Difference between revisions of "Glossary of player terms/es"
m (→C) |
m (→D) |
||
Line 120: | Line 120: | ||
==D== | ==D== | ||
+ | ; Deathmatch/DM | ||
+ | : Puede referirse a: | ||
+ | :* Término coloquial para el modo [[Arena/es|Arena]]. | ||
+ | :* Un jugador que se centra solo en matar jugadores, no en el objetivo del mapa. | ||
+ | :* Un mapa que tiene un objetivo difícil de conseguir y hace que los jugadores acaben jugando simplemente a matarse. Un claro ejemplo sería [[Hightower/es|Hightower]]. | ||
+ | |||
;Demo | ;Demo | ||
:Dependiendo del contexto puede ser: | :Dependiendo del contexto puede ser: | ||
− | : | + | :* Clase del juego, [[Demoman/es|Demoman]]; |
− | : | + | :* [[Help:Recording demos/es|Grabación de una partida]]. |
+ | |||
+ | ; Democrab | ||
+ | : Un Demoman haciendo el movimiento de agacharse con el {{item link|Conscientious Objector}} u otros reskins del {{item link|Saxxy}}, imitando a un cangrejo. El término deriva del popular término [[Community Fads/es#Spycrab|Spycrab]], que implica caminar agachado con un arma específica. | ||
+ | |||
+ | {{Anchor|Demoknight|Democaballero}} | ||
+ | ; Democaballero (''Demoknight'') | ||
+ | : Puede referirse a: | ||
+ | :* El Demoman equipado con un escudo ({{item link|Chargin' Targe}}, {{item link|Tide Turner}} o {{item link|Splendid Screen}}) y que usa sobre todo su arma cuerpo a cuerpo. Dependiendo de la combinación de armas el término puede variar, los Democaballeros con la [[Bottle/es|Botella]] son «Demobotelleros» (''Bottleknights''), y los que además usan el {{item link|Sticky Jumper}} son «Saltacaballeros» (''«Jumperknights» o «Rocketknights»''). | ||
+ | :: ''Véase también [[Community Demoman strategy/es#Democaballero|Estrategia de la comunidad del Democaballero]].'' | ||
+ | |||
+ | :* En [[Mann vs. Machine/es|Mann vs. Máquinas]], un [[Demoman Robot/es|Demoman robot]] usa el {{item name|Chargin' Targe}} y la {{item name|Eyelander}}, en referencia a esta costumbre popular. | ||
;[[Memes/es#Demopan|Demopan]] | ;[[Memes/es#Demopan|Demopan]] | ||
:[[Demoman/es|Demoman]] con la [[Frying Pan/es|Sartén]], el [[Bounty Hat/es|Sombrero de Recompensa]], el [[Chargin' Targe/es|Targe de Carga]] y las [[Dangeresque, Too?/es|Gafas de Dangeresque]]. | :[[Demoman/es|Demoman]] con la [[Frying Pan/es|Sartén]], el [[Bounty Hat/es|Sombrero de Recompensa]], el [[Chargin' Targe/es|Targe de Carga]] y las [[Dangeresque, Too?/es|Gafas de Dangeresque]]. | ||
− | ;DH | + | ; Demospam |
− | : Acrónimo del nombre en inglés del [[Direct Hit | + | : Término peyorativo utilizado para describir al Demoman que «espamea» la munición de su [[Grenade Launcher/es|Lanzagranadas]] o del [[Stickybomb Launcher/es|Lanzabombas Lapa]] sin apuntar. |
+ | |||
+ | ; DH | ||
+ | : Acrónimo del nombre en inglés del {{item link|Direct Hit}} (''[[Direct Hit]]'') del Soldier. | ||
+ | |||
+ | ; Dom | ||
+ | : Abreviatura de [[Domination/es|dominación]]. | ||
− | ; | + | ; Dossier |
− | : | + | : Otra forma de llamar al maletín de la inteligencia en el modo de juego CTF. |
− | ; | + | ; ''Down'' |
− | : | + | : Término inglés que significa «abatido». Generalmente utilizado en partidas competitivas para indicar que se ha abatido a un jugador enemigo (por ejemplo: «¡Scout ''down''!»). |
− | ; | + | {{Anchor|DR}} |
− | : | + | ; DR |
+ | : Acrónimo del nombre en inglés del {{item link|Dead Ringer}} (''[[Dead Ringer]]'') para el [[Spy/es|Spy]]. | ||
− | ;''Drop'' | + | ; ''Drop'' |
− | : | + | : Puede referirse a: |
+ | :* Término inglés que se refiere a los objetos que se obtienen de forma aleatoria. | ||
+ | :* Un lanzamiento fallido de la [[ÜberCharge/es|Supercarga]] del Medic, en la que se desperdicia la misma o, usando el calco de la palabra ''drop'', se ''dropea'' la carga. | ||
==E== | ==E== |
Revision as of 12:19, 28 August 2021
«Caramba, menudo lío he montado.» Esta página ha sido señalada para una limpieza general. Por favor, vea la Guía de estilo de la Wiki de Team Fortress para informarse de como mejorar este artículo. |
« | ¡Jajaja, jajajaja!
Haz clic para escuchar
— El Scout
|
» |
En este juego, como en muchos otros, hay varios terminos no oficiales pero que son muy utilizados. Este es el Glosario dónde puedes encontrar esas palabras:
Índice
Términos Generales
#
- 1on1
- Partida de uno contra, uno en la que generalmente se determina quién es mejor de los dos con cierta clase.
- 2on2
- Partida de dos contra dos.
- 3on3
- Partido que se suele jugar en los mapas KotH.
- 6on6
- Partido de liga o mix/gather.
- 9on9
- Partido de Highlander.
A
AFK
- Sigla que significa "Away from keyboard", es decir, que se encuentra inactivo el jugador o los jugadores.
- Air shot / Air
- Golpear a un enemigo en el aire con un cohete o una granada directamente.
- Airstab
- Matar a un enemigo por la espalda con el Spy en el aire.
- Airblast
- La acción secundaria de el Lanzallamas del Pyro, conocida como Aire comprimido.
- Aim
- Puntería.
B
- Backburner
- El Dragón (se le llamó así hasta 2018)
- El Tuestalomos.
- Backpack
- Mochila.
- Ban
- Prohibir a un jugador jugar en un servidor. En el caso del V.A.C de Steam, se le prohibe jugar al juego en línea en servidores protegidos.
- Bodyshot
- Impacto en el pecho con el Sniper (50 de vida), a la gente que hace esto se le considera "Bodyshoter" despectivamente, porque siempre es más fácil que un headshot.
- BRB
- Sigla que significa "Be right back" (vuelvo pronto).
- BTW
- Sigla que significa "By the way" (por cierto).
- Buff
- Término que refiere a un cambio en el estado del jugador, por ejemplo, el exceso de curación del Medic.
- Bunny hop / bhop
- Un error provechoso que en el TF2 desapareció pero sigue estando en en el Counter Strike o Half-Life.
- Bug
- Fallo del juego. Si este puede ser beneficioso se le denomina Glitch o Exploit (si puede ser explotado en beneficio propio).
C
- C9
- Término utilizado cuando un jugador abandona un punto de control o una carga explosiva en el último momento de una partida, permitiendo al enemigo ganar la partida. Deriva del nombre del equipo de Overwatch C9 que sufrió este percance.
- Campear
- Quedarte en un lugar del mapa difícilmente accesible desde el que puedes matar a otros jugadores.
- Cap
- Abreviatura de «capturar».
- Carga de críticos
- Carga de críticos con la Kritzkrieg.
- Carry/Carrito
- Cuando uno o varios jugadores tiran de todo el equipo (también dicho como «tirar del carro»), haciendo ganar la partida al resto de compañeros de equipo.
- Chaincap
- Término inglés para referirse a una captura encadenada.
- Cheto / cheat
- Aplicación externa que da una ventaja injusta sobre los otros jugadores. Esto merecerá un ban del V.A.C.
- Chetar
- Utilizar trampas (del inglés cheat).
- Civil
- Puede referirse a:
- Cuando el modelo del jugador, por culpa de errores del juego, se queda en una pose peculiar.
- La clase del Civil de Team Fortress Classic que permanece como clase no utilizada en Team Fortress 2.
- Clutch
-
- Acción que define un momento crucial para ganar la partida.
- Crash / Crashear
- Cuando el juego sufre un error y se cierra completamente.
- Craft
- Fabricación.
- Crit(s)
- Abreviación de crítico.
- CP
- Acrónimo de las siglas en inglés de «punto de control».
- Crocket
- Fusión de palabras inglesas para denominar un cohete crítico, resultado de las palabras «crit» + «rocket».
- Comp
- Abreviatura para «modo competitivo».
D
- Deathmatch/DM
- Puede referirse a:
- Demo
- Dependiendo del contexto puede ser:
- Clase del juego, Demoman;
- Grabación de una partida.
- Democrab
- Un Demoman haciendo el movimiento de agacharse con el Manifestante Concienzudo u otros reskins del Saxxy, imitando a un cangrejo. El término deriva del popular término Spycrab, que implica caminar agachado con un arma específica.
- Democaballero (Demoknight)
- Puede referirse a:
- El Demoman equipado con un escudo (Targe de Carga, Tuerceolas o Escudo Espléndido) y que usa sobre todo su arma cuerpo a cuerpo. Dependiendo de la combinación de armas el término puede variar, los Democaballeros con la Botella son «Demobotelleros» (Bottleknights), y los que además usan el Saltalapas son «Saltacaballeros» («Jumperknights» o «Rocketknights»).
- Véase también Estrategia de la comunidad del Democaballero.
- En Mann vs. Máquinas, un Demoman robot usa el Targe de Carga y la Intuertal, en referencia a esta costumbre popular.
- Demopan
- Demoman con la Sartén, el Sombrero de Recompensa, el Targe de Carga y las Gafas de Dangeresque.
- Demospam
- Término peyorativo utilizado para describir al Demoman que «espamea» la munición de su Lanzagranadas o del Lanzabombas Lapa sin apuntar.
- DH
- Acrónimo del nombre en inglés del Impacto Directo (Direct Hit) del Soldier.
- Dom
- Abreviatura de dominación.
- Dossier
- Otra forma de llamar al maletín de la inteligencia en el modo de juego CTF.
- Down
- Término inglés que significa «abatido». Generalmente utilizado en partidas competitivas para indicar que se ha abatido a un jugador enemigo (por ejemplo: «¡Scout down!»).
- DR
- Acrónimo del nombre en inglés del Duplicante (Dead Ringer) para el Spy.
- Drop
- Puede referirse a:
- Término inglés que se refiere a los objetos que se obtienen de forma aleatoria.
- Un lanzamiento fallido de la Supercarga del Medic, en la que se desperdicia la misma o, usando el calco de la palabra drop, se dropea la carga.
E
- Engi
- Abreviatura de Engineer.
F
- F2P
- Se refiere a todo jugador que no posea una cuenta Premium o, despectivamente, a un jugador que use la Chistera Fantasmal.
- F4
- Usando en el modo Mann contra Máquinas, para recordar a un compañero que pulse la tecla F4 para así comenzar la siguiente oleada.
- Facestab
- Cuando un Spy hace a causa del lag una puñalada (backstab en inglés) frontal.
- Failstab
- Cuando un Spy hace a causa del lag un ataque normal a un enemigo por detrás.
- FAN / FaN
- Acronimia del nombre en inglés de la Dispensadora de caña (Force-A-Nature).
- Farmear
- El acto de hacer Logros en un servidor de achievement o hacer idle.
- Flamethrower
- Lanzallamas.
- Foto (Meatshot en inglés)
- Impacto con la escopeta a quemarropa por la que generalmente quitarás 90-105 de vida.
G
- Gather
- Partido 6on6 que se suele jugar entre amigos, similar a una mix (IRC #gather.es)
- GG/gg
- Sigla que significa "Good game" (buen juego), usualmente dicha al final de una partida.
- GJ/gj
- Sigla que significa "Good job" (buen trabajo).
- G2G / GTG
- Significa "Got to go" (debo irme, en inglés)
H
- Hat
- Gorro, sombrero.
- Headshot
- Tiro en la cabeza con el Rifle de Sniper o la Embajadora.
- Highlander
- Partido de 9 contra 9, en el que cada uno llevará una clase distinta.
- Homewrecker
- El Demoledor del Pyro.
I
- Idle
- El acto de meterse a un servidor y dejar el ordenador farmeando ítems.
- Incoming
- Puede referirse a:
- Información dada en mitad de un partido 6on6 o Highlander.
- Objeto / Jugador que llega a una zona de forma imprevista para un equipo
J
- Jarate
- Fraskung-Fú
K
- KDR
- Sigla que significa "Kill-death ratio". El KDR es el cociente de Víctimas (Kills) con Muertes (Deaths).
- K.G.B
- Kañeros Guantes de Boxeo.
- Kick
- Expulsar a una persona del servidor.
- Killstreak
- Matar varios enemigos en el minimo tiempo posible en una misma vida.
- Knock Back
- Efecto retroceso provocado por algunas armas.
L
- Lag
- Es el efecto que causa la diferencia de conexiones a lo largo del mundo.
M
- Minigun / Shasha
- La Ametralladora por defecto del Heavy.
- Mic
- Micrófono.
- Micspam
- Usar el microfono de forma que moleste a otros jugadores,generalmente poniendo musica que no es del agrado de nadie
- Mix
- Partido 6 contra 6 jugado por amigos, existen mixes de 6 y mixes de 12.
N
- N00b / Noob / Nub / Newb / Newbie
- Denominación de un jugador que acaba de empezar y no muestra ningún interés en que le enseñen y causa problemas, esta denominación es normalmente despectiva. También es usado para jugadores malos en general, o como insulto.
O
- OP
- Sigla que significa "overpowered", que se refiere que algo está por encima del poder normal.
- Overheal
- Vida que te sobrecura el Medic y disminuye lentamente.
- Owned / Pwned
- Un término aplicado a un jugador derrotado/humillado.
P
- Pain Train
- Tren del dolor, en inglés.
- Paquete / Paco / Manco / Pete (abreviado "Pt")
- Adjetivo descriptivo de alguien que es malo jugando porque ha errado una serie de disparos, etc. Equivalente al Noob inglés.
- Pipe
- Nombre de los proyectiles del Lanzagranadas.
- Pipe Launcher / Lanza pipes
- Lanzagranadas del Demoman.
- Premium
- Jugador que pago por el juego o compro un objeto en la Tienda Mann Co.
- Pub
- Abreviatura de "Servidor publico".
- Pubber / Publiquero
- Término que define a la gente que generalmente juego en servidores públicos.
- Pro
- Término que define a la gente que juega competitivamente en divisiones 2ª o superior. En algunas jergas, persona que juega muy bien.
R
- Rage
- Sinónimo de enfado, también se aplica a cuando una persona huye de una partida 6on6 como Ragequit.
- Ragequit
- Acción por un jugador que huye por quedar humillado en algún momento de la partida.
- Random
- Al azar, aleatorio.
- Razorback
- Caparazumbador.
- RTD / Roll The Dice
- Esto es un Plug-In de algunos servidores, la traducción es "Tirar el dado". Caerá un número que te dara atributos durante cierto tiempo.
- RTV / Rock The Vote
- Esto es un Plug-In de algunos servidores, la traducción es "Mueve el voto". Consiste en hacer que el mapa del servidor cambie.
- Rocket
- Cohete del Soldier.
- Rocket Launcher
- Lanzacohetes del Soldier.
- Rush
- Práctica de intentar finalizar rápidamente la partida completando los objetivos usando todo el equipo una misma clase.
S
- Scatter / Scattergun
- Escopeta del Scout.
- Sentry
- Arma centinela
- Server
- Servidor.
- SMG
- Subfusil del Sniper.
- Solly
- Soldier.
- Spam
- Hace referencia a mandar muchos mensajes en el chat. También puede ser lanzar Rockets y Pipes sin punto fijo, de forma que puedan colisionar con el enemigo.
- Spawn / Respawn(ear)
- El área donde se renace, respawnear es la acción de reaparecer.
- Spawn Camping
- Quedarte frente al spawn del enemigo a matar a todos los que salgan indefensos.
- Spec
- Abreviatura de Espectador.
- Spensy
- Dispensador
- Spin / Spinear
- Acción de girar la Minigun.
- Sticky Launcher / Lanza Stickes.
- Lanza Bombas lapa del Demoman.
- Spycheck
- Acto de buscar Spies Enemigos, se realiza generalmente cerca de construcciones aliadas y por un Pyro.
- Spy Crab
- Burla del Spy que casualmente hace con la PDA.
- Stab'n'Sap
- Acción de matar con el Spy a un Engineer y antes de que la Centinela te detecte zapearla.
- Sticky / Stickies
- Nombre de las Bombas Lapa.
T
- Taunt
- Burla.
- Tauntkill
- Burla que provoca la muerte instantánea del enemigo sobre el que recaiga.
- Tele / Teleport
- Abreviatura de Teletransportador.
- Telefrag
- Matar a alguien del equipo contrario que esté encima de un teleporter de tu equipo al salir por él.
- Token
- Símbolo de Espacio/Clase.
- Trade
- Intercambiar
- Tramear
- Pensar alguna técnica, tras colarte detrás del enemigo pudiendo hacer un Killstreak o matar al Medic.
- Troll
- Persona que se dedica a molestar e insultar a la gente.
U
- Uber / Carga
- Abreviatura de Supercarga.
- Update
- Actualización.
W
- W+M1
- Literalmente, "la tecla W y el clic MOUSE1", esto se refiere al típico movimiento del Pyro de Rushear en frente del enemigo con fin de quemar a la mayor cantidad de enemigos y provocar caos en el otro equipo.
- W+M2
- Literalmente, "la tecla W y el clic MOUSE2" esto deriva del W+M1, es similar, pero con el Pyro usando aire comprimido del Lanzallamas.
- War
- Partido 6on6 de 2 clanes, generalmente oficial.
- Wrench
- Llave Inglesa del Engineer.
- WTB
- Acronimia de "Want To Buy", indica que algún jugador busca comprar algún objeto.
- WTS
- Acronimia de "Want To Sell", indica que algún jugador desea vender algún objeto.
- WTT
- Acronimia de "Want To Trade", indica que algún jugador desea intercambiar.
Términos Competitivos
- Aquí se recogen algunos de los términos usados en el juego competitivo.
A
- A
- Punto de Control A.
B
- B
- Punto de control B.
C
- C
- Punto de control C.
E
- ETF2L
- Acrónimo de European Team Fortress 2 League. La conexión central de ámbito competitivo de TF2 en Europa.
- Véase ETF2L.
G
- Gravel / G-Pit
- Abreviatura de Gravel Pit.
- Granos
- Sinónimo para referirse a Granary.
H
- Highlander
- Un tipo de partida competitiva en el que participan nueve jugadores, uno de cada clase de TF2.
L
- Lobby
- Todo tipo de relacción con TF2Lobby. Una web que organiza wars automáticamente.
- Zona interior de la base de Badlands cercana a Crater.
M
- Mix
- Partida similar a una war, pero jugada por gente que no forma parte de un clan. Estas se suelen montar para jugar por diversión o entreteniento.
O
- Offclass / Offclassear
- Se dice cuándo una persona juega una partida competitiva con una clase que no sea su principal.
P
- Es el Soldier que se ocupa de proteger al Médic.
R
- Roamer
- Es el Soldier que no protege al Médic, su función es acabar con los enemigos.
- Rollout
- Camino que se recorre desde el respawn hasta el punto de medio. El objetivo de una rollout es llegar lo más rápido posible a medio.
S
- Salida
- Camino que se recorre desde el respawn hasta el punto de medio.
- Sticks/Stickies
- Las bombas lapa utilizadas por el Demoman.
T
- Targetear
- Poner la mirilla sobre un jugador aliado o no.