jeg lod tiaraen være derhjemme.\""
N/A13410"[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\""
1334313411"TF_SD_Chain_Style0" "Bar"
1334413412"[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare"
1334513413"TF_SD_Chain_Style1" "Bjørn"
1334613414"[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear"
1334713415"TF_SD_Tattoos" "Champ Stamp"
1334813416"[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp"
N/A13417"TF_SD_Tattoos_Desc" "Vis organiserede kriminelle kinesiske bander, hvem der er chefen, ved at bære deres seje tatoveringer uden rent faktisk at deltage i deres helt ulovlige kriminelle sammensværgelser! Bemærk: LAD VÆRE med rent faktisk at vise din nye tatovering til NOGEN i en organiseret kriminel kinesisk bande."
N/A13418"[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang."
1334913419"TF_SD_Glasses" "Marxmanden"
1335013420"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1335113421"TF_SD_Glasses_Desc" "Alle ved, at latter er den bedste medicin. Men vidste du, at latter også er den bedste forklædning? Nej? Nå, men det gode er, at du ikke er betjent, der skal infiltrere den kinesiske mafia. Hov vent, det er du. OG NU ER DU DØD. Hør her, nybegynder, de her briller er hylende skægge."
1353413604"[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome"
1353513605"TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botdræbende Rullekanon"
1353613606"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
13537N/A"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
N/A13607"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botdræbende Medi-gevær"
1353813608"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
1353913609"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botdræbende Raketstyr"
1354013610"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
1355213622"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
1355313623"TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Botdræbende Rullekanon - Guld"
1355413624"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
13555N/A"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A13625"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Botdræbende Medi-gevær - Guld"
1355613626"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
1355713627"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Botdræbende Raketstyr"
1355813628"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
1356813638"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
1356913639"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Botdræbende Kniv - Guld"
1357013640"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
13571N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
N/A13641"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Deltager i Ready Steady Pan"
1357213642"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
1357313643"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Sæson 1"
1357413644"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1"
1360013670"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
1360113671"TF_Bundle_STSBundle" "Steam-oversættelsesbundt"
1360213672"[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle"
13603N/A"TF_HA_Demo" "Grenadier Helm"
N/A13673"TF_HA_Demo" "Grenaderens Hjelm"
1360413674"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
N/A13675"TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! Du er sur! Og du er lille! Og du har behov for at udtrykke disse fakta via ét enkelt stykke udstyr! Fastspænd Grenaderens Hjelm og send dine fjender til det niveau af Dværgehelvedet, du synes er passende."
N/A13676"[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate."
1360513677"TF_HA_Pyro" "Tribal Bones"
1360613678"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
1360713679"TF_HA_Pyro_Desc" "Intet ritual, der resulterer i sanseløs ødelæggelse af menneskeliv på opfordring af en vred gud, er fuldstændig uden en halskæde med stammehalskæde af knogler. Som alle vores mødre af en eller anden underlig grund sagde, hvis du har tænkt dig at lave menneskeofringer, så skal du også se sådan ud."
1431214384"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
1431314385"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Fremvis denne billet i Mann vs. Machine for at spille Mann Up-tilstand på en officiel server for at tjene sjældne genstande og spore fremskridt på dit Tour of Duty-emblem."
1431414386"[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge."
14315N/A"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A14387"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Gruppeoverskudskupon"
1431614388"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
1431714389"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Fremvis denne kupon i Mann vs. Machine, når du starter Mann Up-tilstand. Du, og hver person på dit hold, vil få et ekstra genstandsdrop, når I gennemfører en mission."
1431814390"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission."
1436614438"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
1436714439"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "I Mann vs. Machine matches du automatisk med andre spillere for at danne et hold på 6.\n\nFor at invitere venner før matchmaking, skal du starte en gruppe ved at klikke på knappen nedenfor."
1436814440"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
14369N/A"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Vil du aktivere en Squad Surplus Voucher for dette spil?"
N/A14441"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Vil du aktivere en Gruppeoverskudskupon for dette spil?"
1437014442"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1437114443"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty-billetter"
1437214444"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
1437314445"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Der kræves en Tour of Duty Ticket for at spille på officielle Mann Co.-servere for bytte og retten til at prale. En billet opbruges kun, når en ny mission gennemføres succesfuldt. Du tjener en tilfældig genstand hver gang en billet opbruges. At gennemføre en hel Tour of Duty resulterer i et fund af en kostbar genstand."
1437414446"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
14375N/A"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
N/A14447"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Gruppeoverskudskuponer"
1437614448"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
14377N/A"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "At bruge en Squad Surplus Voucher gør, at du og dine holdkammerater hver modtager en ekstra tilfældige genstand, når missionen er gennemført. Hvis adskillige spillere aktiverer en kupon, modtager hver spiller en genstand for hver kupon."
N/A14449"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "At bruge en Gruppeoverskudskupon gør, at du og dine holdkammerater hver modtager en ekstra tilfældige genstand, når missionen er gennemført. Hvis adskillige spillere aktiverer en kupon, modtager hver spiller en genstand for hver kupon."
1437814450"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
1437914451"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Klasse- og våben-opgraderinger"
1438014452"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
N/A14453"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Hvis du skifter klasse under en mission, vil dine opgraderinger forblive på din tidligere opgraderede klasse. Dette skruenøgleikon viser enhver klasse, der er blevet opgraderet. Selvom disse opgraderinger ikke flyttes mellem klasser, forbliver de i tilfælde af, at du vender tilbage til klassen.\n\nVåbenopgraderinger virker på den samme måde. Hvis du skifter dit våbenudstyr under en mission, vil dine opgraderinger forblive med de våben, hvis du skulle genudstyre dem."
N/A14454"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them."
1438114455"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Billet krævet"
1438214456"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
1438314457"TF_MvM_RequiresTicket" "For at spille om bytte er du nødt til at købe en Tour of Duty Ticket fra Mann Co.-butikken."
1443414508"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
1443514509"TF_MVM_Victory_Loot" "Bytte"
1443614510"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
14437N/A"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
N/A14511"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Gruppeoverskud"
1443814512"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
1443914513"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Spil med venner!"
1444014514"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
1445814532"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
1445914533"Tip_MvM_6_3" "Tip: Opgrader skruenøglens slaghastighed for hurtigt at reparere og opgradere dine bygninger"
1446014534"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
N/A14535"Tip_MvM_8_1" "Tip: Opgrader Jarate for at hæmme robotter og hjælpe med at dræbe fjender med mere helbred"
N/A14536"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
1446114537"Tip_MvM_9_1" "Tip: Opgrader din kniv for at penetrere kæmperobotters rustning"
1446214538"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
1446314539"Tip_MvM_9_2" "Tip: Opgrader din sapper for at deaktivere grupper af normale robotter og hæmme kæmperobotter"
1446414540"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
N/A14541"Tip_MvM_9_3" "Tip: Forklædning narrer alle fjender. Robotter kan opdage et rygstik i nærheden og vil altid opdage en Spy, der er ild i"
N/A14542"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
N/A14543"Tip_MvM_10_1" "Tip: Opgraderinger er fastsat til den klasse eller det våben, du anvender dem på. Der er ingen refunderinger efter den første bølge."
N/A14544"[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave"
1446514545"Tip_MvM_10_2" "Tip: Du skal bruge masser af opgraderinger for at forsvare mod senere bølger i en mission"
1446614546"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
1446714547"Tip_MvM_10_3" "Tip: Tabt kredit forsvinder efter en kort tidsperiode"
1448614566"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
1448714567"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Du �optjente bytte�:"
1448814568"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
14489N/A"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Du modtog fra �Squad Surplus�:"
N/A14569"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Du modtog fra �Gruppeoverskud�:"
1449014570"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
14491N/A"Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad Surplus brugt af: %s1"
N/A14571"Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Gruppeoverskud brugt af: %s1"
1449214572"[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1"
1449314573"TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Tilbagekøb per bølge"
1449414574"[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave"
1454814628"[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!"
1454914629"TF_CSGO_AWP" "AWPer Hand"
1455014630"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
N/A14631"TF_CSGO_AWP_Desc" "Dette kontroversielle bolt-action-pragteksemplar er forbudt i tusindvis af lande, og med god grund: Du kunne virkelig såre nogen med den her ting."
N/A14632"[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing."
1455114633"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Opdatering tilgængelig"
1455214634"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
1455314635"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Genstart venligst Team Fortress for at downloade den nyeste opdatering."
1456414646"[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless"
1456514647"TF_XCOM_Hair" "Crafty Hair"
1456614648"[english]TF_XCOM_Hair" "The Crafty Hair"
N/A14649"TF_XCOM_Hair_Desc" "Hvis du nogensinde planlægger at kæmpe mod rumvæsner, er dette håret at have. Rumvæsner er bange for kantet, nænsomt anlagt hår, så bare ved synet af dig, render de tilbage til Mars. Eller, som et alternativ, tager du helt fejl og kommer til at dø. På den ene eller den anden måde, så kommer du til at se godt ud."
N/A14650"[english]TF_XCOM_Hair_Desc" "If you're ever planning on fighting aliens, this is the hair to have. Aliens are afraid of angular, painstakingly coiffed hair, so the mere sight of you will send them running back to Mars. Or, alternatively, we're completely wrong and you're going to die. Either way, though, you're going to look stylin'."
1456714651"TF_XCOM_Pyro" "Area 451"
1456814652"[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451"
N/A14653"TF_XCOM_Pyro_Desc" "Hvis rumvæsner nogensinde invaderede Badlands og brugte deres specielle rumvæsenkræfter til at få alle vores hoveder til at ligne rumvæsenhoveder, er dette en videnskabeligt nøjagtig repræsentation af, hvordan Pyro ville se ud. Vi prøvede at lave lignende modeller for resten af TF-holdet, men vi færdiggjorde en af Heavy og er ikke stoppet med at græde og brække os længe nok til at lave de andre."
N/A14654"[english]TF_XCOM_Pyro_Desc" "If aliens ever invaded Badlands and used their special alien powers to make all of our heads look like alien heads, this is a scientifically accurate representation of what Pyro would look like. We tried doing similar mock-ups with the rest of the TF team, but we finished one of Heavy and haven't stopped crying and vomiting long enough to do the other ones."
1456914655"TF_XCOM_Pin" "Vigilant Pin"
1457014656"[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin"
N/A14657"TF_XCOM_Pin_Desc" "Denne knappenål viser stolt til alle, at du i det mindste er en smule opmærksom på muligheden om, at rumvæsner eksisterer. Du har måske været til de der konventioner, måske har du kigget tankefuldt op på himlen, eller måske har du set Signs et par gange. Hvis udenjordisk liv nogensinde dukker op, kan du stolt vise andre dette emblem og erklære, at du engang tænkte på muligheden om, at dette måske kom til at ske en eller anden dag."
N/A14658"[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. You've been to some of those conventions; you've looked pensively into the sky; you've watched Signs a couple of times. If extraterrestrials ever show up, you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that this was maybe going to happen one day. "
1457114659"TF_ProfessorHair_Style0" "Manisk"
1457214660"[english]TF_ProfessorHair_Style0" "Manic"
1457314661"TF_ProfessorHair_Style1" "Tæmmet"
1458614674"[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal"
1458714675"TF_EngineerPocketCat" "Pocket Purrer"
1458814676"[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer"
N/A14677"TF_EngineerPocketCat_Desc" "Liden kendt faktum: Katte er fantastiske ingeniører. Bare spørg om det næste gang, du ser en. I tilfælde af at du ikke snakker kat, så betyder \"miao\": \"den cantilever er bøjet over sine bærebjælker af typen g\". Den kommer sikkert til at sige det meget."
N/A14678"[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic engineers. Go ahead and ask about it next time you see one. In case you don't speak feline, \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist girder.\" It's probably going to say that a lot."
1458914679"TF_HeavyMustacheHat" "Soviet Gentleman"
1459014680"[english]TF_HeavyMustacheHat" "The Soviet Gentleman"
N/A14681"TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy er en mand af intrige, og enhver intrigemand, der er sin løn værd, fortjener at være prydet med en fin hat og overskæg. På den måde kan folk ivrigt hviske ting såsom: \"Gad vide, hvor lang tid det tog ham at gro det overskæg\" og \"Hvad tror du, han har under sin hat?\""
N/A14682"[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue, and every intrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport. That way, people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to grow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\""
1459114683"TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
1459214684"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
N/A14685"TF_MedicGasMask_Desc" "Som et tankeeksperiment er Medic begyndt at bære denne maske, udsende ufarlige gasser i et rum og skrige \"Herregud - gifttanken er bristet!\" for at se, hvad folk gør. Indtil videre har forsøgene ikke været fyldestgørende. Dog er et par personer døde. Så det er interessant."
N/A14686"[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting."
1459314687"TF_ScoutTrackJacket" "Track Terrorizer"
1459414688"[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer"
N/A14689"TF_ScoutTrackJacket_Desc" "I en kort periode i gymnasiet var Scout medlem af et atletikhold i en af sine mange planer om at score piger. Han blev smidt af holdet efter tre dage, da det gik op for alle, at han var 23 år gammel og derudover heller ikke gik på skolen."
N/A14690"[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school."
1459514691"TF_SniperPocketKoala" "Koala Compact"
1459614692"[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact"
N/A14693"TF_SniperPocketKoala_Desc" "Se på mens dine fjender skælver af frygt ved synet af denne lillebitte koala! Hør dem skrige af hans skræmmende lille hat! Lugt til dem, mens de vakler over, hvor bedragerisk lille den er! Advarsel: Du er muligvis ikke selv i stand til at håndtere rædslen!"
N/A14694"[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!"
1459714695"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Tvillinger"
1459814696"[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins"
1459914697"TF_SniperPocketKoala_Style1" "Fattig og irsk"
1461014708"[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards"
1461114709"TF_SpyCardHat_Desc" "Hvorfor tog vi lige et af disse kort ud af vores hat for åbenlyst at snyde i poker? Måske skulle du spørge om dette: hvorfor er vores knive... i din mave?! Du bør også spørge om dette: hvor er det nærmeste hospital?! Og: er blod så vigtigt, som alle siger?!"
1461214710"[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives...in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!"
14613N/A"TF_Pyro_FireworksBag" "Pyrotechnic Tote"
N/A14711"TF_Pyro_FireworksBag" "Den Pyrotekniske Rygsæk"
1461414712"[english]TF_Pyro_FireworksBag" "The Pyrotechnic Tote"
N/A14713"TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Alle dage kan være den fjerde juli, hvis bare du tror på det. Det hjælper også at have en taske fuld af fyrværkeri, såsom Den Pyrotekniske Rygsæk, du kan futte af for at distrahere folk, når de forsøger at fortælle dig, at du ikke kan holde fri for at spise hotdogs og blive fuld i parken. Er det her ikke Amerika, Samuel? Har vi ikke frihed nok til at brække os i vores egne sko?"
N/A14714"[english]TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Any day can be the Fourth of July if you just believe. It also helps if you have a bag of fireworks – like the Pyrotechnic Tote - you can set off to distract people when they try to tell you that you can't take the day off to eat hot dogs and get drunk at the park. Is this not America, Samuel? Do we not have the freedom to vomit in our own shoes?"
1461514715"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts dræbt"
1461614716"[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed"
1461714717"KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Skjulte Spies dræbt"
1464414744"[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
1464514745"TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robotter kører ikke bare væk. De kører også på metalformede ting, som er lavet til at ligne menneskeføde. Hvorfor? Hvorfor forklarer du det ikke, hvis du er så smart? Om ikke andet, så vil det give MERE mening at spise en metal-sandwich. Hvorfor får dig og olie ikke et barn, som du deler myndighed over, efter dig og olie har en slem skilsmisse, hvis du elsker olie så meget?"
1464614746"[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?"
N/A14747"TF_CompanionSquare_Badge" "Venner for altid-Companion Square-emblemet"
N/A14748"[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge"
N/A14749"TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Du er en gråsprængt venskabsveteran. Dit blod og sved er blevet hældt i utallige tæppefort-konstruktioner. Lad dette \"Venner for altid\"-emblem være en påmindelse til alle om, at du ved, hvad det betyder at være en bro."
N/A14750"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
1464714751"TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
1464814752"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
N/A14753"TF_ThreeA_Badge_Desc" "Bogstavet \"a\" er et godt bogstav. Vi kan lide det så meget, at vi satte det på et emblem. Og vi tænkte, at den her gasmaske-fyr så elegant ud, så ham satte vi også på. Vi satser på mavefornemmelsen; det fungerer temmelig godt. Vores maver føler, at den næste genstand, vi lancerer... en hat af en slags. Ja. Det føler vi os godt tilpas med."
N/A14754"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
1464914755"TF_COH2_Heavy" "Heavy Artillery Officer's Cap"
1465014756"[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap"
N/A14757"TF_COH2_Heavy_Desc" "Du har aldrig kæmpet i Den Store som din oldefar. Men der er en ting, du har, som han aldrig får: MOD. Nej, vent. Det er det, han havde. Du får denne hat."
N/A14758"[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1465114759"TF_COH2_Medic" "Combat Medic's Crusher Cap"
1465214760"[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap"
N/A14761"TF_COH2_Medic_Desc" "Du har aldrig kæmpet i Den Store som din oldefar. Men der er en ting, du har, som han aldrig får: MOD. Nej, vent. Det er det, han havde. Du får denne hat."
N/A14762"[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1465314763"TF_COH2_Badge" "Heroic Companion Badge"
1465414764"[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge"
N/A14765"TF_COH2_Badge_Desc" "Dette emblem bekræfter, at du er i heltes kompagni. Ikke at du ER en helt, selvfølgelig. Bare at du kender nogle, og en gang i mellem lader de dig hænge ud med dem."
N/A14766"[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them."
1465514767"TF_COH2_Badge_Style1" "Russisk"
1465614768"[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian"
1465714769"TF_COH2_Badge_Style2" "Tysk"
1465814770"[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German"
1465914771"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Genstandsserveren er i øjeblikket utilgængelig"
1466014772"[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable"
14661N/A"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher blev fjernet af en spiller. Ingen kupongenstande vil blive uddelt."
N/A14773"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Billetter og kuponer kan indløses for genstande, når serveren bliver tilgængelig"
N/A14774"[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available"
N/A14775"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Gruppeoverskudskupon blev fjernet af en spiller. Ingen kupongenstande vil blive uddelt."
1466214776"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
1466314777"TF_MvM_Missions" "Missioner"
1466414778"[english]TF_MvM_Missions" "Missions"
1468414798"[english]TF_Wearable_Cape" "Cape"
1468514799"TF_Dishonored_Badge" "Whale Bone Charm"
1468614800"[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm"
N/A14801"TF_Dishonored_Badge_Desc" "Denne amulet, der er lavet af Dunwalls fineste hvalben, garanterer ti gange så meget held som dine andre smykker lavet af skeletdele. Sig farvel til den irriterende halskæde af kaninfødder, flagermusevinger og underudviklede hænder, du normalt bærer for at købe lottokuponer."
N/A14802"[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets."
1468714803"TF_Dishonored_Mask" "Lacking Moral Fiber Mask"
1468814804"[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask"
14689N/A"TF_TW_Cape" "King of Scotland Cape"
N/A14805"TF_Dishonored_Mask_Desc" "Denne svindlermaske er perfekt til det ældste bedrageri i bogen: At få folk til at tro på, at du er en fattig, vanæret robot, der lige har fået en tandoperation, hvorefter du får dem til at låne dig penge. Kommer også med øje-våben, så hvis du ikke snyder dem, så kan du røve dem."
N/A14806"[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them."
N/A14807"TF_TW_Cape" "Den Skotske Konges Kappe"
1469014808"[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape"
N/A14809"TF_TW_Cape_Desc" "Kapper bæres kun af de mest prestigefyldte individer. Konger. Dracula. Teenagere, der lader som om, de er troldmænd. Nu kan du tilslutte dig deres hæderkronede rækker med Den Skotske Konges Kappe. Bær den med stolthed, og gør de førpubertetere stolte."
N/A14810"[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious individuals. Kings. Dracula. Teenagers pretending they're wizards. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Wear it with pride, and make those prepubescents proud."
1469114811"TF_TW_Mask" "Menpo"
1469214812"[english]TF_TW_Mask" "The Menpo"
1469314813"TF_TW_Mask_Desc" "Opdag samuraiens spændende verden! Snak hurtigt og vredt! Gro et skæg! Måske, hvis du dræber en anden samurai og bagefter undskylder, kan du gå ud med hans kone! Mulighederne er utallige!"
1470214822"[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai"
1470314823"TF_TW_Mane" "K-9 Mane"
1470414824"[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane"
N/A14825"TF_TW_Mane_Desc" "Denne K-9-manke er perfekt til besværlige sociale situationer. Enten vil folk kun snakke om hatten, hvilket betyder at de ikke ligger mærke til det udslæt, der bevæger sig op ad din hals, eller så undgår de dig helt. Det er en win/win-situation!"
N/A14826"[english]TF_TW_Mane_Desc" "The K-9 mane is perfect for tricky social situations. People will either only want to talk about the hat, which means they'll be distracted from that rash making its way up your jugular, or they'll avoid you altogether. It's a win/win!"
1470514827"TF_TW_Sniper_Hat" "Stovepipe Sniper Shako"
1470614828"[english]TF_TW_Sniper_Hat" "The Stovepipe Sniper Shako"
1470714829"TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Denne hat er perfekt for snigskytten, der kan lide at gemme sig i skyggerne, og pludselig løbe fra disse skygger for at føre en parade an."
1470814830"[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows, then run suddenly from those shadows to go lead a parade."
1470914831"TF_TW_Medic_Coat" "Foppish Physician"
1471014832"[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician"
N/A14833"TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Om du trepanerer et kranie for at lukke sygdomsspøgelserne ud, eller fastgør så mange igler til en patient, at han besvimer af blodmangel, før du skærer alle mistænkelige lemmer af, så forsikrer denne trøje og frakke med nydelig krage dine patienter om, at de er kommet til det rette sted for at få deres faretruende sindssyge medicin fra det 18. århundrede."
N/A14834"[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine."
1471114835"TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Slips"
1471214836"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie"
1471314837"TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epauletter"
1471414838"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes"
1471514839"TF_TW_Spy_Coat" "Distinguished Rogue"
1471614840"[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue"
N/A14841"TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Denne frakke udfører så meget af det tunge arbejde, for at få dig til at ligne en sofistikeret spionage-mand, at du ikke engang behøver at have noget andet på. Se alle de hoveder dreje, næste gang du deltager i et smart galla helt nøgen bortset fra frakken. Så misundelige. Hvad med den mand, der ringer til politiet? Er han misundelig? Ja, det er han."
N/A14842"[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is."
1471714843"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Slips"
1471814844"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
1471914845"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epauletter"
1499215118"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
1499315119"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Botdræbende Rullekanon Mk.I - Rust"
1499415120"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I"
14995N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15121"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Botdræbende Medi-gevær Mk.I - Rust"
1499615122"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I"
1499715123"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Botdræbende Raketstyr Mk.I - Rust"
1499815124"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
1502815154"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I"
1502915155"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Botdræbende Rullekanon Mk.I - Sølv"
1503015156"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I"
15031N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15157"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Botdræbende Medi-gevær Mk.I - Sølv"
1503215158"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I"
1503315159"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Botdræbende Raketstyr Mk.I - Sølv"
1503415160"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
1506415190"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I"
1506515191"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Botdræbende Rullekanon Mk.I - Carbonado"
1506615192"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I"
15067N/A"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15193"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Botdræbende Medi-gevær Mk.I - Carbonado"
1506815194"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I"
1506915195"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Botdræbende Raketstyr Mk.I - Carbonado"
1507015196"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
1533415460"[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) witching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral)."
1533515461"TF_BooBalloon" "Boo Balloon"
1533615462"[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon"
N/A15463"TF_BooBalloon_Desc" "Disse opmuntrende (men frygtindgydende!) balloner er lavet af ægte oppustede spøgelsesansigter. Bestil nu, før de der aktivister for spøgelsesrettigheder hører om det og lukker det ned."
N/A15464"[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down."
1533715465"TF_UnknownMonkeynaut" "Unknown Monkeynaut"
1533815466"[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut"
1533915467"TF_GrandDuchessTutu" "Grand Duchess Tutu"
1535015478"[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
1535115479"TF_DeadLittleBuddy" "Dead Little Buddy"
1535215480"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
N/A15481"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Smut med jer, hunde - der er en tronarving til titlen som menneskets bedste ven. Dit spøgelseskæledyr er med garanti loyal (han er død! Han kender ikke andre!), fantastisk med børn (han var selv et!) og renlig (spøgelser skal ikke på toilettet)."
N/A15482"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1535315483"TF_VoodooJuJu" "Voodoo JuJu (Slight Return)"
1535415484"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
N/A15485"TF_VoodooJuJu_Desc" "Knogler. De holder din krop oppe, holder dit kød på plads og er alt, der adskiller os fra vandmænd. Hvorfor beholde dem inde, hvor de ikke får den anerkendelse, de fortjener? Den her er til jer, knogler!"
N/A15486"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
1535515487"TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
1535615488"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
N/A15489"TF_SirHootsalot_desc" "Hvis ugler er så kloge, hvorfor lod den her sig så blive limet til din skulder? Når jeg tænker over det, så ligner ingen af jer et supergeni i den her situation."
N/A15490"[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one."
1535715491"TF_MasterMind" "Master Mind"
1535815492"[english]TF_MasterMind" "The Master Mind"
1535915493"TF_MasterMind_Desc" "Videnskabsfaktum: Den menneskelige hjerne er 70% mere effektiv, når den bliver udsat for ilt. Modefaktum: Den menneskelige hjerne ser 90% sejere ud, når du limer masser af Radio Shack-ting på den. Endelig en genstand der udnytter begge."
1536015494"[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effective when exposed to oxygen. Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. Finally, an item that capitalizes on both."
1536115495"TF_Scarecrow" "Fugleskræmslet"
1536215496"[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow"
15363N/A"TF_CronesDome" "Crone's Dome"
N/A15497"TF_Scarecrow_Desc" "Har du brug for et fugleskræmsel, men du mangler træ og strå? Hvorfor ikke fange Spy, sy hans mund sammen, give ham knapper i stedet for øjne og stille ham midt i din majsmark? Det har han sikkert ikke noget imod. Alle kan lide majs."
N/A15498"[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and straw? Why not capture the Spy, stitch his mouth shut, give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. Everybody likes corn."
N/A15499"TF_CronesDome" "Heksens Hat"
1536415500"[english]TF_CronesDome" "The Crone's Dome"
N/A15501"TF_CronesDome_Desc" "I hundredvis af år har kvinderne nydt alle fordelene ved at være heks (lave eliksirer, have vorter, blive brændt levende), mens mændene stod på sidelinjen. Ikke længere! Bryd igennem det hjemsøgte glasloft med Heksens Hat."
N/A15502"[english]TF_CronesDome_Desc" "For hundreds of years, women have enjoyed all the perks of being a witch (making potions, having warts, getting burned alive) while men stood on the sidelines. No longer! Break through that haunted glass ceiling with the Crone's Dome."
1536515503"TF_Executioner" "Bøddelen"
1536615504"[english]TF_Executioner" "The Executioner"
1536715505"TF_Executioner_Desc" "At være bøddel er meget mere end bare at dræbe folk. Nogle gange skal du tortere dem først. Tip: For at gøre det interessant, hvorfor ikke tortere dem, indtil de råber det hemmelige ord? (Hint: det hemmelige ord er \"frihed\".)"
1536815506"[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just killing people. Sometimes you get to torture them first. Tip: To make things interesting, why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secret word is \"Freedom\".)"
1536915507"TF_Bonedolier" "Bonedolier"
1537015508"[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier"
N/A15509"TF_Bonedolier_Desc" "Skræm dine venner til at tro, at du bærer rundt på dødelige granater. Sol dig i deres lettelse, når det viser sig, at de kun er harmløse menneskekranier."
N/A15510"[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carrying around deadly grenades. Bask in their relief when it turns out they're only harmless human skulls."
1537115511"TF_Plutonidome" "Plutonidome"
1537215512"[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome"
N/A15513"TF_Plutonidome_Desc" "Det er et kendt faktum, at vi kun bruger 10% af vores hjernekraft. Hvilket betyder, at der er 90% chance for at det, du gør mod din hjerne, kun vil gøre dig klogere. F.eks. at lade den flyde rundt i plutonium. Lad os være ærlige her; du bliver jo ikke klogere ved bare at gøre ingenting."
N/A15514"[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Which means there's a 90% chance that anything you do to your brain is only going to make you smarter. Like letting it float around in plutonium. Let's be honest, doing nothing isn't making you any smarter."
1537315515"TF_Zipperface" "Lynlåsfjæset"
1537415516"[english]TF_Zipperface" "The Zipperface"
1537515517"TF_Zipperface_Desc" "\"Far, hvordan ser dit kranie ud?\" \"Det får vi nok aldrig at vide, takket være mit dumme ansigt.\" Pow-zoop! Lynlåsfjæs! Se aldrig ud som en idiot foran dine børn igen!"
1537615518"[english]TF_Zipperface_Desc" "\"Daddy, what does your skull look like?\" \"I guess we'll never know, thanks to my stupid face.\" Pow-zoop! Zipperface! Never look like an idiot in front of your kids again!"
1537715519"TF_Exorcizor" "Exorcizor"
1537815520"[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor"
N/A15521"TF_Exorcizor_Desc" "Kristi styrke tvinger dig... til at få denne smarte, uddrivende påklædning!"
N/A15522"[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!"
1537915523"TF_WraithWrap" "Wraith Wrap"
1538015524"[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap"
1538115525"TF_WraithWrap_Desc" "Det perfekte tilbehør til at holde anonymitet mens man stjæler ringe fra dværge."
1538215526"[english]TF_WraithWrap_Desc" "The perfect accessory for maintaining anonymity while stealing rings from midgets."
1538315527"TF_CoffinKit" "Coffin Kit"
1538415528"[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit"
N/A15529"TF_CoffinKit_Desc" "Modsat andre overlevelsespakker antager dette praktiske sidstehjælpssæt, at øjeblikket du er i en overlevelsessituation, er øjeblikket du dør. Bare riv i snoren for at oppuste miniaturekisten til en standard-ligsstørrelse, som du kan dø lige ind i."
N/A15530"[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the miniature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into."
1538515531"TF_RumpoLantern" "Rump-o'-Lantern"
1538615532"[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern"
1538715533"TF_RumpoLantern_Desc" "Siden tidernes morgen har mennesket drømt om to ting: drømmen om at flyve, og drømmen om at narre folk til at tro, at din bagdel er hjemsøgt. Fly tog sig af den nemme drøm. Denne mirakel-røvlanterne tager sig af den anden."
1560215748"[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
1560315749"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper"
1560415750"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper"
15605N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
N/A15751"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween-besværgelse: Forrådnet Farve"
1560615752"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
1560715753"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Besidder den paranormale malings forstenende kraft!\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig genstand, som kan males."
1560815754"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15609N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job"
N/A15755"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Forrådnet Farve"
N/A15756"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation"
N/A15757"TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween-besværgelse: Die Job"
1561015758"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job"
1561115759"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Besidder den paranormale malings forstenende kraft!\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig genstand, som kan males."
1561215760"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1561315761"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job"
1561415762"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job"
15615N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
N/A15763"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween-besværgelse: Kromatisk Korruption"
1561615764"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
1561715765"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Besidder den paranormale malings forstenende kraft!\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig genstand, som kan males."
1561815766"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1561915767"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Kromatisk Korruption"
1562015768"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption"
15621N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
N/A15769"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween-besværgelse: Spektralt Spektrum"
1562215770"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
1562315771"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Besidder den paranormale malings forstenende kraft!\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig genstand, som kan males."
1562415772"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1562515773"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spektralt Spektrum"
1562615774"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum"
15627N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining"
N/A15775"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween-besværgelse: Morderisk Misfarvning"
1562815776"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining"
1562915777"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Besidder den paranormale malings forstenende kraft!\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig genstand, som kan males."
1563015778"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
15631N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl"
N/A15779"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Morderisk Misfarvning"
N/A15780"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining"
N/A15781"TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween-besværgelse: Scouts Spektrale Snerren"
1563215782"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl"
1563315783"TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Scout-hat."
1563415784"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Scout hat."
15635N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl"
N/A15785"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween-besværgelse: Snipers Dybe Australske Dræven"
1563615786"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl"
1563715787"TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Sniper-hat."
1563815788"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat."
15639N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark"
N/A15789"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween-besværgelse: Soldiers Grove Gøen"
1564015790"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark"
1564115791"TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Soldier-hat."
1564215792"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Soldier hat."
15643N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak"
N/A15793"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween-besværgelse: Demomans Kadaveragtige Kvæk"
1564415794"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak"
1564515795"TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Demoman-hat."
1564615796"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Demoman hat."
15647N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow"
N/A15797"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween-besværgelse: Medics Blodkoagulerende Brøl"
1564815798"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow"
1564915799"TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Medic-hat."
1565015800"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Medic hat."
15651N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass"
N/A15801"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween-besværgelse: Heavys Bundløse Bas"
1565215802"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass"
1565315803"TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Heavy-hat."
1565415804"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Heavy hat."
15655N/A"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan"
N/A15805"TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween-besværgelse: Pyros Svøbte Stønnen"
1565615806"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan"
1565715807"TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Pyro-hat."
1565815808"[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Pyro hat."
1566015810"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon"
1566115811"TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Spy-hat."
1566215812"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Spy hat."
15663N/A"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl"
N/A15813"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween-besværgelse: Engineers Ru Rumlen"
1566415814"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl"
1566515815"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Disse besværgelser gør brugerens stemme 4% mere sexet og 130% mere uhyggelig – undtagen for Scouts stemme, der bliver -5% mindre sexet.\nDenne besværgelse kan anvendes på en Engineer-hat."
1566615816"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat."
15667N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
N/A15817"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween-besværgelse: Holdåndsfodspor"
1566815818"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
1566915819"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1567015820"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15671N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints"
N/A15821"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Holdåndsfodspor"
N/A15822"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints"
N/A15823"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween-besværgelse: Koldbrandsfodspor"
1567215824"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints"
1567315825"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1567415826"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15675N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
N/A15827"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Koldbrandsfodspor"
N/A15828"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints"
N/A15829"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween-besværgelse: Liggrå Fodspor"
1567615830"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
1567715831"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1567815832"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
N/A15833"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Liggrå Fodspor"
N/A15834"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints"
1567915835"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
1568015836"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
1568115837"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1568215838"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15683N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
N/A15839"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Voldelige Violette Fodspor"
N/A15840"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints"
N/A15841"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween-besværgelse: Rådne, Orange Fodspor"
1568415842"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
1568515843"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1568615844"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15687N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
N/A15845"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rådne Orange Fodspor"
N/A15846"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints"
N/A15847"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween-besværgelse: Forslåede Lilla Fodspor"
1568815848"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
1568915849"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1569015850"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15691N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
N/A15851"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Forslåede Lilla Fodspor"
N/A15852"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints"
N/A15853"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween-besværgelse: Hovedløse Hestesko"
1569215854"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
1569315855"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Disse farver løber ikke. Eller, nej -- faktisk, så er det netop det, de gør.\nDenne besværgelse kan anvendes på en vilkårlig hatte-positionsgenstand."
1569415856"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
15695N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Hovedløse hestesko"
N/A15857"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Hovedløse Hestesko"
1569615858"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes"
15697N/A"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism"
N/A15859"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween-besværgelse: Eksorcisme"
1569815860"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism"
15699N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets"
N/A15861"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "Den dødelige krafts almægtighed er uimodståelig!\nDenne besværgelse kan anvendes på ethvert våben, der gør skade."
N/A15862"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "The power of deadly force compels you!\nThis spell can be applied to any weapon that deals damage."
N/A15863"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween-besværgelse: Squash-raketter"
1570015864"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets"
1570115865"TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Er døden ikke frygtindgydende nok for dine fjender? Ram dem med disse specielle Halloween-besværgelser!\nDenne besværgelse kan anvendes på enhver raketkaster"
1570215866"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any rocket launcher"
15703N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins"
N/A15867"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween-besværgelse: Sentry Quad-græskar"
1570415868"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins"
1570515869"TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Er døden ikke frygtindgydende nok for dine fjender? Ram dem med disse specielle Halloween-besværgelser!\nDenne besværgelse kan anvendes på enhver skruenøgle"
1570615870"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any wrench"
15707N/A"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades"
N/A15871"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween-besværgelse: Græskargranater"
1570815872"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades"
1570915873"TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Er døden ikke frygtindgydende nok for dine fjender? Ram dem med disse specielle Halloween-besværgelser!\nDenne besværgelse kan anvendes på alle Demomans eksplosive våben"
1571015874"[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any Demoman explosive weapon"
1595216116"[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
1595316117"TF_HM_Badge" "Hitt Mann Badge"
1595416118"[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge"
N/A16119"TF_HM_Badge_Desc" "Denne Hitt Mann fortæller verden, at du er af de mest professionelle snigmordere. Leveres med en smart stregkode, så du hurtigere kan betale i supermarkedet, hvis du skal købe snigmordere på farten."
N/A16120"[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're the highest class of professional assassin. Now comes with a handy barcode for faster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry."
1595516121"TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau"
1595616122"[english]TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau"
1595716123"TF_HM_SoldierHat" "Chief Constable"
1595816124"[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable"
N/A16125"TF_HM_SoldierHat_Desc" "Det bedste produkt til at lade dig foregive, at du er en britisk politibetjent, siden SpyTechs \"Scotland Yard\"-baghaveforklædelsessæt."
N/A16126"[english]TF_HM_SoldierHat_Desc" "The best product to let you pretend to be a British police officer since SpyTech's \"Scotland Yard\" backyard disguise kit."
1595916127"TF_HM_Shirt" "Siberian Sophisticate"
1596016128"[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate"
N/A16129"TF_HM_Shirt_Desc" "Skjorten og slipset lader fjender vide, at du er ren forretning. Men den kortærmede vest fortæller dem, at du er den slags forretningsmand, der ikke kan finde en habit, der dækker dine kæmpe overarme."
N/A16130"[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all business. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman who can't find a suit jacket that covers your huge guns."
1596116131"TF_HM_Watch" "Quäckenbirdt"
1596216132"[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt"
1596316133"TF_HM_Duck" "Den Dødeligste Ælling"
1600816178"[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart."
1600916179"TF_Clacker2012" "Saxxy Clapper Badge"
1601016180"[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge"
N/A16181"TF_Clacker2012_Desc" "Udnyt Hollywoods tiltrækkende sorte magi med dette erindringsklaptræ - det samme, der bruges af faktiske filminstruktører. Nu kan DU fortælle Ryan Reynolds, hvad han skal gøre!"
N/A16182"[english]TF_Clacker2012_Desc" "Harness the seductive black magic of Hollywood with this commemorative clapper board—the same used by actual movie directors. Now YOU can tell Ryan Reynolds what to do!"
1601116183"TF_Tuxxy" "Tuxxy"
1601216184"[english]TF_Tuxxy" "THe Tuxxy"
1601316185"TF_Tuxxy_Desc" "Løberne bliver røde med dine fjenders blod takket være dette elegante Anden årlige Saxxy Awards-ensemble."
1605016222"[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger"
1605116223"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Rullekanon Mk.II - Sølv"
1605216224"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II"
16053N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II"
N/A16225"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Medi-gevær Mk.II - Sølv"
1605416226"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II"
1605516227"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Raketstyr Mk.II - Sølv"
1605616228"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II"
1605716229"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Flammekaster Mk.II - Sølv"
1605816230"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II"
16059N/A"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II"
N/A16231"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Haglspreder Mk.II - Sølv"
1606016232"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II"
1606116233"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Botdræbende Klæbebombekaster Mk.II - Sølv"
1606216234"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II"
1612216294"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes"
1612316295"TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
1612416296"[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
N/A16297"TF_DerWintermantel_Desc" "Denne pelsforede frakke/sweater-kombo kommer med Mann Co.s garanti om, at som med alle vores produkter, blev mindst tre truede dyrearter udryddet under produktionen af dette produkt. Bemærk: Pelsen er syntetisk."
N/A16298"[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic."
1612516299"TF_DerWintermantel_Style0" "Bedstes sweater kan ses"
1612616300"[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing"
1612716301"TF_DerWintermantel_Style1" "Bedstes sweater er skjult"
1613616310"[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu"
1613716311"TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
1613816312"[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
N/A16313"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Forfrysninger i ørerne stopper blodomløbet og fører til vævsdød, koldbrand og infektion. Og der er ingen, der gider se på dine koldbrandsramte ører. Dæk de forfrosne afskyeligheder med disse stilfulde ørevarmere."
N/A16314"[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs."
1613916315"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal-stil"
1614016316"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style"
1614116317"TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston-stil"
1614216318"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style"
1614316319"TF_TheColdKiller" "Den Kolde Dræber"
1614416320"[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer"
16145N/A"TF_TheCutThroatConcierge" "Cut Throat Concierge"
N/A16321"TF_TheColdKiller_Desc" "Fald i med vinterskyggerne med Den Kolde Dræber under forudsætning af, at skyggerne er en blanding af hvid, rød, brun og kaki."
N/A16322"[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki."
N/A16323"TF_TheCutThroatConcierge" "Principløs Piccolo"
1614616324"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
1614716325"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Nar dine fjender til at tro, at du er dørmanden ved et fornemt hotel. Når de engang ved bedre, vil du være flere kilometer væk med deres bil og bagage, mens du roder gennem deres tøj og griner ad dem."
1614816326"[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. "
1615616334"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
1615716335"TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
1615816336"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
16159N/A"TF_TheDigitDivulger" "Digit Divulger"
N/A16337"TF_TheDigitDivulger" "Fingerrøberen"
1616016338"[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger"
1616116339"TF_TheDigitDivulger_Desc" "Hold dine hænder varme og dine fingre kolde med disse fingerløse læder- og ruskindshandsker, som også kan males."
1616216340"[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves."
1616416342"[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open"
1616516343"TF_TheDigitDivulger_Style1" "Ruskind åbent"
1616616344"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open"
16167N/A"TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
N/A16345"TF_HeavysHockeyHair" "Heavys Hockeyhår"
1616816346"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
1616916347"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Fejr de ældgamle traditioner, om at banke dine modstandere bevidstløse på isen, ved at fremvise denne stilistiske og praktiske frisure fra bøller og håndlangere verden om."
1617016348"[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide."
1617116349"TF_TheMuttonMann" "Mutton Mann"
1617216350"[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann"
N/A16351"TF_TheMuttonMann_Desc" "Nyd det absolut sidste nye inden for det nittende århundredes bakkenbartmode med dette strålende, ansigtsklamrende kindskæg. Jeg er ikke blot en lækker steg, de damer, jeg er en helt buffet."
N/A16352"[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake."
1617316353"TF_TheMercsMuffler" "Lejesoldatens Halstørklæde"
1617416354"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
1617516355"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Det perfekte vintertilbehør for dem, hvis højtidssjov eskalerer til en højtskadende ildkamp. 90% mere blodabsorberende end andre tørklæder på markedet!"
1642016600"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
1642116601"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mann Manor."
1642216602"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
16423N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
N/A16603"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Slem Vinterkassenøgle 2012"
1642416604"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
16425N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Bruges til at åbne Naughty Winter Crate 2012.\nDenne nøgle åbner ikke Nice Winter Crate.\n\nEfter d. 3/1/2013 bliver denne til en normal nøgle."
N/A16605"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Bruges til at åbne Slem Vinterkasse 2012.\nDenne nøgle åbner ikke Artige Vinterkasser.\n\nEfter d. 3/1/2013 bliver denne til en normal nøgle."
1642616606"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16427N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
N/A16607"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Artig Vinterkassenøgle 2012"
1642816608"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
16429N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Bruges til at åbne Nice Winter Crate 2012.\nDenne nøgle åbner ikke Naughty Winter Crate.\n\nEfter d. 3/1/2013 bliver denne til en normal nøgle."
N/A16609"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Bruges til at åbne Artig Vinterkasse 2012.\nDenne nøgle åbner ikke Slemme Vinterkasser.\n\nEfter d. 3/1/2013 bliver denne til en normal nøgle."
1643016610"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1643116611"Attrib_Medigun_Resists" "Tryk på genlad-tasten for at skifte modstandstype.\nMens der heles får du og dit mål konstant 10% modstand over for den valgte skadetype."
1643216612"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1649616676"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1649716677"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, du har spillet �%s1� i �%s2 timer�...\n\nHvad med at støtte dens skaber\nmed et �banefrimærke�!"
1649816678"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
16499N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Hele indtægten (efter evt. skat) går direkte til fællesskabsbaneskaberen.\n\n- Førstegangskøbere modtager en gratis �World Traveler's Hat� til at spore bidrag.\n\n- En varm følelse af velgørende kammeratskab i din mave."
N/A16679"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Hele indtægten (efter evt. skat) går direkte til fællesskabsbaneskaberen.\n\n- Førstegangskøbere modtager en gratis �Verdensrejsendes Hat� til at spore bidrag.\n\n- En varm følelse af velgørende kammeratskab i din mave."
1650016680"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
N/A16681"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, du har spillet �%s1� i �%s2 timer! I Smissmas' ånd, hvad med at købe et banefrimærke for at takke baneskaberen?\n\nSom altid, går �banefrimærker (efter evt. skat) direkte til fællesskabsskaberne af disse baner.\n\nHvis dette er dit første banefrimærke-bidrag, modtager du også den smarte �Verdensrejsendes Hat gratis til at spore dine bidrag!"
N/A16682"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
1650116683"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1650216684"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1650316685"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Gennemfør hele Operation Mecha Engine-turen for et Botdræbende Engineer-våben eller en sjælden chance for et Botdræbende Engineer-guldvåben!"
1651616698"[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle"
1651716699"TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware"
1651816700"[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware"
16519N/A"TF_Henchboy_Hat" "Hanger-On Hood"
N/A16701"TF_Henchboy_Belt_Desc" "Dette matchende sæt med håndlangerens sko, bælte og lomme, lader dig løbe væk fra ting, holde dine bukser oppe og bære det resterende af din værdighed på samme tid."
N/A16702"[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time."
N/A16703"TF_Henchboy_Hat" "Hængerhætten"
1652016704"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
N/A16705"TF_Henchboy_Hat_Desc" "Beskyt din civile identitet fra dem, der vil skade dig for din medvirkning i forbryderiske gerninger, og dem, der vil slå dig i maven for at klæde dig ud som et møl."
N/A16706"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
1652116707"TF_Henchboy_Wings" "Flight of the Monarch"
1652216708"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
1652316709"TF_Henchboy_Wings_Desc" "Modsat rigtige vinger, hjælper disse dig ikke med at flyve eller have Paul McCartney i dem. Men de er dog med 100% sikkerhed lavet af Steve Winwood."
1653816724"[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern"
1653916725"TF_DethKapp_Style3" "Lidt galt på den"
1654016726"[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off"
16541N/A"TF_NoseCandy" "Nose Candy"
N/A16727"TF_NoseCandy" "Næseslik"
1654216728"[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy"
1654316729"TF_NoseCandy_Desc" "Klæd din respirator på, så du snyder folk til at tro, at du er en sindssyg person med vrangforestillinger, der lever i sin egen fantasiverden!"
1654416730"[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into thinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!"
1654616732"[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific"
1654716733"TF_NoseCandy_Style1" "Glad"
1654816734"[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy"
16549N/A"TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
N/A16735"TF_RailSpikes" "Jernbanepigge"
1655016736"[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
1655116737"TF_RailSpikes_Desc" "Vi var lige i gang med at samle nogle kraver, og så tænkte vi, \"Ja, de er seje. Men hvad mangler?\" Det var dér hvor vi indså: masser af skarpe dimser svejset fast på de runde dimser."
1655216738"[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits."
1657816764"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
1657916765"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Det eneste højtidsbundt, der med 100% garanti forhindrer besøg fra dine udøde forretningspartnere og deres gyselige, tidsrejsende venner."
1658016766"[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals."
16581N/A"TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
N/A16767"TF_Wreath_2012" "Smissmas-krans"
1658216768"[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
1658316769"TF_Wreath_2012_Desc" "Intet siger \"god jul\" så meget som prikkende blade og giftige bær på din brystkasse."
1658416770"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
1658816774"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
1658916775"TF_Pet_Reindoonicorn" "Reindoonicorn"
1659016776"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
N/A16777"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Det tiende mest berømte rensdyr? Ikke meget længere! Det kan godt være, Reindoonicorn har sat bundrekord, efter han blev sat på bænken til fordel for en mutant med en bioluminescensvækst på sin næse, men de årtier, han brugte på at hoppe fra det ene udslusningshjem til det andet, har givet ham al den tapperhed og målbevidsthed, han har brug for, for at nå tilbage til toppen! Det, og det faktum at han for nylig er blevet set hænge ud med ni stærkt bevæbnede galninge, garanterer praktisk talt, at der er tale om et rensdyr, man skal være på vagt over for."
N/A16778"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
1659116779"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festlig Milde Makrel"
1659216780"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
1659316781"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festlig Udbrænder"
1660016788"[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw"
1660116789"TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice"
1660216790"[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice"
16603N/A"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman"
N/A16791"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festlig Jæger"
1660416792"[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman"
1660516793"TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festlig Ambassadør"
1660616794"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
1661216800"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
1661316801"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (kun %s1)"
1661416802"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
16615N/A"TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
N/A16803"TF_PrizePlushy" "Plyset Præmie"
1661616804"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
16617N/A"TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
N/A16805"TF_GrizzledGrowth" "Gråsprængt Groning"
1661816806"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
16619N/A"TF_LastStraw" "Last Straw"
N/A16807"TF_LastStraw" "Sidste Strå"
1662016808"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
1662116809"TF_LastStraw_Desc" "Elsker du landarbejde? Hader du solen? Jamen så dæk for skallen, fat din hakke og hold dit haglgevær rede til a' afskrække alle skadedyr, der ku' mase sig på."
1662216810"[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'."
1666616854"[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal"
1666716855"TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
1666816856"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
16669N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
N/A16857"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Platinum"
1667016858"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
16671N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
N/A16859"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Platinum"
1667216860"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
16673N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
N/A16861"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Platinum"
1667416862"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
16675N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
N/A16863"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Silver"
1667616864"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
16677N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
N/A16865"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Silver"
1667816866"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
16679N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
N/A16867"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Silver"
1668016868"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
16681N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place"
N/A16869"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Steel"
1668216870"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place"
16683N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place"
N/A16871"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Steel"
1668416872"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place"
16685N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place"
N/A16873"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Steel"
1668616874"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place"
16687N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
N/A16875"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Iron"
1668816876"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
16689N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
N/A16877"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Iron"
1669016878"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
16691N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
N/A16879"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Iron"
1669216880"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
16693N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
N/A16881"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Førsteplads i UGC Highlander"
1669416882"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
16695N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place"
N/A16883"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Andenplads i UGC Highlander"
1669616884"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place"
16697N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place"
N/A16885"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander"
1669816886"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place"
1669916887"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander-liga Sæson 8"
1670016888"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8"
16701N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A16889"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Deltager i UGC Highlander Platinum"
1670216890"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
16703N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A16891"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Deltager i UGC Highlander Silver"
1670416892"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
16705N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant"
N/A16893"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Deltager i UGC Highlander Steel"
1670616894"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant"
16707N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal"
N/A16895"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Premier Division"
1670816896"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal"
16709N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal"
N/A16897"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L 6v6 Premier Division"
1671016898"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal"
16711N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal"
N/A16899"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 Premier Division"
1671216900"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal"
16713N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner"
N/A16901"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 1"
1671416902"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner"
16715N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner"
N/A16903"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 2"
1671616904"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner"
16717N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner"
N/A16905"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 3"
1671816906"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner"
16719N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner"
N/A16907"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 4"
1672016908"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner"
16721N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner"
N/A16909"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 5"
1672216910"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner"
16723N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
N/A16911"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L 6v6 Division 6"
1672416912"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
16725N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal"
N/A16913"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Premier Division"
1672616914"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal"
16727N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
N/A16915"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 1"
1672816916"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
16729N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
N/A16917"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 2"
1673016918"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
16731N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
N/A16919"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 3"
1673216920"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
16733N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
N/A16921"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 4"
1673416922"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
16735N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
N/A16923"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 5"
1673616924"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
16737N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
N/A16925"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Division 6"
1673816926"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
16739N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal"
N/A16927"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander Division 1"
1674016928"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal"
16741N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal"
N/A16929"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander Division 1"
1674216930"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal"
16743N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal"
N/A16931"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander Division 1"
1674416932"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal"
16745N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal"
N/A16933"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander Premier Division"
1674616934"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal"
16747N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal"
N/A16935"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander Premier Division"
1674816936"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal"
16749N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal"
N/A16937"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander Premier Division"
1675016938"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal"
16751N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner"
N/A16939"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 1"
1675216940"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner"
16753N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner"
N/A16941"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 2"
1675416942"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner"
16755N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner"
N/A16943"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 3"
1675616944"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner"
16757N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner"
N/A16945"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 4"
1675816946"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner"
16759N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner"
N/A16947"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 5"
1676016948"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner"
16761N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner"
N/A16949"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Gruppevinder i ETF2L Highlander Division 6"
1676216950"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner"
16763N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal"
N/A16951"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Premier Division"
1676416952"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal"
16765N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal"
N/A16953"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 1"
1676616954"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal"
16767N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal"
N/A16955"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 2"
1676816956"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal"
16769N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal"
N/A16957"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 3"
1677016958"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal"
16771N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal"
N/A16959"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 4"
1677216960"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal"
16773N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal"
N/A16961"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 5"
1677416962"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal"
16775N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal"
N/A16963"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Division 6"
1677616964"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal"
16777N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal"
N/A16965"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ETF2L Ultiduo #1"
1677816966"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal"
16779N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal"
N/A16967"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ETF2L Ultiduo #2"
1678016968"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal"
16781N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal"
N/A16969"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ETF2L Ultiduo #3"
1678216970"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal"
16783N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal"
N/A16971"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ETF2L Ultiduo #4"
1678416972"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal"
16785N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal"
N/A16973"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #1"
1678616974"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal"
16787N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal"
N/A16975"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #2"
1678816976"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal"
16789N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal"
N/A16977"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #3"
1679016978"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal"
16791N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal"
N/A16979"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #4"
1679216980"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal"
16793N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal"
N/A16981"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #5"
1679416982"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal"
16795N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal"
N/A16983"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #6"
1679616984"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal"
16797N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal"
N/A16985"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ESH Ultiduo #7"
1679816986"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal"
1679916987"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Sæson 1"
1680016988"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1"
1687217060"[english]TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% has %count% triangles, can be at most %limit% triangles"
1687317061"TF_BrutalBouffant" "Brütal Bouffant"
1687417062"[english]TF_BrutalBouffant" "The Brütal Bouffant"
16875N/A"TF_ShredAlert" "Shred Alert"
N/A17063"TF_BrutalBouffant_Desc" "Denne brutalt heavy metal-agtige kombination af bakkenbarter og bundesligahår til alle klasser blev håndklippet fra islandske headbangeres manker, vævet med seglbelagte strikkepinde af okkult betydning og sendt med luftpost direkte ud af Helvedet."
N/A17064"[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers, woven with sigil-encrusted knitting needles of occult significance, and air-mailed straight out of hell."
N/A17065"TF_ShredAlert" "Den Trevlende Alarm"
1687617066"[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert"
N/A17067"TF_ShredAlert_Desc" "Udnyt den Mørkes (Yngwie Malmsteen) uhellige kræfter og knus dine modstandere med forrygende riffs, brandvarme licks og følelsesmæssigt lammende power-ballader."
N/A17068"[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!"
1687717069"TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars"
1687817070"[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars"
N/A17071"TF_TurnerAllStars_Desc" "Navngivet efter den kendte Badlands-sprinter, der satte en hastighedsrekord på land for at gå i seng med andre mænds koner. Turner designede skoene til at løbe fra sure flokke af ægtemænd, men han kunne desværre ikke løbe fra diabetes. Begge hans fødder blev senere amputeret."
N/A17072"[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinter who set a land speed record for sleeping with other men's wives. Turner designed the shoes to escape angry mobs of husbands, but sadly could not outrun diabetes. Both his feet were later amputated."
1687917073"TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus"
1688017074"[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus"
16881N/A"TF_PoundingFather" "Pounding Father"
N/A17075"TF_VoxDiabolus_Desc" "Med denne Vox Populi-anarkistmaske kan du indgyde frygt i dine fjender ved at få dem til at tro, at du er djævelen selv, eller endnu værre, en demonstrant. På den ene eller den anden måde, så forsøger de sikkert at undgå dig ved indgangen til supermarkedet, når du forsøger at få dem til at skrive under på noget."
N/A17076"[english]TF_VoxDiabolus_Desc" "With this Vox Populi anarchist mask, you can terrify your enemies into thinking you're the Devil Himself, or worse, a protestor. Either way, they're probably going to avoid you at the entrance to the supermarket when you try to get them to sign something."
N/A17077"TF_PoundingFather" "Grundsmækkeren"
1688217078"[english]TF_PoundingFather" "The Pounding Father"
1688317079"TF_PoundingFather_Desc" "Heavy kan ikke lyve. Heavy er første præsident i de Forenede Stater. Af at knuse små babymænd."
1688417080"[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men."
16885N/A"TF_BlindJustice" "Blind Justice"
N/A17081"TF_BlindJustice" "Blind Retfærdighed"
1688617082"[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice"
1688717083"TF_IronMask" "Manden Med Jernmaksen"
1688817084"[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask"
1689017086"[english]TF_IronMask_Desc" "Turkey? Chicken? Game hens? Your head? This cast iron poultry furnace will smoke anything placed inside it."
1689117087"TF_DoeBoy" "Doe-Boy"
1689217088"[english]TF_DoeBoy" "The Doe-Boy"
N/A17089"TF_DoeBoy_Desc" "Beskyt de vigtige tanker i dit hoved -- dem som \"privilegier\", \"frihed\" og \"demokrati\" -- med god, ærlig hatteformet amerikansk stål. Denne hjelm løber ikke (indtil den er opvarmet til 1400° celsius)!"
N/A17090"[english]TF_DoeBoy_Desc" "Protect the important thoughts in your head -- ones like \"liberty\" and \"freedom\" and \"democracy\" -- with good, honest, hat-shaped American steel. This helmet won't run (until heated to 2500°F)!"
1689317091"TF_DoeBoy_Style0" "Titte-bøh..."
1689417092"[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo..."
1689517093"TF_DoeBoy_Style1" "Jeg kan se dig!"
1689617094"[english]TF_DoeBoy_Style1" "I see you!"
16897N/A"TF_StrawBoat" "Sydney Straw Boat"
N/A17095"TF_StrawBoat" "Sydney-stråhat"
1689817096"[english]TF_StrawBoat" "The Sydney Straw Boat"
1689917097"TF_StrawBoat_Desc" "Smid denne hat på jorden for at udtrykke vrede, eller i luften for at udtrykke glæde! Tag en hatbaseret tur gennem tiden for at lære, hvordan dine oldeforældre viste følelser i dagene før følelser!"
1690017098"[english]TF_StrawBoat_Desc" "Throw this hat on the ground to express rage, or in the air to express joy! Take a hat-based trip through time to learn how your great grandparents displayed emotions in the days before emoticons!"
16901N/A"TF_SteelSongbird" "Steel Songbird"
N/A17099"TF_SteelSongbird" "Den Stålsikrede Sangfugl"
1690217100"[english]TF_SteelSongbird" "The Steel Songbird"
1690317101"TF_SteelSongbird_Desc" "Det bliver ret stille i den der skytterede. Hvorfor ikke lytte til den hjemsøgende, rytmiske symfoni af møtrikker, der konstant skides ud af denne stille, og nemt forskrækkede, inkontinente fugl?"
1690417102"[english]TF_SteelSongbird_Desc" "It gets pretty quiet in that sniper's nest. Why not treat yourself to the haunting rhythmic symphony of bolts being constantly pooped by this mute, easily terrified incontinent bird?"
16905N/A"TF_CroftsCrest" "Croft's Crest"
N/A17103"TF_CroftsCrest" "Crofts Våbenskjold"
1690617104"[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest"
1690717105"TF_CroftsCrest_Desc" "Dette emblem lader dine fjender vide, at du er så modig som en rystende, grædende, blodindsmurt 17-årig britisk pige."
1690817106"[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl."
1695417152"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed"
1695517153"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dig valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende tanks, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
1695617154"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games."
16957N/A"TF_FryingPanStrangifier" "Sær baconfedt"
N/A17155"TF_FryingPanStrangifier" "Sært Baconfedt"
1695817156"[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease"
1695917157"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Brug dette på en Frying Pan for at gøre den i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber med den. Normale Frying Pans vil blive opgraderet til Sær kvalitet."
1696017158"[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it track the number of enemies you kill with it. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality."
1705817256"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
1705917257"TF_HamShank_Desc" "Denne interimistiske klassiker er en fængselsvare. Tag blot en hvilken som helst almindelig fængselsgenstand, såsom en tandbørste eller skinke, skær den til en spids og brug den til at stikke sladrehanke, der står i kø i forsyningsafdelingen til en ny portion skinke og tandbørster."
1706017258"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
17061N/A"TF_SamsonSkewer" "Samson Skewer"
N/A17259"TF_SamsonSkewer" "Samsons Spidder"
1706217260"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
N/A17261"TF_SamsonSkewer_Desc" "Håndtaget på denne håndlavede overlevelseskniv er fyldt til bristepunktet med alle de ting, du skal bruge for at overleve i vildnisset, dvs. en pakke tændstikker og tre rosiner."
N/A17262"[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife is crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness, i.e. a pack of matches and three raisins."
1706317263"TF_SamsonSkewer_Style0" "Faretruende"
1706417264"[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing"
1706517265"TF_SamsonSkewer_Style1" "Truende"
1706617266"[english]TF_SamsonSkewer_Style1" "Threatening"
1706717267"TF_Bloodhound" "Blodhunden"
1706817268"[english]TF_Bloodhound" "The Bloodhound"
17069N/A"TF_DapperDisguise" "Dapper Disguise"
N/A17269"TF_Bloodhound_Desc" "Oplev den barske, kvindeforførende detektivs indirekte spænding ved at læse Raymond Chandlers samlede værker. Hold derefter en pause fra alt det og prøv denne overdrevne hat tilhørende en tegnefilmshund."
N/A17270"[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-talking, dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat."
N/A17271"TF_DapperDisguise" "Fed Forklædning"
1707017272"[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise"
N/A17273"TF_DapperDisguise_Desc" "Gå inkognito som en pæn mand og nyd alle de hemmelige fordele ved at være usædvanligt attraktiv. Højtlønnede jobs! Erotiske møder! Gratis brødpinde ved Olive Garden! Men spis nu så mange, som du kan, for i sidste ende rådner masken væk, og du ender med at være endnu grimmere end før."
N/A17274"[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjoy the secret benefits of the exceptionally attractive. High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can, though, because eventually the mask will rot off, leaving you uglier than before."
1707117275"TF_Necronomicrown" "Necronomicrown"
1707217276"[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown"
17073N/A"TF_LongFallLoafers" "Long Fall Loafers"
N/A17277"TF_Necronomicrown_Desc" "Som alle identiske tvillinger blev du født af en cyste i din søskens hals, blev til et ondt hoved og løsnede dig i sidste ende fra din tvilling i din egen identiske krop. Nu kan man ikke se forskel på jer! Fjern al gætværk med denne identificerende dæmoniske kranieberet."
N/A17278"[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins, you were born from a cyst in your sibling's neck, grew into an evil head, and eventually sloughed off your twin in your own exact duplicate body. Now you can't tell each other apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap."
N/A17279"TF_LongFallLoafers" "Fritfaldsfutterne"
1707417280"[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers"
1707517281"TF_Wearable_Headset" "Headset"
1707617282"[english]TF_Wearable_Headset" "Headset"
1712717333"[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough"
1712817334"TF_VR_Close" "Luk"
1712917335"[english]TF_VR_Close" "Close"
17130N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place"
N/A17336"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Førsteplads i Ready Steady Pan"
1713117337"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place"
17132N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place"
N/A17338"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Andenplads i Ready Steady Pan"
1713317339"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place"
17134N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
N/A17340"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Tredjeplads i Ready Steady Pan"
1713517341"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
17136N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
N/A17342"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Turneringshjælper for Ready Steady Pan"
1713717343"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
1713817344"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Sæson 1"
1713917345"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1714117347"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2"
1714217348"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Sæson 2\nTak for hjælpen!"
1714317349"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nThanks for Helping!"
17144N/A"TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap"
N/A17350"TF_ConspiracyCap" "Konspirations-antenne"
1714517351"[english]TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap"
1714617352"TF_ConspiracyCap_Desc" "Beskyt ikke dit hoved mod regeringshemmeligheder med en sølvpapirshat som en uvidende tumpe. Lyt med i de private chatlinjer fra vores formskiftende reptiloide overherrer. Find ud af, hvem der vinder næste års World Series! Lær, hvad der virkelig er i Area 51! Lyt med i Bigfoots natlige, fulde aftenssamtaler med præsidenten!"
1714717353"[english]TF_ConspiracyCap_Desc" "Don't shield your head from government secrets with a tinfoil hat like a know-nothing chump. Listen in on the private chat lines of our shape-shifting Reptiloid overlords. Find out who wins next year's World Series! Learn what's really in Area 51! Eavesdrop on Bigfoot's late-night drunken calls to the President!"
1715717363"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1715817364"TF_PublicAccessor_Style1" "Ingen hat"
1715917365"[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat"
17160N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place"
N/A17366"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Gold"
1716117367"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place"
17162N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place"
N/A17368"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Gold"
1716317369"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place"
17164N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place"
N/A17370"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Gold"
1716517371"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place"
17166N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
N/A17372"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander-liga Sæson 6"
1716717373"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
17168N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9"
N/A17374"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander-liga Sæson 9"
1716917375"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9"
17170N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant"
N/A17376"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "Deltager i UGC Highlander Gold"
1717117377"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant"
17172N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant"
N/A17378"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "Deltager i UGC Highlander Iron"
1717317379"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant"
17174N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant"
N/A17380"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "Deltager i UGC 6vs6 Platinum"
1717517381"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant"
17176N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant"
N/A17382"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "Deltager i UGC 6vs6 Silver"
1717717383"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant"
17178N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant"
N/A17384"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "Deltager i UGC 6vs6 Steel"
1717917385"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant"
17180N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant"
N/A17386"TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "Deltager i UGC 6vs6 European"
1718117387"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant"
17182N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11"
N/A17388"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6-liga Sæson 11"
1718317389"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11"
17184N/A"TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
N/A17390"TF_RoboCrate" "Robo-fællesskabskasse"
1718517391"[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
1718617392"TF_RoboCrate_Desc" "Denne kasse er speciel.\nDens indholdet er ukendt, og den kræver en\nRobo Community Crate Key for at kunne låses op.\n\nRobo Community Crate indeholder usædvanlige effekter som kun findes i denne kasse."
1718717393"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
1721917425"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
1722017426"TF_ImportFile_NotCompatible" "Dit indhold er muligvis ikke kompatibelt med den nuværende version af importværktøjet. Bekræft venligst og opdater dit indhold."
1722117427"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
17222N/A"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
N/A17428"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Palle med Kasser"
1722317429"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
17224N/A"TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
N/A17430"TF_Tool_RoboKey2013" "Robo-fællesskabskassenøgle"
1722517431"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
17226N/A"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Bruges til at åbne Robo Community Crates."
N/A17432"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Bruges til at åbne Robo-fællesskabskasser."
1722717433"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
1722817434"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
1722917435"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
17230N/A"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo Community Crate Key til en tilfældig person på serveren!"
N/A17436"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo-fællesskabskassenøgle til en tilfældig person på serveren!"
1723117437"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!"
17232N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
N/A17438"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Bunke af gaver med Robo-fællesskabskassenøgler"
1723317439"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
17234N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo Community Crate Key til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A17440"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo-fællesskabskassenøgle til højst 23 andre personer på serveren!"
1723517441"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!"
1723617442"Attrib_Particle63" "Fosfor"
1723717443"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1724317449"[english]Attrib_Particle66" "Overclocked"
1724417450"Attrib_Particle67" "Elektrostatisk"
1724517451"[english]Attrib_Particle67" "Electrostatic"
17246N/A"Attrib_Particle68" "Power Surge"
N/A17452"Attrib_Particle68" "Overspænding"
1724717453"[english]Attrib_Particle68" "Power Surge"
1724817454"Attrib_Particle69" "Anti-frys"
1724917455"[english]Attrib_Particle69" "Anti-Freeze"
1725017456"Attrib_Particle70" "Tidshop"
1725117457"[english]Attrib_Particle70" "Time Warp"
17252N/A"Attrib_Particle71" "Grønt sort hul"
N/A17458"Attrib_Particle71" "Grønt Sort Hul"
1725317459"[english]Attrib_Particle71" "Green Black Hole"
1725417460"Attrib_Particle72" "Roboaktiv"
1725517461"[english]Attrib_Particle72" "Roboactive"
1725917465"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify workshop ID of the item you're submitting"
1726017466"TF_ImportFile_SwapVMT" "Byt VMT"
1726117467"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
17262N/A"TF_robo_all_bomb_badge" "Electric Badge-aloo"
N/A17468"TF_robo_all_bomb_badge" "Det Elektriske Emblem-aloo"
1726317469"[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo"
17264N/A"TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap"
N/A17470"TF_robo_all_modest_pile" "Beskeden Metallisk Skrotbunke"
1726517471"[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap"
17266N/A"TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED"
N/A17472"TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Denne ydmyge hattebunke, bestående af én hat, fortæller verden, at der er vigtigere ting i livet end penge. Som for eksempel ikke at have nogen."
N/A17473"[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the world that there are more important things in life than money. Like for instance not having any."
N/A17474"TF_robo_sniper_liquidator" "Smugkiggers LED"
1726717475"[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED"
17268N/A"TF_robo_all_gibus" "Galvanized Gibus"
N/A17476"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Leveres med røntgenbriller, der lader dig se gennem folks tøj, mens du gør dem opmærksom på det med en sirene og mundtlige advarsler om, at du gør det. Skønt til fængselsentusiaster, der gerne vil i spjældet, men ikke ved hvordan."
N/A17477"[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted warnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jail but don't know how."
N/A17478"TF_robo_all_gibus" "Den Galvaniserede Tophat"
1726917479"[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus"
17270N/A"TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei"
N/A17480"TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant enkelhed og gammeldags charme kombineret med de berusende aromaer af metylalkohol og benzin. Hav den ikke på i indelukkede områder."
N/A17481"[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas."
N/A17482"TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Loddet Sensei"
1727117483"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei"
17272N/A"TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi"
N/A17484"TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karatemestre vil have dig til at TRO, at der ikke er et højere bælte end sort. Men hvad hvis jeg fortalte dig, at der er et hemmeligt metalbælte OVER sort, der lader dig sparke de sortbæltedes røv? Bange sortbæltede har forsøgt at holde på denne hemmelighed i årevis."
N/A17485"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to think there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years."
N/A17486"TF_robo_sniper_solar_topi" "Sigterens Tinlegerede Tropehjelm"
1727317487"[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi"
N/A17488"TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Denne safarihjelm er svejset sammen fra ægte blodstænket skrot fra jeeps, rifler, kugler og plombering, der er fundet ved overfaldssteder fra tidligere safarier. Bær den som en konstant påmindelse om, at du aldrig skal gøre noget så dumt som at tage på safari."
N/A17489"[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded together from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant reminder never to do anything as stupid as go on safari."
1727417490"TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats"
1727517491"[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats"
17276N/A"TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock"
N/A17492"TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Nogle hattetårne kommer fra ydmyge begyndelser og har klatret deres vej til toppen én hat ad gangen. Andre hattetårne, som dette, har bare en rig far, der er den øverste forretningsudviklingsofficer ved Hewlett Packard."
N/A17493"[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humble beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Officer at Hewlett Packard."
N/A17494"TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Uædel Bowlerhat"
1727717495"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock"
17278N/A"TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats"
N/A17496"TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-efterlign dine foretrukne, fiktive, bowlerhat-iførte karakterer, lige fra Gækkeren fra Batman til Alex fra Clockwork Orange til Winston Churchill fra England."
N/A17497"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-impersonate your favorite fictional bowler-hatted characters, from Batman's Riddler to Clockwork Orange's Alex to England's Winston Churchill."
N/A17498"TF_robo_all_towering_pillar" "Tårnende Titanium-hattesølje"
1727917499"[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats"
17280N/A"TF_robo_spy_camera_beard" "Megapixel Beard"
N/A17500"TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimovs tre love siger, at 1. robotter ikke må gøre et menneske fortræd, og 2. robotter skal adlyde ordrer givet af mennesker og 3. denne hat ser godt ud."
N/A17501"[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. This hat looks great."
N/A17502"TF_robo_spy_camera_beard" "Megapixel-skæg"
1728117503"[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard"
17282N/A"TF_robo_demo_pupil" "HDMI Patch"
N/A17504"TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Fantastisk til at tage billeder af alle de sexede piger, du skal snave med, da du nu har et robotskæg. Hvis der er noget, kvinder synes er mere uimodståeligt, så skriv til os, og vi bolter det fast til denne evige snavemaskine."
N/A17505"[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of all the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll bolt it onto this perpetual make-out machine."
N/A17506"TF_robo_demo_pupil" "HDMI-klappen"
1728317507"[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch"
17284N/A"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier"
N/A17508"TF_robo_demo_pupil_Desc" "I et bundt med et stort udvalg af øjeæble-relaterede film (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" og tre mere), som dine venner kan nyde fra dit ansigts komfort."
N/A17509"[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face."
N/A17510"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Boltet Bombemand"
1728517511"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier"
1728617512"TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Husker du dengang, du mødte den klogeste robot i verden? Og rev hans skæg af og stjal hans dumme pibe? Fordi politiet er her, og de vil gerne tale med dig."
1728717513"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
17288N/A"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Titanium Towel"
N/A17514"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Titanium-klædet"
1728917515"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel"
1729017516"TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Klart, normale håndklæder virker fint til vand, men hvad hvis du er dækket i magneter? Hvad gør dit almindelige håndklæde for dig nu? Ser dig dø af magnetisme, det gør det."
1729117517"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doing for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what."
17292N/A"TF_robo_heavy_football_helmet" "Gridiron Guardian"
N/A17518"TF_robo_heavy_football_helmet" "Gridiron-forsvareren"
1729317519"[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian"
17294N/A"TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet"
N/A17520"TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Denne hjelm fejrer det episke opgør i den canadiske robot-fodboldliga mellem Les Montreal Footballiers og deres Manitobanske rivaler Winnepeg Saskatchewans. Tror du ikke på os? Spørg enhver canadier!"
N/A17521"[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the epic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Canadian!"
N/A17522"TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantiumhjelm"
1729517523"[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet"
1729617524"TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Denne hat sparker din røv så hårdt, at du flyver ind i en alternativ dimension, hvor vikinger er robotter. Æd det!"
1729717525"[english]TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "This hat kicks your ass so hard you'll fly into an alternate dimension where Vikings are robots. Deal with it!"
17298N/A"TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens"
N/A17526"TF_robo_all_mvm_canteen" "Batteri-feltflasker"
1729917527"[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens"
1730017528"TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Lad ikke navnet snyde dig: Disse er ikke rent faktisk batteriflasker, der er i stand til at ændre oplagret kemisk energi til elektrisk energi. De er bare almindelige flasker, der er identiske med vandflasker og er fyldt med batterisyre."
1730117529"[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into electrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid."
17302N/A"TF_robo_demo_fro" "FR-0"
N/A17530"TF_robo_demo_fro" "AFR-0"
1730317531"[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0"
1730417532"TF_robo_demo_fro_Desc" "Ej dette unikke mindeobjekt fra den klassiske 70'er-film \"Blaxton Hale mod Black HAL 9000\"."
1730517533"[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic '70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"."
17306N/A"TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako"
N/A17534"TF_robo_soldier_shako" "Stålsat Chakot"
1730717535"[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako"
1730817536"TF_robo_soldier_shako_Desc" "Kombinerer Tchaikovskyss sublime pragt fra \"Nøddeknækkeren\" med Tchaikovskys dristige futurisme fra \"Robotnøddeknækkeren mod Tarzan\"."
1730917537"[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tchaikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcracker vs. Tarzan\"."
1731117539"[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger"
1731217540"TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy"
1731317541"[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy"
17314N/A"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Scrap Sack"
N/A17542"TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Det er som om, at den her hat faldt af det lille metalhoved på en snavnet ungrobot, der sælger robotaviser i 1899 Mecha-Lodon, hvorefter den rullede gennem en tidstunnel og lige ind i din moderne rygsæk."
N/A17543"[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny metal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-London, rolled through a time tunnel and into your modern backpack."
N/A17544"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Skrotsækken"
1731517545"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack"
N/A17546"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Bekymret over de mange stalkere, der går gennem dit affald, når du er på arbejde? Med Skrotsækken kan du slappe af, da den lader dig holde øje med dit hemmelighedsfulde affald på alle tidspunkter af døgnet."
N/A17547"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times."
1731617548"TF_robo_demo_capotain" "Den Gedigne Tin-kaptajn"
1731717549"[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain"
1731817550"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Heksejagt. Nødvendigt, men tidskrævende. Hvad hvis vi fortalte dig, at du kan brænde op til fem hekse om dagen uden at løfte en finger? Vi introducerer Den Gedigne Tin-kaptajn, den bedste tidssparende opfindelse siden den elektriske dåseåbner."
1731917551"[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener."
17320N/A"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
N/A17552"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Blikkenslagerens Rør"
1732117553"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
N/A17554"TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Lær VVS ved osmose med dette smarte hjemmeblikkenslager-sæt! Kommer med rør og ledning."
N/A17555"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire."
1732217556"TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
1732317557"[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
N/A17558"TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Denne lille mekaniske bjørn var engang præsidenten. Nu lever han i din lomme. Hvordan kan den mægtige have sunket så lavt? [laver drikkegestus] Glug glug blink blink."
N/A17559"[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the President. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink."
1732417560"TF_robo_demo_stuntman" "Cyborg Stunt Helmet"
1732517561"[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet"
17326N/A"TF_robo_pyro_electric_escorter" "Electric Escorter"
N/A17562"TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Hvis du sætter den store kampscene på pause i den klassiske film \"Fremtidens Herkules' svingende knytnæver\" kan du se, at det rent faktisk ikke er den kendte robot-skuespiller Kirk RoboDouglas, men en cyborg-stuntmand. Støt de ukronede helte på de forsølvede lærreder med denne stunthjelm med begrænset antal."
N/A17563"[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet."
N/A17564"TF_robo_pyro_electric_escorter" "Den Elektriske Eskortering"
1732717565"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter"
17328N/A"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat"
N/A17566"TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"Og det lader til, at du levede livet / med en idé i dig / og ønskede at du havde renset såret / mens stivkrampen spredte sig.\" – Elton John (tekster af Bernie Taupin)"
N/A17567"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)"
N/A17568"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Fuldmetallisk Eksercitshat"
1732917569"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat"
1733017570"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Hvad er din store defekt, menig Robot? Du har bare at defragmentere dig selv, ellers skruer jeg dit hoved af, får adgang til CPU'en i din nakke og fikser din store defekt!"
1733117571"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!"
17332N/A"TF_robo_scout_bolt_boy" "Bolt Boy"
N/A17572"TF_robo_scout_bolt_boy" "Bolt-drengen"
1733317573"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
17334N/A"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Metal Slug"
N/A17574"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Den genstand var oprindeligt et opfundet superheltetilbehør, der var forbundet til en opfundet læskedrik, der blev nydt af en fiktiv karakter. Nu er den også lavet af metal. Der er så mange lag af abstraktion her, at vi ikke engang ved, hvad vi skal gøre med det."
N/A17575"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
N/A17576"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Metalsneglen"
1733517577"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
1733617578"TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "De kom fra det ydre rum. Og de kom for at erobre. Det var den perfekte rumforbrydelse. Men der er bare ét problem. DIG. \"Metalsneglen\". Kun for voksne. Denne fredag. På dit HOVED."
1733717579"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD."
17338N/A"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Broadband Bonnet"
N/A17580"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Bredbåndsbonnet"
1733917581"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet"
17340N/A"TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear"
N/A17582"TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Denne skyggeløse kyse er udstyret med en satellit-pompon, der streamer de seneste nyheder, der er relevante for skotten på farten (golf-pointtal, whiskey-priser, hvornår \"Braveheart\" vises på TV)."
N/A17583"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)."
N/A17584"TF_robo_scout_bonk_helm" "Blytung Bonk"
1734117585"[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear"
1734217586"TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "I 1792 opfandt den italienske fysiker Alessandro Volta batteriet ved at blande zinc, ammoniumklorid og smeltet salt sammen. I 1932 tilføjede den amerikanske læskedrik-magnat, Theophilus Bonk, sukker til denne blanding og opfandt derved Bonk-cola."
1734317587"[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola."
17344N/A"TF_robo_engineer_greaser" "Plug-In Prospector"
N/A17588"TF_robo_engineer_greaser" "Plug-In-prospekteringen"
1734517589"[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector"
17346N/A"TF_robo_pyro_last_watt" "Rusty Reaper"
N/A17590"TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-fremtidisk historie vækkes til live! Lad som om, du er en gråsprængt, krakilsk robotsøger, der er fuld på bittesmå nano-whiskeyshots i det gaaaamle cyber-vesten i løbet af Den Store Batterifeber i 3047."
N/A17591"[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047."
N/A17592"TF_robo_pyro_last_watt" "Rustent Rædsel"
1734717593"[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper"
1734817594"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Er du dødens personificering? Er du nødt til at spraymale noget indendørs? Denne kranieformede rebreather dækker dig."
1734917595"[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered."
17350N/A"TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
N/A17596"TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldiers Tændrør"
1735117597"[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
1735217598"TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Nogle gange er en cigar bare en cigar. Andre gange er den et tændrør. Nogle gange er den en støvle. Det vigtige er, at du har noget i munden, som der er ild i."
1735317599"[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire."
1736117607"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1736217608"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Består din Pyro af vekselstrøm eller jævnstrøm? Kun din elektriker ved det med sikkerhed!"
1736317609"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
17364N/A"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Strontium Stove Pipe"
N/A17610"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Det Strontiumlegerede Skorstensrør"
1736517611"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
17366N/A"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet"
N/A17612"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Bip bup! Jeg er Abraham Lincoln! Velkommen til Robo-præsidenthallen! Jeg skrev mine lektier bag på en skovl! Nu er jeg nødt til at dræbe alle mennesker med en skovl, fordi jeg lige er blevet sansende! Bip bup, dræb alle mennesker!"
N/A17613"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!"
N/A17614"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall-hjelm"
1736717615"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet"
17368N/A"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove"
N/A17616"TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Lær den hemmelighed, som brandmænd indædt vogter: Der er ingen bedre hat at have på, når du går ind i en brændende bygning, end en metalhat. Hvorfor? Metallet absorberer 100% af varmen og efterlader din hud kølig og frisk, sandsynligvis."
N/A17617"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefighters guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning building than a metal hat. Why? The metal will absorb 100% of the heat, leaving your bare skin cool and refreshed, probably."
N/A17618"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respektløs Robo-handske"
1736917619"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove"
N/A17620"TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Da den robot på uselvisk vis gav dig dens hånd, antog den, at du ville studere den for at forbedre teknologien bag proteser. Hey, se mig alle sammen! Jeg er en metalkylling! Bip bip pludr boop!"
N/A17621"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand, it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medicine. Sucker. Hey, everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!"
1737017622"TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie"
1737117623"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie"
N/A17624"TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Venner og familie vil kalde dig dum for at bære denne hat. \"Hey, idiot!\" kommer din mor til at sige. Men de vil ikke synes, at det er særlig sjovt, når du vinder bagvendt-svømningskonkurrencen i OL, og senere får frataget medaljen pga. snyd."
N/A17625"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating."
1737217626"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp"
1737317627"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp"
1737417628"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Dette medicinske vidunder forbedrer lægens overflødige hovedspejl ved at erstatte spejldelen med en lampe på 10.000 watt, der kan ses fra rummet. Kig ind i dine patienters sygdomsfyldte ører, næser og halse fra sikker afstand."
1737517629"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel improves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 10,000 watt lamp part that can be seen from space. Peer inside your patients' disease-riddled ears, noses and throats from a safe distance."
17376N/A"TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube"
N/A17630"TF_robo_medic_pickelhaube" "Platineret Pikkelhjelm"
1737717631"[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube"
1737817632"TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Sikkert opfundet af Nikolai Tesla i en af hans ti millioner optrædener i dårlig steampunk-fiktion."
1737917633"[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in any one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction, probably."
1738017634"TF_robo_medic_grimm_hatte" "Viruslægen"
1738117635"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor"
N/A17636"TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Hvad enten du er en pestlæge i det 17. århundrede, en professionel bryder eller en tjener i en familierestaurant med pesttema, så får denne hat dig til at se troværdig ud, mens du giver dit medmenneske den sidste olie, kaster ham i jorden eller serverer ham tallerken efter tallerken med fyldte jalapeños indrullet i bacon."
N/A17637"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers."
1738217638"TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
1738317639"[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
1738417640"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Det er et historisk faktum, at stof var svært at få fat i, i cowboytiderne. Kreative cowboys holdt solen fra deres øjne ved at lave hatte ud af, hvad de havde i overflod: metalpladetræer og skruekaktusser."
1738517641"[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses."
1738617642"TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
1738717643"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
17388N/A"TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
N/A17644"TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Mød op til robotapokalypsen i stil med denne drilske sag. Perfekt til at infiltrere den sansende modercomputer, der befinder sig i den schweiziske pavillon i Epcot Center."
N/A17645"[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center."
N/A17646"TF_robo_medic_physician_mask" "Den praktiserende Læges Bearbejdningsmaske"
1738917647"[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
17390N/A"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock"
N/A17648"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fakta: 70% af den luft du indånder, var for nylig i nogens bagdel. Denne smarte anordning fører den prutfyldte luft, du lever i, igennem et filter med sæbevand og potpourri, før du indånder det."
N/A17649"[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body."
N/A17650"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Uædel Piratkopieret Bowlerhat"
1739117651"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock"
1739217652"TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Nar dine venner til at tro, at din enorme metalhat er en mindre, anderledes hat. Hvis den faktisk var ulovlig, ville den have været den PERFEKTE FORBRYDELSE."
1739317653"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME."
1739417654"TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
1739517655"[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
17396N/A"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Tungsten Toque"
N/A17656"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Den Svejsede Skihue"
1739717657"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque"
17398N/A"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Steam Pipe"
N/A17658"TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Gå med denne strikkede stålkasket for at mindes historiens største robot-canadiere. Tidligere premierminister Pierre Trudeau! Optimus-premierminister! Kommandør Data fra CBCs drama-hit Deep Space Prince Edward Island!"
N/A17659"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!"
N/A17660"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Damprøret"
1739917661"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe"
17400N/A"TF_robo_engineer_mining_light" "Data Mining Light"
N/A17662"TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Ligesom steampunk har ødelagt læsning, ødelægger denne damppibe den harmløse fornøjelse ved at ryge ved at dulle den op med møtrikker, drejeknapper og Nikolai Teslaer. Kommer med periodepassende Gary Oldman Dracula-briller!"
N/A17663"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!"
N/A17664"TF_robo_engineer_mining_light" "Datalogisk Minelys"
1740117665"[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light"
N/A17666"TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Hvis du er en robust kulminearbejder som os, kender du værdien i at smide al dit mineudstyr væk og grave nøgen, så folk ved, hvor barsk du er. Endelig er der en udgave, som kontorarbejderen ikke kan have på, mens han er nøgen og analyserer regneark."
N/A17667"[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets."
1740217668"TF_robo_medic_blighted_beak" "Byte'd Beak"
1740317669"[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak"
17404N/A"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Googol Glass Eyes"
N/A17670"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Googol-glasøjnene"
1740517671"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes"
1740617672"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Disse digitale øjenimplantater lader dig tjekke vejret, holde øje med aktiemarkedet og slå kure op mod infektion af at proppe beskidte stykker metal ind i dine øjenhuler."
1740717673"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather, monitor the stock market and look up cures for infection caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets."
17408N/A"TF_robo_heavy_chief" "Bunsen Brave"
N/A17674"TF_robo_heavy_chief" "Bunsen-indianerkrigeren"
1740917675"[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave"
17410N/A"TF_robo_demo_chest" "Scrumpy Strongbox"
N/A17676"TF_robo_heavy_chief_Desc" "Videnskabsmænd har længe været forvirret over indianernes græshuses og wigwams sømløse metalkonstruktion. Hemmeligheden? Indianerne var fyldt med benzin, og kunne nå en svejsetemperatur på 3100 °C."
N/A17677"[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C."
N/A17678"TF_robo_demo_chest" "Cider-skatten"
1741117679"[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox"
N/A17680"TF_robo_demo_chest_Desc" "Denne nitrogenkølede likørbeholder kan kun åbnes ved at indtaste dens konstant udviklende, polyalfabetiske stream-kode, eller med den store metalnøgle tapet fast til bunden."
N/A17681"[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream cipher, or with the big metal key scotch taped to the bottom."
1741217682"TF_robo_all_spybot" "Dual-Core Devil Doll"
1741317683"[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll"
17414N/A"TF_robo_pyro_birdcage" "Bolted Birdcage"
N/A17684"TF_robo_all_spybot_Desc" "Disse smertesendere i ølstørrelse kombinerer haitiansk voodoos erotiske mystik med matematikkens dræbende kedsomhed."
N/A17685"[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math."
N/A17686"TF_robo_pyro_birdcage" "Det Boltede Fuglebur"
1741517687"[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage"
1741617688"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Sæson 4"
1741717689"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4"
1746717739"[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones"
1746817740"TF_Henchboy_Hat_Style1" "Med hovedtelefoner"
1746917741"[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones"
17470N/A"TF_BreatherBag" "Breather Bag"
N/A17742"TF_BreatherBag" "Pusterumsposen"
1747117743"[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag"
1747217744"TF_BreatherBag_Desc" "Siden opfindelsen af plastikposen, har menneskeheden længe ønsket at putte den på hovedet. Indtil nu, plejede dette ofte at betyde øjeblikkelig iltmangel. INDTIL NU! Plastikpose over dit hoved? Indånde luft? Tak til genier ved FaceBagHole Co., behøver du ikke at vælge."
1747317745"[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose."
17474N/A"TF_WeatherMaster" "Weather Master"
N/A17746"TF_WeatherMaster" "Vejrvinderen"
1747517747"[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master"
1747617748"TF_WeatherMaster_Desc" "De kaldte dig SINDSSYG, da du påstod, at en hjelm, med skumskyer og lyn tapet fast til den, ville give dig vejrkræfter! Nu får de at se! Nu får de ALLE at se! Muhahahahahaaah! (Denne hjelm giver dig ikke vejrkræfter.)"
1747717749"[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)"
17478N/A"TF_BacteriaBlocker" "Bacteria Blocker"
N/A17750"TF_BacteriaBlocker" "Den Bakterielle Blokade"
1747917751"[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker"
N/A17752"TF_BacteriaBlocker_Desc" "Det menneskelige ansigt er naturens skraldespand. Alt fra spyt (snavninger) til fedtstof (motorreparationer) til klumper af delvist tygget oksekød (spisning) til gift (madsmagning for konger) kan findes på det gennemsnitlige (dit) ansigt. Lad det være marginalt mindre beskidt med Den Bakterielle Blokade."
N/A17753"[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker."
1748017754"TF_BacteriaBlocker_Style0" "Med hovedtelefoner"
1748117755"[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones"
1748217756"TF_BacteriaBlocker_Style1" "Uden hovedtelefoner"
1749717771"[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
1749817772"Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
1749917773"[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
17500N/A"Attrib_Particle58" "Cloud 9"
N/A17774"Attrib_Particle58" "Den Syvende Himmel"
1750117775"[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9"
17502N/A"Attrib_Particle59" "Aces High"
N/A17776"Attrib_Particle59" "Es i Ærmet"
1750317777"[english]Attrib_Particle59" "Aces High"
17504N/A"Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
N/A17778"Attrib_Particle60" "Døde Præsidenter"
1750517779"[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
17506N/A"Attrib_Particle61" "Miami Nights"
N/A17780"Attrib_Particle61" "Miamis Natteliv"
1750717781"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
1750817782"Attrib_Particle62" "Disko-nedtæskning"
1750917783"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
1751117785"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
1751217786"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Ikonbilledet passer ikke inde i den sikre zone på 512x328. Rygsæksikoner beskæres fra toppen og bunden til 512x328. De øvre og nedre 512x92-pixels i diffuse og alpha skal være sorte (RGBA 0 0 0 0)."
1751317787"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
17514N/A"TF_gunpointcoilhat" "Crosslinker's Coil"
N/A17788"TF_gunpointcoilhat" "Krydsbinderens Spole"
1751517789"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
N/A17790"TF_gunpointcoilhat_Desc" "Vidste du: før lejesoldaternes modeverden opdagede den åbenlyse stil og de mentale helbredsfordele ved at bære 7 meter strømforsynede elektriske kabler om hovedet, bar folk engang hattebånd lavet af \"silke\" eller andre nærmest-ikke-dødelige tekstiler! Sært men sandt."
N/A17791"[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true."
1751617792"TF_tw2_greek_helm" "Centurion"
1751717793"[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion"
N/A17794"TF_tw2_greek_helm_Desc" "Modsat de billige kopier er børstedelen af DENNE centurionhjelm lavet af HOVEDHÅRET fra dine faldne fjender."
N/A17795"[english]TF_tw2_greek_helm_Desc" "Unlike those cheap knock-offs, the brush part of THIS centurion helmet is made from the HEAD hair of your fallen enemies."
1751817796"TF_tw2_greek_armor" "Steel Sixpack"
1751917797"[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack"
N/A17798"TF_tw2_greek_armor_Desc" "Denne smedejernskyras er blevet strengt støbt efter de indbildte muskler, du ønskede, du havde."
N/A17799"[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had."
1752017800"TF_tw2_cheetah_head" "Beastly Bonnet"
1752117801"[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet"
N/A17802"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Denne ceremonielle hovedbeklædning fortæller dine fjender, at du har en løves hjerte, en bjørns styrke, en gepards hurtighed og også en gepards rådne hoved."
N/A17803"[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah."
1752217804"TF_tw2_cheetah_robe" "Cheet Sheet"
1752317805"[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet"
17524N/A"TF_tw2_demo_hood" "Tartan Shade"
N/A17806"TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Dette skørt med gepardmønster skræmmer folk på slagmarken, mens det tillader fri bevægelighed. Og lad os være ærlige, det viser især de mandelige kurver frem."
N/A17807"[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either."
N/A17808"TF_tw2_demo_hood" "Den Skotskternede Skygge"
1752517809"[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
N/A17810"TF_tw2_demo_hood_Desc" "Denne mønstrede kappe lader dig luske uset i alle skotskternede skygger."
N/A17811"[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows."
1752617812"TF_tw2_demo_pants" "Tartantaloons"
1752717813"[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
N/A17814"TF_tw2_demo_pants_Desc" "Er disse skotske benklæder historisk nøjagtige? Der fik du os. Hvorfor spørger du ikke din kæreste Historie?"
N/A17815"[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?"
1752817816"TF_tw2_roman_wreath" "Hardy Laurel"
1752917817"[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel"
N/A17818"TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Dette bundt af spraymalede pinde betød, at du var en filosofkonge i primitive kulturer som antikkens Rom og nutidens Canada. (Udstyrer dig med Romevision i Mann vs. Machine.)"
N/A17819"[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada. (Equips Romevision in Mann vs. Machine mode.)"
1753017820"TF_brotherhood_2" "Brotherhood of Arms"
1753117821"[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms"
1753217822"TF_brotherhood_2_Desc" "Som hevet ud af 2Fort."
1753517825"[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman"
1753617826"TF_jogon" "Breakneck Baggies"
1753717827"[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies"
N/A17828"TF_jogon_Desc" "Disse aerodynamiske joggingbukser, der kombinerer komforten fra en pyjamas med buksers kønsdel-dækkende kneb, lader dine fjender vide, at du er en mystisk mand, der sikkert har fået en god nats søvn."
N/A17829"[english]TF_jogon_Desc" "Combining the comfort of pajamas with the genital-concealing subterfuge of pants, these aerodynamic trackies will let your enemies know you're a man of mystery who probably got a good night's sleep."
1753817830"TF_enlightened_mann" "Powdered Practitioner"
1753917831"[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner"
N/A17832"TF_enlightened_mann_Desc" "Denne paryk, der er en vigtig del i ethvert overlevelsessæt til ferien, hjælper dig med at flygte fra Disney World, hvis præsidenthallen nogensinde vækkes til live. Leveres med en trekantet hat i tilfælde af, at Pirates of the Caribbean vækkes til live i stedet."
N/A17833"[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead."
1754017834"TF_pocket_protector" "Pocket Pyro"
1754117835"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
17542N/A"TF_cloud_crasher" "Cloud Crasher"
N/A17836"TF_pocket_protector_Desc" "Ensomhed er verdens dødeligste stille dræber. Lige efter kulilte. Men put dig med denne bedårende pyroman, hold vejret og så kan du frit fokusere på støjende dræbere, såsom bilulykker og Freddy Krueger."
N/A17837"[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger."
N/A17838"TF_cloud_crasher" "Skyskraberen"
1754317839"[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher"
N/A17840"TF_cloud_crasher_Desc" "Denne faldskærmsudspringers hjelm holder dit hoved sikkert, når du hopper ud af fly. Vis fuglene, hvem der bestemmer! Lad nogle bløde, små skyer vide, hvad du gør ved dem, hvis du nogensinde møder dem i din himmel igen!"
N/A17841"[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your head safe while you jump out of planes. Show those birds who's boss! Teach some fluffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again!"
1754417842"TF_facestabber" "Pom-Pommed Provocateur"
1754517843"[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur"
N/A17844"TF_facestabber_Desc" "Den tykke, uldne pompon på toppen af skimasken er fyldt med gift i det tilfælde, at du bliver fanget, og de gerne vil vide, hvorfor du ser så latterlig ud."
N/A17845"[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison, in case you are captured by people who want information on why you look ridiculous."
1754617846"TF_mail_bomber" "Dark Age Defender"
1754717847"[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender"
17548N/A"TF_diehard_dynafil" "Tyurtlenek"
N/A17848"TF_mail_bomber_Desc" "Denne ridderrustning vil frastøde alt, nogen fra det 12. århundrede kunne smide efter dig, om det er en sten, et sværd, et hus med stråtag eller en Merlin."
N/A17849"[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin."
N/A17850"TF_diehard_dynafil" "Rullekraven"
1754917851"[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek"
17550N/A"TF_hazeguard" "Mair Mask"
N/A17852"TF_diehard_dynafil_Desc" "En rullekrave på en tyndnakket klogeåge, juveltyv eller franskmand betyder: \"Slå mig venligst i ansigtet med en åben hånd.\" På Heavys jernstel betyder det kun: \"Jeg går med det, jeg har lyst til.\""
N/A17853"[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\""
N/A17854"TF_hazeguard" "Den Mangfoldige Maske"
1755117855"[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask"
1755217856"TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1755317857"[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1764317947"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
1764417948"TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
1764517949"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
N/A17950"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Indeholder det første sæt\naf guldstjerne-godkendte fællesskabs-\ngenstande fra værkstedets genstandsimportering-værktøj."
N/A17951"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
1764617952"TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
1764717953"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
1764817954"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Bruges til at åbne Summer Appetizer Crates."
1773318039"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
1773418040"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonusheling fra alle kilder"
1773518041"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
N/A18042"Attrib_AfterburnImmunity" "Immun over for efterbrænding."
N/A18043"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
1773618044"Attrib_TauntParticles" "Ekstra effekter ved hån."
1773718045"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting."
1773818046"Attrib_CallingCardOnKill" "Efterlad et visitkort på dine ofre."
1779318101"[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
1779418102"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Sparsommelighed er en dyd, sønnike.\""
1779518103"[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\""
17796N/A"TF_jul13_thirst_quencher" "Dry Gulch Gulp"
N/A18104"TF_jul13_thirst_quencher" "Vinderens Vederkvægelse"
1779718105"[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"
1779818106"TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"Når jeg er sulten, spiser jeg. Når jeg er tørstig, drikker jeg. Og når en mand har brug for at dræbe, forpligter jeg ham.\""
1779918107"[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\""
1786718175"[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\""
1786818176"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Den Gæliske Golftaske"
1786918177"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
N/A18178"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ak, det' et eventyr! Ud af ingenting. En tidligere nedrivningsekspert er nu på vej til at blive vinder af Masters. Det ligner et mirak... Den er i hullet! Den er sgu i hullet!"
N/A18179"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\""
1787018180"TF_jul13_bagdolier" "Borscht Belt"
1787118181"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
1787218182"TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"Så mange små lommer. Nu kan Heavy hjælpe med at bære dine pussenusse-babyvåben.\""
1787918189"[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib"
1788018190"TF_jul13_stormn_normn" "Stormin' Norman"
1788118191"[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman"
N/A18192"TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Denne ridders hjelm blev omhyggeligt genskabt ved at bruge destillationsapparater fra den klassiske tidsrejseepisode (ep. 417: En K.I.T.T. i Kong Arthurs retssal\") i det vellykkede TV-show, Knight Rider."
N/A18193"[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider."
1788218194"TF_jul13_king_pants" "Flared Frontiersman"
1788318195"[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman"
N/A18196"TF_jul13_king_pants_Desc" "\"Ved du hvad, de her trompetbukser sidder lige i skabet.\""
N/A18197"[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\""
1788418198"TF_jul13_the_presidential" "Valley Forge"
1788518199"[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
N/A18200"TF_jul13_the_presidential_Desc" "Denne trekantede hat er en hyldest til vores lands bedste præsident. Den lille medalje på den er en hyldest til den medalje, han vandt for at have opfundet Amerika."
N/A18201"[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America."
1788618202"TF_jul13_soldier_eagle" "Landsmanden"
1788718203"[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
1788818204"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"Dette er ikke en fugl, maddike! Det er et skuldermonteret symbol for frihed, og du VIL gøre honnør for det i denne mands hær!\""
1788918205"[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\""
1789018206"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Caribbean Conqueror"
1789118207"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
N/A18208"TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"Du der! Hold op med at fifle med det storsejl og giv mig tyve! Dig der oppe i udkigstønden! Smid den kikkert og kom ned på alle fire! Alle på det her skib skal lave armbøjninger!\""
N/A18209"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\""
1789218210"TF_jul13_colonial_clogs" "Colonial Clogs"
1789318211"[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs"
1789418212"TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"Jeg kan bekræfte at disse sko faktisk tilhørte George Washington, for jeg fandt dem begravet to fod oppe i en engelskmands røv!\""
1791918237"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
1792018238"TF_jul13_gaelic_garb" "Det Gæliske Antræk"
1792118239"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
17922N/A"TF_jul13_rogues_brogues" "Rogue's Brogues"
N/A18240"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"Og vi vil fortælle vores fjender, at de kan tage vores liv, men de kan aldrig tage vores FRIHED! Til at bære de her FYLDIGE SKJORTER! Hvad siger du, Havish? Nåh jo. OG DE HER SKÆRF!\""
N/A18241"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
N/A18242"TF_jul13_rogues_brogues" "Bandittens Broguesko"
1792318243"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
1792418244"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Hver dag ved jeg, at jeg kommer til at skære i noget. Nogle dage er det et tæppe. Til de dage har jeg disse sko.\""
1792518245"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
1793718257"[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]"
1793818258"TF_jul13_generals_attire" "Hornblæseren"
1793918259"[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower"
N/A18260"TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"Denne uniform blev båret af Horatio Nelson under Napoleonskrigene! Hvis du sank hans skib, ville han svømme mod dig med en kanon på sin ryg! Hvis han løb tør for kanonkugler, ville han skyde sig selv mod dit skrog! Det er så meget, han ville slå franskmændene!\""
N/A18261"[english]TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"This uniform was worn by Horatio Nelson during the Napoleonic Wars! If you sunk his ship he would swim at you with a cannon on his back! If he ran out of cannonballs he would fire himself at your hull! That is how bad he wanted to beat the French!\""
1794018262"TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1794118263"[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1794218264"TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbyer: at få rabies, at give folk rabies. Yndlingsmad: fordærvede surcreme-rationer, armkød.."
1794318265"[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat."
17944N/A"TF_jul13_gangplank_garment" "Brawling Buccaneer"
N/A18266"TF_jul13_gangplank_garment" "Brydende Bukkaner"
1794518267"[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer"
1794618268"TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"Vi plyndrer ikke i denne mands pirathær, maddike! På dette skib patruljerer du havet for liberale og kommunister og går i seng på et anstændigt tidspunkt!\""
1794718269"[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\""
1798718309"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"These glasses help Heavy read sad stupid poem on your tombstone.\""
1798818310"TF_jul13_dandy_yankee" "Grundlæggeren"
1798918311"[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father"
N/A18312"TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Denne skorte skal forestille et skræmmende alternativt univers, hvor vort nations patrioter bar silkeuniformsjakker med krusede ærmer i stedet for de respektable undertrøjer, de i realiteten har på."
N/A18313"[english]TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "This shirt envisions a terrifying alternate universe where our nation's patriots wore frilly-cuffed silk blouses instead of the respectable undershirts they possessed in actual history."
1799018314"cp_process_final_description" "En fællesskabsbane skabt af Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge
1799118315 
1799218316Mål:
1815518479"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
1815618480"KillEater_PointsScored20" "Mannceaux-signatursamling"
1815718481"[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection"
18158N/A"TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
N/A18482"TF_SupplyCrateRare2" "Udvalgt reserve-Mann Co.-forsyningskasse"
1815918483"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
18160N/A"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Du skal bruge en Mann Co. Supply Crate Key for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
N/A18484"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Du skal bruge en Mann Co.-forsyningskassenøgle for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
1816118485"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1816218486"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Denne kasse indeholder én af følgende genstande.\nVåben vil ikke være af Sær kvalitet."
1816318487"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality."
1835118675"[english]TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic"
1835218676"TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger"
1835318677"[english]TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger"
18354N/A"TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker"
N/A18678"TF_Set_PyroLakeMonster" "Den Skumle Skygger"
1835518679"[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker"
18356N/A"TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor"
N/A18680"TF_Set_SpyBloodBanker" "Gravelpit-kejseren"
1835718681"[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor"
1835818682"TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
1835918683"[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
1836518689"[english]TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur"
1836618690"TF_Set_DemoSquidPirate" "Den Forbandede Kaptajn"
1836718691"[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain"
18368N/A"TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
N/A18692"TF_Set_DemoVampire" "Grev Tavish"
1836918693"[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
1837018694"Attrib_DropPeriodComing" "Denne genstand kan ikke længere findes efter d. %s1."
1837118695"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
1838318707"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1"
1838418708"Attrib_Particle73" "Arcana"
1838518709"[english]Attrib_Particle73" "Arcana"
18386N/A"Attrib_Particle74" "Spellbound"
N/A18710"Attrib_Particle74" "Tryllebundet"
1838718711"[english]Attrib_Particle74" "Spellbound"
1838818712"Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata"
1838918713"[english]Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata"
18390N/A"Attrib_Particle76" "Forgiftede skygger"
N/A18714"Attrib_Particle76" "Forgiftede Skygger"
1839118715"[english]Attrib_Particle76" "Poisoned Shadows"
1839218716"Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes"
1839318717"[english]Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes"
1842918753"[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
1843018754"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1843118755"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A18756"ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A18757"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A18758"ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
N/A18759"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1843218760"MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
1843318761"[english]MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
1843418762"MMenu_VRMode_Activate" "Aktiver Virtual Reality"
1844118769"[english]TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook"
1844218770"TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nDette er en smart tryllebog, men den mangler stadig sider! Så snart den har nok sider, vil du kunne udstyre dig med den, og bruge den til at kaste besværgelser."
1844318771"[english]TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, but it's still missing pages! Once it has enough pages, you'll be able to equip it and use it to cast spells."
18444N/A"TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook"
N/A18772"TF_FancySpellbook" "Fancy Tryllebog"
1844518773"[english]TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook"
1844618774"TF_FancySpellbook_Desc" "\nDette er en smart tryllebog, fyldt med sider du har indsamlet. Men man kan aldrig have for meget magi..."
1844718775"[english]TF_FancySpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, full of pages you've collected. But you can never have too much magic..."
18448N/A"TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
N/A18776"TF_Spellbook_Basic" "Tryllebogsmagasin"
1844918777"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
N/A18778"TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nEn retroudgave af Den Kvartale Magiker.\nDen blev fundet bagerst i et skab og indeholder lige nok magi til at klare sagen.\n\nUdstyr den for at kunne samle besværgelser op og bruge dem."
N/A18779"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells."
1845018780"TF_SpellbookPage_Type" "Trylleformularside"
1845118781"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
1845218782"TF_SpellbookPage" "Tryllebogsside"
1845718787"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1845818788"Vote_Eternaween" "Eternaween"
1845918789"[english]Vote_Eternaween" "Eternaween"
N/A18790"TF_Eternaween_Desc" "Denne serveromfattende fortryllelse kan bruges til at aktivere Halloween/Fuldmåne-genstande på en registreret server i to timer.\n\nAt kaste denne fortryllelse vil starte en afstemning for at få tilladelse fra de andre\nspillere på serveren. Denne genstand opbruges, når serverforhekselsen slutter."
N/A18791"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1846018792"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Du kan ikke aktiverer Eternaween lige nu. Halloween/Fuldmåne-begivenheden er allerede aktiv!"
1846118793"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
1846218794"CastServerEnchantment" "Kast..."
1846518797"[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome"
1846618798"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Kommer med et visir i stand til at beskytte dine øjne fra den hårde genskin af folk, der flygter fra dig, mens der er ild i dem."
1846718799"[english]TF_fall2013_air_raider_Desc" "Comes with a visor capable of shielding your eyes from the harsh glare of people running away from you on fire."
18468N/A"TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider"
N/A18800"TF_fall2013_fire_bird" "Luftplyndreren"
1846918801"[english]TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider"
18470N/A"TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider"
N/A18802"TF_fall2013_the_braided_pride" "Vikingefletteren"
1847118803"[english]TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider"
1847218804"TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikinger ved: Kvinde før klinge, søn."
1847318805"[english]TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikings know: Braid before blade, son."
1847418806"TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis"
1847518807"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis"
18476N/A"TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy"
N/A18808"TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Klæd dig ud som den kendte cubaner Fidel Castro, opfinder af Castromatikken, en selvkastende fiskestang, der fejede alt til side i nationen i 60'erne."
N/A18809"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Dress up like Cuban celeb Fidel Castro, inventor of the Castromatic, a self-casting fishing pole that swept the nation in the 60s."
N/A18810"TF_fall2013_beep_boy" "Beep-drengen"
1847718811"[english]TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy"
N/A18812"TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Hans ansigtsudtryk synkroniseres med dine! Lær denne Beep-dreng, hvordan han skal være en Beep-mand, ved brug af intet andet end dit ansigts rå, moskusagtige magnetisme."
N/A18813"[english]TF_fall2013_beep_boy_Desc" "His facial expressions are synced to yours! Teach this Beep Boy how to be a Beep Man using nothing but the raw musky magnetism of your face."
1847818814"TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes"
1847918815"[english]TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes"
1848018816"TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" ""
1848318819"[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Trickster's Turnout Gear"
1848418820"TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Snyd dine fjender til at glemme, hvem der satte ild til dem i første omgang, med denne troværdigt udseende brandmandsjakke."
1848518821"[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Trick your enemies into forgetting who set them on fire in the first place with this trustworthy-looking fireman's jacket."
18486N/A"TF_fall2013_kyoto_rider" "The Chronomancer"
N/A18822"TF_fall2013_kyoto_rider" "Tidsbetvingeren"
1848718823"[english]TF_fall2013_kyoto_rider" "The Chronomancer"
1848818824"TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" ""
1848918825"[english]TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" ""
1849318829"[english]TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" ""
1849418830"TF_fall2013_the_gold_digger" "The Gold Digger"
1849518831"[english]TF_fall2013_the_gold_digger" "The Gold Digger"
N/A18832"TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Snup den før der ikke er flere!"
N/A18833"[english]TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Dag nab it before it's all sold out!"
1849618834"TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets"
1849718835"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets"
1849818836"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" ""
1851718855"[english]TF_fall2013_eod_suit" "The Hurt Locher"
1851818856"TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Alle kan lide at se deres fjender sprænge i luften. Men hvis du er tæt nok på til at se rigtig godt efter, sprænger du også selv i luften. Det er en af livets største tragedier."
1851918857"[english]TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Everyone likes to watch their enemies blow up. But if you're close enough to get a really good look, you'll blow up too. It is life's greatest tragedy."
18520N/A"TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana"
N/A18858"TF_fall2013_pirate_bandana" "Piratbandana"
1852118859"[english]TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana"
1852218860"TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" ""
1852318861"[english]TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" ""
18524N/A"TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth"
N/A18862"TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Lille Hugtand"
1852518863"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth"
1852618864"TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "\"Når jeg bliver stor, vil jeg være en hat.\" -Li'l Snaggletooth"
1852718865"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "'When I grow up, I want to be a hat.' -Li'l Snaggletooth"
1853718875"[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "The Flapjack"
1853818876"TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" ""
1853918877"[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" ""
18540N/A"TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death"
N/A18878"TF_fall2013_medic_wc_beard" "Dødens Følgesvend"
1854118879"[english]TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death"
1854218880"TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" ""
1854318881"[english]TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" ""
18544N/A"TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut"
N/A18882"TF_fall2013_medic_wc_hair" "Fed Frisure"
1854518883"[english]TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut"
1854618884"TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" ""
1854718885"[english]TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" ""
18548N/A"TF_fall2013_spy_fancycoat" "The Frenchman's Formals"
N/A18886"TF_fall2013_spy_fancycoat" "Franskmandens Formaliteter"
1854918887"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat" "The Frenchman's Formals"
1855018888"TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" ""
1855118889"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" ""
18552N/A"TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward"
N/A18890"TF_fall2013_medic_wc_coat" "Varetægten"
1855318891"[english]TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward"
1855418892"TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" ""
1855518893"[english]TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" ""
18556N/A"TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below"
N/A18894"TF_hw2013_beast_from_below" "Bæstet fra Bunden"
1855718895"[english]TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below"
1855818896"TF_hw2013_beast_from_below_Desc" ""
1855918897"[english]TF_hw2013_beast_from_below_Desc" ""
1856118899"[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware"
1856218900"TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" ""
1856318901"[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" ""
18564N/A"TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari"
N/A18902"TF_hw2013_octo_face" "Kaptajn Calamari"
1856518903"[english]TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari"
1856618904"TF_hw2013_octo_face_Desc" ""
1856718905"[english]TF_hw2013_octo_face_Desc" ""
18568N/A"TF_hw2013_space_oddity" "The Spectralnaut"
N/A18906"TF_hw2013_space_oddity" "Spektralnauten"
1856918907"[english]TF_hw2013_space_oddity" "The Spectralnaut"
1857018908"TF_hw2013_space_oddity_Desc" ""
1857118909"[english]TF_hw2013_space_oddity_Desc" ""
18572N/A"TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood"
N/A18910"TF_hw2013_ethereal_hood" "Æterisk Hætte"
1857318911"[english]TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood"
1857418912"TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" ""
1857518913"[english]TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" ""
18576N/A"TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles"
N/A18914"TF_hw2013_maniacs_manacles" "Den Sindsyges Straf"
1857718915"[english]TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles"
1857818916"TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" ""
1857918917"[english]TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" ""
1858118919"[english]TF_hw2013_second_opinion" "The Second Opinion"
1858218920"TF_hw2013_second_opinion_Desc" ""
1858318921"[english]TF_hw2013_second_opinion_Desc" ""
18584N/A"TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann"
N/A18922"TF_hw2013_allclass_horseman" "Lomme-hestemannen"
1858518923"[english]TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann"
1858618924"TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" ""
1858718925"[english]TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" ""
1860118939"[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks" "The Crispy Golden Locks"
1860218940"TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" ""
1860318941"[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" ""
18604N/A"TF_hw2013_scorched_skirt" "The Scorched Skirt"
N/A18942"TF_hw2013_scorched_skirt" "Den Forbrændte Skørt"
1860518943"[english]TF_hw2013_scorched_skirt" "The Scorched Skirt"
1860618944"TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" ""
1860718945"[english]TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" ""
1860918947"[english]TF_hw2013_wandering_soul" "The Accursed Apparition"
1861018948"TF_hw2013_wandering_soul_Desc" ""
1861118949"[english]TF_hw2013_wandering_soul_Desc" ""
18612N/A"TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "The Hound's Hood"
N/A18950"TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "Hundens Hætte"
1861318951"[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "The Hound's Hood"
1861418952"TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" ""
1861518953"[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" ""
18616N/A"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "The Terrier Trousers"
N/A18954"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "Terrier-bukserne"
1861718955"[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "The Terrier Trousers"
1861818956"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" ""
1861918957"[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" ""
18620N/A"TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare"
N/A18958"TF_hw2013_bunny_mann" "Det Forfærdelige Harehoved"
1862118959"[english]TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare"
1862218960"TF_hw2013_bunny_mann_Desc" ""
1862318961"[english]TF_hw2013_bunny_mann_Desc" ""
18624N/A"TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson"
N/A18962"TF_hw2013_leather_face" "Den Skævtandede Stetson"
1862518963"[english]TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson"
1862618964"TF_hw2013_leather_face_Desc" ""
1862718965"[english]TF_hw2013_leather_face_Desc" ""
1862918967"[english]TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes"
1863018968"TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" ""
1863118969"[english]TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" ""
18632N/A"TF_hw2013_stiff_buddy" "The One-Way Ticket"
N/A18970"TF_hw2013_stiff_buddy" "Enkeltbilletten"
1863318971"[english]TF_hw2013_stiff_buddy" "The One-Way Ticket"
1863418972"TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" ""
1863518973"[english]TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" ""
1863718975"[english]TF_hw2013_tricky_chicken" "The Birdie Bonnet"
1863818976"TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" ""
1863918977"[english]TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" ""
18640N/A"TF_hw2013_dark_orchestra" "The External Organ"
N/A18978"TF_hw2013_dark_orchestra" "Det Eksterne Organ"
1864118979"[english]TF_hw2013_dark_orchestra" "The External Organ"
1864218980"TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" ""
1864318981"[english]TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" ""
1864518983"[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible" "The Ivan The Inedible"
1864618984"TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" ""
1864718985"[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" ""
18648N/A"TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator"
N/A18986"TF_hw2013_rugged_respirator" "Den Robuste Respirator"
1864918987"[english]TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator"
1865018988"TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" ""
1865118989"[english]TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" ""
18652N/A"TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid"
N/A18990"TF_hw2013_blackguards_bicorn" "Blækspruttens Låg"
1865318991"[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid"
1865418992"TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" ""
1865518993"[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" ""
1865718995"[english]TF_hw2013_hollowhead" "The Hollowhead"
1865818996"TF_hw2013_hollowhead_Desc" ""
1865918997"[english]TF_hw2013_hollowhead_Desc" ""
18660N/A"TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades"
N/A18998"TF_hw2013_combat_maggots" "Larvegranater"
1866118999"[english]TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades"
1866219000"TF_hw2013_combat_maggots_Desc" ""
1866319001"[english]TF_hw2013_combat_maggots_Desc" ""
18664N/A"TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise"
N/A19002"TF_hw2013_gothic_guise" "Den Gotiske Skikkelse"
1866519003"[english]TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise"
1866619004"TF_hw2013_gothic_guise_Desc" ""
1866719005"[english]TF_hw2013_gothic_guise_Desc" ""
18668N/A"TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey"
N/A19006"TF_hw2013_grease_monkey" "Fedtaben"
1866919007"[english]TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey"
1867019008"TF_hw2013_grease_monkey_Desc" ""
1867119009"[english]TF_hw2013_grease_monkey_Desc" ""
1867719015"[english]TF_hw2013_dragonbutt" "The Cauterizer's Caudal Appendage"
1867819016"TF_hw2013_dragonbutt_Desc" ""
1867919017"[english]TF_hw2013_dragonbutt_Desc" ""
18680N/A"TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid"
N/A19018"TF_hw2013_zombie_parrot" "Rådden Papegøje"
1868119019"[english]TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid"
1868219020"TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" ""
1868319021"[english]TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" ""
18684N/A"TF_hw2013_faux_manchu" "The Faux Manchu"
N/A19022"TF_hw2013_faux_manchu" "Faux Manchu"
1868519023"[english]TF_hw2013_faux_manchu" "The Faux Manchu"
1868619024"TF_hw2013_faux_manchu_Desc" ""
1868719025"[english]TF_hw2013_faux_manchu_Desc" ""
1868919027"[english]TF_hw2013_hidden_dragon" "The Hidden Dragon"
1869019028"TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" ""
1869119029"[english]TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" ""
18692N/A"TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers"
N/A19030"TF_hw2013_moon_boots" "De Tyngdetomme Travere"
1869319031"[english]TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers"
1869419032"TF_hw2013_moon_boots_Desc" ""
1869519033"[english]TF_hw2013_moon_boots_Desc" ""
18696N/A"TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit"
N/A19034"TF_hw2013_spacemans_suit" "Kirurgens Rumdragt"
1869719035"[english]TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit"
1869819036"TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" ""
1869919037"[english]TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" ""
1870519043"[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber"
1870619044"TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" ""
1870719045"[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" ""
18708N/A"TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer"
N/A19046"TF_hw2013_quacks_cureall" "Trepanabotomiseren"
1870919047"[english]TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer"
1871019048"TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" ""
1871119049"[english]TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" ""
18712N/A"TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook"
N/A19050"TF_hw2013_burlap_buddy" "Det Sækkeklædte Spektakel"
1871319051"[english]TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook"
1871419052"TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" ""
1871519053"[english]TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" ""
18716N/A"TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain"
N/A19054"TF_hw2013_mucus_membrane" "Slimhjernen"
1871719055"[english]TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain"
1871819056"TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" ""
1871919057"[english]TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" ""
1872919067"[english]TF_hw2013_heavy_robin" "The Chicken Kiev"
1873019068"TF_hw2013_heavy_robin_Desc" ""
1873119069"[english]TF_hw2013_heavy_robin_Desc" ""
18732N/A"TF_hw2013_feathered_freedom" "The Freedom Feathers"
N/A19070"TF_hw2013_feathered_freedom" "Frihedsfjerene"
1873319071"[english]TF_hw2013_feathered_freedom" "The Freedom Feathers"
1873419072"TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" ""
1873519073"[english]TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" ""
18736N/A"TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood"
N/A19074"TF_hw2013_demo_executioner_hood" "Hovedtagerens Hætte"
1873719075"[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood"
1873819076"TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" ""
1873919077"[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" ""
18740N/A"TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top"
N/A19078"TF_hw2013_demon_fro" "Den Transsylvanske Top"
1874119079"[english]TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top"
1874219080"TF_hw2013_demon_fro_Desc" ""
1874319081"[english]TF_hw2013_demon_fro_Desc" ""
18744N/A"TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer"
N/A19082"TF_hw2013_kindlin_candles" "Stearingys"
1874519083"[english]TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer"
1874619084"TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" ""
1874719085"[english]TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" ""
18748N/A"TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down"
N/A19086"TF_hw2013_demo_cape" "Hestemannens Arvelod"
1874919087"[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down"
1875019088"TF_hw2013_demo_cape_Desc" ""
1875119089"[english]TF_hw2013_demo_cape_Desc" ""
1875319091"[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Bozo's Bouffant"
1875419092"TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" ""
1875519093"[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" ""
18756N/A"TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet"
N/A19094"TF_hw2013_the_hell_runner" "Faunfødder"
1875719095"[english]TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet"
1875819096"TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" ""
1875919097"[english]TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" ""
18760N/A"TF_hw2013_halloweiner" "The Halloweiner"
N/A19098"TF_hw2013_halloweiner" "Halloweineren"
1876119099"[english]TF_hw2013_halloweiner" "The Halloweiner"
1876219100"TF_hw2013_halloweiner_Desc" ""
1876319101"[english]TF_hw2013_halloweiner_Desc" ""
18764N/A"TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels"
N/A19102"TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "De Kongeværdige Kraver"
1876519103"[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels"
1876619104"TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" ""
1876719105"[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" ""
1877319111"[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano"
1877419112"TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" ""
1877519113"[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" ""
18776N/A"TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod"
N/A19114"TF_hw2013_running_octopus" "Den Sprintende Cephalopoda"
1877719115"[english]TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod"
1877819116"TF_hw2013_running_octopus_Desc" ""
1877919117"[english]TF_hw2013_running_octopus_Desc" ""
1878119119"[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object"
1878219120"TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" ""
1878319121"[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" ""
18784N/A"TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "The Beacon from Beyond"
N/A19122"TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "Lanternen fra Hensides"
1878519123"[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "The Beacon from Beyond"
1878619124"TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" ""
1878719125"[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" ""
18788N/A"TF_hw2013_brain__bowler" "The Hyperbaric Bowler"
N/A19126"TF_hw2013_brain__bowler" "Den Hyperbariske Bowlerhat"
1878919127"[english]TF_hw2013_brain__bowler" "The Hyperbaric Bowler"
1879019128"TF_hw2013_brain__bowler_Desc" ""
1879119129"[english]TF_hw2013_brain__bowler_Desc" ""
18792N/A"TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack"
N/A19130"TF_hw2013_tin_can" "Dødstøtte-pakken"
1879319131"[english]TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack"
1879419132"TF_hw2013_tin_can_Desc" ""
1879519133"[english]TF_hw2013_tin_can_Desc" ""
18796N/A"TF_hw2013_zombie_chameleon" "The Carious Chameleon"
N/A19134"TF_hw2013_zombie_chameleon" "Den Cariøse Kamæleon"
1879719135"[english]TF_hw2013_zombie_chameleon" "The Carious Chameleon"
1879819136"TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" ""
1879919137"[english]TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" ""
18800N/A"TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers"
N/A19138"TF_hw2013_dragon_shoes" "Monsterets Trampere"
1880119139"[english]TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers"
1880219140"TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" ""
1880319141"[english]TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" ""
18804N/A"TF_hw2013_blood_banker" "The Bountiful Bow"
N/A19142"TF_hw2013_blood_banker" "Den Betydningsfulde Butterfly"
1880519143"[english]TF_hw2013_blood_banker" "The Bountiful Bow"
1880619144"TF_hw2013_blood_banker_Desc" ""
1880719145"[english]TF_hw2013_blood_banker_Desc" ""
18808N/A"TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap"
N/A19146"TF_hw2013_harmburg" "Slikmandens Hat"
1880919147"[english]TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap"
1881019148"TF_hw2013_harmburg_Desc" ""
1881119149"[english]TF_hw2013_harmburg_Desc" ""
1881319151"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments"
1881419152"TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" ""
1881519153"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" ""
18816N/A"TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm"
N/A19154"TF_hw2013_rocket_ranger" "Hardium-hjelmen"
1881719155"[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm"
1881819156"TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" ""
1881919157"[english]TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" ""
18820N/A"TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers"
N/A19158"TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Jupiter-hopperne"
1882119159"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers"
1882219160"TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" ""
1882319161"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" ""
18824N/A"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
N/A19162"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Rumbeskytterne"
1882519163"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
1882619164"TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" ""
1882719165"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" ""
1882919167"[english]TF_hw2013_handhunter" "The Handhunter"
1883019168"TF_hw2013_handhunter_Desc" ""
1883119169"[english]TF_hw2013_handhunter_Desc" ""
18832N/A"TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet"
N/A19170"TF_hw2013_the_crit_wizard" "Tryllebinderens Troldmandshat"
1883319171"[english]TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet"
1883419172"TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" ""
1883519173"[english]TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" ""
1883719175"[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl" "The Macabre Mask"
1883819176"TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" ""
1883919177"[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" ""
18840N/A"TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull"
N/A19178"TF_hw2013_shamans_skull" "Heksedoktorens Kranie"
1884119179"[english]TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull"
1884219180"TF_hw2013_shamans_skull_Desc" ""
1884319181"[english]TF_hw2013_shamans_skull_Desc" ""
18844N/A"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage"
N/A19182"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "Det Arrige Ansigt"
1884519183"[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage"
1884619184"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" ""
1884719185"[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" ""
1884919187"[english]TF_hw2013_pumpkin_top" "The Tuque or Treat"
1885019188"TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" ""
1885119189"[english]TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" ""
18852N/A"TF_hw2013_horned_honcho" "The Horned Honcho"
N/A19190"TF_hw2013_horned_honcho" "Den Hornede Holdleder"
1885319191"[english]TF_hw2013_horned_honcho" "The Horned Honcho"
1885419192"TF_hw2013_horned_honcho_Desc" ""
1885519193"[english]TF_hw2013_horned_honcho_Desc" ""
1885719195"[english]TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust"
1885819196"TF_hw2013_zombites_Desc" ""
1885919197"[english]TF_hw2013_zombites_Desc" ""
18860N/A"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo"
N/A19198"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "Den Gyselige Gumbo"
1886119199"[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo"
1886219200"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" ""
1886319201"[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" ""
18864N/A"TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm"
N/A19202"TF_hw2013_the_dark_helm" "Den Mørke Hjelm"
1886519203"[english]TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm"
1886619204"TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" ""
1886719205"[english]TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" ""
18868N/A"TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying"
N/A19206"TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes den Udødelige"
1886919207"[english]TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying"
1887019208"TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" ""
1887119209"[english]TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" ""
18872N/A"TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible"
N/A19210"TF_hw2013_orcish_outburst" "Den Uhyrlige Underkæbe"
1887319211"[english]TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible"
1887419212"TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" ""
1887519213"[english]TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" ""
18876N/A"TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash"
N/A19214"TF_hw2013_shaolin_sash" "Shaolin-skærfet"
1887719215"[english]TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash"
1887819216"TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" ""
1887919217"[english]TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" ""
18880N/A"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen"
N/A19218"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "Mann-fuglen fra Aberdeen"
1888119219"[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen"
1888219220"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" ""
1888319221"[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" ""
18884N/A"TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl"
N/A19222"TF_hw2013_foul_cowl" "Den Modbydelige Kutte"
1888519223"[english]TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl"
1888619224"TF_hw2013_foul_cowl_Desc" ""
1888719225"[english]TF_hw2013_foul_cowl_Desc" ""
1889319231"[english]TF_hw2013_corpsemopolitan" "The Corpsemopolitan"
1889419232"TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" ""
1889519233"[english]TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" ""
18896N/A"TF_hw2013_the_glob" "The Glob"
N/A19234"TF_hw2013_the_glob" "Klatten"
1889719235"[english]TF_hw2013_the_glob" "The Glob"
1889819236"TF_hw2013_the_glob_Desc" ""
1889919237"[english]TF_hw2013_the_glob_Desc" ""
1890119239"[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase" "The Hallowed Headcase"
1890219240"TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" ""
1890319241"[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" ""
18904N/A"TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion"
N/A19242"TF_hw2013_carrion_cohort" "Ådselskompagnon"
1890519243"[english]TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion"
1890619244"TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" ""
1890719245"[english]TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" ""
1891319251"[english]TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot"
1891419252"TF_hw2013_py40_automaton_Desc" ""
1891519253"[english]TF_hw2013_py40_automaton_Desc" ""
18916N/A"TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight"
N/A19254"TF_hw2013_the_parasight" "Parasigtet"
1891719255"[english]TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight"
1891819256"TF_hw2013_the_parasight_Desc" ""
1891919257"[english]TF_hw2013_the_parasight_Desc" ""
1892119259"[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun"
1892219260"TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" ""
1892319261"[english]TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" ""
18924N/A"TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid"
N/A19262"TF_hw2013_mr_maggot" "Midelåget"
1892519263"[english]TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid"
1892619264"TF_hw2013_mr_maggot_Desc" ""
1892719265"[english]TF_hw2013_mr_maggot_Desc" ""
18928N/A"TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater"
N/A19266"TF_hw2013_the_manneater" "Manneæderen"
1892919267"[english]TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater"
1893019268"TF_hw2013_the_manneater_Desc" ""
1893119269"[english]TF_hw2013_the_manneater_Desc" ""
18932N/A"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "The Creature From The Heap"
N/A19270"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "Monstret Fra Bunken"
1893319271"[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "The Creature From The Heap"
1893419272"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" ""
1893519273"[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" ""
1893719275"[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary" "The Magical Mercenary"
1893819276"TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" ""
1893919277"[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" ""
18940N/A"TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage"
N/A19278"TF_hw2013_visage_of_the_crow" "Ravnens Ansigt"
1894119279"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage"
1894219280"TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" ""
1894319281"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" ""
18944N/A"TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia"
N/A19282"TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalier"
1894519283"[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia"
1894619284"TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" ""
1894719285"[english]TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" ""
1895319291"[english]TF_hw2013_rogues_brogues" "Bozo's Brogues"
1895419292"TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" ""
1895519293"[english]TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" ""
18956N/A"TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake"
N/A19294"TF_hw2013_all_skull_necklace" "Det Mystiske Memento"
1895719295"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake"
1895819296"TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" ""
1895919297"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" ""
18960N/A"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages"
N/A19298"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Det Væmmelige Vedhæng"
1896119299"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages"
1896219300"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
1896319301"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
1912519463"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1912619464"TF_KillStreakifier_Name" "Sæt"
1912719465"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19466"TF_KillStreakifier_Desc" "Bruges til at føje drabsrækkeegenskaber og en sej glans til en genstand.\n\nDrabsrækkeeffekter skal fjernes med Gendan-knappen, før et nyt sæt kan anvendes."
N/A19467"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1912819468"TF_KillStreakifierRare_Name" "Sæt"
1912919469"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19470"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Bruges til at føje drabsrækkeegenskaber og en sej glans til en genstand.\nGiver brugeren særlige effekter når de er på en drabsrække.\n\nDrabsrækkeeffekter skal fjernes med Gendan-knappen, før et nyt sæt kan anvendes."
N/A19471"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1913019472"TF_KillStreakifierTool" "Drabsrækkesæt"
1913119473"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
1913219474"Attrib_Canteen_Specialist" "Del Power Up Canteens med dit helingsmål.\n+1 varighed, -10 pris per point købt (mindstepris: 5)"
1914919491"[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
1915019492"Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overhelingsekspert"
1915119493"[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert"
19152N/A"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk-kanyler"
N/A19494"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Manisk Mælk-kanyler"
1915319495"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
1915419496"Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Helingsbeherskelse"
1915519497"[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
1919119533"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
1919219534"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Livlig lilla"
1919319535"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
19194N/A"TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19536"Attrib_KillStreakTier" "Aktive drabsrækker"
N/A19537"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
N/A19538"TF_Gold_FryingPan" "Gylden Stegepande"
1919519539"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19540"collectors" "Samlers"
N/A19541"[english]collectors" "Collector's"
1919619542"TF_QualityText_Any" "Enhver kvalitet"
1919719543"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
1919819544"TF_ItemName_Item" "Genstand"
1923719583"[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!"
1923819584"TF_PVE_UpgradeRespec" "Refunder"
1923919585"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
N/A19586"TF_PVE_Respecs" "Kreditter fra opgraderingsrefundering:"
N/A19587"[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:"
1924019588"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
1924119589"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
1924219590"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Gennemfør hele Operation Two Cities-turen for et Drabsrækkesæt eller en ufattelig sjælden chance for et Australium-våben!"
1927719625"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
1927819626"TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
1927919627"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19628"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Denne sjældne robotdel kan tilføjes til en drabsrækkefabrikator til skabelsen af et professionelt drabsrækkesæt."
N/A19629"[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
N/A19630"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Denne sjældne robotdel kan tilføjes til en drabsrækkefabrikator til skabelsen af et professionelt drabsrækkesæt."
N/A19631"[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
1928019632"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Denne robotdel kan tilføjes til en drabsrækkefabrikator til skabelsen af et drabsrækkesæt."
1928119633"[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
1928219634"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Denne robotdel kan tilføjes til en drabsrækkefabrikator til skabelsen af et drabsrækkesæt."
1931519667"[english]TF_MvMScoreboard_Support" "Support"
1931619668"TF_MvMScoreboard_Money" "Penge"
1931719669"[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money"
19318N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place"
N/A19670"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Premier Division"
1931919671"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place"
19320N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place"
N/A19672"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Premier Division"
1932119673"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place"
19322N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place"
N/A19674"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Premier Division"
1932319675"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place"
19324N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant"
N/A19676"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "Deltager i OWL 10 Premier Division"
1932519677"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant"
19326N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place"
N/A19678"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Division 2"
1932719679"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place"
19328N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place"
N/A19680"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Division 2"
1932919681"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place"
19330N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place"
N/A19682"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Division 2"
1933119683"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place"
19332N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant"
N/A19684"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "Deltager i OWL 10 Division 2"
1933319685"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant"
19334N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place"
N/A19686"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Division 3"
1933519687"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place"
19336N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place"
N/A19688"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Division 3"
1933719689"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place"
19338N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place"
N/A19690"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Division 3"
1933919691"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place"
19340N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant"
N/A19692"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "Deltager i OWL 10 Division 3"
1934119693"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant"
19342N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place"
N/A19694"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Division 4"
1934319695"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place"
19344N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place"
N/A19696"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Division 4"
1934519697"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place"
19346N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place"
N/A19698"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Division 4"
1934719699"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place"
19348N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant"
N/A19700"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "Deltager i OWL 10 Division 4"
1934919701"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant"
19350N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place"
N/A19702"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Division 5"
1935119703"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place"
19352N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place"
N/A19704"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Division 5"
1935319705"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place"
19354N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place"
N/A19706"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Division 5"
1935519707"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place"
19356N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant"
N/A19708"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "Deltager i OWL 10 Division 5"
1935719709"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant"
19358N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place"
N/A19710"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "Førsteplads i OWL 10 Division 6"
1935919711"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place"
19360N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place"
N/A19712"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "Andenplads i OWL 10 Division 6"
1936119713"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place"
19362N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place"
N/A19714"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 10 Division 6"
1936319715"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place"
19364N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant"
N/A19716"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "Deltager i OWL 10 Division 6"
1936519717"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant"
19366N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place"
N/A19718"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "Førsteplads i AU Highlander Community League"
1936719719"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place"
19368N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place"
N/A19720"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "Andenplads i AU Highlander Community League"
1936919721"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place"
19370N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place"
N/A19722"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "Tredjeplads i AU Highlander Community League"
1937119723"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place"
19372N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant"
N/A19724"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "Deltager i AU Highlander Community League"
1937319725"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant"
1937419726"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Sæson 1"
1937519727"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1"
1949519847"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013"
1949619848"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Bruges til at åbne Nice Winter Crate 2013.\nDenne nøgle åbner ikke Naughty Winter Crate.\n\nEfter d. 6/1/2014 bliver denne til en normal nøgle."
1949719849"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
N/A19850"TF_StockingStuffer_2013" "Gaveproppet Strømpe"
N/A19851"[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking"
1949819852"TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Indeholder et sortiment af godbidder til artige små lejesoldater."
1949919853"[english]TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
1950019854"TF_Tool_GiftWrap_Global" "Gavepult"
1950119855"[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult"
N/A19856"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Kan bruges til at pakke en genstand ind, som så kan blive givet som en gave. Gaven vil blive tildelt en tilfældig Steam-bruger, der i øjeblikket spiller TF2."
N/A19857"[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2."
1950219858"TF_Tool_Gift_Global" "Ladt Gavepult"
1950319859"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
1950419860"TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Denne Gavepult er ladt og klar til at aflevere. Brug den fra din rygsæk til at levere dens indhold til en tilfældig online spiller."
1951119867"[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit"
1951219868"TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board"
1951319869"[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board"
N/A19870"TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Resterne af en robo-portlampe. Den selvdestruerede, efter et menneske fik fingrene i den."
N/A19871"[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "The remains of a Robo GateBot Light. It self-destructed after falling into the hands of a human."
1951419872"TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature"
1951519873"[english]TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature"
1951619874"TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow"
1951719875"[english]TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow"
1951819876"TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper"
1951919877"[english]TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper"
19520N/A"TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun"
N/A19878"TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festlig Signalpistol"
1952119879"[english]TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun"
19522N/A"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander"
N/A19880"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festlig Højlandsklinge"
1952319881"[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander"
19524N/A"TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate"
N/A19882"TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festlig Jarate"
1952519883"[english]TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate"
19526N/A"TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently"
N/A19884"TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festlige Gevaldigt Rapfodede Unionshandsker"
1952719885"[english]TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently"
19528N/A"TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box"
N/A19886"TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festlig Sort Boks"
1952919887"[english]TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box"
19530N/A"TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler"
N/A19888"TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festlig Fjernbetjener"
1953119889"[english]TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler"
1953219890"TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "The Blizzard Breather"
1953319891"[english]TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "The Blizzard Breather"
19534N/A"TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit"
N/A19892"TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "Forfrysningsfrakken"
1953519893"[english]TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit"
1953619894"TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear"
1953719895"[english]TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear"
19538N/A"TF_xms2013_pyro_sled" "The Trail-Blazer"
N/A19896"TF_xms2013_pyro_sled" "Sporbrænderen"
1953919897"[english]TF_xms2013_pyro_sled" "The Trail-Blazer"
19540N/A"TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night"
N/A19898"TF_xms2013_spy_jacket" "Nattens Mulm og Mørke"
1954119899"[english]TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night"
19542N/A"TF_xms2013_sniper_jacket" "The Snow Scoper"
N/A19900"TF_xms2013_sniper_jacket" "Snesigteren"
1954319901"[english]TF_xms2013_sniper_jacket" "The Snow Scoper"
19544N/A"TF_xms2013_medic_hood" "The Nunhood"
N/A19902"TF_xms2013_medic_hood" "Nonnehætten"
1954519903"[english]TF_xms2013_medic_hood" "The Nunhood"
19546N/A"TF_xms2013_medic_robe" "The Angel of Death"
N/A19904"TF_xms2013_medic_robe" "Dødsenglen"
1954719905"[english]TF_xms2013_medic_robe" "The Angel of Death"
19548N/A"TF_xms2013_kissking" "The Kiss King"
N/A19906"TF_xms2013_kissking" "Kyssekongen"
1954919907"[english]TF_xms2013_kissking" "The Kiss King"
1955019908"TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "The Slo-Poke"
1955119909"[english]TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "The Slo-Poke"
1955219910"TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Minnesota Slick"
1955319911"[english]TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Minnesota Slick"
19554N/A"TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier"
N/A19912"TF_xms2013_sniper_shako" "Legetøjssoldaten"
1955519913"[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier"
19556N/A"TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow"
N/A19914"TF_xms2013_sniper_beard" "Femmåneders-skyggen"
1955719915"[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow"
1955819916"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason"
1955919917"[english]TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason"
1956119919"[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House"
1956219920"TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts"
1956319921"[english]TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts"
19564N/A"TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber"
N/A19922"TF_xms2013_pyro_wood" "Småt Brændbart"
1956519923"[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber"
1956619924"TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive"
1956719925"[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive"
19568N/A"TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht"
N/A19926"TF_xms2013_ruffled_beard" "Den Pjuskede Ruprecht"
1956919927"[english]TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht"
19570N/A"TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment"
N/A19928"TF_xms2013_sniper_golden_garment" "Den Gyldne Beklædning"
1957119929"[english]TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment"
1957219930"TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "Den Lille Trommespiller"
1957319931"[english]TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "The Little Drummer Mann"
19574N/A"TF_xms2013_scout_drummer_hat" "The Scout Shako"
N/A19932"TF_xms2013_scout_drummer_hat" "Scoutens Chakot"
1957519933"[english]TF_xms2013_scout_drummer_hat" "The Scout Shako"
19576N/A"TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "The Toy Tailor"
N/A19934"TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "Legetøjs-skrædderen"
1957719935"[english]TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "The Toy Tailor"
1957819936"TF_xms2013_sniper_layer_vest" "Det Ekstra Lag"
1957919937"[english]TF_xms2013_sniper_layer_vest" "The Extra Layer"
1958019938"TF_xms2013_polar_pullover" "The Polar Pullover"
1958119939"[english]TF_xms2013_polar_pullover" "The Polar Pullover"
19582N/A"TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter"
N/A19940"TF_xms2013_dogfighter_jacket" "Luftkæmperen"
1958319941"[english]TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter"
19584N/A"TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka"
N/A19942"TF_xms2013_soldier_parka" "Antarktisk Anorak"
1958519943"[english]TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka"
19586N/A"TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up"
N/A19944"TF_xms2013_scout_skicap" "Løberens Opvarmning"
1958719945"[english]TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up"
19588N/A"TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels"
N/A19946"TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Højhælet Højlænder"
1958919947"[english]TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels"
19590N/A"TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean"
N/A19948"TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Skotskternet Tyroler"
1959119949"[english]TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean"
1959219950"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops"
1959319951"[english]TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops"
1959719955"[english]TF_Sapper" "SAPPER"
1959819956"TF_playerid_noheal_unknown" "Heling er blokeret!"
1959919957"[english]TF_playerid_noheal_unknown" "Healing is blocked!"
19600N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
N/A19958"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander-liga Sæson 11"
1960119959"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
19602N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place"
N/A19960"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "Førsteplads i UGC 6vs6 Platinum"
1960319961"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place"
19604N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place"
N/A19962"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "Andenplads i UGC 6vs6 Platinum"
1960519963"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place"
19606N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place"
N/A19964"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "Tredjeplads i UGC 6vs6 Platinum"
1960719965"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place"
19608N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant"
N/A19966"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Deltager i UGC 6vs6 Iron"
1960919967"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant"
19610N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13"
N/A19968"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6-liga Sæson 13"
1961119969"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13"
19612N/A"TF_Brainiac_Style_Helmet" "Med hjelm"
N/A19970"TF_Brainiac_Style_Helmet" "Med Hjelm"
1961319971"[english]TF_Brainiac_Style_Helmet" "With Helmet"
19614N/A"TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Uden hjelm"
N/A19972"TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Uden Hjelm"
1961519973"[english]TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A19974"KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Fjernstyrede Sentry-drab"
N/A19975"[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills"
1961619976"TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
1961719977"[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
1961819978"TF_StrongboxCrate_Desc" "Denne kasse er speciel.\nDens indholdet er ukendt, og den kræver en\nMann Co. Strongbox Key for at kunne låses op.\n\nDenne kasse har en chance for at indeholde en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #3!"
1962119981"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
1962219982"TF_MVM_Victory" "Sejr!"
1962319983"[english]TF_MVM_Victory" "Victory!"
19624N/A"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
N/A19984"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Deltager i Tumblr Vs Reddit"
1962519985"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
1962619986"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Sæson 1"
1962719987"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1"
1973120091"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
1973220092"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Kunne ikke indlæse %file%\nOpløsning skal være potens af 2"
1973320093"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
19734N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
N/A20094"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Kædegraverens Krigshjelm"
1973520095"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
19736N/A"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic"
N/A20096"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Kædegraverens Klæde"
1973720097"[english]TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic"
1973820098"TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control"
1973920099"[english]TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control"
19740N/A"TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit"
N/A20100"TF_sbox2014_killers_kit" "Voldsmandens Værktøj"
1974120101"[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit"
19742N/A"TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot"
N/A20102"TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stiliseret DeGroot"
1974320103"[english]TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot"
1974420104"TF_sbox2014_einstein" "Ein"
1974520105"[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein"
1974920109"[english]TF_sbox2014_heavy_camopants" "Gone Commando"
1975020110"TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz"
1975120111"[english]TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz"
19752N/A"TF_sbox2014_leftover_trap" "The Leftover Trap"
N/A20112"TF_sbox2014_leftover_trap" "Reste-fælden"
1975320113"[english]TF_sbox2014_leftover_trap" "The Leftover Trap"
19754N/A"TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man"
N/A20114"TF_sbox2014_trash_man" "Skraldemanden"
1975520115"[english]TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man"
1975620116"TF_sbox2014_scotch_saver" "The Scotch Saver"
1975720117"[english]TF_sbox2014_scotch_saver" "The Scotch Saver"
1975820118"TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou"
1975920119"[english]TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou"
19760N/A"TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac"
N/A20120"TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "Den Velklædte Megaloman"
1976120121"[english]TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac"
1976220122"TF_sbox2014_chefs_coat" "The Dough Puncher"
1976320123"[english]TF_sbox2014_chefs_coat" "The Dough Puncher"
19764N/A"TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque"
N/A20124"TF_sbox2014_teutonic_toque" "Den Teutoniske Top"
1976520125"[english]TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque"
1976620126"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann"
1976720127"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann"
19768N/A"TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang"
N/A20128"TF_sbox2014_spy_snake" "Rygstikkerens Reptil"
1976920129"[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang"
19770N/A"TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers"
N/A20130"TF_sbox2014_rat_stompers" "Rottetramperne"
1977120131"[english]TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers"
1977220132"TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate"
1977320133"[english]TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate"
19774N/A"TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
N/A20134"TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "Den Mørke Falkirk-hjelm"
1977520135"[english]TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
1977620136"TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors"
1977720137"[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors"
19778N/A"TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
N/A20138"TF_sbox2014_sniper_quiver" "Jægerens Nødvendigheder"
1977920139"[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
19780N/A"TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex"
N/A20140"TF_sbox2014_napolean_complex" "Napoleon-komplekset"
1978120141"[english]TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex"
19782N/A"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
N/A20142"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Oberstens Frakke"
1978320143"[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
1978420144"TF_sbox2014_law" "Loven"
1978520145"[english]TF_sbox2014_law" "The Law"
1978620146"TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket"
1978720147"[english]TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket"
19788N/A"TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver"
N/A20148"TF_sbox2014_warmth_preserver" "Varmebeholderen"
1978920149"[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver"
19790N/A"TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon"
N/A20150"TF_sbox2014_medic_apron" "Den Kække Kirurg"
1979120151"[english]TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon"
19792N/A"TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves"
N/A20152"TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "Sangu-ærmerne"
1979320153"[english]TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves"
19794N/A"TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "The Cute Suit"
N/A20154"TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "Den Bedårende Dragt"
1979520155"[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "The Cute Suit"
1979620156"TF_sbox2014_war_goggles" "Krigsbrillerne"
1979720157"[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles"
19798N/A"TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
N/A20158"TF_sbox2014_war_helmet" "Udrydderens Værn"
1979920159"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
19800N/A"TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings"
N/A20160"TF_sbox2014_archers_groundings" "Bueskyttens Basaludstyr"
1980120161"[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings"
19802N/A"TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks"
N/A20162"TF_sbox2014_war_pants" "Kampbukser"
1980320163"[english]TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks"
19804N/A"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
N/A20164"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "Toowoomba-tunikaen"
1980520165"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
19806N/A"TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
N/A20166"TF_sbox2014_sammy_cap" "Sammy-kasket"
1980720167"[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
19808N/A"TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator"
N/A20168"TF_sbox2014_camo_headband" "Den Tophemmelige Operatør"
1980920169"[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator"
1981020170"TF_sbox2014_ticket_boy" "Billetdrengen"
1981120171"[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy"
19812N/A"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher"
N/A20172"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Den Antarktiske Udforsker"
1981320173"[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher"
19814N/A"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet"
N/A20174"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heers Hjelm"
1981520175"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet"
1981620176"TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards"
1981720177"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards"
1981920179"[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter"
1982020180"TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles"
1982120181"[english]TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles"
19822N/A"TF_BigDaddy" "The Big Daddy"
N/A20182"TF_MisterBubbles_Desc" "Sæt en stopper for lommetyve, lommebesættere og snydepelse, der ignorer reglerne i \"Hvad er der i mine lommer?\"-legen, med det sidste nye inden for jernbeklædt, diminutiv lommeforsvar. Virker også med undervandslommer!"
N/A20183"[english]TF_MisterBubbles_Desc" "Thwart pickpockets, pocket-squatters and cheaters who ignore the rules of the \"What's in my Pocket?\" game with the last word in iron-clad diminutive pocket defense. Also works with underwater pockets!"
N/A20184"TF_BigDaddy" "Den Store Faderfigur"
1982320185"[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy"
N/A20186"TF_BigDaddy_Desc" "Nyd alle fordelene ved at være præsident (vær hersker over den frie verden, slut dig til bankrøvende surferbander, stor rabat på fastfood-restauranter) med denne narrende præsidentmaske."
N/A20187"[english]TF_BigDaddy_Desc" "Enjoy all of the benefits of being President (leading the free world, joining up with bank-robbing surf-gangs, steep discounts at fast food restaurants) with this tricky Presidential mask."
1982420188"TF_FirstAmerican" "Den Første Amerikaner"
1982520189"[english]TF_FirstAmerican" "The First American"
1982620190"TF_FirstAmerican_Desc" "Statsmand. Videnskabsmand. Opfinder. Lad som om du er alle disse ting, og mere, med denne Benjamin Franklin-maske. Så ægte, at den rigtige Franklin ville havde troet, at han opfandt en anden version af sig selv!"
1983120195"[english]TF_FortifiedCompound_Desc" ""
1983220196"TF_Weapon_Severed_Arm" "Afskåret Arm"
1983320197"[english]TF_Weapon_Severed_Arm" "Severed Arm"
19834N/A"TF_GildedGuard" "The Gilded Guard"
N/A20198"TF_GildedGuard" "Den Ornamenterede Ordensmagt"
1983520199"[english]TF_GildedGuard" "The Gilded Guard"
1983620200"TF_GildedGuard_Desc" ""
1983720201"[english]TF_GildedGuard_Desc" ""
19838N/A"TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak"
N/A20202"TF_CriminalCloak" "Den Kriminelle Kåbe"
1983920203"[english]TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak"
1984020204"TF_CriminalCloak_Desc" ""
1984120205"[english]TF_CriminalCloak_Desc" ""
1984320207"[english]TF_DreadHidingHood" "The Dread Hiding Hood"
1984420208"TF_DreadHidingHood_Desc" ""
1984520209"[english]TF_DreadHidingHood_Desc" ""
19846N/A"TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge"
N/A20210"TF_BaronialBadge" "Baronemblemet"
1984720211"[english]TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge"
1984820212"TF_BaronialBadge_Desc" ""
1984920213"[english]TF_BaronialBadge_Desc" ""
1985020214"TF_Welcome_april_fools" "Velkommen og aprilsnar!"
1985120215"[english]TF_Welcome_april_fools" "Welcome and April Fools!"
19852N/A"TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant"
N/A20216"TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2-turneringsdeltager"
1985320217"[english]TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant"
1985420218"TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014"
1985520219"[english]TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014"
1989520259"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
1989620260"TF_RegimePanzerung_Desc" "Som ordsproget lyder: \"De, der ikke kan huske den alternative fortid, er dømt til at gentage den.\" Siden du alligevel er nødt til at gøre det igen, hvorfor så ikke peppe det lidt op med et ondt robotkostume?"
1989720261"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
19898N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
N/A20262"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Førsteplads i LBTF2 6v6 Elite"
1989920263"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
19900N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place"
N/A20264"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "Andenplads i LBTF2 6v6 Elite"
1990120265"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place"
19902N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place"
N/A20266"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 6v6 Elite"
1990320267"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place"
1990420268"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant"
1990520269"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant"
19906N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place"
N/A20270"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "Førsteplads i LBTF2 6v6 Central"
1990720271"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place"
19908N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place"
N/A20272"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "Andenplads i LBTF2 6v6 Central"
1990920273"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place"
19910N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place"
N/A20274"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 6v6 Central"
1991120275"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place"
19912N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant"
N/A20276"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "Deltager i LBTF2 6v6 Central"
1991320277"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant"
19914N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place"
N/A20278"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "Førsteplads i LBTF2 6v6 Access"
1991520279"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place"
19916N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place"
N/A20280"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "Andenplads i LBTF2 6v6 Access"
1991720281"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place"
19918N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place"
N/A20282"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 6v6 Access"
1991920283"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place"
19920N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant"
N/A20284"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "Deltager i LBTF2 6v6 Access"
1992120285"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant"
19922N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place"
N/A20286"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "Førsteplads i LBTF2 6v6 Open"
1992320287"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place"
19924N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place"
N/A20288"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "Andenplads i LBTF2 6v6 Open"
1992520289"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place"
19926N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place"
N/A20290"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 6v6 Open"
1992720291"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place"
19928N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant"
N/A20292"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "Deltager i LBTF2 6v6 Open"
1992920293"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant"
19930N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9"
N/A20294"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Sæson 9"
1993120295"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9"
1993220296"TF_Scoreboard_Support" "Support:"
1993320297"[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:"
1993920303"[english]TF_KILLS" "KILLS"
1994020304"TF_Weapon_Parachute" "Faldskærm"
1994120305"[english]TF_Weapon_Parachute" "Parachute"
19942N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place"
N/A20306"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "Førsteplads i OWL 11 Premier Division"
1994320307"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place"
19944N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place"
N/A20308"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Andenplads i OWL 11 Premier Division"
1994520309"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place"
19946N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place"
N/A20310"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 11 Premier Division"
1994720311"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place"
19948N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant"
N/A20312"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "Deltager i OWL 11 Premier Division"
1994920313"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant"
19950N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place"
N/A20314"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "Førsteplads i OWL 11 Division 2"
1995120315"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place"
19952N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place"
N/A20316"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "Andenplads i OWL 11 Division 2"
1995320317"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place"
19954N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place"
N/A20318"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 11 Division 2"
1995520319"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place"
19956N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant"
N/A20320"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "Deltager i OWL 11 Division 2"
1995720321"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant"
19958N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place"
N/A20322"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "Førsteplads i OWL 11 Division 3"
1995920323"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place"
19960N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place"
N/A20324"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "Andenplads i OWL 11 Division 3"
1996120325"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place"
19962N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place"
N/A20326"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 11 Division 3"
1996320327"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place"
19964N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant"
N/A20328"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "Deltager i OWL 11 Division 3"
1996520329"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant"
19966N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place"
N/A20330"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "Førsteplads i OWL 11 Division 4"
1996720331"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place"
19968N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place"
N/A20332"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "Andenplads i OWL 11 Division 4"
1996920333"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place"
19970N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place"
N/A20334"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 11 Division 4"
1997120335"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place"
19972N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant"
N/A20336"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "Deltager i OWL 11 Division 4"
1997320337"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant"
19974N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place"
N/A20338"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "Førsteplads i OWL 11 Division 5"
1997520339"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place"
19976N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place"
N/A20340"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "Andenplads i OWL 11 Division 5"
1997720341"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place"
19978N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place"
N/A20342"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 11 Division 5"
1997920343"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place"
19980N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant"
N/A20344"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "Deltager i OWL 11 Division 5"
1998120345"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant"
1998220346"TF_TournamentMedal_Season1" "Sæson 1"
1998320347"[english]TF_TournamentMedal_Season1" "Season 1"
2005320417"[english]TF_Wearable_EyePatch" "Eye Patch"
2005420418"TF_Wearable_Chin" "Kind"
2005520419"[english]TF_Wearable_Chin" "Chin"
20056N/A"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades"
N/A20420"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Tårnende Solbrillesøjle"
2005720421"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades"
2005820422"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
2005920423"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
2009320457"[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle"
2009420458"TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Indeholder det komplette sæt af nye gameplay-våben fra Love & War-opdateringen:"
2009520459"[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love And War update:"
20096N/A"TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
N/A20460"TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War-hånbundt"
2009720461"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2009820462"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Fest med dine venner, og pin dine fjender, med disse 15 hån:"
2009920463"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
20100N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
N/A20464"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War-kosmetikbundt"
2010120465"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
2010220466"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Alle 44 nye kosmetiske genstande i ét samlet bundt så stort, at det knap nok passer:"
2010320467"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2027920643"[english]TF_ChemSetCrate_Name" "Unopened Chemistry Set"
2028020644"TF_LockedCrate" "Forsyningskasse"
2028120645"[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate"
20282N/A"TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
N/A20646"TF_CrateKey_BL" "Mann Co.-lagerkassenøgle"
2028320647"[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
20284N/A"TF_CrateKey_BL_Desc" "Bruges til at åbne Mann Co. Stockpile Crates."
N/A20648"TF_CrateKey_BL_Desc" "Bruges til at åbne Mann Co.-lagerkasser."
2028520649"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
20286N/A"TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
N/A20650"TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co.-lagerkasse"
2028720651"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
20288N/A"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Denne kasse indeholder fire genstande tilfældigt valgt fra et lille sæt. Du kan, via din rygsæk, justere hvilke fire genstande, som skal vælges.\n\nDu skal bruge en Mann Co. Stockpile Crate Key for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
N/A20652"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Denne kasse indeholder fire genstande tilfældigt valgt fra et lille sæt. Du kan, via din rygsæk, justere hvilke fire genstande, som skal vælges.\n\nDu skal bruge en Mann Co.-lagerkassenøgle for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
2028920653"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2029020654"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
2029120655"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
20292N/A"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Denne låste rulle indeholder et tilfældigt hån fra Love And War-opdateringen og har også en sjælden chance for at indeholde et usædvanligt hån med særlige effekter!\n\nDu skal bruge en normal Mann Co. Supply Crate Key for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
N/A20656"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Denne låste rulle indeholder et tilfældigt hån fra Love And War-opdateringen og har også en sjælden chance for at indeholde et usædvanligt hån med særlige effekter!\n\nDu skal bruge en normal Mann Co.-forsyningskassenøgle for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
2029320657"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an Unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2029420658"TF_BreadBox" "Brødkasse"
2029520659"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2030720671"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2030820672"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "eller en yderst sjælden usædvanlig hån!"
2030920673"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
20310N/A"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
N/A20674"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Syd for Grænsen-pakke"
2031120675"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2031220676"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
2031320677"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
2036720731"[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper"
2036820732"Attrib_Particle3002" "Blændende præstation"
2036920733"[english]Attrib_Particle3002" "Showstopper"
20370N/A"Attrib_Particle3003" "Hellige gral"
N/A20734"Attrib_Particle3003" "Hellig Gral"
2037120735"[english]Attrib_Particle3003" "Holy Grail"
2037220736"Attrib_Particle3004" "'72"
2037320737"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
20374N/A"Attrib_Particle3005" "Fornøjelsens springvand"
N/A20738"Attrib_Particle3005" "Fornøjelsens Springvand"
2037520739"[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight"
20376N/A"Attrib_Particle3006" "Skrigende tiger"
N/A20740"Attrib_Particle3006" "Skrigende Tiger"
2037720741"[english]Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger"
2037820742"Attrib_Particle3007" "Betalt Efter Evne"
2037920743"[english]Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains"
2044320807"[english]TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In"
2044420808"TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic-hån"
2044520809"[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt"
20446N/A"TF_TauntPyroPartyTrick" "Hån: Party Trick"
N/A20810"TF_TauntPyroPartyTrick" "Hån: Festtrick"
2044720811"[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick"
2044820812"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro-hån"
2044920813"[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt"
2048720851"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker"
2048820852"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Dette er et partnerhån. Tryk på hån-knappen for at starte/stoppe."
2048920853"[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle."
20490N/A"TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
N/A20854"TF_short2014_soldier_fed_coat" "Den Klassificerede Kampfrakke"
2049120855"[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
2049220856"TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
2049320857"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
20494N/A"TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
N/A20858"TF_short2014_soldier_fedhair" "Skræmmebrillerne"
2049520859"[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
2049620860"TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku-svitser"
2049720861"[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher"
2050520869"[english]TF_short2014_ninja_vest" "The Southie Shinobi"
2050620870"TF_short2014_ninja_boots" "De Røde Sokker"
2050720871"[english]TF_short2014_ninja_boots" "The Red Socks"
20508N/A"TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna"
N/A20872"TF_short2014_all_mercs_mask" "Bøllens Bandana"
2050920873"[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna"
2051020874"TF_short2014_the_gas_guzzler" "Benzinslugeren"
2051120875"[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler"
20512N/A"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid"
N/A20876"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Det Rygende Udskridningslåg"
2051320877"[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid"
20514N/A"TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
N/A20878"TF_short2014_wildfire_wrappers" "Lunatisk Læder"
2051520879"[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
2051620880"TF_short2014_heavy_goatee" "Yuris Hævn"
2051720881"[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge"
2056120925"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
2056220926"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
2056320927"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
20564N/A"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
N/A20928"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tippet Låg"
2056520929"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2056620930"TF_ClassicSniperRifle" "Klassikeren"
2056720931"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
2061520979"[english]Winreason_CoresCollected" "%s1 won by destroying robots and collecting power cores"
2061620980"Winreason_ReactorReturned" "%s1 vandt ved at forsvare deres reaktorkerne, indtil den vendte tilbage"
2061720981"[english]Winreason_ReactorReturned" "%s1 won by defending their reactor core until it returned"
20618N/A"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Intet headset"
N/A20982"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Intet Headset"
2061920983"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset"
2062020984"TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset"
2062120985"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset"
20622N/A"TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Ingen hat"
N/A20986"TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Ingen Hat"
2062320987"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "No Hat"
2062420988"TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat"
2062520989"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat"
2073121095"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
2073221096"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
2073321097"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
20734N/A"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Denne kasse indeholder fire genstande tilfældigt valgt fra et lille sæt. Du kan, via din rygsæk, justere hvilke fire genstande, som skal vælges.\n\nDu skal bruge en normal Mann Co. Supply Crate Key for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
N/A21098"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Denne kasse indeholder fire genstande tilfældigt valgt fra et lille sæt. Du kan, via din rygsæk, justere hvilke fire genstande, som skal vælges.\n\nDu skal bruge en normal Mann Co.-forsyningskassenøgle for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
2073521099"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2073621100"TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
2073721101"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
2075321117"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
2075421118"TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
2075521119"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
20756N/A"TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
N/A21120"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Den Isolerede Lejesoldat"
2075721121"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
20758N/A"TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
N/A21122"TF_XenoSuit" "Xeno-dragten"
2075921123"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
2076021124"TF_XenoSuit_Desc" ""
2076121125"[english]TF_XenoSuit_Desc" ""
20762N/A"TF_AlienCranium" "The Alien Cranium"
N/A21126"TF_AlienCranium" "Rumvæsenkraniet"
2076321127"[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium"
2076421128"TF_AlienCranium_Desc" ""
2076521129"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
20766N/A"TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
N/A21130"TF_BiomechBackpack" "Den Biomekaniske Rygsæk"
2076721131"[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
2076821132"TF_BiomechBackpack_Desc" ""
2076921133"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
2081121175"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
2081221176"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
2081321177"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
20814N/A"TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21178"TF_sept2014_unshaved_bear" "Den Ubarberede Bjørn"
2081521179"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
20816N/A"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
N/A21180"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Krybskyttens Safarijakke"
2081721181"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
20818N/A"TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
N/A21182"TF_sept2014_pocket_heavy" "Lomme-Heavy"
2081921183"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
2082021184"TF_vote_autobalance_enable" "Slå autobalancering af hold til?"
2082121185"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
2094321307"[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate"
2094421308"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "eller en yderst sjælden specialgenstand med halloween-tema!"
2094521309"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
20946N/A"Attrib_Particle81" "Bonzo, den altgnavende"
N/A21310"Attrib_Particle81" "Bonzo Den Altgnavende"
2094721311"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
2094821312"Attrib_Particle82" "Evig"
2094921313"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
20950N/A"Attrib_Particle83" "Hinsides stirren"
N/A21314"Attrib_Particle83" "Hinsides Stirren"
2095121315"[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond"
2095221316"Attrib_Particle84" "Slammet"
2095321317"[english]Attrib_Particle84" "The Ooze"
20954N/A"Attrib_Particle86" "Hjemsøgt spøgelse jr."
N/A21318"Attrib_Particle86" "Hjemsøgt Spøgelse Jr."
2095521319"[english]Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr"
20956N/A"Attrib_Particle3011" "Hjemsøgt spøgelse"
N/A21320"Attrib_Particle3011" "Hjemsøgt Spøgelse"
2095721321"[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm"
20958N/A"Attrib_Particle3012" "Spøgelsesagtige spøgelser"
N/A21322"Attrib_Particle3012" "Spøgelsesagtige Spøgelser"
2095921323"[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts"
2096021324"TF_Spell_BombHead" "Bombehoved"
2096121325"[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head"
2111121475Other Notes:
2111221476Players drop the tickets when they die.
2111321477Dropped tickets return to their home after 15 seconds."
N/A21478"TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Deaktiver svævende helbredsbjælke"
N/A21479"[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar"
N/A21480"ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Hvis slået til placeres en TargetID-helbredsbjælke inde i figurnavneskiltet"
N/A21481"[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate"
N/A21482"TF_TargetID_Alpha" "TargetID-transparens"
N/A21483"[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha"
N/A21484"ToolTip_TargetID_Alpha" "Indstiller gennemsigtigheden for TargetID-navneskiltet"
N/A21485"[english]ToolTip_TargetID_Alpha" "Set the translucency the TargetID name plate"
2111421486"TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch"
2111521487"[english]TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch"
N/A21488"TF_DadliestCatch_Desc" "Det er blæksprutisk! Det er blækspruttepraktisk! Denne moderne blæksprutteforklædning vil få alle til at tænke, at du sprøjter blæk ud af dine åbninger."
N/A21489"[english]TF_DadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices."
2111621490"TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Din QC indeholder ikke-understøttet tekst: %text%"
2111721491"[english]TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Your QC contains unsupported text: %text%"
2111821492"TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo"
2112521499"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2112621500"TF_EOTL_Crate" "End of the Line-fællesskabskasse"
2112721501"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
N/A21502"TF_EOTL_Crate_Desc" "Denne kasse er speciel.\nDens indhold er ukendt og kræver en\nEnd of the Line-fællesskabskassenøgle for at kunne låse op.\n\nGenstande fundet i en EOTL-fællesskabskasse før d. 5. januar 2015 modtager et erindrende tag, der indikerer, at du er en tidlig støtter.\n\nThe End of the Line-fællesskabskassen indeholder usædvanlige effekter som kun findes i denne kasse."
N/A21503"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2112821504"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2112921505"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2113021506"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly Silver Medal"
2116521541"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
2116621542"TF_DuckPromoList" "-Kosmetik med elleve stile til alle klasser\n-Sporer dine statistikker i løbet af End of the Line-begivenheden\n-Se førertavler og konkurrer med dine venner\n-Salgene støtter holdet bag End of the Line"
2116721543"[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team"
N/A21544"TF_GetDucky" "Bliv rappet"
N/A21545"[english]TF_GetDucky" "Get Ducky"
2116821546"Attrib_duck_badge_level" "Andekraft : %s1 / 5"
2116921547"[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5"
2117021548"Attrib_duck_rating" "Ande-XP level : %s1"
2117521553"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2117621554"Duck_ViewLeaderboards" "Vis førertavler"
2117721555"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
21178N/A"ToolDuckTokenConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at bruge denne Duck Token\npå denne andejournal?"
N/A21556"ToolDuckTokenConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at bruge denne\nAndepolet på denne andejournal?"
2117921557"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
2118021558"TF_Tool_DuckToken" "Andepolet"
2118121559"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
N/A21560"TF_Tool_DuckToken_Desc" "Brug for at øge en andejournals styrkeniveau.\nJournaler kan MAKSIMALT være niveau 5.\n\nEmblemer med højere niveau finder flere ænder.\nEfter d. 5. januar 2015 kan der ikke længere findes ænder."
N/A21561"[english]TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use to increase the Power level of an existing Duck Journal.\nJournals have a MAX level of 5.\n\nHigher level badges can find more ducks.\nAfter January 5th, 2015, ducks can no longer be found."
2118221562"TF_Item_DuckBadge" "Andejournal"
2118321563"[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal"
N/A21564"TF_Item_DuckBadge_Desc" "Udstyr i en handlingsposition for at øge fund af ænder.\nBrug Andepoletter til at øge styrkeniveauet.\nHøjere niveauer øger antallet af ænder, der findes."
N/A21565"[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops."
N/A21566"TF_Armory_Item_DuckBadge" "Udstyr i handlingspositionen for at øge evnen til at finde ænder.\nBrug Andepoletter til at øge emblemets niveau til MAKSIMALT 5.\n\nInspicer i din rygsæk for at se venneførertavler.\nEfter d. 5. januar 2015 kan der ikke findes ænder, og førertavlerne låses.\n\nSalgene støtter holdet bag End of the Line."
N/A21567"[english]TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equip in the ActionSlot to increase your ability to find ducks.\nUse Duck Tokens to increase the badges level to MAX 5.\n\nInspect in your backpack to view friend leaderboards.\nAfter January 5th, 2015, ducks cannot be found and leaderboards will be locked.\n\nSales support the End of the Line team."
2118421568"TF_DuckBadge_Style0" "Ingen"
2118521569"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
2118621570"TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
2120721591"[english]TF_Duck_Level" "Level"
2120821592"TF_Duck_XP" "Ande-XP"
2120921593"[english]TF_Duck_XP" "Duck XP"
21210N/A"TD_Duck_XPToNextLevel" "Ande-XP til næste level:"
N/A21594"TD_Duck_XPToNextLevel" "Ande-XP til næste niveau:"
2121121595"[english]TD_Duck_XPToNextLevel" "Duck XP to next level:"
2121221596"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Ande-erfaringspoint"
2121321597"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Duck Experience Points"
N/A21598"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Holderobret"
N/A21599"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Team Captured"
2121421600"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Genvundet"
2121521601"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recovered"
2121621602"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Fanget"
2126121647"[english]Duck_Streak" "%s1"
2126221648"ItemSel_UTILITY" "- HJÆLPEVÆRKTØJ"
2126321649"[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY"
21264N/A"GetDuckToken" "Køb Duck Token"
N/A21650"GetDuckToken" "Køb Andepolet"
2126521651"[english]GetDuckToken" "Get Duck Token"
21266N/A"UseDuckToken" "Brug Duck Token"
N/A21652"UseDuckToken" "Brug Andepolet"
2126721653"[english]UseDuckToken" "Use Duck Token"
2126821654"LoadoutSlot_Utility" "Hjælpeværktøj"
2126921655"[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility"
2130521691"[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous "
2130621692"Journal_DuckBadge16" "Rapforisk "
2130721693"[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric "
N/A21694"Journal_DuckBadge17" "Positivt andstemt"
N/A21695"[english]Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent "
2130821696"Journal_DuckBadge18" "Andedarisk"
2130921697"[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky "
2131021698"Journal_DuckBadge19" "Spekrapulær"
2131321701"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
2131421702"TF_EOTL_Key" "End of the Line-nøgle"
2131521703"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
N/A21704"TF_EOTL_Key_Desc" "Bruges til at oplåse en End of the Line-fællesskabskasse.\nGenstande fundet i en EOTL-fællesskabskasse før d. 5. januar 2015 modtager et erindrende tag, der indikerer, at du er en tidlig støtter"
N/A21705"[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag."
2131621706"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
2131721707"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
2131821708"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én End of the Line Key til en tilfældig person på serveren!"
2132321713"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
2132421714"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
2132521715"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
21326N/A"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Duck Token til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A21716"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Andepolet til højst 23 andre personer på serveren!"
2132721717"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!"
2132821718"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
2132921719"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
21330N/A"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Duck Token til en tilfældig person på serveren!"
N/A21720"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Andepolet til en tilfældig person på serveren!"
2133121721"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!"
2133221722"Attrib_Particle87" "Forfrysning"
2133321723"[english]Attrib_Particle87" "Frostbite"
2133521725"[english]Attrib_Particle88" "Molten Mallard"
2133621726"Attrib_Particle89" "Morgenpragt"
2133721727"[english]Attrib_Particle89" "Morning Glory"
21338N/A"Attrib_Particle90" "Død ved tusmørke"
N/A21728"Attrib_Particle90" "Død ved Tusmørke"
2133921729"[english]Attrib_Particle90" "Death at Dusk"
2134021730"BackpackContextExplanation_Title" "Kontekstmenu"
2134121731"[english]BackpackContextExplanation_Title" "Context Menu"
N/A21732"BackpackContextExplanation_Text" "At klikke på en genstand vil vise en menu med alle de mulige handlinger, du kan foretage på genstanden.\n\nDu kan vælge flere genstande ved at holde CTRL nede."
N/A21733"[english]BackpackContextExplanation_Text" "Clicking on an item will display a menu with all of the possible actions you can take on that item.\n\nYou can select multiple items by holding down the CTRL key."
2134221734"Context_UseTool" "Brug med..."
2134321735"[english]Context_UseTool" "Use with..."
2134421736"Context_Equip" "Gå til udstyr"
2139921791"[english]TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia"
2140021792"TF_EOTL_sheavyshirt" "Jæger-Heavy"
2140121793"[english]TF_EOTL_sheavyshirt" "Hunter Heavy"
21402N/A"TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers"
N/A21794"TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Koldfrontens Kantstenstrampere"
2140321795"[english]TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers"
2140421796"TF_ItemType_Journal" "Journal"
2140521797"[english]TF_ItemType_Journal" "Journal"
2144721839"[english]TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner"
2144821840"TF_Weapon_FestiveSMG" "Festlig Maskinpistol"
2144921841"[english]TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG"
21450N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place"
N/A21842"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "Førsteplads i LBTF2 Highlander"
2145121843"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place"
21452N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place"
N/A21844"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "Andenplads i LBTF2 Highlander"
2145321845"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place"
21454N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place"
N/A21846"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 Highlander"
2145521847"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place"
21456N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant"
N/A21848"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "Deltager i LBTF2 Highlander"
2145721849"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant"
21458N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place"
N/A21850"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "Førsteplads i FBTF Cup 6v6 Wastex Miller"
2145921851"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place"
21460N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place"
N/A21852"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "Andenplads i FBTF Cup 6v6 Wastex Miller"
2146121853"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place"
21462N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place"
N/A21854"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "Tredjeplads i FBTF Cup 6v6 Wastex Miller"
2146321855"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place"
21464N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant"
N/A21856"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "Deltager i FBTF Cup 6v6 Wastex Miller"
2146521857"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant"
21466N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place"
N/A21858"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "Førsteplads i FBTF Cup 6v6 Barts Rimet"
2146721859"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place"
21468N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place"
N/A21860"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "Andenplads i FBTF Cup 6v6 Barts Rimet"
2146921861"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place"
21470N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place"
N/A21862"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "Tredjeplads i FBTF Cup 6v6 Barts Rimet"
2147121863"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place"
21472N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant"
N/A21864"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "Deltager i FBTF Cup 6v6 Barts Rimet"
2147321865"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant"
21474N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place"
N/A21866"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "Førsteplads i FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2147521867"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place"
21476N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place"
N/A21868"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "Andenplads i FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2147721869"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place"
21478N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
N/A21870"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "Tredjeplads i FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2147921871"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
21480N/A"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
N/A21872"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Deltager i FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2148121873"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
2148221874"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
2148321875"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
2151921911"[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" ""
2152021912"TF_Weapon_GrapplingHook" "Gribekrog"
2152121913"[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook"
N/A21914"TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Tryk og hold handlingstasten\nnede for hurtigt at affyre gribekrogen.\n\nKan alternativt også skiftes til ved at trykke på våbenkategori 6\nog manuelt affyres med det primære angreb.\n\nKan kun bruges i Mannpower-tilstand, eller hvis serveren har våbnet slået til."
N/A21915"[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server."
2152221916"TF_GrapplingHook_EquipAction" "Gribekrog ikke udstyret. Accepter for at udstyre din gribekrog i handlingspositionen, så du kan bruge den."
2152321917"[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it."
2152421918"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
2152921923"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
2153021924"TF_GameModeDesc_Powerup" "Brug powerups og din gribekrog i denne nye version af CTF."
2153121925"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
21532N/A"TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
N/A21926"TF_GameModeDetail_Powerup" "Almindelig Capture the Flag-tilstand, men jeres efterretningsmappe vender øjeblikkeligt tilbage til basen, når den røres af dit hold.\n\nDer er spredt powerups rundt omkring i banen, som kan samles op og give dig forskellige forbedringer. Du kan kun bære én powerup ad gangen, og du taber din powerup, når du dør.\n\nDu har adgang til gribekrogen, som kan bruges til at svinge rundt i banen."
N/A21927"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
N/A21928"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Begrænset, fællesskabsskabt kosmetikgenstand fra sensommer 2014"
N/A21929"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
N/A21930"TF_dec2014_marauders_mask" "Gøglerens Grimasse"
2153321931"[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
21534N/A"TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar"
N/A21932"TF_dec2014_truands_tunic" "Hofmandens Halsbånd"
2153521933"[english]TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar"
21536N/A"TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves"
N/A21934"TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequins Hove"
2153721935"[english]TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves"
2153821936"TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot"
2153921937"[english]TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot"
21540N/A"TF_dec2014_skullcap" "Skullcap"
N/A21938"TF_dec2014_skullcap" "Kranieberet"
2154121939"[english]TF_dec2014_skullcap" "Skullcap"
21542N/A"TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood"
N/A21940"TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Ildbetvingerens Hætte"
2154321941"[english]TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood"
21544N/A"TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments"
N/A21942"TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Ildbetvingerens Klædebon"
2154521943"[english]TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments"
2154621944"TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet"
2154721945"[english]TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet"
2158721985"[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer"
2158821986"TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
2158921987"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
N/A21988"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Begrænset, fællesskabsskabt kosmetikgenstand fra vinter 2014"
N/A21989"[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic"
2159021990"TF_Powerup_Strength" "Powerup: Styrke"
2159121991"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
N/A21992"TF_Powerup_Strength_Desc" "Øget skade for alle våben\nSkade formindskes ikke over afstand"
N/A21993"[english]TF_Powerup_Strength_Desc" "Increased damage from all weapons\nDistance damage falloff immunity"
2159221994"TF_Powerup_Haste" "Powerup: Hastværk"
2159321995"[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste"
N/A21996"TF_Powerup_Haste_Desc" "Øget skydehastighed, genladehastighed,\nmagasinstørrelse og maks. ammunition\nØget bevægelseshastighed"
N/A21997"[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate,\nclip size and max ammo count\nIncreased movement speed"
2159421998"TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regenerering"
2159521999"[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration"
2159622000"TF_Powerup_Regen_Desc" "Helbred, ammunition og metal regenererer"
2160122005"[english]TF_Powerup_Resist_Desc" "Incoming damage reduced\nImmune to critical damage multiplier"
2160222006"TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampyr"
2160322007"[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire"
N/A22008"TF_Powerup_Vampire_Desc" "Skade gjort returneres som helbred\nIndkommende skade reduceret\nMaks. helbred forøget"
N/A22009"[english]TF_Powerup_Vampire_Desc" "Damage dealt returned as health\nIncoming damage reduced\nIncreased max health"
2160422010"TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Troldmand"
2160522011"[english]TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Warlock"
N/A22012"TF_Powerup_Warlock_Desc" "Modtaget skade reflekteres delvist tilbage til angriberen\nMaks. helbred forøget"
N/A22013"[english]TF_Powerup_Warlock_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health"
2160622014"TF_Powerup_Precision" "Powerup: Præcision"
2160722015"[english]TF_Powerup_Precision" "Powerup: Precision"
N/A22016"TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduceret kuglespredning\nSkade formindskes ikke over afstand\nForøget raket- og granathastighed"
N/A22017"[english]TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduced bullet spread\nDistance damage falloff immunity\nIncreased rocket and grenade velocity"
2160822018"TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agilitet"
2160922019"[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility"
N/A22020"TF_Powerup_Agility_Desc" "Forøget bevægelseshastighed\nGribehastighed forøget\nHoppehøjde forøget\nØjeblikkelige våbenskift"
N/A22021"[english]TF_Powerup_Agility_Desc" "Increased movement speed\nGrapple speed increased\nJump height increased\nInstant weapon switch"
2161022022"ctf_foundry_description" "Mål:
2161122023For at vinde point skal du stjæle fjendens mappe med efterretninger og returnere den til din base.
2161222024 
2175322165"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
2175422166"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en kosmetisk genstand af Sær kvalitet, gør du den i stand til at holde regnskab over antallet af assisterede drab, du får mens du har den genstand på."
2175522167"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
21756N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
N/A22168"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Denne kasse indeholder én af følgende genstande.\nVåben vil være sære og kosmetiske genstande vil muligvis være sære."
N/A22169"[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange."
N/A22170"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "Førsteplads i OWL 12 Premier Division"
2175722171"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
21758N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place"
N/A22172"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Andenplads i OWL 12 Premier Division"
2175922173"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place"
21760N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place"
N/A22174"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 12 Premier Division"
2176122175"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place"
21762N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant"
N/A22176"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "Deltager i OWL 12 Premier Division"
2176322177"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant"
21764N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place"
N/A22178"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "Førsteplads i OWL 12 Division 2"
2176522179"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place"
21766N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place"
N/A22180"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "Andenplads i OWL 12 Division 2"
2176722181"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place"
21768N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place"
N/A22182"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 12 Division 2"
2176922183"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place"
21770N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant"
N/A22184"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "Deltager i OWL 12 Division 2"
2177122185"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant"
21772N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place"
N/A22186"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "Førsteplads i OWL 12 Division 3"
2177322187"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place"
21774N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place"
N/A22188"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "Andenplads i OWL 12 Division 3"
2177522189"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place"
21776N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place"
N/A22190"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 12 Division 3"
2177722191"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place"
21778N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant"
N/A22192"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "Deltager i OWL 12 Division 3"
2177922193"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant"
21780N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place"
N/A22194"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "Førsteplads i OWL 12 Division 4"
2178122195"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place"
21782N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place"
N/A22196"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "Andenplads i OWL 12 Division 4"
2178322197"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place"
21784N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place"
N/A22198"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 12 Division 4"
2178522199"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place"
21786N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant"
N/A22200"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "Deltager i OWL 12 Division 4"
2178722201"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant"
21788N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place"
N/A22202"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "Førsteplads i OWL 12 Division 5"
2178922203"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place"
21790N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place"
N/A22204"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "Andenplads i OWL 12 Division 5"
2179122205"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place"
21792N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place"
N/A22206"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 12 Division 5"
2179322207"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place"
21794N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant"
N/A22208"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "Deltager i OWL 12 Division 5"
2179522209"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant"
2179622210"TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat"
2179722211"[english]TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat"
2180122215"[english]GameType_Medieval" "Medieval"
2180222216"TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout"
2180322217"[english]TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout"
N/A22218"TF_Powerup_Knockout_Desc" "Kritisk skade i nærkamp\nNærkampsskade skubber ofre og får dem til at tabe deres powerup\nMaks. helbred forøget\nImmun overfor tilbageskub"
N/A22219"[english]TF_Powerup_Knockout_Desc" "Melee critical damage\nMelee damage shoves victim and causes them to drop their powerup\nIncreased Max Health\nPushback immunity"
2180422220"TF_Powerup_Pickup_Knockout" "Du fik en KNOCKOUT-powerup!"
2180522221"[english]TF_Powerup_Pickup_Knockout" "You got the KNOCKOUT powerup!"
2180622222"TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "Denne kan ikke bruges med din nuværende powerup"
2181722233"[english]TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "No Hat and No Headphones"
2181822234"StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Færdiggør køb..."
2181922235"[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..."
21820N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place"
N/A22236"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "Førsteplads i UGC Highlander Tin"
2182122237"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place"
21822N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place"
N/A22238"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "Andenplads i UGC Highlander Tin"
2182322239"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place"
21824N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place"
N/A22240"TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "Tredjeplads i UGC Highlander Tin"
2182522241"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place"
21826N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "UGC 4vs4 Gold 1st Place"
N/A22242"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "Førsteplads i UGC 4vs4 Gold"
2182722243"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "UGC 4vs4 Gold 1st Place"
21828N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "UGC 4vs4 Gold 2nd Place"
N/A22244"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "Andenplads i UGC 4vs4 Gold"
2182922245"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "UGC 4vs4 Gold 2nd Place"
21830N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "UGC 4vs4 Gold 3rd Place"
N/A22246"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "Tredjeplads i UGC 4vs4 Gold"
2183122247"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "UGC 4vs4 Gold 3rd Place"
21832N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "UGC 4vs4 Gold Participant"
N/A22248"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "Deltager i UGC 4vs4 Gold"
2183322249"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "UGC 4vs4 Gold Participant"
21834N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "UGC 4vs4 Iron Participant"
N/A22250"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "Deltager i UGC 4vs4 Iron"
2183522251"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "UGC 4vs4 Iron Participant"
2183622252"TF_TournamentMedal_2015" "2015"
2183722253"[english]TF_TournamentMedal_2015" "2015"
21838N/A"TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "OSL.tf 1st Place"
N/A22254"TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "Førsteplads i OSL.tf"
2183922255"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "OSL.tf 1st Place"
21840N/A"TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "OSL.tf 2nd Place"
N/A22256"TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "Andenplads i OSL.tf"
2184122257"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "OSL.tf 2nd Place"
21842N/A"TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "OSL.tf 3rd Place"
N/A22258"TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "Tredjeplads i OSL.tf"
2184322259"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "OSL.tf 3rd Place"
21844N/A"TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant"
N/A22260"TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "Deltager i OSL.tf"
2184522261"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant"
2184622262"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2184722263"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2186522281"[english]TF_taunt_most_wanted" "Taunt: Most Wanted"
2186622282"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Sniper-hån"
2186722283"[english]TF_taunt_most_wanted_Desc" "Sniper Taunt"
21868N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Gold Medal"
N/A22284"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "Guldmedalje fra ETF2L Ultiduo #5"
2186922285"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Gold Medal"
21870N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Silver Medal"
N/A22286"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "Sølvmedalje fra ETF2L Ultiduo #5"
2187122287"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Silver Medal"
21872N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal"
N/A22288"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "Bronzemedalje fra ETF2L Ultiduo #5"
2187322289"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal"
21874N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal"
N/A22290"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "Deltagermedalje fra ETF2L Ultiduo #5"
2187522291"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal"
21876N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal"
N/A22292"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Premiership"
2187722293"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal"
21878N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal"
N/A22294"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L 6v6 Premiership"
2187922295"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal"
21880N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal"
N/A22296"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 Premiership"
2188122297"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal"
21882N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal"
N/A22298"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Premiership"
2188322299"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal"
21884N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal"
N/A22300"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 High"
2188522301"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal"
21886N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal"
N/A22302"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L 6v6 High"
2188722303"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal"
21888N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal"
N/A22304"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 High"
2188922305"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal"
21890N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal"
N/A22306"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L 6v6 High"
2189122307"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal"
21892N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal"
N/A22308"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 High"
2189322309"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal"
21894N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal"
N/A22310"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Mid"
2189522311"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal"
21896N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal"
N/A22312"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L 6v6 Mid"
2189722313"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal"
21898N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal"
N/A22314"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 Mid"
2189922315"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal"
21900N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal"
N/A22316"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L 6v6 Mid"
2190122317"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal"
21902N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal"
N/A22318"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Mid"
2190322319"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal"
21904N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal"
N/A22320"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L 6v6 Open"
2190522321"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal"
21906N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal"
N/A22322"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L 6v6 Open"
2190722323"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal"
21908N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal"
N/A22324"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L 6v6 Open"
2190922325"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal"
21910N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal"
N/A22326"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L 6v6 Open"
2191122327"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal"
21912N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal"
N/A22328"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L 6v6 Open"
2191322329"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal"
21914N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal"
N/A22330"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander Premiership"
2191522331"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal"
21916N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal"
N/A22332"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander Premiership"
2191722333"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal"
21918N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal"
N/A22334"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander Premiership"
2191922335"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal"
21920N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal"
N/A22336"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Premiership"
2192122337"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal"
21922N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal"
N/A22338"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander High"
2192322339"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal"
21924N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal"
N/A22340"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander High"
2192522341"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal"
21926N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal"
N/A22342"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander High"
2192722343"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal"
21928N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal"
N/A22344"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L Highlander High"
2192922345"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal"
21930N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal"
N/A22346"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander High"
2193122347"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal"
21932N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal"
N/A22348"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander Mid"
2193322349"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal"
21934N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal"
N/A22350"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander Mid"
2193522351"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal"
21936N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal"
N/A22352"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander Mid"
2193722353"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal"
21938N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal"
N/A22354"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L Highlander Mid"
2193922355"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal"
21940N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal"
N/A22356"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Mid"
2194122357"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal"
21942N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal"
N/A22358"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "Guldmedalje fra ETF2L Highlander Open"
2194322359"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal"
21944N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal"
N/A22360"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "Sølvmedalje fra ETF2L Highlander Open"
2194522361"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal"
21946N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal"
N/A22362"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "Bronzemedalje fra ETF2L Highlander Open"
2194722363"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal"
21948N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal"
N/A22364"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Slutspilsmedalje fra ETF2L Highlander Open"
2194922365"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal"
21950N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
N/A22366"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Deltagermedalje fra ETF2L Highlander Open"
2195122367"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
2195222368"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
2195322369"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
2212122537"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Machine"
2212222538"TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower"
2212322539"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower"
22124N/A"TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval"
N/A22540"TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Middelalder"
2212522541"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval"
2212622542"TF_PublishFile_Maps" "Baner..."
2212722543"[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..."
2213122547"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
2213222548"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Kunne ikke forberede baner! Vær sikker på at du har valgt en gyldig BSP."
2213322549"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
22134N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
N/A22550"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "Førsteplads i OWL 13 Premier Division"
2213522551"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
22136N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place"
N/A22552"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Andenplads i OWL 13 Premier Division"
2213722553"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place"
22138N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place"
N/A22554"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 13 Premier Division"
2213922555"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place"
22140N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant"
N/A22556"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "Deltager i OWL 13 Premier Division"
2214122557"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant"
22142N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place"
N/A22558"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "Førsteplads i OWL 13 Division 2"
2214322559"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place"
22144N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place"
N/A22560"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "Andenplads i OWL 13 Division 2"
2214522561"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place"
22146N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place"
N/A22562"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 13 Division 2"
2214722563"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place"
22148N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant"
N/A22564"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "Deltager i OWL 13 Division 2"
2214922565"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant"
22150N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place"
N/A22566"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "Førsteplads i OWL 13 Division 3"
2215122567"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place"
22152N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place"
N/A22568"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "Andenplads i OWL 13 Division 3"
2215322569"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place"
22154N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place"
N/A22570"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 13 Division 3"
2215522571"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place"
22156N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant"
N/A22572"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "Deltager i OWL 13 Division 3"
2215722573"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant"
22158N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place"
N/A22574"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "Førsteplads i OWL 13 Division 4"
2215922575"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place"
22160N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place"
N/A22576"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "Andenplads i OWL 13 Division 4"
2216122577"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place"
22162N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place"
N/A22578"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 13 Division 4"
2216322579"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place"
22164N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant"
N/A22580"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "Deltager i OWL 13 Division 4"
2216522581"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant"
22166N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place"
N/A22582"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "Førsteplads i OWL 13 Division 5"
2216722583"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place"
22168N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place"
N/A22584"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "Andenplads i OWL 13 Division 5"
2216922585"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place"
22170N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
N/A22586"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 13 Division 5"
2217122587"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
22172N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
N/A22588"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Deltager i OWL 13 Division 5"
2217322589"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2217422590"TF_ScoreBoard_Rating" "Vurdering"
2217522591"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
2228522701"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
2228622702"TF_InactiveOperationPass_desc" "Gun Mettle-kampagnen sluttede d. 30. september 2015.\n\nAt aktivere et Gun Mettle-kampagnepas gav en Gun Mettle-kampagnemønt, der gav adgang til kontrakter og holdt styr på statistikker under kampagnen."
2228722703"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
N/A22704"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Gun Mettle-fællesskabsmønt\n-Bidrag til fællesskabsbaneskabere\n-Adgang til kontrakter der giver begivenhedseksklusive genstande når gennemført"
N/A22705"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2228822706"TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle-kampagnemønt"
2228922707"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
2229022708"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Gun Mettle-kampagnen sluttede d. 30. september 2015.\n\nGun Mettle-kampagnemønten gav adgang til kontrakter og holdt styr på statistikker under kampagnen. Man kunne få mønten til at stige i niveau ved at tjene kontraktpoint fra gennemførte kontrakter. Mønten steg i niveau ved 1000, 2000 og 3000 kontraktpoint."
2229122709"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2229222710"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle-nøgle"
2229322711"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
22294N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Bruges til at åbne The Concealed Killer\neller The Powerhouse Weapons Case."
N/A22712"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Bruges til at åbne Concealed Killer-\neller Powerhouse-våbenkasser."
2229522713"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
22296N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne The Concealed Killer eller The Powerhouse Weapons Case\n-Våbenkasserne kan indeholde sære eller usædvanlige våben"
N/A22714"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne Concealed Killer- eller Powerhouse-våbenkasser\n-Våbenkasserne indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben"
2229722715"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
2229822716"TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
2229922717"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
2230022718"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Denne kasse er låst og kræver en Gun Mettle-nøgle for at åbne. Indeholder en genstand fra Concealed Killer-samlingen."
2230122719"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
N/A22720"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Låst Gun Mettle-kasse\n-Indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben"
N/A22721"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2230222722"TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
2230322723"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
2230422724"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nGun Mettle-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en genstand fra Powerhouse-samlingen."
2230522725"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
N/A22726"TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Låst Gun Mettle-kasse\n-Indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben"
N/A22727"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2230622728"Operation_gun_mettle_master_collection" "Gun Mettle-samlingerne"
2230722729"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
N/A22730"Concealedkiller_collection" "Concealed Killer-samlingen"
N/A22731"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
2230822732"Concealedkiller_collection_desc" "Genstande fra Concealed Killer-samlingen:"
2230922733"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
2231022734"Craftsmann_collection" "Craftsmann-samlingen"
2258323007"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
2258423008"TF_PersianPersuader_Desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
2258523009"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23010"TF_SplendidScreen_desc" "Alt-skyd: Løb mod dine fjender og fjern debuffs.\nFå et kritisk nærkampsslag, efter du rammer en fjende fra afstand."
N/A23011"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
2258623012"Item_QuestOutput" "�%s1� har gennemført en kontrakt og modtaget:: %s2 %s3"
2258723013"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2258823014"paintkitweapon" "Dekoreret våben"
2266723093"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
2266823094"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 ejer ikke et Competitive-matchmakingbetapas"
2266923095"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23096"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "I Competitive-kampe bliver du automatisk matchet med spillere af lignende færdighedsniveau.\n\nFor at invitere venner før du starter, kan du oprette en gruppe ved at klikke på knappen nedenfor."
N/A23097"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2267023098"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Tryk på 'Begynd søgning' for at starte et spil.\n"
2267123099"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
2267223100"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "For at spille med venner skal du invitere dem til din gruppe.\n"
2269323121"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
2269423122"TF_ItemDynamicQuestTool" "Opskrift"
2269523123"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A23124"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Denne genstand har en række mål. Når du gennemfører dem, belønnes du med det, der står i genstandens output."
N/A23125"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
2269623126"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "De følgende er de opgaver der skal gennemføres."
2269723127"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A23128"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Du modtager alle følgende output, når alle målene er gennemført."
N/A23129"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
2269823130"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "De følgende er opgaver der skal gennemføres."
2269923131"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2270023132"Quests" "Kontrakter"
2279123223"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
2279223224"TF_TauntAllClassRussianDance" "Hån: Kazotsky Kick"
2279323225"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23226"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Dette er et gruppehån til alle klasser\nSæt gang i festlighederne med denne østeuropæisk-inspirerede dans\nAndre spillere kan deltage ved at aktivere deres våbenhån\n\nTryk på tasten for hånpladsen for at starte/stoppe\nBrug fremad- og tilbage-tasten til at bevæge dig\n og sidelæns-tasterne til at rotere, når du danser"
N/A23227"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A23228"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Gruppehån til alle klasser\n-Sæt gang i festlighederne med denne østeuropæisk-inspirerede dans\n-Andre spillere kan deltage ved at aktivere deres våbenhån"
N/A23229"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2279423230"TF_taunt_spy_boxtrot" "Hån: The Box Trot"
2279523231"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A23232"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy-hån\nSnig dig rundt med den oprindelige snigeenhed.\nBrug fremad- og tilbage-tasterne til at bevæge dig\n og sidelæns-tasterne til at rotere."
N/A23233"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2279623234"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Fællesskabsskabt Spy-hån\n-Snig dig rundt med denne originale snigeenhed\n"
2279723235"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2279823236"TF_taunt_proletariat_showoff" "Hån: The Proletariat Posedown"
2280323241"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2280423242"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Du har lige samlet et nyt våben op. Ønsker du at udstyre det?"
2280523243"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A23244"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race-førstepladsmedlaje"
N/A23245"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
N/A23246"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race-andenpladsmedalje"
N/A23247"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
N/A23248"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race-tredjepladsmedalje"
N/A23249"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
N/A23250"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race-deltagermedalje"
N/A23251"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
2280623252"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2280723253"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2280823254"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2281323259"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
2281423260"Voice_Menu_AskForBall" "Spil mig!"
2281523261"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
N/A23262"Replay_Contest_Category20127" "Bedste langfilm"
N/A23263"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
N/A23264"TF_GameModeDesc_Passtime" "Få fat i bolden og scor, før det fjendtlige hold gør det!"
N/A23265"[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!"
N/A23266"TF_GameModeDetail_Passtime" "En ny beta-spiltilstand der blander TF2's sædvanlige kaos med sportsgrene såsom fodbold, hockey og basketball! To hold kæmper i en episk kamp om at score flere mål end deres modstandere. Koordinerede afleveringer, luftskud og opsnapninger, holdbaserede formationer og taktikker, forsvarslinjer og lignende bidrager alt sammen til et strategisk kaotisk spil."
N/A23267"[english]TF_GameModeDetail_Passtime" "A new beta game mode that smashes TF2's usual mayhem with sports like Soccer, Hockey and Basketball! Two teams face off in an epic battle to score more goals than their opponents. Coordinated passing, aerial shots and interceptions, team-based formations and plays, defensive lines and the like make for strategically chaotic play."
N/A23268"TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
N/A23269"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
2281623270"TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2281723271"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2281823272"TF_FindersFee_Desc" "Hvis du ejer denne hat, betyder det, at du rapporterede en stor økonomiødelæggende fejl, eller en fjernkodeudførelse-fejl og har gjort spillet bedre. Og det betyder, at du er en beundringsværdig person. Ligesom Gandhi (der også ejede denne hat)."
2281923273"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
22820N/A"Msg_PasstimeBallGet" "har jacken!"
N/A23274"default_passtime_description" "Få fat i bolden og scor mål!\nHjælp holdkammerater med bolden i at nå målet.\nStop fjender med bolden i at nå jeres mål.\nTryk på ANGRIB for at kaste eller smide bolden. Hold nede for at sigte eller opretholde fastlåsning.\nTryk på ANGRIB3, når en holdkammerat har bolden, for at bede om en aflevering."
N/A23275"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23276"Msg_PasstimeBallGet" "har bolden!"
2282123277"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2282223278"Msg_PasstimeScoreCount" "scorede %s1 point!"
2282323279"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2283923295"[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON"
2284023296"Msg_PasstimeInPassRange" "I RÆKKEVIDDE"
2284123297"[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE"
N/A23298"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STJAL BOLDEN!"
N/A23299"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!"
N/A23300"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STJAL BOLDEN!"
N/A23301"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
N/A23302"TF_Passtime_HowToPlay" "Få fat i bolden og scor mål!\nHjælp holdkammerater med bolden i at nå målet.\nStop fjender med bolden i at nå jeres mål.\nTryk på \"%attack%\" for at kaste eller smide bolden. Hold nede for at sigte eller opretholde fastlåsning.\nTryk på \"%attack2%\" for at annullere sigte.\nHold \"%attack2%\" nede for at forhindre eller annullere en fastlåst aflevering.\nTryk på \"%attack3%\", når en holdkammerat har bolden, for at bede om en aflevering."
N/A23303"[english]TF_Passtime_HowToPlay" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress '%attack%' to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress '%attack2%' to cancel aim.\nHold '%attack2%' to prevent or cancel pass lock.\nPress '%attack3%' when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23304"TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "Du SAMLEDE BOLDEN OP!\nSMID den i FJENDENS MÅL!"
N/A23305"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "You PICKED UP the JACK!\nTHROW it in the ENEMY GOAL!"
N/A23306"TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "Du SAMLEDE BOLDEN OP!\nBÆR den ind i det FJENDTLIGE MÅL!"
N/A23307"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "You PICKED UP the JACK!\nCARRY it in the ENEMY GOAL!"
2284223308"TF_Passtime_Score" "Du SCOREDE! "
2284323309"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
2284423310"TF_Passtime_FriendlyScore" "Dit hold SCOREDE! "
2284523311"[english]TF_Passtime_FriendlyScore" "Your team SCORED! "
2284623312"TF_Passtime_EnemyScore" "FJENDENS hold SCOREDE! "
2284723313"[english]TF_Passtime_EnemyScore" "The ENEMY team SCORED! "
22848N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
N/A23314"TF_Passtime_No_Tele" "Du kan ikke TELEPORTERE, mens du bærer BOLDEN!"
N/A23315"[english]TF_Passtime_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the JACK!"
N/A23316"TF_Passtime_No_Carry" "Du kan ikke bære andet, når du bærer BOLDEN!"
N/A23317"[english]TF_Passtime_No_Carry" "You cannot carry anything else while carrying the JACK!"
N/A23318"TF_Passtime_No_Invuln" "Du kan ikke være USÅRLIG, mens du bærer BOLDEN"
N/A23319"[english]TF_Passtime_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the JACK"
N/A23320"TF_Passtime_No_Disguise" "Du kan ikke FORKLÆDE dig, mens du bærer BOLDEN!"
N/A23321"[english]TF_Passtime_No_Disguise" "You cannot DISGUISE while carrying the JACK!"
N/A23322"TF_Passtime_No_Cloak" "Du kan ikke gøre dig selv USYNLIG, mens du bærer BOLDEN!"
N/A23323"[english]TF_Passtime_No_Cloak" "You cannot CLOAK while carrying the JACK!"
N/A23324"TF_Passtime_No_Oob" "Du kan ikke være UDEN FOR BANEN, når du bærer BOLDEN!"
N/A23325"[english]TF_Passtime_No_Oob" "You cannot be OUT OF BOUNDS while carrying the JACK!"
N/A23326"TF_Passtime_No_Holster" "Du kan ikke bære BOLDEN, før du er i stand til at hylstre dit våben!"
N/A23327"[english]TF_Passtime_No_Holster" "You cannot carry the JACK until you are able to holster your weapon!"
N/A23328"TF_Passtime_No_Taunt" "Du kan ikke HÅNE, mens du bærer BOLDEN!"
N/A23329"[english]TF_Passtime_No_Taunt" "You cannot TAUNT while carrying the JACK!"
N/A23330"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "Førsteplads i OWL 14 Premier"
2284923331"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
22850N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place"
N/A23332"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "Andenplads i OWL 14 Premier"
2285123333"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place"
22852N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place"
N/A23334"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 14 Premier"
2285323335"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place"
22854N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant"
N/A23336"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "Deltager i OWL 14 Premier"
2285523337"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant"
22856N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place"
N/A23338"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "Førsteplads i OWL 14 Division 2"
2285723339"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place"
22858N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place"
N/A23340"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "Andenplads i OWL 14 Division 2"
2285923341"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place"
22860N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place"
N/A23342"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 14 Division 2"
2286123343"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place"
22862N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant"
N/A23344"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "Deltager i OWL 14 Division 2"
2286323345"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant"
22864N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place"
N/A23346"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "Førsteplads i OWL 14 Division 3"
2286523347"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place"
22866N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place"
N/A23348"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "Andenplads i OWL 14 Division 3"
2286723349"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place"
22868N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place"
N/A23350"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 14 Division 3"
2286923351"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place"
22870N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant"
N/A23352"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "Deltager i OWL 14 Division 3"
2287123353"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant"
22872N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place"
N/A23354"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "Førsteplads i OWL 14 Division 4"
2287323355"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place"
22874N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place"
N/A23356"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "Andenplads i OWL 14 Division 4"
2287523357"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place"
22876N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place"
N/A23358"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 14 Division 4"
2287723359"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place"
22878N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant"
N/A23360"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "Deltager i OWL 14 Division 4"
2287923361"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant"
22880N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place"
N/A23362"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "Førsteplads i OWL 14 Division 5"
2288123363"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place"
22882N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place"
N/A23364"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "Andenplads i OWL 14 Division 5"
2288323365"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place"
22884N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place"
N/A23366"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "Tredjeplads i OWL 14 Division 5"
2288523367"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place"
22886N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant"
N/A23368"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "Deltager i OWL 14 Division 5"
2288723369"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant"
2288823370"TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
2288923371"[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
2293323415"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
2293423416"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Suijin."
2293523417"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
N/A23418"GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle-kosmetiksamling"
N/A23419"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
N/A23420"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Genstande fra Gun Mettle-kosmetiksamlingen:"
N/A23421"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
2293623422"Footer_GunMettleCosmetics" "Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2293723423"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2293823424"TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle-kosmetikkasse"
2293923425"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
2294023426"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Den kasse er låst og kræver en\nGun Mettle-kosmetiknøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Gun Mettle-kosmetiksamlingen."
2294123427"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
22942N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle-kosmetikkasse\n-Indeholder fællesskabskosmetikker\n-Kræver en Gun Mette-kosmetiknøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
N/A23428"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle-kosmetikkasse\n-Indeholder fællesskabskosmetikker\n-Kræver en Gun Mettle-kosmetiknøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2294323429"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2294423430"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle-kosmetiknøgle"
2294523431"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
2294723433"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
2294823434"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Bruges til at åbne en Gun Mettle-kosmetikkasse\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2294923435"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
N/A23436"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1-kvalitet %s2%s3"
N/A23437"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
N/A23438"Attrib_ItemsTradedIn" "Genstande opbyttet : %s1"
N/A23439"[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1"
2295023440"Item_TradeUp" "�%s1� har byttet op til:: %s2 %s3"
2295123441"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
N/A23442"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Opbytninger"
N/A23443"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
2295223444"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Her er du i stand til at veksle ti genstande af identisk sjældenhed eller særhed for én genstand af den næste højeste sjældenhed, med samme særhed, og fra en samling af en af de angivne genstande."
2295323445"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
N/A23446"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Klik her for at vedhæfte genstande, du er villig til at opbytte. Alle genstande skal være af samme sjældenhed og særhed. Usædvanlige genstande er ikke tilladt.\n\nDu kan også vælge flere genstande fra din rygsæk og vælge \"Mann Co.-opbytning\"."
N/A23447"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"."
N/A23448"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Genstande at bytte"
N/A23449"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
2295423450"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Underskrift"
2295523451"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
N/A23452"TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Skriv din returneringsadresse her. Skriv venligst letlæseligt og kun på de angivne linjer."
N/A23453"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided."
2295623454"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Frimærke"
2295723455"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
2295823456"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Klik for at anvende et klistermærke.\n\nSå snart returneringsadressen er udfyldt og klistermærket anvendt, kan du sende dine genstande til Mann Co."
2295923457"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Click here to apply a stamp.\n\nOnce the return address is filled out and stamp applied, you may then send your items to Mann Co."
N/A23458"Context_CraftUp" "Mann Co.-opbytning"
N/A23459"[english]Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up"
2296023460"Context_Style" "Stil"
2296123461"[english]Context_Style" "Style"
2296223462"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Ingen genstand"
2297923479"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
2298023480"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Anvend\nfrimærke\nher"
2298123481"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
N/A23482"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Træt af genstande der fylder i dit inventar? Hvorfor ikke BYTTE OP? Nu kan du bytte disse FLOP AF DROPS til en GENSTAND AF HØJERE NIVEAU!"
N/A23483"[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!"
2298223484"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Hvis du ikke er 100% tilfreds\nmed ti af vores produkter, vil du være\n1000% tilfreds med én!\n\nDet er simpel geografi!\""
2298323485"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
N/A23486"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Veksl 10 genstande, af identisk kvalitet, for 1 genstand af den næste højeste kvalitet, fra en af de vekslede genstandes samling."
N/A23487"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided."
2298423488"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Vedhæft genstand her"
2298523489"[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here"
2298623490"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Venter på svar..."
2304523549"[english]TF_Passtime_InPassRange" "IN PASS RANGE"
2304623550"TF_Passtime_CarrierName" "Bærer: %s1"
2304723551"[english]TF_Passtime_CarrierName" "Carrier: %s1"
23048N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place"
N/A23552"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "Førsteplads ved DeutschLAN"
2304923553"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place"
23050N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "DeutschLAN 2nd Place"
N/A23554"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "Andenplads ved DeutschLAN"
2305123555"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "DeutschLAN 2nd Place"
23052N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "DeutschLAN 3rd Place"
N/A23556"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "Tredjeplads ved DeutschLAN"
2305323557"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "DeutschLAN 3rd Place"
23054N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant"
N/A23558"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "Deltager ved DeutschLAN"
2305523559"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant"
23056N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
N/A23560"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "Støtter af DeutschLAN"
2305723561"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
2305823562"TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA"
2305923563"[english]TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA"
2306923573"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
2307023574"EconAction_Preview" "Inspicer i spillet..."
2307123575"[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
23072N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place"
N/A23576"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "Førsteplads i LBTF2 Highlander Access"
2307323577"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place"
23074N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place"
N/A23578"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "Andenplads i LBTF2 Highlander Access"
2307523579"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place"
23076N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place"
N/A23580"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 Highlander Access"
2307723581"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place"
23078N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant"
N/A23582"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "Deltager i LBTF2 Highlander Access"
2307923583"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant"
23080N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place"
N/A23584"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "Førsteplads i LBTF2 Highlander Principal"
2308123585"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place"
23082N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place"
N/A23586"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "Andenplads i LBTF2 Highlander Principal"
2308323587"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place"
23084N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place"
N/A23588"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "Tredjeplads i LBTF2 Highlander Principal"
2308523589"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place"
23086N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant"
N/A23590"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "Deltager i LBTF2 Highlander Principal"
2308723591"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant"
2308823592"Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction"
2308923593"[english]Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction"
2309023594"TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Træfferlyd: Tonehøjde ved lav skade"
2309123595"[english]TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit Sound Low damage pitch"
N/A23596"Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Tonehøjden for træfferlyde ved angreb, der gør 10 eller mindre skade. Tonehøjden skalerer mellem høje og lave værdier (100 anbefalet)"
N/A23597"[english]Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 10 damage or less. Pitch scales between high and low values (Recommend 100)"
2309223598"TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Træfferlyd: Tonehøjde ved høj skade"
2309323599"[english]TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit Sound High damage pitch"
N/A23600"Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Tonehøjden for træfferlyde ved angreb, der gør 150 eller mere skade. Tonehøjden skalerer mellem høje og lave værdier (100 anbefalet)"
N/A23601"[english]Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 150 damage or more. Pitch scales between high and low values (Recommend 10)"
2309423602"tf_dingalingaling_effect" "Træfferlyde"
2309523603"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
2309623604"tf_dingalingaling_Default" "Standard"
2320323711"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
2320423712"TF_InactiveInvasionPass" "Invasion-fællesskabsopdateringspas"
2320523713"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
N/A23714"TF_InactiveInvasionPass_Desc" "Invasion-fællesskabsopdateringen sluttede d. 9. november 2015.\n\nAlle indtægter går til holdet bag Invasion-fællesskabsopdateringen\n\nAktiver for at modtage en Invasion-fællesskabsopdateringsmønt\nKun én Invasion-fællesskabsopdateringsmønt kan være aktiv ad gangen\nGiver adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015"
N/A23715"[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nAll proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
N/A23716"TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-Alle indtægter går til holdet bag Invasion-fællesskabsopdateringen\n\n-Giver adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015"
N/A23717"[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
2320623718"TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
2320723719"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A23720"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Invasion-fællesskabsopdateringen sluttede d. 9. november 2015.\n\nTak fordi du støttede holdet bag Invasion-fællesskabsopdateringen\n\nGiver adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015\n\nStatistikker spores indtil d. 9. november 2015"
N/A23721"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nThank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked until November 9, 2015"
N/A23722"TF_UseInvasionPass_Text" "At indløse passet giver adgang til en Invasion-fællesskabsopdateringsmønt og adgang til Invasion-fællesskabsopdateringens kassedrops frem til slutningen af 2015.\n\nMønten kan ikke byttes."
N/A23723"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
2320823724"TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
2320923725"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
23210N/A"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Bruges til at åbne Quarantined Collection Case\neller Confidential Collection Case"
N/A23726"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Bruges til at åbne Quarantined Collection-kasser\neller Confidential Collection-kasser"
2321123727"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
23212N/A"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne Quarantined Collection Case\neller Confidential Collection Case\n-Indholdet kan være sært\n-Kasserne indeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A23728"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne Quarantined Collection-kasser\neller Confidential Collection-kasser\n-Indholdet kan være sært\n-Kasserne indeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
2321323729"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
2321423730"invasion_master_collection" "Invasion-samlinger"
2321523731"[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections"
2321923735"[english]Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case"
2322023736"TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
2322123737"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A23738"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion-fællesskabsopdateringskasse\n\nKræver Invasion-fællesskabsopdateringsnøgle for at åbne\n\nIndeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A23739"[english]TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23740"TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Fællesskabskasse\n-Kræver Invasion-fællesskabsopdateringsnøgle for at åbne\n-Indhold er muligvis sært\n-Indeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A23741"[english]TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
2322223742"TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case"
2322323743"[english]TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case"
N/A23744"TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion-fællesskabsopdateringskasse\n\nKræver Invasion-fællesskabsopdateringsnøgle for at åbne\n\nIndeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A23745"[english]TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23746"TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Fællesskabskasse\n-Kræver Invasion-fællesskabsopdateringsnøgle for at åbne\n-Indhold er muligvis sært\n-Indeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A23747"[english]TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
2322423748"Attrib_Particle91" "Bortførelse"
2322523749"[english]Attrib_Particle91" "Abduction"
2322623750"Attrib_Particle92" "Atomisk"
2323123755"[english]Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector"
2323223756"Attrib_Particle95" "Magnetisk hattebeskytter"
2323323757"[english]Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector"
N/A23758"Attrib_Particle96" "Galvanisk Hattebeskytter"
N/A23759"[english]Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector"
2323423760"Attrib_Particle97" "Galaktisk kodeks"
2323523761"[english]Attrib_Particle97" "Galactic Codex"
2323623762"Attrib_Particle98" "Ældgammelt kodeks"
2323923765"[english]Attrib_Particle99" "Nebula"
2324023766"TF_GameModeDesc_Community_Update" "Spil alle banerne fra Invasion-fællesskabsopdateringen."
2324123767"[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update."
N/A23768"TF_GameModeDetail_Community_Update" "Vælg denne indstilling for at tilslutte en server, der gentagende kører banerne fra Invasion-fællesskabsopdateringen."
N/A23769"[english]TF_GameModeDetail_Community_Update" "Select this option to join a game server that continually runs the maps for the Invasion Community Update."
2324223770"TF_invasion_taunt_burstchester" "Hån: Burstchester"
2324323771"[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
2324423772"TF_invasion_captain_space_mann" "Kaptajn Rummann"
2327923807"[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R"
2328023808"TF_invasion_pistol_Desc" "Forvandl dine fjender til aske!"
2328123809"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
23282N/A"TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A23810"TF_invasion_bat" "Lysbat"
2328323811"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
2328423812"TF_invasion_bat_Desc" "Overvældende energi!\nDesintegrer dine fjender!"
2328523813"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
2328623814"TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
2328723815"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
23288N/A"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
N/A23816"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Rumhamsteren Hammy"
2328923817"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
2329023818"TF_invasion_community_update_medal" "Invasion-fællesskabsopdateringsmedalje"
2329123819"[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal"
2335323881"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2335423882"TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " Syndefuld"
2335523883"[english]TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " Sinful"
N/A23884"TF_Map_MoonshineEvent_StrangePrefix" " Oplyst"
N/A23885"[english]TF_Map_MoonshineEvent_StrangePrefix" " Gibbous"
2335623886"TF_Map_MillstoneEvent_StrangePrefix" " Infernalsk"
2335723887"[english]TF_Map_MillstoneEvent_StrangePrefix" " Infernal"
2335823888"NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "Du �gennemførte en merasmission� og modtog:"
2336323893"[english]KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Souls Collected"
2336423894"KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissioner gennemført"
2336523895"[english]KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissions Completed"
23366N/A"KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Halloween-transmuteringer udført"
N/A23896"KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Halloween-transmutationer udført"
2336723897"[english]KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Halloween Transmutes Performed"
2336823898"TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Sært filter: Gorge Event (fællesskab)"
2336923899"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Strange Filter: Gorge Event (Community)"
2339323923"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Pleased"
2339423924"TF_Halloween2015Pass" "Sjælgargoil"
2339523925"[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle"
23396N/A"TF_Halloween2015Pass_desc" "Scream Fortress VII-begivenheden sluttede d. 12. november 2015.\n\nSjælgargoilen gav adgang til Merasmissioner under begivenheden.\nDu kunne få gargoilen til at stige i niveau ved at indsamle sjæle. Sjæle kunne findes ved at dræbe fjender, gennemføre Merasmissioner og finde Sjælgargoiler.\nSteg i niveau ved 666, 1337 og 2000 sjæle. Gav adgang til Halloween-transmuteringer, hvor man kunne transmutere 3 genstande til én ikke-byttelig genstand fra de forgangne år.\nEn bonus blev givet ved hver 10. transmutering."
N/A23926"TF_Halloween2015Pass_desc" "Scream Fortress VII-begivenheden sluttede d. 12. november 2015.\n\nSjælgargoilen gav adgang til Merasmissioner under begivenheden.\nDu kunne få gargoilen til at stige i niveau ved at indsamle sjæle. Sjæle kunne findes ved at dræbe fjender, gennemføre Merasmissioner og finde Sjælgargoiler.\nSteg i niveau ved 666, 1337 og 2000 sjæle. Gav adgang til Halloween-transmutationer, hvor man kunne transmutere 3 genstande til én ikke-byttelig genstand fra de forgangne år.\nEn bonus blev givet ved hver 10. transmutation."
2339723927"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes."
23398N/A"halloween2015_collection_name" "Gargoyle-samlingen"
N/A23928"halloween2015_collection_name" "Gargoil-samlingen"
2339923929"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
23400N/A"halloween2015_collection_case_desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nGargoyle-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Gargoyle-samlingen."
N/A23930"halloween2015_collection_case_desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nGargoil-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Gargoil-samlingen."
2340123931"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
23402N/A"halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
N/A23932"halloween2015_collection_case" "Gargoil-kasse"
2340323933"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
23404N/A"halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
N/A23934"halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoil-kasse\n-Indeholder fællesskabskosmetik\n-Kræver en Gargoil-nøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært og hatte usædvanlige.\n-Usædvanlige genstande har unikke effekter for denne kasse"
N/A23935"[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
N/A23936"halloween2015_collection_key" "Gargoil-nøgle"
2340523937"[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
23406N/A"halloween2015_collection_key_desc" "Bruges til at åbne en Gargoyle Case"
N/A23938"halloween2015_collection_key_desc" "Bruges til at åbne en Gargoil-kasse"
2340723939"[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case"
N/A23940"halloween2015_collection_key_adtext" "-Bruges til at åbne en Gargoil-kasse\n-Indholdet er muligvis sært og hatte usædvanlige.\n-Usædvanlige genstande har unikke effekter for denne kasse"
N/A23941"[english]halloween2015_collection_key_adtext" "-Used to Open the Gargoyle Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
2340823942"halloween2015_collection_case_footer" "Indholdet er muligvis sært eller usædvanligt med en halloween 2015-effekt"
2340923943"[english]halloween2015_collection_case_footer" "Contents may be Strange or Unusual with a Halloween 2015 effect"
2341023944"Attrib_Particle100" "Død ved disco"
2342723961"[english]Context_Unusual" "Unusual"
2342823962"Context_StrangeParts" "Sære dele"
2342923963"[english]Context_StrangeParts" "Strange Parts"
23430N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween-transmutering"
N/A23964"Context_HalloweenOffering" "Halloween-transmutation"
N/A23965"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
N/A23966"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Veksl 3 kvalificerende genstande for 1 \"klassisk\" halloween-genstand. Den modtagne genstand kan ikke byttes eller bruges i smedearbejde."
N/A23967"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A23968"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Er du træt af uønskede genstande,\nder tilstopper dit inventar som\nen ligfyldt kiste, eller en\nflagermusfyldt grotte\neller et flagermusfyldt lig?"
N/A23969"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
N/A23970"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "VAKL I FRYGT af at kunne\ntransmutere tre genstande om til\nEN TILFÆLDIG, UBYTTELIG\nKLASSISK HALLOWEEN-GENSTAND!"
N/A23971"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "REEL IN HORROR at the ability\nto transmute three items for\nA RANDOM UNTRADABLE\nCLASSIC HALLOWEEN ITEM!"
N/A23972"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "BETVIVL SELVE DINE SANSER ved chokket af\nEN NÆRVEPIRRENDE BONUS ved hver tiende rædselsbytning!"
N/A23973"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!"
N/A23974"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween-transmutation"
2343123975"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween Transmuting"
N/A23976"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Her kan du transmutere 3 genstande om til en \"klassisk\" halloween-genstand, som ikke kan byttes eller smedes. Kun visse genstande kan bruges i en transmutation."
N/A23977"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
N/A23978"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Genstande til transmutation"
N/A23979"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting"
N/A23980"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Klik her for at vedhæfte genstande, du er villig til at transmutere. Kun gyldige genstande bliver vist, når du vælger genstande til transmutation."
N/A23981"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Click here to attach items you're willing to transmute. Only valid items are shown when you go to select an item for transmuting."
2343223982"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Næste genstand"
2343323983"[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item"
2343423984"TF_HalloweenOffering_Result0" "Dit transmuteringsresultat"
2343723987"[english]TF_HalloweenOffering_NoItem" "No item"
2343823988"TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Ingen usædvanlige genstande tilladt"
2343923989"[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No Unusual items allowed"
23440N/A"TF_HalloweenOffering_Invalid" "Kan ikke bruges i transmutering"
N/A23990"TF_HalloweenOffering_Invalid" "Kan ikke bruges i transmutation"
2344123991"[english]TF_HalloweenOffering_Invalid" "Not usable in transmute"
2344223992"TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "En sjælgargoil er på mystisk vis opstået til dig. Gå ud og find den!"
2344323993"[english]TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "A Soul Gargoyle has mysteriously appeared for you. Go and find it!"
2345524005"[english]QuestLog_NoQuests_Halloween" "No Merasmissions available right now.\nCheck back later, mortal."
2345624006"QuestLog_Encoded" "<Krypteret>"
2345724007"[english]QuestLog_Encoded" "<Encoded>"
N/A24008"QuestLog_Encoded_Merasmus" "<Magisk forseglet>"
N/A24009"[english]QuestLog_Encoded_Merasmus" "<Magically Sealed>"
2345824010"QuestLog_Identify_Merasmus" "Klik for at bryde forsegling"
2345924011"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
2346024012"QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Udfører ritual"
2346124013"[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual"
N/A24014"TF_Quest_RequestLoanerItems" "Anmod om lånegenstande"
N/A24015"[english]TF_Quest_RequestLoanerItems" "Request Loaner Items"
2346224016"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Forsvinder:\n%s1\n"
2346324017"[english]TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Vanishes:\n%s1\n"
2346424018"TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "At gennemføre en merasmission vil belønne dig med en klassisk halloween-genstand og bonussjæle!\n\nUdfør enhver af de følgende opgaver for at tjene merasmission-point."
2350324057"[english]TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit"
2350424058"TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
2350524059"[english]TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
23506N/A"TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter"
N/A24060"TF_hwn2015_grim_tweeter" "Fuglen med Leen"
2350724061"[english]TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter"
2350824062"TF_hwn2015_iron_lung" "Jernlunge"
2350924063"[english]TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung"
2351024064"TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
2351124065"[english]TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
23512N/A"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
N/A24066"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Forhistorisk Forklædning"
2351324067"[english]TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
2351424068"TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
2351524069"[english]TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
2351724071"[english]TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive"
2351824072"TF_hwn2015_hellmet" "The Hellmet"
2351924073"[english]TF_hwn2015_hellmet" "The Hellmet"
23520N/A"TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup"
N/A24074"TF_hwn2015_firebug_suit" "Korsridderens Klæder"
2352124075"[english]TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup"
2352224076"TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect"
2352324077"[english]TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect"
2352724081"[english]TF_hwn2015_bargain_britches" "B'aaarrgh-n-Britches"
2352824082"TF_Powerup_Reflect" "Powerup: Reflekter"
2352924083"[english]TF_Powerup_Reflect" "Powerup: Reflect"
N/A24084"TF_Powerup_Reflect_Desc" "Modtaget skade reflekteres delvist tilbage til angriberen\nMaks. helbred forøget"
N/A24085"[english]TF_Powerup_Reflect_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health"
2353024086"TF_Powerup_King" "Powerup: Konge"
2353124087"[english]TF_Powerup_King" "Powerup: King"
N/A24088"TF_Powerup_King_Desc" "Omgivende hold-buff\nKongen og holdkammerater i nærheden modtager helbredsregenerering og øget angrebs- og genladehastighed"
N/A24089"[english]TF_Powerup_King_Desc" "Area team buff\nKing and nearby team mates gain health regeneration and increased attack and reload speed"
2353224090"TF_Powerup_Plague" "Powerup: Pest"
2353324091"[english]TF_Powerup_Plague" "Powerup: Plague"
N/A24092"TF_Powerup_Plague_Desc" "Rør fjendtlige spillere for at inficere dem og fjender i nærheden\nInficerede fjendtlige spillere bløder ihjel, medmindre de samler en helbredspakke op\nModstand over for inficerede fjender"
N/A24093"[english]TF_Powerup_Plague_Desc" "Touch enemy players to infect them and nearby enemies\nInfected enemy players bleed to death unless they pick up a health kit\nResistance to infected enemies"
2353424094"TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
2353524095"[english]TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
N/A24096"TF_Powerup_Supernova_Desc" "Lammeangreb med områdeeffekt\nGør skade for at opbygge en ladning\nBrug ladningen til at lamme fjender i nærheden og tvinge dem til at smide deres powerups"
N/A24097"[english]TF_Powerup_Supernova_Desc" "Area of effect stun attack\nDo damage to build charge\nDeploy charge to stun nearby enemies and force them to drop their powerups"
2353624098"TF_Powerup_Pickup_Reflect" "Du fik en REFLEKTER-powerup!"
2353724099"[english]TF_Powerup_Pickup_Reflect" "You got the REFLECT powerup!"
2353824100"TF_Powerup_Pickup_King" "Du fik en KONGE-powerup!"
2354324105"[english]TF_Powerup_Pickup_Supernova" "You got the SUPERNOVA powerup!"
2354424106"TF_Powerup_Supernova_Deny" "Der er ingen gyldige fjendtlige mål!"
2354524107"[english]TF_Powerup_Supernova_Deny" "There are no valid enemy targets!"
N/A24108"TF_Powerup_Contract_Plague" "Du er blevet smittet med pesten. Find en helbredspakke hurtigt!"
N/A24109"[english]TF_Powerup_Contract_Plague" "You have contracted the Plague, find a health kit fast!"
2354624110"TF_Truce_Start" "Våbenhvile! Beskadigelse af fjender ikke tilladt under våbenhvilen!"
2354724111"[english]TF_Truce_Start" "Truce! No enemy damage allowed during the truce!"
2354824112"TF_Truce_End" "Våbenhvilen er afsluttet! Til våben!"
2356724131"[english]TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Change Team"
2356824132"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Filantropiske Fysiognomi"
2356924133"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Philanthropic Physiognomy"
N/A24134"TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos-udgaven)"
N/A24135"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos edition)"
2357024136"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydews Velgørende Støtte"
2357124137"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew's Charitable Countenance"
N/A24138"TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew-udgaven)"
N/A24139"[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew edition)"
N/A24140"TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015-promo"
N/A24141"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015 Promo"
2357224142"TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo_Desc" ""
2357324143"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo_Desc" ""
2357424144"TF_Map_pass_pinewood" "Pinewood - BETA"
2358724157"[english]TF_Competitive_Friends" "FRIENDS"
2358824158"TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Vent lige et øjeblik"
2358924159"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there"
N/A24160"TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive-tilstanden kræver DirectX 9 eller højere. Fjern -dxlevel fra opstartsindstillingerne og genstart TF2."
N/A24161"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
N/A24162"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Brug gribekrogens SEKUNDÆRE ANGREB for at bruge supernova-angrebet!"
N/A24163"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
2359024164"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2359124165"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2359224166"TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Vis den globale opvarmning hvem der er bossen ved at bære dette falske snefnug på din brystkasse. Overrakt til deltagerne af Workshop Wonderland 2015-fællesskabsfremvisningen."
2361724191"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick" "Sidekick's Side Slick"
2361824192"TF_bak_bat_backup" "The Bat Backup"
2361924193"[english]TF_bak_bat_backup" "The Bat Backup"
23620N/A"TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant"
N/A24194"TF_bak_crook_combatant" "Banditbekæmper"
2362124195"[english]TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant"
2362224196"TF_bak_batbelt" "Batbelt"
2362324197"[english]TF_bak_batbelt" "Batbelt"
N/A24198"TF_bak_arkham_cowl_AdText" "-Batman Arkham Knight-kampagnegenstand\n-Hat til alle klasser"
N/A24199"[english]TF_bak_arkham_cowl_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-All Class Hat"
N/A24200"TF_bak_firefly_AdText" "-Batman Arkham Knight-kampagnegenstand\n-Pyro-hovederstatning"
N/A24201"[english]TF_bak_firefly_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
N/A24202"TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight-kampagnegenstand\n-Pyro-hovederstatning"
N/A24203"[english]TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
2362424204"TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick"
2362524205"[english]TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick"
2362624206"Scoreboard_TimeLeftLabel" "Server-tid tilbage:"
2364124221"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2364224222"TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2364324223"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
N/A24224"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direkte skade reducerer Medi-geværheling og modstandseffekter fra skjolde med 25%.\nAlt-skyd: Frigiver et luftstød, som skubber fjender og projektiler væk og slukker brændende holdkammerater."
N/A24225"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2364424226"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-skyd: Detoner alle klæbebomber"
2364524227"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2364624228"TF_Weapon_Knife_desc" "Angrib en fjende bagfra for at udføre et rygstik og dræbe fjenden omgående."
2364724229"[english]TF_Weapon_Knife_desc" "Attack an enemy from behind to Backstab them for a one hit kill."
N/A24230"TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Anbring på fjendtlige bygninger for at deaktivere dem og langsomt dræne deres helbred. At anbringe en sapper fjerner ikke din forklædning"
N/A24231"[english]TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Place on enemy buildings to disable and slowly drain away its health. Placing a sapper does not remove your disguise"
N/A24232"TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-skyd: Bliv usynlig. Kan ikke angribe under usynlighed. At støde ind i fjender gør dig en smule synlig for dem."
N/A24233"[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies"
2364824234"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2364924235"[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2365024236"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break-fællesskabsbanebundt"
2365124237"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break Community Maps Bundle"
2365224238"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Indeholder et banefrimærke og et sært filter til alle fællesskabsskabte baner fra Tough Break-kampagnen."
2365324239"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Includes one Map Stamp and one Strange Filter for each community-made map from the Tough Break campaign."
N/A24240"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight-promo"
N/A24241"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo"
2365424242"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
2365524243"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
2365624244"pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
2370124289"[english]TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustic"
2370224290"TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Solbagt"
2370324291"[english]TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked"
N/A24292"GameType_Featured" "Tough Break"
N/A24293"[english]GameType_Featured" "Tough Break"
2370424294"NewItemMethod_QuestLoaner" "Du �låner til en kontrakt�:"
2370524295"[english]NewItemMethod_QuestLoaner" "You're �borrowing for a Contract�:"
2370624296"RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Fjern gavegiverens navn?"
2373524325"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)"
2373624326"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Highpass."
2373724327"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass."
N/A24328"ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break-kosmetiksamling"
N/A24329"[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection"
N/A24330"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Genstande fra Tough Break-kosmetiksamlingen:"
N/A24331"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
2373824332"Footer_ToughBreakCosmetics" "Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Tough Break-hat"
2373924333"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24334"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break-kosmetikkasse"
N/A24335"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
2374024336"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Den kasse er låst og kræver en\nTough Break-kosmetiknøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Tough Break-kosmetiksamlingen."
2374124337"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
23742N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Indeholder fællesskabskosmetikker\n-Kræver en Tough Break-kosmetiknøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Tough Break-hat"
N/A24338"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Indeholder fællesskabskosmetik\n-Kræver en Tough Break-kosmetiknøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Tough Break-hat"
2374324339"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24340"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break-kosmetiknøgle"
N/A24341"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
2374424342"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Bruges til at åbne en Tough Break-kosmetikkasse"
2374524343"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
2374624344"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Bruges til at åbne en Tough Break-kosmetikkasse\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
2376724365"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
2376824366"TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Tough Break-kampagnen sluttede d. 4. april 2016.\n\nAt aktivere et Tough Break-kampagnepas gav et Tough Break-kampagnefrimærke, der gav adgang til kontrakter og holdt styr på statistikker under kampagnen."
2376924367"[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nActivating the Tough Break Campaign Pass granted a Tough Break Campaign Stamp that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
N/A24368"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Bidrag til fællesskabsbaneskabere\n-Adgang til kontrakter der giver begivenhedseksklusive genstande når gennemført"
N/A24369"[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2377024370"TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break-kampagnefrimærke"
2377124371"[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp"
2377224372"TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "Tough Break-kampagnen sluttede d. 4. april 2016.\n\nTough Break-kampagnefrimærket gav adgang til kontrakter og holdt styr på statistikker under kampagnen. Man kunne få frimærket til at stige i niveau ved at tjene kontraktpoint fra gennemførte kontrakter. Frimærket steg i niveau ved 1000, 2000 og 3000 kontraktpoint."
2377324373"[english]TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nThe Tough Break Campaign Stamp granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the stamp by earning Contract Points from completed contracts. The stamp would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
N/A24374"TF_ToughBreakCase01" "Pyroland-våbenkasse"
N/A24375"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
2377424376"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nTough Break-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en genstand fra Pyroland-samlingen."
2377524377"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection."
2377624378"TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Låst Tough Break-kasse\n-Indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben"
2377724379"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24380"TF_ToughBreakCase02" "Warbird-våbenkasse"
N/A24381"[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case"
2377824382"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nTough Break-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en genstand fra Warbird-samlingen."
2377924383"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection."
2378024384"TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Låst Tough Break-kasse\n-Indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben"
2378124385"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24386"TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break-nøgle"
N/A24387"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
N/A24388"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Bruges til at åbne Pyroland-\neller Warbird-våbenkasser."
N/A24389"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case."
N/A24390"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Bruges til at åbne Pyroland- eller Warbird-våbenkasser\n-Kasser indeholder muligvis sære eller usædvanlige våben."
N/A24391"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24392"TF_Winter_2015_Mystery" "Festlig Smissmas 2015-gave"
N/A24393"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
N/A24394"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "En festlige gave fra Mann Co.\nIndeholder en Gun Mettle- og Tough Break-festliggører\n\nGlædelig Smissmas!"
N/A24395"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A festive gift from Mann Co.\nContains a Gun Mettle and Tough Break Festivizer\n\nMerry Smissmas!"
2378224396"harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower"
2378324397"[english]harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower"
2378424398"harvest_flamethrower_nutcracker" "The Nutcracker Flame Thrower"
2389724511"[english]gentlemanne_knife_dressedtokill" "The Dressed to Kill Knife"
2389824512"gentlemanne_knife_topshelf" "Top Shelf Knife"
2389924513"[english]gentlemanne_knife_topshelf" "The Top Shelf Knife"
23900N/A"gentlemanne_medigun_coffinnail" "Coffin Nail Medi Gun"
N/A24514"gentlemanne_medigun_coffinnail" "Det Kistesømmende Medi-gevær"
2390124515"[english]gentlemanne_medigun_coffinnail" "The Coffin Nail Medi Gun"
2390224516"gentlemanne_medigun_dressedtokill" "Dressed to Kill Medi Gun"
2390324517"[english]gentlemanne_medigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Medi Gun"
2397524589"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
2397624590"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "Butcher Bird Grenade Launcher"
2397724591"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
N/A24592"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Opbyg \"Mmmph\" ved at gøre skade.\nAlt-skyd ved fuld \"Mmmph\": Hån og opnå kritisk skade i adskillige sekunder.\nUdødelige mens der hånes, når \"Mmmph\" aktiveres."
N/A24593"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
2397824594"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% skadestraf mod bygninger"
2397924595"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
2398024596"Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Dette våben lægges i hylstret %s1% hurtigere"
2398324599"[english]Attrib_SingleWepDeployPenalty" "This weapon deploys %s1% slower"
2398424600"Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Dette våben lægges i hylstret %s1% hurtigere"
2398524601"[english]Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "This weapon holsters %s1% slower"
N/A24602"Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Bruges %s1% hurtigere under rakethop"
N/A24603"[english]Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster while rocket jumping"
N/A24604"Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sek. formindskning i angrebsløb-varighed"
N/A24605"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
N/A24606"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% formindskning i sammenstødsskade"
N/A24607"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
N/A24608"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Denne genstand vil blive fjernet, når den tilknyttede kontrakt er indsendt eller udløbet."
N/A24609"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is turned in or expired."
N/A24610"Attrib_LoanerItem" "Lånegenstand - Kan ikke byttes, smedes eller ændres."
N/A24611"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, crafted, or modified."
N/A24612"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "At bruge alt-skyd, når metret er fuldt opladt, giver mini-kritisk skade i %s1 sekunder."
N/A24613"[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds."
N/A24614"Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "At gøre skade fylder dit ladningsmeter."
N/A24615"[english]Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Dealing damage fills charge meter."
N/A24616"Attrib_HitsRefillMeter" "Nærkampsslag genopfylder %s1% af dit løbemeter."
N/A24617"[english]Attrib_HitsRefillMeter" "Melee hits refill %s1% of your charge meter."
N/A24618"Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "%s1% reduceret angrebshastighed, når der ikke eksplosionshoppes"
N/A24619"[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping"
2398624620"Attrib_IsASword" "Dette våben har stor nærkampsrækkevidde og\ntrækkes og lægges i hylstret langsommere"
2398724621"[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower"
N/A24622"Attrib_AmmoGivesCharge" "Indsamlede ammunitionskasser opbygger også ladning"
N/A24623"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also give Charge"
2398824624"Attrib_IsFestive" "Festliggjort"
2398924625"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
N/A24626"ItemDescFestive2015" "Denne festliggører kan anvendes på en genstand fra 2015-våbensamlingen."
N/A24627"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
N/A24628"TF_CombatTextBatching" "Saml tekst fra skadebegivenheder i kamp til ét nummer"
N/A24629"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
N/A24630"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Vis forsinkelsesværdier som tekst på pointtavlen"
N/A24631"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
N/A24632"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Vis alternative klasseikoner på pointtavlen"
N/A24633"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2399024634"MMenu_Update" "Fremhævet"
2399124635"[english]MMenu_Update" "Featured"
2399224636"Store_ViewMarket" "Se på markedet"
2400524649"[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen."
2400624650"TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Ingen matchende genstande at overføre statistikker til."
2400724651"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
N/A24652"Tooltip_CombatTextBatching" "Hvis valgt, og indstillingen for kamptekst er i brug, vil fortløbende skade gjort mod samme mål blive lagt sammen til ét nummer."
N/A24653"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
2400824654"TF_Matchmaking_Show" "Åbn matchmaking"
2400924655"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
2401024656"TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
2401924665"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
2402024666"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Denne handling vil erstatte genstandene i dit nuværende udstyr med lånegenstande. Ønsker du at fortsætte?"
2402124667"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Body" "This action will replace items in your current loadout with loaner items. Would you like to proceed?"
24022N/A"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Udstyr lånergenstande"
N/A24668"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Udstyr lånegenstande"
2402324669"[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items"
2402424670"TF_Quest_RequiredItems" "Påkrævede kontraktgenstande"
2402524671"[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items"
2402724673"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
2402824674"TF_TauntAllClassAerobic" "Hån: Mannrobics"
2402924675"[english]TF_TauntAllClassAerobic" "Taunt: Mannrobics"
N/A24676"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Gruppehån til alle klasser\nSæt gang i festlighederne med denne energiske aerobic-dans\nAndre spillere kan deltage ved at aktivere deres våbenhån\n\nTryk på tasten for hånpladsen for at starte/stoppe\nBrug den primære og alternative skydefunktion til at udføre forskellige bevægelser\nBrug fremad- og tilbage-tasten til at bevæge dig\n og sidelæns-tasterne til at rotere, når du danser"
N/A24677"[english]TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this high energy aerobics dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nPrimary and Alt Fire show off different flair moves\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A24678"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Gruppehån til alle klasser\n-Sæt gang i festlighederne med denne energiske aerobic-dans\n-Andre spillere kan deltage ved at aktivere deres våbenhån"
N/A24679"[english]TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this high energy aerobics dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2403024680"TF_true_scotsmans_call" "Hån: Sække-pive"
2403124681"[english]TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes"
2403224682"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Demoman-hån"
2404324693"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
2404424694"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
2404524695"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
N/A24696"TF_dec15_gift_bringer" "Gavebringeren"
N/A24697"[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer"
2404624698"TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
2404724699"[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
2404824700"TF_dec15_chill_chullo" "Chill Chullo"
2408524737"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl"
2408624738"TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" ""
2408724739"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" ""
24088N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
N/A24740"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medicinsk Monark"
2408924741"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
2409024742"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
2409124743"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
2409724749"[english]TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders"
2409824750"TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
2409924751"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
N/A24752"TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "Deltager i EdgeGamers UltiDuo"
N/A24753"[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant"
2410024754"ToolFestivizerInProgress" "Festliggør dine genstande"
2410124755"[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item"
N/A24756"TF_Winter2015_Festivizer" "Gun Mettle- og Tough Break-festliggører"
N/A24757"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
N/A24758"TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festliggør dit yndlingsvåben fra\nGun Mettle- eller Tough Break-kampagnerne.\nKan anvendes på et våben fra følgende samlinger:\n\nConcealed Killer-samlingen\nCraftsmann-samlingen\nPowerhouse-samlingen\nTeufort-samlingen\nHarvest-samlingen\nGentlemannens samling\nPyroland-samlingen\nWarbird-samlingen"
N/A24759"[english]TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festivize your favorite weapon from\nthe Gun Mettle or Tough Break Campaigns.\nCan be applied on a weapon from the following collections:\n\nConcealed Killer Collection\nCraftsmann Collection\nPowerhouse Collection\nTeufort Collection\nHarvest Collection\nGentlemanne's Collection\nPyroland Collection\nWarbird Collection"
N/A24760"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Vis omrids omkring holdkammerater efter tilbagevenden"
N/A24761"[english]TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Enable teammate glow effects after respawn"
2410224762"TF_Competitive_RankUpTitle" "Ny rang opnået!"
2410324763"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
2410424764"TF_Competitive_RankUp" "Du har opnået rangen\n\"%s1\""
2410924769"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Style 2"
2411024770"Msg_PasstimeEventStealBonus" "+BOOST +UNDVIGELSE"
2411124771"[english]Msg_PasstimeEventStealBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24772"Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% STJAL BOLDEN"
N/A24773"[english]Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% STEAL"
N/A24774"Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% stjal fra %source%"
N/A24775"[english]Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% stole from %source%"
2411224776"Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST"
2411324777"[english]Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST"
N/A24778"Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% AFLEVEREDE BOLDEN"
N/A24779"[english]Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASS"
N/A24780"Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% afleverede til %subject%"
N/A24781"[english]Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passed to %subject%"
2411424782"Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +UNDVIGELSE"
2411524783"[english]Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24784"Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% OPSNAPPEDE BOLDEN"
N/A24785"[english]Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% INTERCEPTION"
N/A24786"Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% opsnappede fra %source%"
N/A24787"[english]Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% intercepted %source%"
2411624788"Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+KRIT"
2411724789"[english]Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRIT"
N/A24790"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCOREDE"
N/A24791"[english]Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCORE"
2411824792"Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% assisteret af %source%"
2411924793"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% assisted by %source%"
2412024794"Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
2412124795"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24796"RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Fjern Festliggører?"
N/A24797"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remove Festivizer?"
N/A24798"RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Fjern Festliggører"
N/A24799"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remove Festivizer"
N/A24800"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Fjern Festliggøreren fra denne genstand?"
N/A24801"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Festivizer from this item?"
N/A24802"Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "At slukke holdkammerater gendanner %s1 helbred"
N/A24803"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
N/A24804"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "At slukke holdkammerater reducerer nedkøling med %s1%"
N/A24805"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
2412224806"ItemNameFestive" "Festlig "
2412324807"[english]ItemNameFestive" "Festive "
2412424808"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Elegant"
2412524809"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
N/A24810"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Ussel"
N/A24811"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Dastardly"
2412624812"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Stil 1"
2412724813"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1"
2412824814"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Stil 2"
2412924815"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2"
N/A24816"TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A24817"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
2413024818"TF_Class_Change" "�* �%s1� skiftede klasse til �%s2"
2413124819"[english]TF_Class_Change" "�* �%s1� changed class to �%s2"
2413224820"TF_Competitive_Abandoned" "En spiller forlod kampen og vil modtage en straf. Kampen er nu sikker at forlade, men du kan fortsætte med at spille."
2417324861"[english]TF_Competitive_Rank_17" "Elite Exterminator"
2417424862"TF_Competitive_Rank_18" "Dødsgrossist"
2417524863"[english]TF_Competitive_Rank_18" "Death Merchant"
N/A24864"TF_Eternaween" "Forhekselse: Evigween"
N/A24865"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
2417624866"TF_HonestyHalo_Style0" "Ingen hat"
2417724867"[english]TF_HonestyHalo_Style0" "No Hat"
2417824868"TF_HonestyHalo_Style1" "Hat"
2423124921"[english]TF_Welcome_valentines" "Welcome and Enjoy Valentine's Day!"
2423224922"TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
2423324923"[english]TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
N/A24924"TF_Common_StatClock" "Statistiktæller af civilkvalitet"
N/A24925"[english]TF_Common_StatClock" "Civilian Grade Stat Clock"
N/A24926"TF_Common_StatClock_desc" "Monterer en sær Statistiktæller på et våben af civilkvalitet."
N/A24927"[english]TF_Common_StatClock_desc" "Applies a Strange Stat Clock onto a Civilian Grade Weapon."
N/A24928"tf_dingalingaling_last_effect" "Dræbelyde"
N/A24929"[english]tf_dingalingaling_last_effect" "Last Hit Sounds"
N/A24930"Context_MannCoTrade" "Mann Co.-byttehandel"
N/A24931"[english]Context_MannCoTrade" "Mann Co. Trade"
N/A24932"Context_TradeUp" "Genstandskvalitet-opbytning"
N/A24933"[english]Context_TradeUp" "Item Grade Trade-Up"
N/A24934"Context_CommonStatClock" "Civil statistiktæller"
N/A24935"[english]Context_CommonStatClock" "Civilian Stat Clock"
N/A24936"TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co.-handel præsenterer :\nCivil statistiktæller"
N/A24937"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. Trading Presents :\nCivilian Stat Clock"
N/A24938"TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "Vi tæller ikke sekunder, vi tæller DRAB\nByt dig til en statistiktæller af civilkvalitet I DAG!"
N/A24939"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "We don't track time, we track KILLS\nTrade for a Civilian Grade Stat Clock TODAY!"
N/A24940"TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Veksel 5 kvalificerede genstande for at modtage en statistiktæller af civilkvalitet.\nKvalificerede genstande omfatter Freelance-grad eller højere eller sære genstande."
N/A24941"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Exchange 5 qualifying items to receive a Civilian grade Stat Clock.\nQualifying items include Freelance Graded or higher or Strange Items."
N/A24942"TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Statistiktællere kan kun monteres på\ngenstande af civilkvalitet"
N/A24943"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Stat Clock can only be applied to\nCivilian Grade Items"
2423424944"TF_vote_pause_game" "Sæt spillet på pause i %s1 sekunder?"
2423524945"[english]TF_vote_pause_game" "Pause the game for %s1 seconds?"
2423624946"TF_vote_passed_pause_game" "Sætter spillet på pause..."
2427124981"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2427224982"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Præstationsmedaljer"
2427324983"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
N/A24984"TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medaljer tildeles, i slutningen af kampe, til spillere, hvis præstation i en hvis statistik betydeligt overgår deres medspilleres i alle nylige Competitive-kampe."
N/A24985"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medals are awarded at the end of matches to players whose performance in a particular stat considerably exceeds that of their peers for all recent competitive matches."
2427424986"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Stil 1"
2427524987"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Style 1"
2427624988"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Stil 2"
2428124993"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
2428224994"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUSMÅL LUKKET"
2428324995"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
N/A24996"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "BOLDSTYRKE NED"
N/A24997"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN"
2428424998"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUSMÅL ÅBENT"
2428524999"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
N/A25000"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "BOLDSTYRKE OP"
N/A25001"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP"
2428625002"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonusmål er flere point værd"
2428725003"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
2428825004"TF_LastHitbeeps" "Afspil en lyd, når et af dine angreb dræber en fjende"
2441125127"[english]TF_Winner" "WINNER"
2441225128"TF_Winners" "VINDERE"
2441325129"[english]TF_Winners" "WINNERS"
24414N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "Førsteplads ved ozfortress Premier"
N/A25130"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "Førsteplads i ozfortress Premier"
2441525131"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "ozfortress Premier First Place"
24416N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "Andenplads ved ozfortress Premier"
N/A25132"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "Andenplads i ozfortress Premier"
2441725133"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "ozfortress Premier Second Place"
24418N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "Tredjeplads ved ozfortress Premier"
N/A25134"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "Tredjeplads i ozfortress Premier"
2441925135"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "ozfortress Premier Third Place"
24420N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "Deltager ved ozfortress Premier"
N/A25136"TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "Deltager i ozfortress Premier"
2442125137"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "ozfortress Premier Participant"
24422N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "Førsteplads ved ozfortress Intermediate"
N/A25138"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "Førsteplads i ozfortress Intermediate"
2442325139"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "ozfortress Intermediate First Place"
24424N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "Andenplads ved ozfortress Intermediate"
N/A25140"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "Andenplads i ozfortress Intermediate"
2442525141"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "ozfortress Intermediate Second Place"
24426N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "Tredjeplads ved ozfortress Intermediate"
N/A25142"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "Tredjeplads i ozfortress Intermediate"
2442725143"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "ozfortress Intermediate Third Place"
24428N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "Deltager ved ozfortress Intermediate"
N/A25144"TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "Deltager i ozfortress Intermediate"
2442925145"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "ozfortress Intermediate Participant"
24430N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "Førsteplads ved ozfortress Open"
N/A25146"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "Førsteplads i ozfortress Open"
2443125147"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "ozfortress Open First Place"
24432N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "Andenplads ved ozfortress Open"
N/A25148"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "Andenplads i ozfortress Open"
2443325149"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "ozfortress Open Second Place"
24434N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "Tredjeplads ved ozfortress Open"
N/A25150"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "Tredjeplads i ozfortress Open"
2443525151"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "ozfortress Open Third Place"
24436N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "Deltager ved ozfortress Open"
N/A25152"TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "Deltager i ozfortress Open"
2443725153"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "ozfortress Open Participant"
24438N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "Førsteplads ved ozfortress Summer Cup"
N/A25154"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "Førsteplads i ozfortress Summer Cup"
2443925155"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "ozfortress Summer Cup First Place"
24440N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "Andenplads ved ozfortress Summer Cup"
N/A25156"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "Andenplads i ozfortress Summer Cup"
2444125157"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Second Place"
24442N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "Tredjeplads ved ozfortress Summer Cup"
N/A25158"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "Tredjeplads i ozfortress Summer Cup"
2444325159"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Third Place"
24444N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "Deltager ved ozfortress Summer Cup"
N/A25160"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "Deltager i ozfortress Summer Cup"
2444525161"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "ozfortress Summer Cup Participant"
2444625162"TF_TournamentMedal_Season26" "Sæson 26"
2444725163"[english]TF_TournamentMedal_Season26" "Season 26"
2453925255"[english]TF_may16_squires_sabatons" "The Squire's Sabatons"
2454025256"TF_may16_squires_sabatons_desc" ""
2454125257"[english]TF_may16_squires_sabatons_desc" ""
24542N/A"TF_may16_surgical_survivalist" "The Surgical Survivalist"
N/A25258"TF_may16_surgical_survivalist" "Den Kirurgiske Overlever"
2454325259"[english]TF_may16_surgical_survivalist" "The Surgical Survivalist"
2454425260"TF_may16_surgical_survivalist_desc" ""
2454525261"[english]TF_may16_surgical_survivalist_desc" ""
2462125337"[english]TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "If set, all events are logged to the general _events.txt file and to a specific .json file that contains the events for each associated .dem file"
2462225338"TF_DemoSupport_Sound" "Afspil lyde for start/stop af hændelser"
2462325339"[english]TF_DemoSupport_Sound" "Play sounds for start/stop events"
N/A25340"TF_DemoSupport_Notify" "Placering for notifikationer i spillet"
N/A25341"[english]TF_DemoSupport_Notify" "Location of the in-game notifications"
2462425342"TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Kun konsol"
2462525343"[english]TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Console only"
2462625344"TF_DemoSupport_Notify_Chat" "Konsol og chatvindue"
2467325391"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
2467425392"TF_Weapon_Machete" "Machete"
2467525393"[english]TF_Weapon_Machete" "Machete"
24676N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "Førsteplads ved AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25394"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "Førsteplads i UGC 6vs6 Gold"
N/A25395"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place"
N/A25396"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "Andenplads i UGC 6vs6 Gold"
N/A25397"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
N/A25398"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "Tredjeplads i UGC 6vs6 Gold"
N/A25399"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A25400"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "Førsteplads i AsiaFortress Mercenaries Cup"
2467725401"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
24678N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "Andenplads ved AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25402"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "Andenplads i AsiaFortress Mercenaries Cup"
2467925403"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
24680N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "Tredjeplads ved AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25404"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "Tredjeplads i AsiaFortress Mercenaries Cup"
2468125405"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
24682N/A"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "Deltager ved AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25406"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "Deltager i AsiaFortress Mercenaries Cup"
2468325407"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
24684N/A"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer-deltager"
N/A25408"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "Deltager i TF2Maps 72hr TF2Jam Summer"
2468525409"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
2468625410"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medalje"
2468725411"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
2476525489"[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!"
2476625490"Gametype_EscortRace_Desc" "En variant af Payload hvor begge hold skubber vogne fulde af sprængstoffer!"
2476725491"[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!"
24768N/A"GameType_Misc_Desc" "Unikke tilstande som Territory Control, Medieval Mode og flere."
N/A25492"GameType_Misc_Desc" "Unikke tilstande som Territorial Control, Medieval Mode og flere."
2476925493"[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more."
2477025494"GameType_Powerup_Desc" "Brug powerups og gribekroge i denne variant af Capture the Flag."
2477125495"[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag."
2478525509"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
2478625510"TF_PREC_Loaded" "P-REC er kendt for at skabe problemer med matchmaking. Du skal afinstallere P-REC, før du kan fortsætte. Demo-understøttelsesfunktionen i spillet kan bruges i stedet og kan konfigureres i de avancerede indstillinger."
2478725511"[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog."
N/A25512"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Indstil Merasmus' Multi-dimensionelle Fjernsyn"
N/A25513"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
2478825514"TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Afslør mysteriet om PASS Time TV-rummet."
2478925515"[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room."
2479025516"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
2484925575"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
2485025576"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Indeholder en tilfældig kosmetisk genstand til alle klasser\n\nIndholdet er muligvis sært\neller usædvanligt (kun hatte)"
2485125577"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
24852N/A"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% modstandsdygtighed mod under brug"
N/A25578"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% modstandsdygtighed mod ild under brug"
2485325579"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
2485425580"Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% hurtigere bevægelseshastighed for bæreren (skjold påkrævet)"
2485525581"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)"
2489925625"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join."
2490025626"MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive-adgang"
2490125627"[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access"
N/A25628"MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Du kvalificerer dig på nuværende tidspunkt ikke til Competitive-matchmaking.\nFuldfør enhver af mulighederne for at opnå adgang."
N/A25629"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
2490225630"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "MULIGHED 1"
2490325631"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
N/A25632"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Hav en premium TF2-konto og tilknyt et kvalificerende telefonnummer til din Steam-konto. Klik på billederne nedenunder for flere oplysninger."
N/A25633"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
2490425634"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "MULIGHED 2"
2490525635"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
N/A25636"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Hvis du ikke er i stand til at vælge mulighed 1, kan du købe et permanent Competitive-matchmakingspas ved at klikke på billedet nedenfor."
N/A25637"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "If you're unable to choose Option 1, you can purchase a lifetime Competitive Matchmaking Pass by clicking on the image below."
2490625638"MMenu_Tooltip_Replay" "Gengivelser"
2490725639"[english]MMenu_Tooltip_Replay" "Replays"
2490825640"MMenu_Tooltip_Workshop" "Værksted"
2491525647"[english]MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro"
2491625648"MMenu_SafeMode_Title" "Fejlsikret tilstand"
2491725649"[english]MMenu_SafeMode_Title" "Safe Mode"
N/A25650"MMenu_SafeMode_Explanation" "Du er i fejlsikret tilstand. I denne tilstand tvinges alle ConVars til deres standardværdier, tilpasset indhold indlæses ikke og andre ting, som John kender til.\n\nHvis dette løste dit problem, så tryk på \"Behold indstillinger\". Hvis ikke så tryk på \"Forlad fejlsikret tilstand\"."
N/A25651"[english]MMenu_SafeMode_Explanation" "You are in Safe Mode. In this mode, all ConVars are forced to default values, custom content is not loaded, and other stuff John knows about.\n\nIf this fixed any issues you were having, press the \"Keep Settings\" button, if not press the \"Leave Safe Mode\" button."
2491825652"MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Behold indstillinger"
2491925653"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
2492025654"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Forlad fejlsikret tilstand"
2492925663"[english]Store_Taunt_Label" "Taunts"
2493025664"Store_Price_Highlighted" "FREMHÆVET!"
2493125665"[english]Store_Price_Highlighted" "SPOTLIGHT!"
N/A25666"Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Hvis valgt vil dit aktive våben i førsteperson blive rykket, så det optager minimal skærmplads."
N/A25667"[english]Tooltip_use_min_viewmodels_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn using minimal screen space."
N/A25668"TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-optag turneringskampe"
N/A25669"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
2493225670"TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-slet optagelser"
2493325671"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
N/A25672"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-slet optagelser med ingen tilknyttede bogmærker eller drabsrækkebegivenheder"
N/A25673"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
N/A25674"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "I Competitive-tilstand matches du automatisk med andre spillere for at skabe et hold på 6 spillere.\n\nFor at invitere venner, før du bliver matchet, kan du oprette en gruppe ved at klikke på knappen nedenfor."
N/A25675"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25676"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "I Casual-matchmaking matches du automatisk med andre spillere for at skabe et hold på 12 spillere.\n\nFor at invitere venner, før du bliver matchet, kan du oprette en gruppe ved at klikke på knappen nedenfor."
N/A25677"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2493425678"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
2493525679"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
2493625680"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
2493925683"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
2494025684"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Du har modtaget en %s1 dag(e) og %s2 time(r) lang \nnedkøling for kampforladelse eller dårlig opførsel.\nTid tilbage: %s3 dag(e) %s4 time(r)"
2494125685"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours"
N/A25686"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Du har modtaget en %s1 dag(e) og %s2 time(r) lang \n nedkøling for kampforladelse eller dårlig opførsel.\nTid tilbage: %s3 time(r) og %s4 minut(ter)"
N/A25687"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \n cooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25688"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Du har modtaget en %s1 minut(ter) lang \nnedkøling for forladelse af kampe eller dårlig opførsel.\nTid tilbage: %s2 minut(ter)"
N/A25689"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s2 minutes"
N/A25690"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "I øjeblikket udelukket fra matchmaking.\nDin udelukkelse udløber snart."
N/A25691"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
2494225692"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Kamp i gang"
2494325693"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
24944N/A"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Et minde fra din deltagelse i Competitive-tilstandsbetaen 2016. Tak for din hjælp!"
N/A25694"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Gendanner forbindelsen til spilserver..."
N/A25695"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A25696"TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive-matchmakingbetapas"
N/A25697"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A25698"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Et minde om din deltagelse i Competitive-tilstandsbetaen 2016. Tak for din hjælp!"
2494525699"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
2494625700"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Invitation til Competitive-matchmakingbeta"
2494725701"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
2495525709"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
2495625710"TF_Competitive_XP_Current" "Nuværende: %s1 xp"
2495725711"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
24958N/A"TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A25712"TF_Competitive_Level" "Niveau: %s1"
2495925713"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
2496025714"TF_Competitive_RankTitle" "Rang"
2496125715"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
2497925733"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
2498025734"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Velkommen til casual-matchmaking! Herfra vil du kunne vælge de spiltilstande du ønsker at spille, se dine fremskridt, og invitere venner du ønsker at danne gruppe med."
2498125735"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
24982N/A"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Når du spiller casualle kampe, vil du modtage erfaring baseret på din score ved slutningen af kampen. Din erfaring vil aldrig dale, og dit emblem vil blive opgraderet med hvert level du optjener."
N/A25736"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "At stige i niveau"
N/A25737"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
N/A25738"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Når du spiller Casual-kampe, modtager du erfaring baseret på din score i slutningen af kampen. Du mister aldrig erfaring, og dit emblem bliver opgraderet med hvert niveau, du opnår."
2498325739"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
2498425740"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Valg af baner"
2498525741"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
N/A25742"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Her kan du vælge alle de baner, du gerne vil spille. Du kan hurtigt komme i gang ved at vælge \"Kernespiltilstande\" eller \"Alternative spiltilstande\". Du kan også tilpasse dit udvalg ved at vælge individuelle spiltilstande eller individuelle baner. Bemærk dog, at hvis du kun vælger få baner, kan det resultere i lange ventetider for at komme ind i et spil."
N/A25743"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
2498625744"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Grupper"
2498725745"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25746"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Du kan invitere venner til at spille kampe med dig, ved at invitere dem til din gruppe her."
N/A25747"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
2498825748"TF_MM_TakeUITour" "Lær det nye UI"
2498925749"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A25750"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive-matchmaking"
N/A25751"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
2499025752"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Velkommen til Competitive-matchmaking! Her kan du se din kamphistorik, se hvor du ligger på den globale førertavle og venneførertavlen, holde øje med din rang og invitere venner til spille med dig."
2499125753"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
2499225754"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rang"
2499525757"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
2499625758"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Historik"
2499725759"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A25760"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Hver kamp, du spiller, kan gennemgås i kamphistorikken her. Du kan med knapperne i toppen skifte mellem førertavlerne for alle spillere og dine venner."
N/A25761"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
N/A25762"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Grupper"
N/A25763"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25764"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Du kan invitere venner til at spille kampe med dig, ved at invitere dem til din gruppe her."
N/A25765"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
2499825766"TF_Casual_Welcome_Title" "Velkommen til Casual-matchmaking!"
2499925767"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
2500025768"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Lige et par ting inden du går i gang..."
2500125769"[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..."
2500225770"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "Om Casual-spil"
2500325771"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A25772"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " Når du begynder at søge efter en Casual-kamp, bliver du matchet i en 12 mod 12-kamp afhængigt af spiltilstandene, du har valgt. Du optjener erfaring, niveauer og emblemer med tiden baseret på din personlige præstation."
N/A25773"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
2500425774"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Forladelse af Casual-kampe"
2500525775"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
2500625776"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " At forlade dine holdkammerater (forlade serveren) midt i en Casual-kamp vil tælle som et automatisk tab, og du modtager ingen XP. Derudover vil du modtage en matchmaking-nedkøling, der forhindrer dig i at spille flere Casual-kampe i et stykke tid. At forlade flere kampe efterfølgende kan øge denne nedkølings varighed."
2500725777"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
2500825778"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Sene tilslutninger"
2500925779"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
N/A25780"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Hvis der er tomme pladser på en server, kan spillere tilslutte den igangværende kamp. Hvis du mister forbindelse til serveren, kan du desuden tilslutte Casual-kampen igen."
N/A25781"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
2501025782"TF_Competitive_Requirements" "Du opfylder ikke kravene for at tilgå denne funktion.\n\nKlik for at få mere information."
2501125783"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A25784"TF_Competitive_MatchRunning" "Du er på nuværende tidspunkt tilknyttet en kamp og skal vente på at den afsluttes. Prøv igen senere."
N/A25785"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
2501225786"TF_Casual_CoreTitle" "Kernespiltilstande"
2501325787"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2501425788"TF_Casual_AltTitle" "Alternative spiltilstande"
2501725791"[english]TF_War_StandingsTitle" "Live \"Voting\" Results"
2501825792"TF_War_YourSide" "(din side)"
2501925793"[english]TF_War_YourSide" "(Your side)"
N/A25794"TF_War_HowToPlay" "Scor point i Casual- eller Competitive-kampe for at bidrage til din side."
N/A25795"[english]TF_War_HowToPlay" "Score points in Casual or Competitive matches to contribute to your side."
2502025796"TF_War_FailedToJoin" "Kunne ikke deltage i krigen.\nPrøv igen senere."
2502125797"[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later."
N/A25798"TF_War_JoiningTeam" "Tilslutter %s1..."
N/A25799"[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..."
N/A25800"TF_War_JoinedTeam" "Tilsluttede %s1!"
N/A25801"[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!"
2502225802"TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy mod Pyro"
2502325803"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
N/A25804"TF_War_ConfirmSideSelection" "Er du sikker på, at du ønsker at tilslutte dig %s1?\nDu kan ikke skifte sider efter du har foretaget dit valg."
N/A25805"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
N/A25806"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Én heldig klasse vil modtage en komplet klassepakke i en fremtidig opdatering! Nye våben! Ny balancering! Nye præstationer! Det kunne blive Heavy. Eller det kunne blive Pyro. Men det bliver ikke begge!\n\nHer er hvordan det fungerer. Du får mulighed for at vælge en side. (Vælg forsigtigt, for du kan kun vælge én gang.) I løbet af krigen vil hvert point, du scorer, tælle mod enten Team Heavy eller Team Pyro. Hvilken klasse fortjener det mest? Stem med din ammunition, og så tæller vi skud-stemmerne med vores computere."
N/A25807"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
2502425808"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
2502525809"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
2502625810"TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
2502725811"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
N/A25812"TF_War_NoGC" "Ingen forbindelse til spilkoordinatoren.\n\nUde af stand til at tilslutte hold eller vise stemmeresultater!"
N/A25813"[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!"
2502825814"ShowComic" "Læs tegneserien"
2502925815"[english]ShowComic" "View the comic"
2503025816"JoinHeavyButton" "Vælg Heavy"
2503725823"[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: "
2503825824"OverviewPage_YourContribution" "Dit bidrag: "
2503925825"[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: "
25040N/A"OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A25826"OverviewPage_LevelLabel" "Niveau: "
2504125827"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
25042N/A"OverviewPage_ProgressBarLabel" "Fremskridt til næste level"
N/A25828"OverviewPage_ProgressBarLabel" "Fremskridt til næste niveau"
2504325829"[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level"
N/A25830"OverviewPage_GlobalScore" "Global score"
N/A25831"[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score"
2504425832"TF_taunt_the_carlton" "Hån: Carlton-dansen"
2504525833"[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton"
N/A25834"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout-hån\nNoget nyt, kammerat? Denne super sleske sexbombe, du lige fyrede af på slagmarken."
N/A25835"[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield."
2504625836"TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
2504725837"[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
2504825838"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Åben"
2505325843"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
2505425844"TF_taunt_disco_fever" "Hån: Diskofeber"
2505525845"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A25846"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy-hån\nRyst dine lemmer over de begravede stumper fra dine fjender."
N/A25847"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
2505625848"TF_taunt_fubar_fanfare" "Hån: Fubar-fanfaren"
2505725849"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
2505825850"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier-hån\n\"Frihed er ikke gratis, maddiker! Gæt prisen! Forkert! Det er for højt! Frihed er IKKE så dyrt!\""
2505925851"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
2506025852"TF_taunt_balloonibouncer" "Hån: Balloonibounceren"
2506125853"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
N/A25854"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro-hån\nBrænd dine problemer væk med dette fjedersjove vippedyr."
N/A25855"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
2506225856"TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
2506325857"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
2506425858"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Undgå med sikkerhed hjernerystelser og hovedskud... muligvis."
2507125865"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
2507225866"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "En gave fra Engineer til Soldier for at fejre hans kærlighed til PASS Time."
2507325867"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
N/A25868"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time-knap for Tidlig Deltagelse"
N/A25869"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
2507425870"TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
2507525871"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
2507625872"TF_prinny_machete_Desc" ""
2509325889"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
2509425890"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Om at vælge bane"
2509525891"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
N/A25892"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Her kan du vælge hvilke baner, du ønsker at spille. Du bliver kun sat i spil på baner, du har valgt.\n\nDen farvede bjælke under banenavnene indikerer, hvor mange spillere på verdensplan, der søger efter den bane. En stor grøn bjælke indikerer, at flere folk søger efter denne bane end en kort grå bjælke.\n\nBrug knapperne for at gemme eller gendanne dine indstillinger."
N/A25893"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar.\n\nUse the buttons to save and restore your settings."
2509625894"TF_Casual_MapSelection" "Banevalg"
2509725895"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2509825896"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 baner valgt"
2512525923"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Harassment"
2512625924"TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing"
2512725925"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing"
N/A25926"TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "Du har modtaget en matchmaking-udelukkelse på grund af en stor mængde rapporter fra andre spillere. Efter den nuværende udelukkelse udløber, vil yderligere rapporter resultere i længere udelukkelser."
N/A25927"[english]TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "You have received a matchmaking ban due to excessive reports from other players. After the current ban is completed, further reports will result in subsequent bans of increased duration."
N/A25928"TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Nogen, du rapporterede, har modtaget en matchmaking-udelukkelse som følge af deres opførsel. Tak for dit bidrag til at gøre TF2-fællesskabet et sjovt og velkomment sted for alle spillere."
N/A25929"[english]TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Someone you reported has received a matchmaking ban as a result of their behavior. Thank you for your contributions in helping to make the TF2 community a fun and welcoming place for all players."
2512825930"TF_War_Winner_PyroTitle" "Team Pyro har vundet!"
2512925931"[english]TF_War_Winner_PyroTitle" "Team Pyro has won!"
N/A25932"TF_War_Winner_PyroDesc" "På grund af Team Pyros indsats i krigen, vil Pyro modtage en klasse-pakke i en kommende opdatering!"
N/A25933"[english]TF_War_Winner_PyroDesc" "Due to Team Pyro's effort in the war, Pyro will be receiving a class pack in a future update!"
2513025934"TF_Weapon_Skullbat" "Kraniebat"
2513125935"[english]TF_Weapon_Skullbat" "Skull Bat"
N/A25936"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Stilfuld Campist"
N/A25937"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Jaunty Camper"
N/A25938"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Stilfuld Velgører"
N/A25939"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Jaunty Benefactor"
N/A25940"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Stilfuld Pioner"
N/A25941"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Jaunty Trailblazer"
2513225942"TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Tildelt dem, der bidragede til eller deltog i Tip of the Hats 2016-velgørenhedsbegivenheden"
2513325943"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2016 charity event"
2513425944"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016"
2514325953"[english]TF_RobotPart_Type" "Robot Part"
2514425954"TF_CircuitBoard_Type" "Kredsløbsplade"
2514525955"[english]TF_CircuitBoard_Type" "Circuit Board"
N/A25956"TF_FestivizerTool" "Festliggører"
N/A25957"[english]TF_FestivizerTool" "Festivizer"
N/A25958"Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Hævn-kritiske skud mistes ved døden"
N/A25959"[english]Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Revenge crits are lost on death"
2514625960"TF_MM_LookingForPlayer" "Søger efter spiller%s1"
2514725961"[english]TF_MM_LookingForPlayer" "Looking For Player%s1"
2514825962"TF_MM_PlayerConnecting" "Spiller tilslutter%s1"
2526726081"[english]TF_Map_MapleRidgeEvent_StrangePrefix" " Sinister"
2526826082"TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " Infernalsk"
2526926083"[english]TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " Infernal"
N/A26084"TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " Faldende"
N/A26085"[english]TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " Plunging"
2527026086"Gametype_Halloween_Desc" "Spil alle Halloween-banerne fra fortiden og nutiden."
2527126087"[english]Gametype_Halloween_Desc" "Tour all of the Halloween maps, past and present."
2527226088"TF_MMCat_SpecialEvents" "Særlige begivenheder"
2529526111"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2529626112"TF_HalloweenPass" "Sjælgargoil"
2529726113"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
N/A26114"TF_HalloweenPass_desc" "Sjælgargoilen giver adgang til Merasmissioner under Scream Fortress-begivenheden hvert år.\nDu kan få din gargoil til at stige i niveau ved at indsamle sjæle. Sjæle kan findes ved at dræbe fjender, gennemføre Merasmissioner og finde Sjælgargoiler.\nStiger i niveau ved 666, 1337, 2000 og derefter hver 2000. sjæl.\n\nGiver adgang til Halloween-transmutationer, hvor du kan transmutere 3 genstande til én ikke-byttelig genstand fra de forgangne år.\nEn bonus gives ved hver 10. transmutation."
N/A26115"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
2529826116"halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly-samling"
2529926117"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2530026118"halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly-kasse"
2530126119"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
2530226120"halloween2016_collection_case_desc" "Denne kasse er låst og kræver en\nCreepy Crawly-nøgle for at åbne.\n\nIndeholder en fællesskabsskabt genstand \nfra Creepy Crawly-samlingen."
2530326121"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
25304N/A"halloween2016_collection_case_adtext" "-Indeholder fællesskabskosmetikker fra Creepy Crawly-samlingen\n-Kræver en Creepy Crawly-nøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært og hatte usædvanlige."
N/A26122"halloween2016_collection_case_adtext" "-Indeholder fællesskabskosmetik fra Creepy Crawly-samlingen\n-Kræver en Creepy Crawly-nøgle for at åbne\n-Indholdet er muligvis sært og hatte usædvanlige."
2530526123"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2530626124"halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly-nøgle"
2530726125"[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key"
2530926127"[english]halloween2016_collection_key_desc" "Used to Open the Creepy Crawly Case"
2531026128"halloween2016_collection_key_adtext" "-Bruges til at åbne Creepy Crawly-kassen\n-Indholdet er muligvis sært og hatte usædvanlige."
2531126129"[english]halloween2016_collection_key_adtext" "-Used to Open the Creepy Crawly Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
N/A26130"halloween2016_collection_case_footer" "Indholdet er muligvis usædvanligt med en halloween 2016-effekt"
N/A26131"[english]halloween2016_collection_case_footer" "Contents may be Unusual with a Halloween 2016 effect"
2531226132"halloween2016_event_footer" "Under Scream Fortress-begivenheden kommer alle usædvanlige genstande med en halloween 2016-effekt."
2531326133"[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect"
2531426134"Attrib_Particle107" "Neutronstjerne"
2535126171"[english]TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "Colossal Cranium"
2535226172"TF_hwn2016_colossal_cranium_2_Desc" ""
2535326173"[english]TF_hwn2016_colossal_cranium_2_Desc" ""
N/A26174"TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Kunstflyvningsfremviser"
N/A26175"[english]TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Aerobatics Demonstrator"
2535426176"TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator_Desc" ""
2535526177"[english]TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator_Desc" ""
N/A26178"TF_hwn2016_final_frontiersman" "Grænsegyseren"
N/A26179"[english]TF_hwn2016_final_frontiersman" "Final Frontier Freighter"
2535626180"TF_hwn2016_final_frontiersman_Desc" ""
2535726181"[english]TF_hwn2016_final_frontiersman_Desc" ""
N/A26182"TF_hwn2016_hovering_hotshot" "Svævende Hotshot"
N/A26183"[english]TF_hwn2016_hovering_hotshot" "Hovering Hotshot"
2535826184"TF_hwn2016_hovering_hotshot_Desc" ""
2535926185"[english]TF_hwn2016_hovering_hotshot_Desc" ""
2536026186"TF_hwn2016_toadstool_topper" "Padehatten"
2536126187"[english]TF_hwn2016_toadstool_topper" "The Toadstool Topper"
2536226188"TF_hwn2016_toadstool_topper_Desc" ""
2536326189"[english]TF_hwn2016_toadstool_topper_Desc" ""
N/A26190"TF_hwn2016_showstopper" "Den Blændende Præstation"
N/A26191"[english]TF_hwn2016_showstopper" "Showstopper"
2536426192"TF_hwn2016_showstopper_Desc" ""
2536526193"[english]TF_hwn2016_showstopper_Desc" ""
2536626194"TF_hwn2016_big_topper" "Stor Tophat"
2536726195"[english]TF_hwn2016_big_topper" "Big Topper"
2536826196"TF_hwn2016_big_topper_Desc" ""
2536926197"[english]TF_hwn2016_big_topper_Desc" ""
N/A26198"TF_hwn2016_combustible_cutie" "Brændbar Nuttethed"
N/A26199"[english]TF_hwn2016_combustible_cutie" "Combustible Cutie"
2537026200"TF_hwn2016_combustible_cutie_Desc" ""
2537126201"[english]TF_hwn2016_combustible_cutie_Desc" ""
N/A26202"TF_hwn2016_pyro_shark" "Carcharodon-kraniet"
N/A26203"[english]TF_hwn2016_pyro_shark" "The Cranial Carcharodon"
2537226204"TF_hwn2016_pyro_shark_Desc" ""
2537326205"[english]TF_hwn2016_pyro_shark_Desc" ""
N/A26206"TF_hwn2016_spooktacles" "Skræmmebriller"
N/A26207"[english]TF_hwn2016_spooktacles" "Spooktacles"
2537426208"TF_hwn2016_spooktacles_Desc" ""
2537526209"[english]TF_hwn2016_spooktacles_Desc" ""
2537626210"TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Forbederlig Vaskebjørnshue"
2538526219"[english]TF_hwn2016_el_paso_poncho" "The El Paso Poncho"
2538626220"TF_hwn2016_el_paso_poncho_Desc" ""
2538726221"[english]TF_hwn2016_el_paso_poncho_Desc" ""
N/A26222"TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "Den Bredremmede Bandito"
N/A26223"[english]TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "The Wide-Brimmed Bandito"
2538826224"TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito_Desc" ""
2538926225"[english]TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito_Desc" ""
2539026226"TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "Kristi Korpus' Kranie"
2539126227"[english]TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "The Corpus Christi Cranium"
2539226228"TF_hwn2016_corpus_christi_cranium_Desc" ""
2539326229"[english]TF_hwn2016_corpus_christi_cranium_Desc" ""
N/A26230"TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Den Bombende Fortids Ånd"
N/A26231"[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Spirit of the Bombing Past"
2539426232"TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" ""
2539526233"[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" ""
2539626234"TF_hwn2016_class_crown" "Klassekrone"
2546126299"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australian"
2546226300"KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus' egen"
2546326301"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus's Own"
N/A26302"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Førsteplads i Chapelaria 6v6"
N/A26303"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 1st Place"
N/A26304"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_2nd" "Andenplads i Chapelaria 6v6"
N/A26305"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_2nd" "Chapelaria 6v6 2nd Place"
N/A26306"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Tredjeplads i Chapelaria 6v6"
N/A26307"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Chapelaria 6v6 3rd Place"
N/A26308"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Deltager i Chapelaria 6v6"
N/A26309"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Chapelaria 6v6 Participant"
2546426310"TF_UnusualCap" "Usædvanlig Kasket"
2546526311"[english]TF_UnusualCap" "Unusual Cap"
2546626312"TF_UnusualCap_Desc" ""
2546726313"[english]TF_UnusualCap_Desc" ""
N/A26314"TF_Support_Message_Notification" "Besked fra kundesupport"
N/A26315"[english]TF_Support_Message_Notification" "Message from customer support"
N/A26316"TF_Support_Message_Title" "En besked fra kundesupport"
N/A26317"[english]TF_Support_Message_Title" "A Message From Customer Support"
2546826318"TF_Support_Message_Show_Later" "Luk"
2546926319"[english]TF_Support_Message_Show_Later" "Close"
2547026320"TF_Support_Message_Acknowledge" "Slet"
2547126321"[english]TF_Support_Message_Acknowledge" "Delete"
N/A26322"TF_Support_Message_Confirm_Acknowledge_Text" "Slet denne besked permanent?"
N/A26323"[english]TF_Support_Message_Confirm_Acknowledge_Text" "Permanently delete this message?"
N/A26324"pl_millstone_event_description" "Glædelig Halloween!
N/A26325 
N/A26326Mål:
N/A26327BLU: Hjælp det venlige spøgelse med at komme til Helvede!
N/A26328RED: Stop spøgelset fra at komme til Helvede!"
N/A26329"[english]pl_millstone_event_description" "Happy Halloween!
N/A26330 
N/A26331Objective:
N/A26332BLU: Help the friendly ghost travel to Hell!
N/A26333RED: Stop the ghost from getting into Hell!"
N/A26334"pl_fifthcurve_event_description" "Glædelig Halloween!
N/A26335 
N/A26336Mål:
N/A26337BLU: Eskorter Redmond Mann til Helvedeshullet!
N/A26338RED: Stop BLU! Tag Redmonds krop tilbage!"
N/A26339"[english]pl_fifthcurve_event_description" "Happy Halloween!
N/A26340 
N/A26341Objective:
N/A26342BLU: Escort Redmond Mann to the Hell pit!
N/A26343RED: Stop BLU! Take back Redmond's body!"
N/A26344"pd_pit_of_death_event_description" "Mål:
N/A26345For at vinde et point, skal I indsamle og levere sjæle til underverdenen.
N/A26346 
N/A26347Andre bemærkninger:
N/A26348Spillere smider sjæle, når de dør.
N/A26349Spilleren med flest sjæle på hvert hold giver helbred og ammunition til holdkammerater i nærheden."
N/A26350"[english]pd_pit_of_death_event_description" "Objective:
N/A26351To win a point, collect and deliver a haunted soul to the Underworld.
N/A26352 
N/A26353Other Notes:
N/A26354Players drop souls when they are killed.
N/A26355Whoever has the most souls on each team dispenses health and ammo to nearby teammates."
2547226356"ctf_landfall_description" "Mål:
2547326357For at vinde point skal du stjæle fjendens mappe med efterretninger og returnere den til din base.
2547426358 
2547926363 
2548026364Other Notes:
2548126365Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 35 seconds."
N/A26366"pd_watergate_description" "Mål:
N/A26367Saml øl op fra faldne fjender og aflever dem i ufoens anti-tyngdekraftsfelt for at score point (for at gøre ufoen fuld) og vinde. Spilleren med flest øl på hvert hold giver helbred og ammunition til holdkammerater i nærheden.
N/A26368 
N/A26369Andre bemærkninger:
N/A26370I kan forhindre et hold i at aflevere øllene ved at hoppe ind i feltet, mens de prøver at aflevere deres øl."
N/A26371"[english]pd_watergate_description" "Objective:
N/A26372To win, pick up beer from fallen enemies and deposit these into the UFO tractor beam to score points (to get the UFO drunk). Whoever has the most amount of beer on each team dispenses health and ammo to nearby teammates.
N/A26373 
N/A26374Other Notes:
N/A26375You can block an enemy team deposit by jumping into the beam while they try to deposit beers."
N/A26376"ctf_2fort_invasion_description" "Mål:
N/A26377For at vinde et point, skal I stjæle fjendens alienkerne-efterretningsmappe og returnere den til jeres kælder.
N/A26378 
N/A26379Andre bemærkninger:
N/A26380Skyd de eksplosive alien-droner for at eliminere fjender og Engineer-konstruktioner."
N/A26381"[english]ctf_2fort_invasion_description" "Objective:
N/A26382To win a point, steal the enemy's alien core intelligence and return it to your basement.
N/A26383 
N/A26384Other Notes:
N/A26385Shoot the alien explosive drones to take out enemies or Engineer buildings."
N/A26386"TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle"
N/A26387"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle"
N/A26388"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannahs Altruistiske Aspekt"
N/A26389"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah's Altruistic Aspect"
N/A26390"TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah-udgaven)"
N/A26391"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah edition)"
N/A26392"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncans Godhjertede Grimasse"
N/A26393"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan's Kindhearted Kisser"
N/A26394"TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan-udgaven)"
N/A26395"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan edition)"
N/A26396"TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selvforglemmende Simulacrum"
N/A26397"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selfless Simulacrum"
N/A26398"TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips-udgaven)"
N/A26399"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips edition)"
N/A26400"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjins Storsindede Skikkelse"
N/A26401"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin's Generous Guise"
N/A26402"TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin-udgaven)"
N/A26403"[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin edition)"
N/A26404"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016-promo"
N/A26405"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo"
N/A26406"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
N/A26407"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
2548226408}
2548326409}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.37 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:03, 25 July 2024 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 25, 2024 Patch.
01:08, 10 January 2024 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 9, 2024 Patch.
19:06, 20 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 20, 2023 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:05, 15 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 15, 2023 Patch.
00:49, 21 July 2023 (1.27 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 20, 2023 Patch.
22:23, 12 July 2023 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 12, 2023 Patch.
21:47, 30 March 2023 (1.25 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 30, 2023 Patch.
18:37, 20 March 2023 (1.25 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 20, 2023 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.