Difference between revisions of "File:Tf polish.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Kaezle uploaded a new version of File:Tf polish.txt)
(Kaezle uploaded a new version of File:Tf polish.txt)
(No difference)

Revision as of 09:16, 17 October 2019

Recent changes

October 19, 2018 Patch (previous patches)

275275"[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds"
276276"game_scramble_in_sec" "Przemieszanie drużyn!\nGra rozpocznie się ponownie za %s1 sekundę"
277277"[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second"
278N/A"game_scramble_in_secs" "Przemieszanie drużyn!\nGra rozpocznie się ponownie za %s1 sekund"
N/A278"game_scramble_in_secs" "Przemieszanie drużyn!\nGra rozpocznie się ponownie za %s1 sekund(y)"
279279"[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds"
280280"game_respawntime_now" "Przygotuj się na odrodzenie"
281281"[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn"
963963"[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready"
964964"Tournament_TeamSetupReady" "Drużyna gotowa"
965965"[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready"
966N/A"Tournament_Instructions" "F4 = zmień nazwę/status drużyny"
N/A966"Tournament_Instructions" "F4 = zmień nazwę/stan drużyny"
967967"[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status"
968968"Tournament_TeamNamePanel" "Nazwa drużyny"
969969"[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name"
11831183"[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!"
11841184"game_SuddenDeath" "Nagła śmierć"
11851185"[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death"
1186N/A"game_stalemate_cant_change_class" "Minęło %s1 s.\nNie możesz teraz zmienić klasy w trybie nagłej śmierci!"
N/A1186"game_stalemate_cant_change_class" "Minęło %s1 s.\nNie możesz już zmienić klasy w trybie nagłej śmierci!"
11871187"[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!"
11881188"TF_CantChangeClassNow" "Nie możesz teraz zmienić klasy."
11891189"[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time."
35173517"[english]Item" "Item"
35183518"SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
35193519"[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
3520N/A"NewItemsAcquired" "LICZBA ZDOBYTYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems% !"
N/A3520"NewItemsAcquired" "LICZBA ZDOBYTYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems%!"
35213521"[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!"
35223522"NewItemAcquired" "ZDOBYTO NOWY PRZEDMIOT!"
35233523"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
3524N/A"NewItemsCrafted" "LICZBA WYTWORZONYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems% !"
N/A3524"NewItemsCrafted" "LICZBA WYTWORZONYCH PRZEDMIOTÓW: %numitems%!"
35253525"[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!"
35263526"NewItemCrafted" "WYTWORZONO NOWY PRZEDMIOT!"
35273527"[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!"
3528N/A"NextItem" "DALEJ >"
N/A3528"NextItem" "NASTĘPNY >"
35293529"[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >"
3530N/A"PreviousItem" "< WSTECZ"
N/A3530"PreviousItem" "< POPRZEDNI"
35313531"[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV"
35323532"CloseItemPanel" "OK, WZNÓW GRĘ"
35333533"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
42954295"[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode"
42964296"TF_Arena_PlayingTo" "Gra trwa do %s1 wygranych z rzędu"
42974297"[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row"
4298N/A"TF_Arena_MaxStreak" "Drużyna %s1 osiągnęła �%s2� wygranych! Losowanie składu drużyn..."
N/A4298"TF_Arena_MaxStreak" "Drużyna %s1 wygrała �%s2� razy! Drużyny zostaną przemieszane."
42994299"[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached �%s2� wins! Teams are now being scrambled."
43004300"TF_Arena_FlawlessVictory" "Bezbłędne zwycięstwo!"
43014301"[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!"
44334433"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44344434"TF_Unique_BattleAxe" "Czerepołamacz Szkota"
44354435"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4436N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Gdy efekt jest aktywny: zadawanie obrażeń minikrytycznych i rzucenie na siebie piętna śmierci podczas każdego ataku na 5 sekund."
N/A4436"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Gdy efekt jest aktywny: zadawanie obrażeń minikrytycznych i rzucenie na siebie piętna śmierci na 5 sekund podczas każdego ataku."
44374437"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While effect is active: Each attack mini-crits and sets Marked-For-Death for 5 seconds."
44384438"TF_Employee_Badge_A" "Weteran"
44394439"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
45614561"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
45624562"Tip_5_14" "Pamiętaj, że strzykawki lecą po trajektorii parabolicznej. Celuj nad wrogiem, by w niego trafić."
45634563"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
4564N/A"Tip_5_15" "Pamiętaj, że krytyczne trafienia nie mają wpływu na działka strażnicze. Używaj Kritzkriega w miejscach pełnych przeciwników."
N/A4564"Tip_5_15" "Pamiętaj, że krytyczne trafienia nie mają wpływu na działka strażnicze. Z tej przyczyny używaj Kritzkriega w miejscach pełnych przeciwników."
45654565"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
45664566"Tip_5_16" "Überpiła zwiększy poziom ładunku ÜberCharge nawet wtedy, gdy trafisz we wrogiego Skauta będącego pod wpływem Bonka! Atomowego kopu."
45674567"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
52935293"[english]TF_Duel_Decline2" "�%target%� is afraid to duel with �%initiator%� and rejects their challenge!"
52945294"TF_Duel_Decline3" "�%target%� jest nikim w porównaniu do �%initiator%� i odrzuca wyzwanie!"
52955295"[english]TF_Duel_Decline3" "�%target%� is no match for �%initiator%� and refuses to duel!"
5296N/A"TF_Duel_Win" "�%winner%� pokonuje �%loser%� w pojedynku przy stosunku punktów �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
N/A5296"TF_Duel_Win" "�%winner%� pokonuje �%loser%� w pojedynku przy stosunku punktów �%winner_score%� do �%loser_score%�!"
52975297"[english]TF_Duel_Win" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel with a score of �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
52985298"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� pokonuje �%loser%� w pojedynku, ponieważ �%loser%� zmienił drużynę."
52995299"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
64656465"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
64666466"TF_DemomanPirate_Desc" "Bo nie ma lepszego konsonansu\nniż konsonans z „RRR!”"
64676467"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
6468N/A"TF_loadoutrespawn" "Automatyczne odrodzenie po zmianie ekwipunku w strefie odradzania."
N/A6468"TF_loadoutrespawn" "Automatyczne odrodzenie po zmianie ekwipunku w strefie odradzania"
64696469"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
64706470"RefurbishItem" "Odnów?"
64716471"[english]RefurbishItem" "Restore?"
64776477"[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?"
64786478"RefurbishItem_RemoveName" "Czy chcesz usunąć zmienioną nazwę tego przedmiotu i przywrócić oryginalną?\n\n(Etykieta z nazwą nie zostanie zwrócona)"
64796479"[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)"
6480N/A"RefurbishItem_Yes" "Tak, przywróć"
N/A6480"RefurbishItem_Yes" "Tak, usuń"
64816481"[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It"
64826482"RefurbishItem_No" "Nie"
64836483"[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It"
66576657"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
66586658"ToolItemRenameNewItemDesc" "Nowy opis:"
66596659"[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:"
6660N/A"CraftDescribeOk" "Opisz to!"
N/A6660"CraftDescribeOk" "Opisz go!"
66616661"[english]CraftDescribeOk" "Describe It!"
66626662"ToolGiftUnwrapInProgress" "Rozpakowywanie prezentu"
66636663"[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift"
90679067"[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic"
90689068"Replay_Contest_Category14" "Najlepsza kinematografia"
90699069"[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography"
9070N/A"Replay_Contest_Category15" "Najlepsza edycja"
N/A9070"Replay_Contest_Category15" "Najlepszy montaż"
90719071"[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing"
90729072"Replay_Contest_Category16" "Największa porażka"
90739073"[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail"
96359635"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96369636"TF_SodaPopper" "Buzownik"
96379637"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9638N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Gdy wskaźnik odlotu się zapełni, użyj ataku alternatywnego, by aktywować tryb odlotu pozwalający na wykonywanie wielu skoków w powietrzu.\nTa broń przeładowuje cały magazynek na raz."
N/A9638"TF_SodaPopper_Desc" "Gdy wskaźnik Odlotu się zapełni, użyj ataku alternatywnego, by aktywować tryb Odlotu pozwalający na wykonywanie wielu skoków w powietrzu.\nTa broń przeładowuje cały magazynek na raz."
96399639"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96409640"TF_Winger" "Skrzydłowy"
96419641"[english]TF_Winger" "The Winger"
1091010910"[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First"
1091110911"Store_ItemDesc_Slot_None" "Żaden"
1091210912"[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None"
10913N/A"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Jesteś za wysoko potencjalnego partnera do drwiny."
N/A10913"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Jesteś za wysoko dla potencjalnego partnera do drwiny."
1091410914"[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner."
1091510915"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Coś uniemożliwia wykonanie drwiny."
1091610916"[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way."
1222212222"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
1222312223"Tip_7_24" "Strumień sprężonego powietrza (%attack2%) jest bardzo przydatnym narzędziem. Możesz odpychać nim przeciwników, co jest szczególnie przydatne w przypadku Medyków, którzy aktywowali ładunek ÜberCharge. Możesz nie tylko oddzielić ich od leczonego towarzysza, ale także zepchnąć w przepaść, co spowoduje ich natychmiastową śmierć."
1222412224"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
12225N/A"Tip_7_25" "Odtłuszczacz zadaje mniejsze obrażenia podpalonym wcześniej przeciwnikom, ale pozwala prawie natychmiast zmienić broń na inną. Ułatwia to wykonanie zabójczych kombinacji ataków, jak na przykład podpalenie przeciwnika, a następnie dobicie go krytycznym atakiem Poskramiacza płomieni!"
12226N/A"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
N/A12225"Tip_7_25" "Odtłuszczacz zadaje mniejsze obrażenia podpalonym wcześniej przeciwnikom, ale pozwala prawie natychmiast zmienić broń na inną. Ułatwia to wykonanie zabójczych kombinacji ataków!"
N/A12226"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks!"
1222712227"Tip_7_26" "Drapaczka zadaje dodatkowe obrażenia, ale Medycy i zasobniki będą leczyły cię wolniej. Pamiętaj jednak, że apteczki będą dawały ci dodatkowe zdrowie, więc zapamiętaj ich rozkład na mapie!"
1222812228"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1222912229"Tip_7_27" "Strumień sprężonego powietrza z miotacza ognia Pyro może zostać użyty do skontrowania szarży Demomana! Użyj strumienia w odpowiednim momencie, a odepchniesz przeciwnika, zanim ten zdąży odciąć ci głowę!"
1252012520"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1252112521"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Zresetować liczniki?"
1252212522"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
12523N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Wyczyścić wszystkie naliczone punkty z tego kuriozalnego przedmiotu? Spowoduje to ustawienie wszystkich wartości na 0."
N/A12523"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Usunąć wszystkie naliczone punkty z tego kuriozalnego przedmiotu? Spowoduje to ustawienie wszystkich wartości na 0."
1252412524"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1252512525"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNAJPER: ukryj celownik podczas przybliżenia"
1252612526"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in"
1309213092"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309313093"Attrib_CanOverload" "Przeładowanie komory doprowadzi do eksplozji"
1309413094"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13095N/A"Attrib_HypeOnDamage" "Przy trafieniu we wroga: ładuje odlot"
N/A13095"Attrib_HypeOnDamage" "Przy trafieniu we wroga: ładuje Odlot"
1309613096"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1309713097"Attrib_HypeResetsOnJump" "Skok redukuje sprint"
1309813098"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1403814038"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate"
1403914039"Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% szybkości budowy"
1404014040"[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed"
14041N/A"Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Dwukierunkowe teleportery"
N/A14041"Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Dwukierunkowe teleporty"
1404214042"[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters"
1404314043"Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 jednorazowe działko"
1404414044"[english]Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Disposable Sentry"
1451014510"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
1451114511"Tip_MvM_2_1" "Wskazówka: ulepsz swój Sztandar chwały, by zwiększyć obrażenia pobliskich towarzyszy."
1451214512"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
14513N/A"Tip_MvM_3_1" "Wskazówka: ulepsz podmuch sprężonego powietrza, by odpychać w przepaść roboty przenoszące bomby lub wydłużyć im drogę do celu."
N/A14513"Tip_MvM_3_1" "Wskazówka: ulepsz strumień sprężonego powietrza, by odpychać w przepaść roboty przenoszące bomby lub wydłużyć im drogę do celu."
1451414514"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
1451514515"Tip_MvM_4_1" "Wskazówka: ulepsz obrażenia od bomb samoprzylepnych, by natychmiastowo niszczyć najważniejsze cele zabójczymi pułapkami."
1451614516"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade stickybomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
1544115441"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
1544215442"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Usuń kuriozalną część „%s1”"
1544315443"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
15444N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Zresetuj licznik broni o jakości kuriozum"
N/A15444"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Zresetuj licznik broni"
1544515445"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
1544615446"TF_Item_RefurbishItemHeader" "Przywróć domyślne właściwości przedmiotu"
1544715447"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
1670516705"[english]Store_Nope" "Nope"
1670616706"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Wesprzeć twórców map społeczności?"
1670716707"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
16708N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, grałeś(aś) na �%s1� �%s2 godz�...\n\nA może wesprzyj autora �znaczkiem mapy�?"
N/A16708"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, grałeś(-aś) na �%s1� �%s2 godz�...\n\nA może wesprzesz autora �znaczkiem mapy�?"
1670916709"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
1671016710"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Zyski ze sprzedaży (po odliczeniu kwoty podatku)\nzostaną przekazane autorowi.\n\n- Nowi wspierający zyskają �Kapelusz obieżyświata�,\nby mogli śledzić swój wkład.\n\n- Poczuj się jak Jurek Owsiak."
1671116711"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
2111821118"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
2111921119"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament - uczestnik"
2112021120"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
21121N/A"TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 - współtwórca"
N/A21121"TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 - pomocnik"
2112221122"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
2112321123"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2112421124"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2126421264"[english]Vote_ChangeLevel" "Change Map"
2126521265"Vote_NextLevel" "Następna mapa"
2126621266"[english]Vote_NextLevel" "Next Map"
21267N/A"Vote_ScrambleTeams" "Wymieszanie drużyn"
N/A21267"Vote_ScrambleTeams" "Przemieszanie drużyn"
2126821268"[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
2126921269"Vote_ChangeMission" "Zmiana misji"
2127021270"[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission"
2422824228"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
2422924229"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Przytrzymaj ATAK ALTERNATYWNY, by użyć Supernowy!"
2423024230"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
24231N/A"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Płatek śniegu"
N/A24231"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Wyjątkowy płatek śniegu"
2423224232"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2423324233"TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Pokaż globalnemu ociepleniu, kto tutaj rządzi, nosząc order sztucznego płatka śniegu na swojej piersi. Nagroda dla uczestników wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2015!"
2423424234"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Tell Global Warming who's boss by wearing a fake snowflake on your chest. Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!"
2599825998"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason2" "Idle/AFK"
2599925999"TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Nękanie"
2600026000"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Harassment"
26001N/A"TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing"
N/A26001"TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Umyślne przeszkadzanie"
2600226002"[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing"
2600326003"TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "W związku z wysoką liczbą otrzymanych zgłoszeń od innych graczy nałożyliśmy na ciebie karę czasową. Wszelkie zgłoszenia otrzymane po zakończeniu obecnej kary poskutkują nałożeniem kolejnych, o zwiększonym czasie trwania."
2600426004"[english]TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "You have received a matchmaking ban due to excessive reports from other players. After the current ban is completed, further reports will result in subsequent bans of increased duration."
2648926489"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal"
2649026490"TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "Turniej Podaniówki - brązowy medal"
2649126491"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
26492N/A"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Płatek śniegu 2016"
N/A26492"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Wyjątkowy płatek śniegu 2016"
2649326493"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
2649426494"TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Żółty śnieg? Spokojnie, to tylko cytryna! Nagroda dla uczestników wydarzenia społeczności Workshop Wonderland 2016!"
2649526495"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Golden snow? No, no, don't worry, it's lemon! Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!"
2819628196"[english]ItemHistory_Action__QuestDrop" "Found"
2819728197"ItemHistory_Action_Market_Add" "Uzyskano z Rynku Społeczności Steam"
2819828198"[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Steam Community Market"
28199N/A"ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Wypożyczono, by ukończyć kontrakt"
N/A28199"ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Wypożyczono w ramach kontraktu"
2820028200"[english]ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Borrowed for a Contract"
2820128201"ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Wygenerowano przez przepustkę trybu rankingowego wersji beta"
2820228202"[english]ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Generated by Competitive Beta Pass"
2866528665"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Florida LAN 2018 Participant Medal"
2866628666"TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Przyznany tym, którzy uczestniczyli w wydarzeniu Florida LAN 2018."
2866728667"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Awarded to people who participated in the Florida LAN 2018 event."
28668N/A"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 - współorganizator"
N/A28668"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 - pomocnik"
2866928669"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 Contributor Medal"
2867028670"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Przyznany tym, którzy pracując za kulisami sprawili, że wydarzenie Florida LAN 2018 mogło się odbyć."
2867128671"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Awarded to people who worked behind the scenes to make it happen."
2870528705"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "This wrench box has a timer and rumble feature for the best Sentry Buster experience! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
2870628706"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher 2018 - brązowy medal odnowy amunicji"
2870728707"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher Bronze Ammo Medal 2018"
28708N/A"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Pytanie zadawane od wieków: jak używać czegoś zatopionego w brązie? Przyznany uczestnikom hybrydowego konkursu trybu MvM zorganizowanego przez Potato's MvM Servers!"
N/A28708"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Odwieczne pytanie: jak używać czegoś zatopionego w brązie? Przyznany uczestnikom hybrydowego konkursu trybu MvM zorganizowanego przez Potato's MvM Servers!"
2870928709"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Now here's a question for the ages: How do you use something encased in bronze? Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
2871028710"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher 2018 - żelazny medal powrotu do bazy"
2871128711"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher Iron Recall Medal 2018"
2902929029"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Charity Bash 2018!"
2903029030"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(ulepszenie wypożyczanego przedmiotu)"
2903129031"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
29032N/A"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Usunięto z powodu usunięcia konta"
N/A29032"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Usunięto z powodu likwidacji konta"
2903329033"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2903429034"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus - uczestnik"
2903529035"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Chapelaria Ultiduo Legatus Participant"
2905929059"[english]ToolContainerRestricted" "Opening this container is not allowed in your country."
2906029060"Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Nie można otwierać skrzyni w twoim kraju. Wszelkie zakupione skrzynie lub klucze będą bezużyteczne."
2906129061"[english]Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "Cases and crates may not be opened in your country. Any purchased cases, crates, or key items will not be usable."
N/A29062"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Gold" "ETF2L Highlander Division 2 - złoty medal"
N/A29063"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Gold" "ETF2L Highlander Division 2 Gold Medal"
N/A29064"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Silver" "ETF2L Highlander Division 2 - srebrny medal"
N/A29065"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Silver" "ETF2L Highlander Division 2 Silver Medal"
N/A29066"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Bronze" "ETF2L Highlander Division 2 - brązowy medal"
N/A29067"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Bronze" "ETF2L Highlander Division 2 Bronze Medal"
N/A29068"TF_TournamentMedal_Summer2018" "Lato 2018"
N/A29069"[english]TF_TournamentMedal_Summer2018" "Summer 2018"
N/A29070"TF_TournamentMedal_Autumn2018" "Jesień 2018"
N/A29071"[english]TF_TournamentMedal_Autumn2018" "Autumn 2018"
N/A29072"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Gold" "Essentials.TF Monthly Tournament - złoty medal"
N/A29073"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Gold" "Essentials.TF Monthly Tournament Gold Medal"
N/A29074"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Silver" "Essentials.TF Monthly Tournament - srebrny medal"
N/A29075"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Silver" "Essentials.TF Monthly Tournament Silver Medal"
N/A29076"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Bronze" "Essentials.TF Monthly Tournament - brązowy medal"
N/A29077"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Bronze" "Essentials.TF Monthly Tournament Bronze Medal"
N/A29078"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Participant" "Essentials.TF Monthly Tournament - uczestnik"
N/A29079"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Participant" "Essentials.TF Monthly Tournament Participant"
N/A29080"TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Contributor" "Essentials.TF Monthly Tournament - pomocnik"
N/A29081"[english]TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Contributor" "Essentials.TF Monthly Tournament Contributor"
N/A29082"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Gold" "Insomnia 63 - 1. miejsce"
N/A29083"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Gold" "Insomnia 63 First Place"
N/A29084"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Silver" "Insomnia 63 - 2. miejsce"
N/A29085"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Silver" "Insomnia 63 Second Place"
N/A29086"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Bronze" "Insomnia 63 - 3. miejsce"
N/A29087"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Bronze" "Insomnia 63 Third Place"
N/A29088"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Participant" "Insomnia 63 - uczestnik"
N/A29089"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Participant" "Insomnia 63 Participant"
N/A29090"TF_TournamentMedal_Insomnia63_Contributor" "Insomnia 63 - pomocnik"
N/A29091"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia63_Contributor" "Insomnia 63 Contributor"
N/A29092"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Aus" "RGL.gg One Day Prolander Cup - Australia"
N/A29093"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Aus" "RGL.gg One Day Prolander Cup - Australia"
N/A29094"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions" "RGL.gg - Div2 - 1. miejsce"
N/A29095"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions" "RGL.gg - Div2 Champions"
N/A29096"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd" "RGL.gg - Div2 - 2. miejsce"
N/A29097"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd" "RGL.gg - Div2 2nd Place"
N/A29098"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd" "RGL.gg - Div2 - 3. miejsce"
N/A29099"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd" "RGL.gg - Div2 3rd Place"
N/A29100"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant" "RGL.gg - Div2 - uczestnik"
N/A29101"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant" "RGL.gg - Div2 Participant"
N/A29102"TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant" "RGL.gg - uczestnik"
N/A29103"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant" "RGL.gg - Open Participant"
N/A29104"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Fresh Meat Prolander Cup - pomocnik"
N/A29105"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Fresh Meat Prolander Cup Helper"
N/A29106"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Fresh Meat Prolander Cup - uczestnik"
N/A29107"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Fresh Meat Prolander Cup Participant"
N/A29108"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Fresh Meat Prolander Cup - 1. miejsce"
N/A29109"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Fresh Meat Prolander Cup 1st Place"
N/A29110"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup - 2. miejsce"
N/A29111"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup 2nd Place"
N/A29112"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup - 3. miejsce"
N/A29113"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup 3rd Place"
N/A29114"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur - 1. miejsce"
N/A29115"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 1st Place"
N/A29116"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur - 2. miejsce"
N/A29117"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 2nd Place"
N/A29118"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur - 3. miejsce"
N/A29119"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Amateur 3rd Place"
N/A29120"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Elite - 1. miejsce"
N/A29121"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_1st" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 1st Place"
N/A29122"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite - 2. miejsce"
N/A29123"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_2nd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 2nd Place"
N/A29124"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite - 3. miejsce"
N/A29125"[english]TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_3rd" "Fresh Meat Prolander Cup Elite 3rd Place"
N/A29126"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_1st" "NewbiDuo Cup - 1. miejsce"
N/A29127"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_1st" "NewbiDuo Cup 1st Place"
N/A29128"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_2nd" "NewbiDuo Cup - 2. miejsce"
N/A29129"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_2nd" "NewbiDuo Cup 2nd Place"
N/A29130"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_3rd" "NewbiDuo Cup - 3. miejsce"
N/A29131"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_3rd" "NewbiDuo Cup 3rd Place"
N/A29132"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "NewbiDuo Cup - uczestnik"
N/A29133"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "NewbiDuo Cup Participant"
N/A29134"TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "NewbiDuo Cup - pomocnik"
N/A29135"[english]TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "NewbiDuo Cup Helper"
N/A29136"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "PASS Time Federation - 1. miejsce"
N/A29137"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "PASS Time Federation 1st Place Medal"
N/A29138"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "PASS Time Federation - 2. miejsce"
N/A29139"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "PASS Time Federation 2nd Place Medal"
N/A29140"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "PASS Time Federation - 3. miejsce"
N/A29141"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "PASS Time Federation 3rd Place Medal"
N/A29142"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "PASS Time Federation - uczestnik"
N/A29143"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "PASS Time Federation Participant"
N/A29144"TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "PASS Time Federation - pomocnik"
N/A29145"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "PASS Time Federation Helper"
N/A29146"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Chapelaria Highlander Gladiator - 1. miejsce"
N/A29147"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Chapelaria Highlander Gladiator 1st Place"
N/A29148"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Chapelaria Highlander Gladiator - 2. miejsce"
N/A29149"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Chapelaria Highlander Gladiator 2nd Place"
N/A29150"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Chapelaria Highlander Gladiator - 3. miejsce"
N/A29151"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Chapelaria Highlander Gladiator 3rd Place"
N/A29152"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_Participant" "Chapelaria Highlander Gladiator - uczestnik"
N/A29153"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_Participant" "Chapelaria Highlander Gladiator Participant"
N/A29154"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_1st" "Chapelaria Highlander Legatus - 1. miejsce"
N/A29155"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_1st" "Chapelaria Highlander Legatus 1st Place"
N/A29156"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_2nd" "Chapelaria Highlander Legatus - 2. miejsce"
N/A29157"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_2nd" "Chapelaria Highlander Legatus 2nd Place"
N/A29158"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_3rd" "Chapelaria Highlander Legatus - 3. miejsce"
N/A29159"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_3rd" "Chapelaria Highlander Legatus 3rd Place"
N/A29160"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_Participant" "Chapelaria Highlander Legatus - uczestnik"
N/A29161"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_Participant" "Chapelaria Highlander Legatus Participant"
N/A29162"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Season1" "Chapelaria SA Highlander League - sezon 1"
N/A29163"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Season1" "Chapelaria SA Highlander League - Season 1"
N/A29164"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_1st" "Respawn League Highlander - 1. miejsce"
N/A29165"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_1st" "Respawn League Highlander 1st Place"
N/A29166"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_2nd" "Respawn League Highlander - 2. miejsce"
N/A29167"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_2nd" "Respawn League Highlander 2nd Place"
N/A29168"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_3rd" "Respawn League Highlander - 3. miejsce"
N/A29169"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_3rd" "Respawn League Highlander 3rd Place"
N/A29170"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Participant" "Respawn League Highlander - uczestnik"
N/A29171"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Participant" "Respawn League Highlander Participant"
N/A29172"TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Founder" "Respawn League Highlander - założyciel"
N/A29173"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Founder" "Respawn League Highlander Founder"
N/A29174"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_1st" "Moscow LAN - 1. miejsce"
N/A29175"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_1st" "Moscow LAN 1st Place"
N/A29176"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_2nd" "Moscow LAN - 2. miejsce"
N/A29177"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_2nd" "Moscow LAN 2nd Place"
N/A29178"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_3rd" "Moscow LAN - 3. miejsce"
N/A29179"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_3rd" "Moscow LAN 3rd Place"
N/A29180"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Participant" "Moscow LAN - uczestnik"
N/A29181"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Participant" "Moscow LAN Participant"
N/A29182"TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Helper" "Moscow LAN - organizator"
N/A29183"[english]TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Helper" "Moscow LAN Staff"
2906229184}
2906329185}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.42 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:04, 25 July 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 25, 2024 Patch.
01:09, 10 January 2024 (1.39 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for January 9, 2024 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.38 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:06, 15 December 2023 (1.36 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 15, 2023 Patch.
23:54, 27 July 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 27, 2023 Patch.
22:24, 12 July 2023 (1.3 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for July 12, 2023 Patch.
18:38, 20 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 20, 2023 Patch.
21:21, 1 March 2023 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for March 1, 2023 Patch.
21:18, 21 December 2022 (1.29 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_polish.txt for December 21, 2022 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.