Difference between revisions of "Pyro voice commands/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Updated)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Comandos de Voz do Pyro}}
+
{{DISPLAYTITLE:Comandos de voz do Pyro}}
Os sons abaixos são o conjunto de comandos de voz para o '''[[Pyro/pt-br|Pyro]]'''. Note que o Menu de Voz 3 nao mostra na janela de chat, exceto o "Help!"
+
[[File:Leaderboard class pyro.png|right|O Pyro]]
  
 +
A seguir está o conjunto dos '''comandos de voz do Pyro'''. Note que o Menu de Voz 3 não é mostrado na tela de bate-papo, com exceção do ''Ajuda''.
 +
 +
__TOC__
 
==Menu de Voz 1==
 
==Menu de Voz 1==
[[Default key/pt-br|Tecla Padrão]]: Z
+
{{SoundList
#Medico
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_medic01.wav|"Medic!" ("Médico!")]]
+
|title      = '''Medic! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 1'''
#Obrigado
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_thanks01.wav|"Fank you" ("Thanks") ("Obrigado")]]
+
|image-size = 25px
#Vai
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_go01.wav|"Gho gho gho!" ("Go go go!") ("Vai Vai Vai!")]]
+
|content    =
#Mova-se
+
*[[Media:Pyro_medic01.wav|"Mrrdrr!"]] (Tradução: Medic!)  
#*[[Media:Pyro_moveup01.wav|"Oove! Oove up! Oove up!" ("Move! Move up! Move up!") ("Mova-se! Mova-se! Mova-se!")]]
+
}}
#Vá para a esquerda
+
 
#*[[Media:Pyro_headleft01.wav|"Ooh the leff!" ("To the left!") ("Para a esquerda!")]]
+
{{SoundList
#Va para a direita
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_headright01.wav|"OOoh la ruuh" ("TOO the right!") ("Para a direita!"]]
+
|title      = '''Obrigado! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 2'''
#Sim
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_yes01.wav|"Uh-huh" (muffled) ("abafado")]]
+
|image-size = 25px
#Não
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_no01.wav|"Nho" ("No") ("Não)]]
+
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_thanks01.wav|"Fink fhu."]] (Tradução: Obrigado.)
 +
*Depois de uma morte ou assistência:
 +
**[[Media:Pyro_specialcompleted-assistedkill01.wav|"Mmph mphna mprh."]] (Tradução: Obrigado pela ajuda.)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vai vai vai! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 3'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_go01.wav|"Gho gho gho!"]] (Tradução: Vai, vai, vai!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Andem! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 4'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_moveup01.wav|"Oove! Oove up! Oove up!"]] (Tradução: Anda! Anda! Anda!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vá para a Esquerda! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 5'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_headleft01.wav|"Oohthuhhumph!"]] (Tradução: Para a esquerda!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vá para a Direita! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 6'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_headright01.wav|"OOoh la ruuh"]] (Tradução: Para a direita.)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Sim - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 7'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_yes01.wav|"Uh-huh" (abafado)]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Não - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: Z → 8'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_no01.wav|"Nho."]] (Tradução: Não.)
 +
}}
  
 
==Menu de Voz 2==
 
==Menu de Voz 2==
[[Default key/pt-br|Tecla Padrão]]: X
+
{{SoundList
#Chegando
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_incoming01.wav|"Khamahh!" ("Come on!") ("Qual é?")]]
+
|title      = '''Eles estão vindo! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 1'''
#Spy
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_cloakedspy01.wav|"Ah hyro ifva phy!" ("A *insira nome da classe aqui* é um spy!" ou "Eu acho que tem um spy!") ]] *Nota: é o mesmo som independentemente de voce estar apontando pra alguém ou não.
+
|image-size = 25px
#Sentry à frente
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_sentryahead01.wav|"Sphenty ahefv!" ("Sentry ahead!") ("Sentry à frente!")]]
+
|content    =
#[[Teleporter/pt-br|Teleporter]] aqui
+
*[[Media:Pyro_incoming01.wav|"Khamahh!"]] (Traduções possíveis: Atenção! ou Tome cuidado!)
#*[[Media:Pyro_needteleporter01.wav|"Phudda teddapudda heah!" ("Put a Teleporter here!") ("Coloque um Teleporter aqui!")]]
+
}}
#[[Dispenser/pt-br|Dispenser]] aqui
+
 
#*[[Media:Pyro_needdispenser01.wav|"Phudda dipenza heah!" ("Put a Dispenser here!") ("Ponha uma Dispenser aqui!")]]
+
{{SoundList
#[[Sentry Gun/pt-br|Sentry Gun]] aqui
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_needsentry01.wav|"Pudda sfenty heah!" ("Put a Sentry here!") ("Ponha uma Sentry aqui!")]]
+
|title      = '''[[Spy/pt-br|Spy]]! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 2'''
#Ative o ÜberCharge
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_activatecharge01.wav|"Hudda hudda huh!" ("Activate the charge!") ("Ative o charge!")]]
+
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_cloakedspy01.wav|"Mrr hurrdurr hm hurr!"]] (Traduções possíveis: Aquela pessoa é um spy! - Aquele homem é um spy! - Aquele <nome da classe> é um spy!) (Nota: a linha é a mesma, mesmo se você estiver apontando em um jogador.)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] adiante! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 3'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_sentryahead01.wav|"Sphenty ahefv!"]] (Tradução: Sentinela adiante!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Teleporter/pt-br|Teletransportador]] aqui! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 4'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needteleporter01.wav|"Phudda teddapudda heah!"]] (Tradução: Coloque um teletransportador aqui!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] aqui!! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]]: X → 5'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needdispenser01.wav|"Phudda dipenza heah!"]] (Tradução: Coloque um fornecedor aqui!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] aqui! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 6'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needsentry01.wav|"Pudda sfenty heah!"]] (Tradução: Coloque uma sentinela aqui!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Ativar [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]]! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: X → 7'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_activatecharge01.wav|"Hudda hudda huh!" ]] (Traduções possíveis: "Pronto para a carga!" ou "Ative a carga!")
 +
}}
  
 
==Menu de Voz 3==
 
==Menu de Voz 3==
[[Default key]]: C
+
{{SoundList
#Ajuda
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_helpme01.wav|"Heelp mfe!" ("Help me!") ("Me ajudem!")]]
+
|title      = '''Ajuda! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 1'''
#*Enquanto enstando em um [[capture point/pt-br|"capture point"]] do seu time:
+
|image      =
#**[[Media:Pyro_helpmedefend01.wav|"Helfp ee defen!" ("Help me defend!") ("Me ajudem a defender!")]]
+
|image-size = 25px
#*Enquanto enstando em um [[capture point/pt-br|"capture point"]] inimigo ou neutro:
+
|image-link =
#**[[Media:Pyro_helpmecapture01.wav|"Helfp ee cafpter!" ("Help me capture!") ("Me ajudem a capturar!")]]
+
|content    =
#Grito de Guerra
+
*[[Media:Pyro_helpme01.wav|"Heelp mfe!"]] (Tradução: Me ajude!)
#*[[Media:Pyro_battlecry01.wav|"Khamaahh!" ("Come on!" or "Coming!"!) ("Vamo lá!" ou "To chegando!")]]
+
*Enquanto estiver em um [[Control point (objective)/pt-br|ponto de controle]] amigo:
#*[[Media:Pyro_battlecry02.wav|"Hudda hudda huh!"]]
+
**[[Media:Pyro_helpmedefend01.wav|"Helfp ee defen!"]] (Tradução: Me ajuda a defender!)
#"Cheers"
+
*Enquanto estiver em um [[Control point (objective)/pt-br|ponto de controle]] inimigo:
#*[[Media:Pyro_cheers01.wav|"Fhanks a lah!" ("Thanks a lot!") ("Muito Obrigado!")]]
+
**[[Media:Pyro_helpmecapture01.wav|"Helfp ee cafpter!"]] (Tradução: Me ajude a capturar!)
#"Jeers"
+
**[[Media:Pyro_standonthepoint01.wav|"Mrh! Hrt hr nha phrnt yrh mrprph!"]] (Traduções possíveis: "Hey! Não vai em ajudar a capturar?!" ou "Hey! Fiquem no ponto seus perdedores!)
#*[[Media:Pyro_jeers01.wav|"Bvoooh!" ("Booo!")]]
+
}}
#*[[Media:Pyro_jeers02.wav|"Yahf fvaorarh!" ("Ya cowards!" or "God damnit!") ("Seus covardes" ou "Que merda!")]]
+
 
#Positivo
+
{{SoundList
#*[[Media:Pyro_positivevocalization01.wav|"Exfellend!" ("Excellent!") ("Excelente!")]]
+
|colour    = #F3A957
#Negativo
+
|title      = '''Grito de guerra - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 2'''
#*[[Media:Pyro_negativevocalization01.wav|"Eeuaghafvada..." ("Oh you're kidding...." or "Oh God Damn it") ("Oh voce tá brincando...." ou "Oh mas que merda!")]]
+
|image      =
#Bom Tiro
+
|image-size = 25px
#*[[Media:Pyro_niceshot01.wav|"Phice fah" ("Nice shot") ("Bom tiro!")]]
+
|image-link =
#Bom Trabalho
+
|content    =
#*[[Media:Pyro_goodjob01.wav|"Gvuuh jovhh" ("Good job") ("Bom trabalho!")]]
+
*[[Media:Pyro_battlecry01.wav|"Khamaahh!"]] (Tradução: Vamos lá! ou Mate-os!)  
 +
*[[Media:Pyro_battlecry02.wav|"Hudda hudda huh!" ]]
 +
*Enquanto mirando em um inimigo, com a arma corpo a corpo equipada:
 +
**[[Media:Pyro_specialcompleted01.wav|"Mhhph mh mh mhhp mh mhp mhpph mhhpp!"]] (Tradução possível: Eu irei te matar com o meu [[fire axe/pt-br|machado de incêndio]].)
 +
**[[Media:Pyro_autocappedintelligence01.wav|"Mmmphya harrgh mrgha hrghgph."]] (Tradução possível: Eu não sei o por que que tenho que fazer tudo.)
 +
**[[Media:Pyro_laughevil02.wav|Risada maléfica]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Viva - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 3'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_cheers01.wav|"Fhanks a lah!"]] (Tradução: Muito obrigado!)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vaias - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 4'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_jeers01.wav|"Bvoooh!"]] (Tradução: Boooo!)
 +
*[[Media:Pyro_jeers02.wav|"Yahf fvaorarh!"]] (Tradução possível: Seus tolos!)
 +
}}
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Positivo - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 5'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_positivevocalization01.wav|"Exfellend!"]] (Tradução: Excelente!)
 +
*[[Media:Pyro_laughevil03.wav|Risada maléfica]]
 +
*[[Media:Pyro_laughevil04.wav|Risada maléfica 2]]
 +
*[[Media:Pyro_laughshort01.wav|Risada curta]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Negativo - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 6'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_negativevocalization01.wav|"Eeuaghafvada..."]] (Tradução possível: Ai meu deus...)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Belo tiro! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 7'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_niceshot01.wav|"Phice fah."]] (Tradução: Belo tiro!)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Bom trabalho! - [[Default key/pt-br|Tecla padrão]]: C → 8'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_goodjob01.wav|"Gvuuh jovhh."]] (Tradução: Bom trabalho!)
 +
}}
 +
<br>
 +
<br>
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}
{{Pyro Nav/pt-br}}
+
{{Pyro Nav}}
 +
 
 
[[Category:Lists of voice commands/pt-br]]
 
[[Category:Lists of voice commands/pt-br]]
 
[[Category:Pyro/pt-br]]
 
[[Category:Pyro/pt-br]]

Revision as of 15:53, 18 May 2015

O Pyro

A seguir está o conjunto dos comandos de voz do Pyro. Note que o Menu de Voz 3 não é mostrado na tela de bate-papo, com exceção do Ajuda.

Menu de Voz 1

Medic! - Tecla padrão: Z → 1
Obrigado! - Tecla padrão: Z → 2
Vai vai vai! - Tecla padrão: Z → 3
Andem! - Tecla padrão: Z → 4
Vá para a Esquerda! - Tecla padrão: Z → 5
Vá para a Direita! - Tecla padrão: Z → 6
Sim - Tecla padrão: Z → 7
Não - Tecla padrão: Z → 8

Menu de Voz 2

Eles estão vindo! - Tecla padrão: X → 1
  • "Khamahh!" (Traduções possíveis: Atenção! ou Tome cuidado!)
Spy! - Tecla padrão: X → 2
  • "Mrr hurrdurr hm hurr!" (Traduções possíveis: Aquela pessoa é um spy! - Aquele homem é um spy! - Aquele <nome da classe> é um spy!) (Nota: a linha é a mesma, mesmo se você estiver apontando em um jogador.)
Sentinela adiante! - Tecla padrão: X → 3
Teletransportador aqui! - Tecla padrão: X → 4
Fornecedor aqui!! - Tecla padrão]: X → 5
Sentinela aqui! - Tecla padrão: X → 6
Ativar ÜberCarga! - Tecla padrão: X → 7

Menu de Voz 3

Ajuda! - Tecla padrão: C → 1
Grito de guerra - Tecla padrão: C → 2
Viva - Tecla padrão: C → 3
Vaias - Tecla padrão: C → 4
Positivo - Tecla padrão: C → 5
Negativo - Tecla padrão: C → 6
Belo tiro! - Tecla padrão: C → 7
Bom trabalho! - Tecla padrão: C → 8