Difference between revisions of "Help:Language translation"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Language codes)
(update!)
Line 1: Line 1:
{{Help navbar}}
+
{{TFWiki navbar}}
  
Team Fortress Wiki is capable of handling multilingual content and providing the reader a user interface in their preferred language. Multilingual editors are encouraged to translate and maintain articles in as many different languages as possible to reach the whole TF2 global community. Maintaining up to date translated articles is very important and it should be noted that it is preferential to have an up to date English article, rather than an out of date translated one.
+
Team Fortress Wiki is capable of handling '''multilingual content''' and providing the reader a user interface in their preferred language. Multilingual editors are encouraged to '''translate and maintain articles''' in as many different languages as possible to reach the whole TF2 global community. Maintaining up to date translated articles is very important and it should be noted that it is preferential to have an up to date English article, rather than an out of date translated one.
  
== How Team Fortress Wiki handles multiple languages ==
+
== Multilingual guidelines ==
  
 
* English is the main reference language, and all root pages should be named and written in English.
 
* English is the main reference language, and all root pages should be named and written in English.
* Other languages should be placed in an appropriately named sub-page of the English version. E.g. the French version of [[Help:Contents]] should be at Help:Contents/fr (not Help:Sommaire, Aide:Sommaire or Help:Sommaire/fr).
+
* Other languages should be placed in an appropriately named sub-page of the English version.  
* Language sub-pages should be named using the appropriate language code for that language (see [[#Language codes|below]]).
+
** e.g. the French version of [[Hats]] should be at [[Hats/fr]], not ''Chapeaux'', ''Hats/Chapeaux'' or ''Chapeaux/fr''
 +
** You can, however, change the displayed title of an article – [[#display|see below]]
 +
* Language subpages should use the appropriate ISO 639 code (as listed [[#List of supported languages|below]])
 
* If an international version of a page exists but an English version does not, then please create a stub article for the English version as this aids navigation.
 
* If an international version of a page exists but an English version does not, then please create a stub article for the English version as this aids navigation.
* All pages with language sub-pages should be tagged with the <code>{{[[Template:Languages|Languages]]}}</code> template, which automatically creates links to all available translations. This template should be added at the very bottom of each page, just above the category tags and include the page name (see template documentation for instructions).
+
* All pages with language translations should use the {{tl|Languages}} template at the bottom of the page;
* While in the process of translating articles a <code>{{[[Template:Trans|Trans]]}}</code> template should be applied to the page. The first parameter should be the language name (word not code) you are translating into and second should be the base language name you are using (usually English). For example, if you were translating a page from English into Russian apply a <code><nowiki>{{Trans|Russian|English}}</nowiki></code> to the article. By doing this, the article will be categorized in a "Translating into <language name>" for others to easily find. This template should be removed once the translation is complete.
+
** This provides automatic links to other translated pages.  
 +
* While in the process of translating articles, using {{tlx|Trans|Japanese}} is encouraged to display to other editors that the article is a work in progress.
  
=== Using a different display title ===
+
=== On the wiki ===
Since translated pages have to be a subpage of the English version, this means that by default the page's title will show incorrectly. By using the magic word <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:}}</nowiki></tt>, pages are permitted to have an alternative title in the correct language. Inserting <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE:Example}}</nowiki></tt> into a page will change the title that shows on the very top of the page to "Example".
 
  
== The main page ==
+
* '''Edit summaries'''
 +
** Edit summaries should be in English. This is important as everyone needs to understand what was changed without having to copy & paste stuff into Google Translator.
 +
* '''Talk pages'''
 +
** Also in English. Casual chat between users in other languages is okay, but it is preferred if discussion related to articles is kept in English.
  
The English version of our front page is located at [[Main Page]]. Translated versions are located at Main Page/code, where code is the language code (e.g. [[Main Page/es]]).  
+
== Articles ==
 +
{{anchor|DISPLAYTITLE|displaytitle|display}}
 +
* '''Displaying a different title'''
 +
** Displaying a title in a different language is possible with the use of the magic word {{code|&#123;&#123;DISPLAYTITLE:&#125;&#125;}}.
 +
** For example, using {{code|&#123;&#123;DISPLAYTITLE:Example&#125;&#125;}} will display the article name as ''Example''.
 +
* '''Links'''
 +
** You can link to translated articles and display different text for the links like this:
 +
*** {{code|1=[[Weapons/fr|Armes]]}} will create [[Weapons/fr|Armes]].
 +
** If using external links that are in English, you should also use the template {{tl|lang icon}} directly after the link to indicate the language of the external link.
 +
*** {{code|[http://www.google.com/ Google]}} on [[Soldier/fr]] should look like <code><nowiki>[http://www.google.com/ Google] &#123;&#123;</nowiki>lang icon|en&#125;&#125;</code>, which will generate:
 +
**: [http://www.google.com/ Google] {{lang icon|en}}
 +
* '''Categories'''
 +
** Language pages should be kept in separate categories. For example, [[Soldier/fr]] should be in [[Category:Classes/fr]] and [[Category:Soldier/fr]].
  
Importantly, the rules about language codes (see [[#Language codes|below]]) should be followed and the <code>{{[[Template:Languages|Languages]]}}</code> template must be applied.
+
== Templates ==
 +
The majority of templates should use [[Help:Translation switching|translation switching]], with the exception of [[:Category:Navigational templates|navigational boxes]]. Previously it was necessary to create a localized version of a template, e.g. ''Template:Hat infobox/ru''. Now localized text is stored in one template, where text for all languages is stored. Please see [[Help:Translation switching]] for further information.
  
== Edit summaries ==
+
{{anchor|Language codes}}
At all times when editing, edit summaries should be in '''English''' and comments on talk pages should be in '''English'''.
+
== List of supported languages ==
 
+
{| class="wikitable grid"
== Categories ==
+
|-
 
+
! class="header" | Page Name  
Categories should also have their own sub-pages for various languages by appending the language code. For example: The English main root category is located at [[:Category:Main]] and the Russian main root is located at [[:Category:Main/ru]]. Additionally when adding a category tag to a translated article you should add the code, thus on the German [[ÜberCharge]] article there should be a <code><nowiki>[[Category:Strategy/de]]</nowiki></code> tag.
+
! class="header" | Language  
 
 
The various language categories should also be translated; however, currently there are issues with the <code>{{[[Template:Languages]]}}</code> so this should not be added.
 
 
 
== Links ==
 
 
 
When translating articles, the links that exist on the page should only be changed to direct to the specific language article ''if'' the page exists. If the page does ''not'' exist, then you should link to the English version of the page until the translated version has been created.
 
 
 
Alternatively it is acceptable to link to the translated version as long as a <code><nowiki>{{Trans|<to>|<from>}}</nowiki></code> placeholder is added within that article (see above for details). By doing this it will provide links to other languages for anyone clicking on the original link (it will also give them instructions about translating the page).
 
 
 
== Language codes ==
 
 
 
Throughout Team Fortress Wiki you should use the language codes specified by the software when creating language-specific content (see below).
 
 
 
Please also bear the following in mind:
 
* If the language code is not listed then it may not be supported so please do not translate pages for that language until discussed. If you want to add a language that is not present, first get it added to the software (by talking to one of the [[Help:Group rights#Content Administrators |Administrators]]) and only add pages here once the changes have been accepted.
 
* If Team Fortress Wiki uses the 'incorrect' code for a language then you should also (for consistency) use that incorrect code here. If you think a code is incorrect you should discuss it with one of the Administrators, and if this results in it being changed we will move the pages to match.
 
 
 
The following table is a current list of available language codes (using ''Main Page'' as an example).
 
 
 
{| class="wikitable grid" border="1" cellpadding="5"
 
! class="header" | Page Name || class="header" | Language  
 
 
|-
 
|-
 
| Main Page || English
 
| Main Page || English
Line 129: Line 126:
  
 
[[Category:Help]]
 
[[Category:Help]]
 +
[[Category:Team Fortress Wiki]]

Revision as of 11:32, 25 August 2010

Team Fortress Wiki is capable of handling multilingual content and providing the reader a user interface in their preferred language. Multilingual editors are encouraged to translate and maintain articles in as many different languages as possible to reach the whole TF2 global community. Maintaining up to date translated articles is very important and it should be noted that it is preferential to have an up to date English article, rather than an out of date translated one.

Multilingual guidelines

  • English is the main reference language, and all root pages should be named and written in English.
  • Other languages should be placed in an appropriately named sub-page of the English version.
    • e.g. the French version of Hats should be at Hats/fr, not Chapeaux, Hats/Chapeaux or Chapeaux/fr
    • You can, however, change the displayed title of an article – see below
  • Language subpages should use the appropriate ISO 639 code (as listed below)
  • If an international version of a page exists but an English version does not, then please create a stub article for the English version as this aids navigation.
  • All pages with language translations should use the {{Languages}} template at the bottom of the page;
    • This provides automatic links to other translated pages.
  • While in the process of translating articles, using {{Trans|Japanese}} is encouraged to display to other editors that the article is a work in progress.

On the wiki

  • Edit summaries
    • Edit summaries should be in English. This is important as everyone needs to understand what was changed without having to copy & paste stuff into Google Translator.
  • Talk pages
    • Also in English. Casual chat between users in other languages is okay, but it is preferred if discussion related to articles is kept in English.

Articles

  • Displaying a different title
    • Displaying a title in a different language is possible with the use of the magic word {{DISPLAYTITLE:}}.
    • For example, using {{DISPLAYTITLE:Example}} will display the article name as Example.
  • Links
    • You can link to translated articles and display different text for the links like this:
    • If using external links that are in English, you should also use the template {{lang icon}} directly after the link to indicate the language of the external link.
      • Google on Soldier/fr should look like [http://www.google.com/ Google] {{lang icon|en}}, which will generate:
      Google (English)
  • Categories
    • Language pages should be kept in separate categories. For example, Soldier/fr should be in and.

Templates

The majority of templates should use translation switching, with the exception of navigational boxes. Previously it was necessary to create a localized version of a template, e.g. Template:Hat infobox/ru. Now localized text is stored in one template, where text for all languages is stored. Please see Help:Translation switching for further information.

List of supported languages

Page Name Language
Main Page English
Main Page/ar Arabic
Main Page/br Breton
Main Page/ca Catalan
Main Page/cs Czech
Main Page/de German
Main Page/el Greek
Main Page/es Spanish
Main Page/fa Persian
Main Page/fi Finnish
Main Page/fr French
Main Page/gu Gujarati
Main Page/he Hebrew
Main Page/hu Hungarian
Main Page/id Indonesian
Main Page/it Italian
Main Page/ja Japanese
Main Page/ko Korean
Main Page/lt Lituanian
Main Page/lv Latvian
Main Page/mr Marathi
Main Page/ms Malay
Main Page/nl Nederlands
Main Page/no Norwegian
Main Page/oc Occitan
Main Page/pl Polish
Main Page/pt Portugese
Main Page/ro Romanian
Main Page/ru Russian
Main Page/si Sinhalese
Main Page/sq Albanian
Main Page/sr Serbian
Main Page/sv Swedish
Main Page/th Thai
Main Page/vi Vietnamese
Main Page/yue Cantonese
Main Page/zh Chinese
Main Page/zh-hans Chinese (Simplified)
Main Page/zh-hant Chinese (Traditional)