Difference between revisions of "File:Tf danish.txt"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(MousseBOT uploaded a new version of "File:Tf danish.txt")
m (Updated tf_danish.txt for October 28, 2015 Patch.)
Line 1: Line 1:
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. -->
 
== Recent changes ==
 
== Recent changes ==
{{tf diff|p=October 12, 2015 Patch}}
+
{{tf diff|p=October 28, 2015 Patch}}
 
== File info ==
 
== File info ==
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.
 
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root\tf\resource}}.

Revision as of 02:41, 29 October 2015

Recent changes

October 28, 2015 Patch (previous patches)

637637"[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit"
638638"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Bygger Sentry... %s1"
639639"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1"
640N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( niveau %s1 ) Tilstand %s2 Patroner %s3"
N/A640"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( niveau %s1 ) Helbred %s2 Patroner %s3"
641641"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3"
642N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( niveau 3 ) Tilstand %s1 Patroner %s2 Raketter %s3"
N/A642"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( niveau 3 ) Helbred %s1 Patroner %s2 Raketter %s3"
643643"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3"
644644"TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Bygger dispenser... %s1"
645645"[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1"
12671267"[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase."
12681268"Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Du kan ikke angribe, når spil død er armeret."
12691269"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed."
1270N/A"Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Dit forklædningsmeter skal være fyldt helt op, for at du kan spille død."
N/A1270"Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Dit usynlighedsmeter skal være fyldt helt op, for at du kan spille død."
12711271"[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death."
12721272"Hint_ClassMenu" "Tryk på \"%changeclass%\" for at skifte spillerklasse."
12731273"[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class."
15451545"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15461546"Tip_6_2" "Som Heavy er du en Medics bedste ven. Sørg for, at din Medic hele tiden kan sigte på dig med sit Medi-gevær."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
1548N/A"Tip_6_3" "Som Heavy bruger din Rullekannon en masse ammunition. Saml tabte våben op for at genopfylde dit arsenal."
N/A1548"Tip_6_3" "Som Heavy bruger din Rullekanon en masse ammunition. Saml tabt ammunition op for at genopfylde dit arsenal."
15491549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15501550"Tip_6_4" "Som Heavy kan din Sandvich redde liv. Prøv at finde et sikkert sted at spise din Sandvich, så du ikke bliver forstyrret."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15551555"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15561556"Tip_7_2" "Som Pyro bør du lokke fjender i baghold for at sikre dig, at din Flammekaster gør maksimal skade. Brug hjørner og alkover til din fordel."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
1558N/A"Tip_7_3" "Som Pyro bruger din Flammekaster en masse ammunition. Saml tabte våben op for at genopfylde dit arsenal."
N/A1558"Tip_7_3" "Som Pyro bruger din Flammekaster en masse ammunition. Saml tabt ammunition op for at genopfylde dit arsenal."
15591559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15601560"Tip_7_4" "Som Pyro kan du skifte til dit Haglgevær, hvis fjenderne trækker sig tilbage, så de er uden for Flammekasterens rækkevidde."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15831583"[english]Tip_9_Count" "31"
15841584"Tip_9_1" "Som Engineer kan du bruge byggeværktøjet til at placere Sentries, Dispensere og Teleportere."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1586N/A"Tip_9_2" "Som Engineer har du brug for metal til at bygge, reparere og opgradere dine konstruktioner. Saml tabte våben op for at genopfylde dit arsenal."
N/A1586"Tip_9_2" "Som Engineer har du brug for metal til at bygge, reparere og opgradere dine bygninger. Saml tabt ammunition op for at genopfylde dit arsenal."
15871587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
15881588"Tip_9_3" "Som Engineer kan du slå på din Sentry med din Skruenøgle for at opgradere den med metal. Hvert niveau tilføjer mere helbred og ildkraft."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
39613961"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% langsommere bevægelseshastighed for bæreren"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
3964N/A"Attrib_Jarate_Description" "Ramte fjender får småkritiske skader\nKan også anvendes til at slukke en ildebrand med"
N/A3964"Attrib_Jarate_Description" "Gennemblødte fjender tager mini-kritisk skade\nOgså brugbar til at slukke ild med."
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
39663966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 helbred regenereret per sekund for bæreren"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
40354035"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge"
40364036"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% langsommere opladning af energi"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
4038N/A"Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% hurtigere byggehastighed"
N/A4038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "Byggehastighedsforøgelse øget med %s1%"
40394039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%"
4040N/A"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% langsommere byggehastighed"
N/A4040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Byggehastighedsforøgelse mindsket med %s1%"
40414041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%"
40424042"Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% hurtigere reparationshastighed"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
40874087"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
40884088"Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sek. hurtigere bombearmeringstid"
40894089"[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
4090N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Giver småkritisk skade til mål sprængt til vejrs af eksplosioner"
N/A4090"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Gør mini-kritisk skade mod mål som er sprængt op i luften af eksplosioner"
40914091"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions"
40924092"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Kan ødelægge fjendens klæbebomber"
40934093"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
41074107"[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
41084108"Attrib_Selfmade_Description" "Jeg lavede dette!"
41094109"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
4110N/A"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% skade mod bygninger"
N/A4110"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% skade mod bygninger"
41114111"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings"
41124112"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% skade mod spillere"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41774177"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
41784178"TF_Unique_Makeshiftclub" "Pain Train"
41794179"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
4180N/A"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde.\nGiver øget hastighed og helbred\nfor hvert hoved, du afhugger."
N/A4180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde.\nGiver øget hastighed og helbred for hvert hoved, du afhugger."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
41824182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-skyd: Lav et angrebsløb mod dine fjender. \nFå et kritisk nærkampslag efter at have ramt en fjende på afstand."
41834183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mens påvirket: +25% bevægelseshastighed,\ndine angreb gør småkritisk skade og skade taget øget med 10%."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mens påvirket: +25% bevægelseshastighed, dine angreb gør mini-kritisk skade og skade taget øget med 10%."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44814481"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
44824482"Tip_1_14" "Som Scout kan du bruge den Mad Milk til at slukke flammerne på dig selv og dine holdkammerater."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
4484N/A"Tip_1_15" "Som Scout deler Shortstop og Pistolen samme ammunitionsreserve, så vær forsigtig med din ammunition, når du er udstyret med begge."
N/A4484"Tip_1_15" "Som Scout gør Shortstop mere skade end Haglsprederen på mellem afstand."
44854485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
44864486"Tip_1_16" "Som Scout, hvis du har Candy Cane udstyret, vil dræbte fjender tabe gratis helbredspakker, uanset våbnet du brugte."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44974497"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
44984498"Tip_2_10" "Som Sniper kan du bruge Jarate til at slukke flammer på dig selv og på holdkammerater."
44994499"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4500N/A"Tip_2_11" "Som Sniper giver alle træffere på fjender, som er blevet overhældt med Jarate, småkritisk skade."
N/A4500"Tip_2_11" "Som Sniper gør alle træffere mini-kritisk skade mod fjender, som er blevet gennemblødt af Jarate."
45014501"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45024502"Tip_2_12" "Som Sniper forårsager Tribalman's Shiv en blødning ved træffere. Dette kan være nyttigt til at opspore Spies."
45034503"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45114511"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45124512"Tip_3_9" "Som Soldier vil Buff Banners raserimåler nulstilles, hvis du dør. Vær ikke bange for at bruge den for dig selv, hvis du har brug for at angribe eller undslippe!"
45134513"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
4514N/A"Tip_3_10" "Som Soldier vil Buff Banner ved aktivering gøre, at du og holdkammerater i nærheden skader småkritisk, hvilket hurtigt kan ændre kampens udslag."
N/A4514"Tip_3_10" "Som Soldier vil Buff Banner ved aktivering gøre, at du og holdkammerater i nærheden gør mini-kritisk skade, hvilket hurtigt kan ændre kampens udslag."
45154515"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45164516"Tip_3_11" "Som Soldier giver Escape Plan dig en hastighedsbonus, når dit helbred er lavt. Benyt dig af dette til at flygte fra farlige områder og undvige fjendtlig beskydning!"
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Som Soldier gør Equalizer meget skade hvis du har meget lidt liv tilbage, men gør mindre skade end Skovlen, hvis du har meget liv tilbage."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Som Soldier kan Medics ikke hele eller bruge ÜberLadning på dig, hvis du aktivt anvender Equlizer eller Escape Plan. Du vil heller ikke være i stand til at kalde på en Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Som Soldier heler Medics markant mindre, mens du aktivt anvender Equalizer eller Escape Plan."
45214521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45224522"Tip_3_14" "Som Soldier skal du huske at Half-Zatoichis angreb øjeblikkeligt dræber en fjende, som også har en fremme!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45494549"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
45504550"Tip_4_15" "Som Demoman har din Flaske ingen negative egenskaber i forhold til helbredsreduceringen, som Eyelander giver. Brug din Flaske, hvis overlevelse er en prioritet."
45514551"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4552N/A"Tip_4_16" "Som Demoman kan du samle hoveder ved at dræbe fjender med Eyelander. Hvert hoved forøger dit maksimale helbred og giver dig en hastighedsbonus!"
N/A4552"Tip_4_16" "Som Demoman kan du samle hoveder ved at dræbe fjender med Eyelander. Hvert hoved forøger dit maksimale helbred og giver dig en hastighedsforøgelse!"
45534553"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45544554"Tip_5_6" "Som Medic opbygger du meget hurtigere ÜberLadning under opsætningstiden."
45554555"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
50375037"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "Robotarm"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
5040N/A"TF_Wrangler_Desc" "Tag manuel kontrol over din Sentry"
N/A5040"TF_Wrangler_Desc" "Tag manuel kontrol over din Sentry.\nWranglede sentries får et skjold, som reducerer\nskade og reparationer med 66%.\nSentries er inaktive i 3 sekunder efter Wrangler fjernes."
50415041"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled."
50425042"Thunderm_cap_1_A" "Rampedækket, første område"
50435043"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
52655265"[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!"
52665266"TF_Gift" "Gave"
52675267"[english]TF_Gift" "Gift"
5268N/A"TF_Gift_EntireServer" "Bunke a' Gaver"
N/A5268"TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts"
52695269"[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts"
5270N/A"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den en tilfældig gave\ntil højst 23 andre personer på serveren!"
N/A5270"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den en tilfældig gave til højst 23 andre personer på serveren!"
52715271"[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!"
5272N/A"TF_Gift_RandomPerson" "Hemmelig Saxton"
N/A5272"TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
52735273"[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
5274N/A"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den en tilfældig\ngave til en tilfældig person på serveren!"
N/A5274"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den en tilfældig gave til en tilfældig person på serveren!"
52755275"[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!"
52765276"TF_UseFail_NotInGame_Title" "Deltag først i et spil!"
52775277"[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!"
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
53065306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� besejrede �%loser%� i en duel, fordi �%loser%� forlod spillet."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
5308N/A"TF_Duel_Tie" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� endte uafgjort med �%score%� point hver!"
N/A5308"TF_Duel_Tie" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� endte uafgjort med �%score%� point hver! Et duelminispil ejet af �%initiator% er ikke blevet opbrugt."
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5310N/A"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi banen er blevet ændret. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A5310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi banen er blevet ændret. Et duelminispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the map has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5312N/A"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi det blev uafgjort 0-0. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A5312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi det blev uafgjort 0-0. Et duelminispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
53135313"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53145314"TF_Duel_StatusKill" "Duelstatus:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53155315"[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53235323"[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!"
53245324"TF_Duel_JoinCancel" "Nej tak"
53255325"[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks"
5326N/A"TF_Duel_Cancelled" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er blevet annulleret. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A5326"TF_Duel_Cancelled" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er blevet annulleret. Et duelminispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
53275327"[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53285328"TF_Duel_InADuel_Initiator" "Du har allerede udfordret nogen til at duellere eller er i en duel lige nu."
53295329"[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel."
54795479"[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez"
54805480"TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
54815481"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap"
5482N/A"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Giver en offensiv buff, som gør, at\nholdkammerater i nærheden gør småkritisk skade.\nRaseri øges via skade gjort."
N/A5482"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Giver en offensiv buff som gør, at holdkammerater i nærheden gør mini-kritisk skade.\nRaseri øges via skade gjort."
54835483"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done."
54845484"TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Giver en defensiv buff, der beskytter\nholdmedlemmer mod kritisk skade,\nindkommende sentry-skade med 50%\nog 35% fra alle andre kilder.\nRaseri stiger via skade gjort."
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Det må være ydmygende at blive slået med en fisk."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5492N/A"TF_MadMilk_Desc" "Spillere heler 60% af skade gjort\npå en fjende dækket af mælk."
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "Spillere heler 60% af skade gjort\npå en fjende dækket af mælk.\nOgså nyttig til brandslukning."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Et specielt Raketstyr uden skade til at lære\ntricks og mønstre med rakkethop."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
55275527"[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend."
55285528"TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper"
55295529"[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper"
N/A5530"TF_Seuss_Desc" " "
N/A5531"[english]TF_Seuss_Desc" ""
55305532"TF_PyroBeanie" "Napper's Respite"
55315533"[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite"
55325534"TF_PyroBeanie_Desc" "Efter en lang dags scoutafbrænding."
55375539"[english]TF_HeavyPugilistProtector_Desc" ""
55385540"TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge"
55395541"[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge"
N/A5542"TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" " "
N/A5543"[english]TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" ""
55405544"TF_WikiCap" "Wiki Cap"
55415545"[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap"
55425546"TF_WikiCap_Desc" "Givet til værdifulde bidragydere til den officielle TF2 Wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/"
56315635"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56325636"ToolPaintConfirmWarning" "(Denne farve vil være offentligt synlig og permanent)"
56335637"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5634N/A"ToolDecodeConfirm" "Er du sikker på, at du vil åbne denne kasse?%optional_append%"
N/A5638"ToolDecodeConfirm" "Er du sikker på, at du vil åbne denne kasse?"
56355639"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56365640"ToolDecodeInProgress" "Pakker dit udstyr ud"
56375641"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
57655769"[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch"
57665770"Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% hurtigere våbenskifte"
57675771"[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch"
5768N/A"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Skader kritisk, når det normalt ville skade småkritisk"
N/A5772"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Skader kritisk, når det normalt ville gøre mini-kritisk skade"
57695773"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit"
57705774"Attrib_HealOnKill" "+%s1 helbred gendannet ved drab"
57715775"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
64796483"[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog_token% from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)"
64806484"RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Fjern navn?"
64816485"[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?"
6482N/A"RefurbishItem_RemoveName" "Vil du fjerne det tilpassede navn fra denne genstand og gendanne dens originale navn?\n\n(Navneskiltet vil blive kasseret)"
N/A6486"RefurbishItem_RemoveName" "Vil du fjerne det tilpassede navn fra denne genstand og gendanne dens oprindelige navn?\n\n(Navneskiltet vil blive kasseret)"
64836487"[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)"
64846488"RefurbishItem_Yes" "Ja, fjern det"
64856489"[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It"
65696573"[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus"
65706574"TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant enkelhed og gammeldags charme kombineret med de berusende aromaer af mug og gravstøv."
65716575"[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust."
N/A6576"TF_Worms_Gear_Desc" " "
N/A6577"[english]TF_Worms_Gear_Desc" ""
N/A6578"TF_TheAttendant_Desc" " "
N/A6579"[english]TF_TheAttendant_Desc" ""
N/A6580"TF_TheMilkman_Desc" " "
N/A6581"[english]TF_TheMilkman_Desc" ""
N/A6582"TF_TheFamiliarFez_Desc" " "
N/A6583"[english]TF_TheFamiliarFez_Desc" ""
N/A6584"TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" " "
N/A6585"[english]TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" ""
65726586"TF_OlSnaggletooth_Desc" " "
65736587"[english]TF_OlSnaggletooth_Desc" ""
65746588"TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "En speciel ingen-skade klæbebombekaster til at lære klæbebombehoppe-tricks og mønstre."
65756589"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns."
N/A6590"TF_MannCoCap_Desc" " "
N/A6591"[english]TF_MannCoCap_Desc" ""
65766592"TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium"
65776593"[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium"
65786594"TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter"
66816697"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66826698"TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
66836699"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
6684N/A"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Forbandet af onde sjæle lignende\ndem som dvæler omkring Højlandsklingen"
N/A6700"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde.\nForbandet af onde sjæle lignende dem som dvæler i Eyelander."
66856701"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
66866702"Item_GiftWrapped" "�%s1� har pakket en gave ind:: %s2 %s3"
66876703"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
67136729"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift."
67146730"TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Modtageren har ikke rettigheder til at modtage en gave."
67156731"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift."
6716N/A"TF_Duel_Refund_Kicked" "Duellem mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet smidt ud. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A6732"TF_Duel_Refund_Kicked" "Duellem mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet smidt ud. Et duelminispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
67176733"[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
67186734"TF_ItemExpiration" "Denne genstand udløber d. %s1."
67196735"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
69116927"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
69126928"TF_MapToken_Coldfront" "Banefrimærke - Coldfront"
69136929"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6914N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, og Tim 'YM'Johnson\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Coldfront-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6930"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig og Tim \"YM\" Johnson\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Coldfront-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69156931"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69166932"TF_Fastlane" "Fastlane"
69176933"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
69296945"[english]TF_Steel" "Steel"
69306946"TF_MapToken_Steel" "Banefrimærke - Steel"
69316947"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6932N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth og FLOOR_MASTER\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Steel-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6948"TF_MapToken_Steel_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth og FLOOR_MASTER\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Steel-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69336949"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69346950"TF_Junction" "Junction"
69356951"[english]TF_Junction" "Junction"
69476963"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69486964"TF_MapToken_Hoodoo" "Banefrimærke - Hoodoo"
69496965"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
6950N/A"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "En Payload-bane\n\nLavet af Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry og Drew 'Oxy' Fletcher\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Hoodoo-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6966"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "En Payload-bane\n\nLavet af Tim \"YM\" Johnson, Jeroen \"Snipergen\" Dessaux, Wade \"Nineaxis\" Fabry og Drew \"Oxy\" Fletcher\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Hoodoo-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69516967"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
69526968"TF_Offblast" "Offblast"
69536969"[english]TF_Offblast" "Offblast"
69596975"[english]TF_Yukon" "Yukon"
69606976"TF_MapToken_Yukon" "Banefrimærke - Yukon"
69616977"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
6962N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Patrick 'MangyCarface' Mulholland og Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Yukon-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6978"TF_MapToken_Yukon_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Patrick \"MangyCarface\" Mulholland og Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Yukon-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69636979"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69646980"TF_Harvest" "Harvest"
69656981"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69716987"[english]TF_Freight" "Freight"
69726988"TF_MapToken_Freight" "Banefrimærke - Freight"
69736989"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
6974N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Jamie 'Fishbus' Manson og Mitch 'ol' Robb\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Freight-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A6990"TF_MapToken_Freight_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Jamie \"Fishbus\" Manson og Mitch \"ol\" Robb\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Freight-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69756991"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
69766992"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69776993"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69836999"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69847000"TF_MapToken_ManorEvent" "Banefrimærke - Mann Manor"
69857001"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
6986N/A"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Tim 'YM' Johnson og Alex 'Rexy' Kreeger\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Mann Manor-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A7002"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "En Attack/Defence Control Point-bane\n\nLavet af Tim \"YM\" Johnson og Alex \"Rexy\" Kreeger\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Mann Manor-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
69877003"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
69887004"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
69897005"[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
70557071"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70567072"TF_UllapoolCaber_Desc" "Høj-ydelse skotsk ansigtsfjernelse. \nEn ædru person ville kaste den..."
70577073"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
7058N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Mens påvirket, vil bevægelseshastigheden øges,\nskade gjort være småkritisk, skade taget være øget med 25%\nog spilleren kan kun bruge nærkampsvåben.\nHvem behøver brød?"
N/A7074"TF_BuffaloSteak_Desc" "Mens påvirket: Øget bevægelseshastighed; skade gjort er mini-kritisk; skade taget er øget med 25% og spilleren kan kun bruge nærkampsvåben.\nAlt-skyd: Del med en ven (heler som en medium helbredspakke)\n\nHvem har brug for brød?"
70597075"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70607076"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Bevæg dig ved samme fart som et hurtigere helingmål."
70617077"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
7062N/A"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens du er påvirket, vil skade gjort\nog skade modtaget være småkritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
N/A7078"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens påvirket: Skade gjort og skade taget er mini-kritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
70637079"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70647080"Store_Maps" "Baner"
70657081"[english]Store_Maps" "Maps"
70677083"[english]Store_Price_New" "NEW!"
70687084"Store_Price_Sale" "UDSALG!"
70697085"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7070N/A"Store_MapsDesc" "Når du køber et banefrimærke, vil hele prisen (efter evt. skat) gå til banens skabere.\n\nDesuden vil du også modtage denne flotte World Traveler's Hat gratis! Den holder ikke bare styr på dine indskud, men den vil også få en speciel partikel-effekt, når du spiller en bane, du har bidraget til."
N/A7086"Store_MapsDesc" "Når du køber et banefrimærke, går hele indtægten (efter evt. skat) til banens skabere.\n\nDesuden vil du også modtage denne flotte World Traveler's Hat gratis! Ikke nok med at den holder styr på dine bidrag, men den viser også en speciel partikel-effekt, når du spiller en bane, du har bidraget til."
70717087"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70727088"Store_IntroTitle_Winter1" "Glædelig Australsk Jul!"
70737089"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
70957111"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
70967112"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Denne genstand er en �rygsækudvider�. Når brugt, vil den udvide størrelsen på din rygsæk og blive opbrugt i processen. Klik på \"Brug\"-knappen i rygsækken for at starte anvendelsesprocessen."
70977113"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7098N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand, går hele prisen (efter evt. skat) til fællesskabsmedlemmerne, som lavede banen.\n\nDit medlemskabs-niveau for en bane vil stige for hver 25 banemærker, du køber.\n\nEn �World Traveler's Hat� vil også blive givet ud første gang, du køber et banefrimærke."
N/A7114"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand, går hele indtægten (efter evt. skat) til fællesskabsmedlemmerne, som lavede banen.\n\nDit medlemskabsniveau for en bane vil stige for hvert 25. banemærke, du køber.\n\nEn �World Traveler's Hat� vil også blive givet ud første gang, du køber et banefrimærke."
70997115"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
71007116"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Når denne genstand er brugt, vil den føje 100 ekstra pladser til din rygsæk. Vær opmærksom på at der er et maksimum på 2000 pladser."
71017117"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
72177233"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
72187234"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates forsvinder snart! Du har en halv time, til de er væk for evigt!"
72197235"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
7220N/A"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet flyttet til det andet hold. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A7236"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet flyttet til det andet hold. Et duelminispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
72217237"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
72227238"TF_Duel_CannotUse" "Kan ikke starte en duel på dette tidspunkt."
72237239"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
72277243"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
72287244"TF_BigChief" "Big Chief"
72297245"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
N/A7246"TF_BigChief_Desc" " "
N/A7247"[english]TF_BigChief_Desc" ""
72307248"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key"
72317249"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key"
72327250"TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Nogen efterlod denne nøgle i dit bedste par kampstrømper.\nDet ser ud som om, at den kan åbne enhver festlig eller normal kasse."
72957313"[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel"
72967314"TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
72977315"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
N/A7316"TF_Homefront_Blindfold_Desc" " "
N/A7317"[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
72987318"TF_MNC_Hat" "Athletic Supporter"
72997319"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
73007320"TF_MNC_Hat_Desc" "[Indsæt foretrukne regionalhold her]"
73017321"[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"
73027322"TF_MNC_Mascot_Hat" "Superfan"
73037323"[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan"
N/A7324"TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" " "
N/A7325"[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" ""
73047326"TF_MNC_Mascot_Outfit" "Essential Accessories"
73057327"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories"
N/A7328"TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" " "
N/A7329"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" ""
73067330"plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good"
73077331"[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good"
73087332"pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt"
74477471"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
74487472"Attrib_NewUsersHelped" "Nye spillere hjulpet: %s1"
74497473"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7450N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-skyd: Detoner signalblus"
N/A7474"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-skyd: Detoner signalblus\nDette våben vil genlade automatisk, når det ikke er aktivt."
74517475"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74527476"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Tillader dig at se fjendens helbred."
74537477"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
82758299"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
82768300"TR_Eng_Sentry" "Sentry'en er en slagkraftig forsvarsbygning. Tag byggeværktøjet frem ved at trykke på �%slot4%� og byg en sentry på den indikerede position. Opgrader den til level 3."
82778301"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
8278N/A"TR_Eng_SentryBuilt" "�Opgrader� sentryen til level 3 ved at slå den med din skruenøgle. Du kan også få �metal� fra tabte �våben� eller �ammunitionskasser�!"
N/A8302"TR_Eng_SentryBuilt" "�Opgrader� sentryen til level 3 ved at slå den med din skruenøgle. Du kan også få �metal� fra �ammunitionskasser�!"
82798303"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from �ammo boxes�!"
82808304"TR_Eng_SentryHint" "Byg sentry her"
82818305"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
86958719"[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..."
86968720"TF_vote_changelevel" "Skift nuværende bane til %s1?"
86978721"[english]TF_vote_changelevel" "Change current map to %s1?"
8698N/A"TF_vote_nextlevel" "Sæt næste bane som %s1?"
N/A8722"TF_vote_nextlevel" "Sæt næste bane til %s1?"
86998723"[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next map to %s1?"
87008724"TF_vote_passed_changelevel" "Skifter bane til %s1..."
87018725"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing map to %s1..."
88178841"[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1"
88188842"TF_StovePipe_Style0" "Smagfuld og forædlet"
88198843"[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
8820N/A"TF_StovePipe_style1" "Prangende og overlegen"
N/A8844"TF_StovePipe_style1" "Spraglet og overlegen"
88218845"[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing"
88228846"TF_Gibus_Style_Ghastly" "Gyselig"
88238847"[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly"
96199643"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96209644"TF_SodaPopper" "Soda Popper"
96219645"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9622N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Opbygger Hype idet du løber.\nAlt-skyd, når metret er fyldt, for at aktivere Hype-tilstand for adskillige luft-hop."
N/A9646"TF_SodaPopper_Desc" "Opbygger Hype idet du løber.\nAlt-skyd, når metret er fyldt, for at aktivere Hype-tilstand for adskillige luft-hop.\nDette våben genlader hele magasinet på en gang."
96239647"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96249648"TF_Winger" "Winger"
96259649"[english]TF_Winger" "The Winger"
96299653"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
96309654"TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
96319655"[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
9632N/A"TF_CosaNostraCap_Desc" "Hvis udseende kunne dræbe, ville denne pyntelige kammerat gøre dit hoved medskyldig i mord."
N/A9656"TF_CosaNostraCap_Desc" "Hvis udseende kunne dræbe, ville denne elegante kammerat gøre dit hoved medskyldig i mord."
96339657"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
96349658"TF_Enforcer" "Enforcer"
96359659"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
97479771"[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening"
97489772"KillEaterRank5" "Fordømmende"
97499773"[english]KillEaterRank5" "Uncharitable"
9750N/A"KillEaterRank6" "Særligt farlig"
N/A9774"KillEaterRank6" "Bemærkelsesværdigt farlig"
97519775"[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous"
97529776"KillEaterRank7" "Tilstrækkeligt dødelig"
97539777"[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal"
98339857"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used"
98349858"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ved træffer på Allierede: Forøger spillerens fart i 1 sekund."
98359859"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
9836N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion i skub modtaget ved skade"
N/A9860"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion af skub modtaget fra skade"
98379861"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98389862"Attrib_CloakRate" "%s1 sek forøgelse i tiden det tager at blive usynlig."
98399863"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
9840N/A"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Alt ammunition samlet op bliver til helbred"
N/A9864"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammunition fra ammunitionskasser bliver helbred"
98419865"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health"
98429866"Attrib_BootsFallingStomp" "Tildeler 3x faldeskade til den spiller du lander på"
98439867"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
1008110105"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
1008210106"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1008310107"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
10084N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Nap hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Soldier, designet af WETA Workshop!"
N/A10108"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Snup hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Soldier; designet af WETA Workshop!"
1008510109"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!"
1008610110"TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1008710111"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1024110265"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1024210266"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Affyrer sporlysammunition"
1024310267"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10244N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "Ved affyring: Genererer et elektrisk felt, som destruerer\nprojektiler og skader fjender foran spilleren.\nOpbruger 15 ammunition per projektil destrueret."
N/A10268"Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-skyd: -15 ammunition, ødelæg projektiler"
1024510269"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1024610270"Attrib_Particle29" "Stormfuld storm"
1024710271"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026310287"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The"
1026410288"TF_DEX_Helmet" "Nanobalaclava"
1026510289"[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava"
N/A10290"TF_DEX_Helmet_Desc" " "
N/A10291"[english]TF_DEX_Helmet_Desc" ""
1026610292"TF_DEX_Glasses" "Deus Specs"
1026710293"[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs"
N/A10294"TF_DEX_Glasses_Desc" " "
N/A10295"[english]TF_DEX_Glasses_Desc" ""
1026810296"TF_DEX_Hat" "Company Man"
1026910297"[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man"
1027010298"TF_DEX_Hat_Desc" " "
1027110299"[english]TF_DEX_Hat_Desc" ""
1027210300"TF_DEX_Arm" "Purity Fist"
1027310301"[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist"
N/A10302"TF_DEX_Arm_Desc" " "
N/A10303"[english]TF_DEX_Arm_Desc" ""
1027410304"TF_DEX_Revolver" "Diamondback"
1027510305"[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback"
N/A10306"TF_DEX_Revolver_Desc" " "
N/A10307"[english]TF_DEX_Revolver_Desc" ""
1027610308"TF_DEX_Rifle" "Machina"
1027710309"[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina"
N/A10310"TF_DEX_Rifle_Desc" " "
N/A10311"[english]TF_DEX_Rifle_Desc" ""
1027810312"TF_DEX_Shotgun" "Widowmaker"
1027910313"[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker"
1028010314"TF_DEX_Shotgun_Desc" " "
1028110315"[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
1028210316"TF_DEX_Pistol" "Short Circuit"
1028310317"[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit"
N/A10318"TF_DEX_Pistol_Desc" " "
N/A10319"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
1028410320"completed" "Gennemført"
1028510321"[english]completed" "Completed"
1028610322"ItemNameUniqueFormat" "%s6%s5%s2%s4%s3"
1029910335"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
1030010336"TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
1030110337"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
N/A10338"TF_Birthday2011_Hat_Desc" " "
N/A10339"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
1030210340"Attrib_Unlimited" "Ubegrænset brug"
1030310341"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
1030410342"TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
1031110349"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
1031210350"Store_Popular" "Topsællerter"
1031310351"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
N/A10352"Store_CGTradingSale" " "
N/A10353"[english]Store_CGTradingSale" ""
1031410354"Tooltip_FreezeCamHide" "Hvis valgt vil HUD'en skjules under stillbillede-skærmbilleder."
1031510355"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1031610356"Store_MostPopular" "Dagens mest populære genstand:"
1033710377"[english]TF_LordCockswainPith_Desc" ""
1033810378"TF_LordCockswainChops_Desc" " "
1033910379"[english]TF_LordCockswainChops_Desc" ""
N/A10380"TF_CowMangler_Desc" " "
N/A10381"[english]TF_CowMangler_Desc" ""
1034010382"TF_RighteousBison_Desc" " "
1034110383"[english]TF_RighteousBison_Desc" ""
1034210384"Gametype_Specialty" "Specialitet"
1048510527"[english]Stat_Healing" "HEALING"
1048610528"Stat_Invulns" "USÅRLIGHEDER"
1048710529"[english]Stat_Invulns" "INVULNS"
10488N/A"Stat_KillAssists" "DRABASSISTERINGER"
N/A10530"Stat_KillAssists" "ASSISTEREDE DRAB"
1048910531"[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS"
1049010532"Stat_BackStabs" "RYGSTIK"
1049110533"[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS"
1102611068"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
1102711069"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Klik Gennemse nedenunder for at vælge et eksempelbillede.\n\n\nÆndrer format til 256x256 .jpg"
1102811070"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
11029N/A"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Zip dine filer og vælg dem via knappen \"gennemse\" ovenfor."
N/A11071"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Brug knapperne foroven for at vælge, hvilke filer du vil uploade til Steam-værkstedet. Kosmetiske og andre uploads skal være .zip-filer. Bane-uploads skal være .bsp-filer."
1103011072"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
1103111073"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Kunne ikke offentliggøre filen! Kontroller, om du har en anden genstand med samme navn."
1103211074"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
1158211624"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
1158311625"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1158411626"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
11585N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Tag hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Engineer'en, designet af WETA Workshop!"
N/A11627"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Snup hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Engineer; designet af WETA Workshop!"
1158611628"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1158711629"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
1158811630"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
11589N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Tag hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Pyro'en, designet af WETA Workshop!"
N/A11631"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Snup hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Pyro; designet af WETA Workshop!"
1159011632"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
1159111633"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
1159211634"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
11593N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Tag hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Pyro og Engineer'en, designet af WETA Workshop!"
N/A11635"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Snup hele pakken med Dr. Grordbort-genstande til Pyro og Engineer; designet af WETA Workshop!"
1159411636"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1159511637"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Jeg kan ikke høre dig"
1159611638"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
1180611848"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
1180711849"Attrib_AirblastDisabled" "Intet luftstød"
1180811850"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
11809N/A"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Ved træffer: Offer mister %s1% skjul"
N/A11851"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Ved træffer: Offer mister op til %s1% skjul"
1181011852"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak"
11811N/A"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Ved træffer: Offer mister %s1% Medi-geværladning"
N/A11853"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Ved træffer: Offer mister op til %s1% Medi-geværladning"
1181211854"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge"
1181311855"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Ved træffer på Spy: Afslør skjult Spy"
1181411856"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
1183011872"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
1183111873"Attrib_CritForcesLaugh" "Kritiske slag tvinger ofret til at grine"
1183211874"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
11833N/A"Attrib_MeltsInFire" "Smelter i ild, regenererer efter %s1 sekunder"
N/A11875"Attrib_MeltsInFire" "Smelter i ild, regenererer på %s1 sekunder og ved at samle ammunition op"
1183411876"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
11835N/A"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Ved træffer af ild: Bliv brandsikker i %s1 sekunder"
N/A11877"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Ved træffer af ild: Brandsikker i %s1 sekunder og efterbrændingsimmunitet i %s1 sekunder"
1183611878"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1183711879"Attrib_CritFromBehind" "Altid kritisk skade bagfra"
1183811880"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1185011892"[english]TF_SomethingSpecial_Desc" ""
1185111893"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle"
1185211894"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle"
N/A11895"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Som set i den tidsløse helligdagsklassiker, \"A Smissmas Story\":"
N/A11896"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic, A Smissmas Story:"
1185311897"SpiritOfGivingRank18" "Über-altruistens"
1185411898"[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's"
1185511899"Item_Named" "�%s1� har omdøbt sin �%s2� til �%s3�"
1193211976"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!"
1193311977"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� har accepteret �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Tillykke!"
1193411978"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
11935N/A"TF_WeddingRing" "Noget Særligt Til En Særlig Person"
N/A11979"TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
1193611980"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
11937N/A"TF_WeddingRing_Desc" "Et evigt symbol på kærlighed, forpligtelse og cirka to måneders løn.\n\nVikl den ind i gavepapir og giv den til en kær, hvilket giver vedkommende muligheden for at acceptere dit frieri og annoncere jeres glæde til hele verden."
N/A11981"TF_WeddingRing_Desc" "Et evigt symbol på kærlighed, forpligtelse og cirka to måneders løn.\n\nPak den ind i gavepapir og giv den til en kær, hvilket giver vedkommende muligheden for at acceptere dit frieri og annoncere jeres glæde til hele verden."
1193811982"[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world."
11939N/A"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Et evigt bånd af engagement mellem %s1"
N/A11983"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "En evig forpligtelse mellem %s1"
1194011984"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
11941N/A"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "og %s1, for evigt og altid og evigt og altid. XoXoX"
N/A11985"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "og %s1, for evigt og altid og evigt og altid. Kys og kram."
1194211986"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX"
1194311987"TF_DemoSnappedPupil" "Snapped Pupil"
1194411988"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
11945N/A"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Vær ærlige, gutter. Man kan ikke engang se det, kan man?"
N/A11989"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Vær ærlige, gutter. Man ka' ikke engang se det, ka' man?"
1194611990"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
1194711991"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Jæger"
1194811992"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
1204412088"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1204512089"Tip_2_17" "Som Sniper er Huntsman meget effektiv på kort og medium afstand på trods af, at den ikke kan zoome ind."
1204612090"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12047N/A"Tip_2_18" "Som Sniper vil Sydney Sleeper påføre en Jarate-effekt på en fjende, hvis skuddet er opladet til 50%% eller højere, så giv dig god tid, når du skyder."
N/A12091"Tip_2_18" "Som Sniper vil Sydney Sleeper påføre en Jarate-effekt på en fjende, alt efter hvor lang tid du har været zoomet ind, så tag din tid, når du skyder."
1204812092"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1204912093"Tip_2_19" "Som Sniper kan Sydney Sleeper, ved træffer, gennemvæde en fjende i Jarate. Dette gør det til et effekt våben, når du støtter dit hold på lang afstand, selv hvis du ikke dræber fjenden med dit første skud."
1205012094"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12051N/A"Tip_2_20" "Som Sniper vil et misset hovedskud, fra Bazaar Bargains tæller, kun tælle ned, hvis skuddet blev udført, mens der var zoomet ind. Overvej at \"no-scope\" risikable mål for at bevare akkumulerede hoveder."
N/A12095"Tip_2_20" "Som Sniper er Bazaar Bargains zoom-opladningstid først langsommere, men kan øges ved at få samlet hoveder. For at samle hoveder skal du få et hovedskudsdrab, når du er zoomed ind."
1205212096"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
1205312097"Tip_2_21" "Som sniper med Machina bør du overveje at udstyre Maskinpistolen for at håndtere fjender i situationer, hvor det er for svært at skyde med sigte."
1205412098"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
1213812182"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1213912183"Tip_6_20" "Som Heavy vil Natascha sløve fjender, den rammer. Brug den til at støtte dine holdkammerater og øge deres skade."
1214012184"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12141N/A"Tip_6_21" "Som Heavy øger Eviction Notice din nærkampsangrebshastighed. Brug dem for flere muligheder for at ramme hurtigtbevægende klasser!"
N/A12185"Tip_6_21" "Som Heavy øger Eviction Notice din nærkampsangrebshastighed og giver dig en hastighedsforøgelse, når du rammer en fjende. Brug dem til lettere at ramme klasser, som er hurtigere end dig!"
1214212186"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1214312187"Tip_6_22" "Som Heavy vil Holiday Punchs kritiske slag få fjenden til at bryde ud i latter og derved gøre dem forsvarsløse! Brug dem for at uskadeliggøre fjender og assistere dit hold i at gøre det af med vigtige trusler."
1214412188"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1217212216"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1217312217"Tip_8_32" "Som Spy kan du se dine fjenders helbred. Brug denne information til at gå efter svækkede fjender med din revolver."
1217412218"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
12175N/A"Tip_8_33" "Som Spy føjer L'Etranger til dit usynlighedsbatteri, når du rammer en fjende."
N/A12219"Tip_8_33" "Som Spy øger L'Etranger passivt dit usynlighedsbatteri og genlader det, når du rammer en fjende."
1217612220"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1217712221"Tip_8_34" "Som Spy deaktiverer dine Elektro-sappere Sentries, før de ødelægger dem. Kommuniker med dit hold og sap en Sentry, når dine holdkammerater angriber. Dette forhindrer Sentryen i at skyde og gør det svært for Engineer'en at reparere den."
1217812222"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1219012234"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
1219112235"Tip_8_40" "Som Spy vil din Spy-cicle smelte, hvis du tager enhver form for ildskade, hvilket kræver, at du venter, før du kan bruge den igen."
1219212236"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
12193N/A"Tip_9_18" "Som Engineer bygger Gunslingers Combat Mini-Sentry meget hurtigere end normale Sentries og kræver mindre ammunition at bygge. Dette gør Combat Mini-Sentries til det perfekte offensive værktøj."
N/A12237"Tip_9_18" "Som Engineer bygger Gunslingers Combat Mini-Sentry meget hurtigere end normale Sentries og kræver mindre metal at bygge. Dette gør Combat Mini-Sentries til det perfekte offensive værktøj."
1219412238"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1219512239"Tip_9_19" "Som Engineer kan din Wrangler bruges til at forstørre rækkevidden, hvorpå den Sentry kan skyde, med stor effekt."
1219612240"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1220012244"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
1220112245"Tip_9_22" "Som Spy lader Jag dig bygge bygninger betragteligt hurtigere, hvis du slår på dem, mens de bygger. Brug Jag, når du skal bygge bygninger hurtigt, for at lukke hullet i dit holds forsvarslinje."
1220212246"[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line."
12203N/A"Tip_9_23" "Som Engineer vil Frontier Justice få hævn-krits for hver assistering og hver fjende dræbt med din Sentry. Brug den til hurtigt at gøre det af med fjender, efter din Sentry er blevet ødelagt."
N/A12247"Tip_9_23" "Som Engineer vil Frontier Justice få hævn-krits for hvert assisteret drab og hver fjende dræbt med din Sentry. Brug den til hurtigt at gøre det af med fjender, efter din Sentry er blevet ødelagt."
1220412248"[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed."
1220512249"Tip_9_24" "Som Engineer vil Gunslingers tredje slag, hvis du rammer tre slag i træk, være et automatisk kritisk slag. Brug denne teknik til at overfalde og eliminere stærkere klasser, når du mangler støtte fra dit hold eller din Sentry."
1220612250"[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits with the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this technique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun."
1221412258"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
1221512259"Tip_9_29" "Som Engineer bruger Widowmaker dine metalreserve for hvert skud. Bemærk ammunitionslokationer og Dispensere for at hurtigt genopfylde, når der er brug for det; du bør også overveje at udstyre Pistolen for at gøre skade, når du ikke kan."
1221612260"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
12217N/A"Tip_9_30" "Som Engineer dræner Pomson 6000's projektiler ÜberLadningsmeteret fra fjendtlige Medics og skjul-meteret fra fjendtlige Spies."
N/A12261"Tip_9_30" "Som Engineer dræner Pomson 6000's projektiler ÜberLadningsmeteret på fjendtlige Medics og usynlighedsmeteret på fjendtlige Spies."
1221812262"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
1221912263"Tip_9_31" "Som Engineer vil du, ved at aktivere Eureka Effects genladning (%reload%), teleportere tilbage til tilbagevendelsesstedet og genopfylde både dine helbreds- og metalreserver! Brug det sammen med en Teleporter for hurtigt at opgradere og reparere bygninger på frontlinjen."
1222012264"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1228412328"[english]KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll"
1228512329"KillEater_HolidayPunchRank5" "Lår-klaskende"
1228612330"[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping"
12287N/A"KillEater_HolidayPunchRank6" "Påfaldende munter"
N/A12331"KillEater_HolidayPunchRank6" "Bemærkelsesværdigt munter"
1228812332"[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery"
1228912333"KillEater_HolidayPunchRank7" "Tilstrækkeligt spydig"
1229012334"[english]KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry"
1229112335"KillEater_HolidayPunchRank8" "I sandhed frygtet"
1229212336"[english]KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared"
12293N/A"KillEater_HolidayPunchRank9" "Iøjnefaldende spøgefuld"
N/A12337"KillEater_HolidayPunchRank9" "Spektakulært spøgefuld"
1229412338"[english]KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular"
1229512339"KillEater_HolidayPunchRank10" "Løssluppen"
1229612340"[english]KillEater_HolidayPunchRank10" "Riotous"
1234212386"[english]KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar"
1234312387"KillEater_ManTreadsRank13" "Totalt behagelige"
1234412388"[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable"
12345N/A"KillEater_ManTreadsRank14" "Ansigts-fladmasende"
N/A12389"KillEater_ManTreadsRank14" "Ansigtsfladmasende"
1234612390"[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening"
1234712391"KillEater_ManTreadsRank15" "Raseri-indbyddende"
1234812392"[english]KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing"
1275012794"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1275112795"TF_ScorchShot" "Scorch Shot"
1275212796"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
12753N/A"TF_ScorchShot_Desc" " "
N/A12797"TF_ScorchShot_Desc" "Dette våben vil genlade automatisk, når det ikke er aktivt."
1275412798"[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active."
1275512799"TF_Rainblower" "Rainblower"
1275612800"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1297013014"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1297113015"Attrib_CancelFallingDamage" "Bærer tager aldrig faldskade"
1297213016"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
12973N/A"Attrib_RageGainOnKill" "Få fokus på drab og assisteringer"
N/A13017"Attrib_RageGainOnKill" "Få fokus på drab og assisterede drab"
1297413018"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1297513019"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% skade ved kropsskud"
1297613020"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1298213026"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1298313027"Attrib_SelfMarkForDeath" "Du er mærket til døden mens aktiv, såvel som lidt tid efter, du skifter våben"
1298413028"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
12985N/A"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Nødblus skubber mål tilbage ved træffer\nog antænder fjender i en lille radius"
N/A13029"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Nødblus skubber mål tilbage ved\ntræffer og eksploderer, når det rammer en fjende.\nØget tilbageslag på brændende spillere"
1298613030"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1298713031"Attrib_CanOverload" "At overfylde løbet vil forårsage en eksplosion"
1298813032"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1322213266"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
1322313267"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Tilslut spil, der er i gang"
1322413268"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
N/A13269"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Gruppelederen skal starte søgningen."
N/A13270"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1322513271"TF_Matchmaking_Invite" "Inviter"
1322613272"[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite"
1322713273"TF_Matchmaking_StartParty" "Opret gruppe"
1330613352"[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty"
1330713353"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper-helbredsstaf"
1330813354"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
13309N/A"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Vedholder en ring af flammer, mens den spinnes op"
N/A13355"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Skaber en ring af flammer, mens den spinnes op"
1331013356"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
13311N/A"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 ammunition opbrugt per sekund, mens der spinnes op"
N/A13357"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Opbruger %s1 ammunition per sekund mens der spinnes op"
1331213358"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1331313359"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Omvender fjendtlige bygningers opgraderinger"
1331413360"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1333213378"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1333313379"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Fejl"
1333413380"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
N/A13381"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Kunne ikke acceptere invitation om at deltage i søgegruppen. Gruppen er muligvis allerede blevet opløst."
N/A13382"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
1333513383"ClassTips_1_Count" "8"
1333613384"[english]ClassTips_1_Count" "8"
1333713385"ClassTips_1_2" "Dobbelthop mens du er i luften!"
1344613494"[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius"
1344713495"ClassTips_8_7_MvM" "Du gør skjulte spies omkring dig synlige for dit hold!"
1344813496"[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!"
13449N/A"ClassTips_8_8_MvM" "Tilføj rustningspenetrering til din kniv for at gøre det af med store robotter!"
N/A13497"ClassTips_8_8_MvM" "Tilføj rustningspenetrering til din kniv for at gøre det af med kæmperobotter!"
1345013498"[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!"
1345113499"ClassTips_9_Count" "8"
1345213500"[english]ClassTips_9_Count" "8"
1365413702"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1365513703"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritisk Terror"
1365613704"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
N/A13705"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Aktiver en Power Up Canteen med \"Krit-boost\" for at destruere en kæmperobot."
N/A13706"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
1365713707"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Tysk Teknik"
1365813708"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
1365913709"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Systemopgradering"
1372213772"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1372313773"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Inkluderer Steam-gavekopi af \"%s1\" )"
1372413774"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13725N/A"Attrib_RageOnDamage" "Genererer raseri ved at skade. Når fuldt opladet, tryk på special-angrebstasten for at aktivere tilbageslag."
N/A13775"Attrib_RageOnDamage" "Genererer raseri ved at gøre skade. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at aktivere tilbageslag."
1372613776"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
1372713777"Attrib_PowerupCharges" "Holder på nuværende tidspunkt på %s1 ladninger"
1372813778"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1379613846"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1379713847"Attrib_Penetration_Heavy" "Skud penetrerer +%s1 fjender"
1379813848"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
13799N/A"Attrib_ArmorPiercing" "Øger rygstik-skade mod store robotter med %s1%"
N/A13849"Attrib_ArmorPiercing" "Øger rygstik-skade mod kæmperobotter med %s1%"
1380013850"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%"
1380113851"Attrib_CannotBeBackstabbed" "Kan ikke rygstikkes"
1380213852"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
1404414094"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
1404514095"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� har �købt sig tilbage� i spillet for '%credits%' kredit!"
1404614096"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
N/A14097"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Ingen Power Up Canteen udstyret!\n\nFlasker kan aktiveres ved at bruge \"%use_action_slot_item%\" for at give mægtige evner såsom ekstra skade og usårlighed.\n\nOptjen en ved at gennemføre en hvilken som helst Mann vs. Machine-mission eller ved at smede en med Scrap Metal!"
N/A14098"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
N/A14099"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Ingen Power Up Canteen udstyret!\n\nFlasker kan aktiveres ved at bruge \"%use_action_slot_item%\" for at give mægtige evner såsom ekstra skade og usårlighed.\n\nUdstyr den nu i din handlingsposition!"
N/A14100"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
1404714101"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Udstyr nu"
1404814102"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
N/A14103"TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� har brugt sin Power Up Canteen for KRITISKE SKUD!"
N/A14104"[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� has used their �CRITS� Power Up Canteen!"
N/A14105"TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� har brugt sin Power Up Canteen for ÜBERLADNING"
N/A14106"[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� has used their �ÜBERCHARGE� Power Up Canteen!"
N/A14107"TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� har brugt sin Power Up Canteen for TILBAGEVENDEN!"
N/A14108"[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� has used their �RECALL� Power Up Canteen!"
N/A14109"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� har brugt sin Power Up Canteen for AMMUNITIONSGENOPFYLDNING!"
N/A14110"[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� has used their �AMMO REFILL� Power Up Canteen!"
N/A14111"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� har brugt sin� Power Up Canteen for OPGRADEREDE BYGNINGER!"
N/A14112"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
1404914113"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Indlæser næste mission om %s1 sekunder..."
1405014114"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
1405114115"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Afslutter til spillobby om %s1 sekunder..."
1409814162"[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1409914163"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Du var usårlig længere i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
1410014164"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
14101N/A"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Du havde flere drabsassisteringer i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A14165"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Du havde flere assisterede drab i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
1410214166"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
1410314167"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Du havde flere rygstik i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
1410414168"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1426414328"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1426514329"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty-billetter"
1426614330"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
N/A14331"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Der kræves en Tour of Duty Ticket for at spille på officielle Mann Co.-servere for bytte og retten til at prale. En billet opbruges kun, når en ny mission gennemføres succesfuldt. Du tjener en tilfældig genstand hver gang en billet opbruges. At gennemføre en hel Tour of Duty resulterer i et fund af en kostbar genstand."
N/A14332"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
1426714333"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
1426814334"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
1426914335"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "At bruge en Squad Surplus Voucher gør, at du og dine holdkammerater hver modtager en ekstra tilfældige genstand, når missionen er gennemført. Hvis adskillige spillere aktiverer en kupon, modtager hver spiller en genstand for hver kupon."
1434414410"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
1434514411"Tip_MvM_5_1" "Tip: Køb raseri-opgraderinger for at skubbe fjender tilbage, når du skyder dem"
1434614412"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
N/A14413"Tip_MvM_6_1" "Tip: Brug Power Up Canteens med kritisk skade for også midlertidigt at forøge din Sentrys affyringshastighed."
N/A14414"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
N/A14415"Tip_MvM_6_2" "Tip: Brug Power Up Canteens med Über for også midlertidigt at reducere skade mod din Sentry"
N/A14416"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
N/A14417"Tip_MvM_6_3" "Tip: Opgrader skruenøglens slaghastighed for hurtigt at reparere og opgradere dine bygninger"
N/A14418"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
N/A14419"Tip_MvM_9_1" "Tip: Opgrader din kniv for at penetrere kæmperobotters rustning"
N/A14420"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
N/A14421"Tip_MvM_9_2" "Tip: Opgrader din sapper for at deaktivere grupper af normale robotter og hæmme kæmperobotter"
N/A14422"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
1434714423"Tip_MvM_10_2" "Tip: Du skal bruge masser af opgraderinger for at forsvare mod senere bølger i en mission"
1434814424"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
1434914425"Tip_MvM_10_3" "Tip: Tabt kredit forsvinder efter en kort tidsperiode"
1436014436"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
1436114437"Tip_MvM_10_9" "Tip: Du kan vende hurtigt tilbage ved at trykke på '%+use_action_slot_item%', men pas på: det kan blive dyrt på lang sigt!"
1436214438"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
14363N/A"Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens giver dig adgang til øjeblikkelige krits, Übers og mere. Udstyr den i din handlingsposition og køb ladninger ved opgraderingsstationen. Aktiver den med '%+use_action_slot_item%'!"
N/A14439"Tip_MvM_10_10" "Tip: Power Up Canteens giver dig adgang til øjeblikkelige krits, Übers og mere. Udstyr den i din handlingsposition og køb ladninger ved opgraderingsstationen. Aktiver den med \"%+use_action_slot_item%\"!"
1436414440"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
1436514441"Tip_MvM_10_11" "Tip: Det kræver kun én bombe for at ødelægge en facilitet"
1436614442"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
1466214738 
1466314739Other Notes:
1466414740Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A14741"cp_degrootkeep_description" "Mål:
N/A14742RED vinder ved at forsvare det endelige kontrolpunkt. BLU vinder ved at erobre det endelige kontrolpunkt før tiden løber ud.
N/A14743 
N/A14744For at komme ind i borgen, skal kontrolpunkt A og B erobres. Erobr kontrolpunkt C før porten lukkes igen!
N/A14745 
N/A14746Andre bemærkninger:
N/A14747Kun ærefuld hånd-til-sværd-kamp!"
N/A14748"[english]cp_degrootkeep_description" "Objective:
N/A14749RED team wins by defending the final Control Point. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out.
N/A14750 
N/A14751To get inside the keep, capture Control Point A and B. Capture Control Point C before the gate closes again!
N/A14752 
N/A14753Other Notes:
N/A14754Honorable hand to sword combat only!"
1466514755"cp_fastlane_description" "En fællesskabsbane skabt af \"skdr\"
1466614756 
1466714757Mål:
1500415094"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health."
1500515095"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Sær del: Robotter ødelagt"
1500615096"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed"
15007N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robotter, du har ødelagt med den, i Mann vs. Machine-spil."
N/A15097"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robotter, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
1500815098"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1500915099"KillEater_RobotKillsRank0" "Sær"
1501015100"[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange"
1501815108"[english]KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening"
1501915109"KillEater_RobotKillsRank5" "Fordømmende"
1502015110"[english]KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable"
15021N/A"KillEater_RobotKillsRank6" "Særligt farlig"
N/A15111"KillEater_RobotKillsRank6" "Bemærkelsesværdigt farlig"
1502215112"[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous"
1502315113"KillEater_RobotKillsRank7" "Tilstrækkeligt dødelig"
1502415114"[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal"
1517815268"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
1517915269"TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012-fællesskabsbundt"
1518015270"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle"
15181N/A"TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Dette gyselige bundt indeholder over tyve utrolige genstande skabt af medlemmer af TF2-fællesskabet for at fejre den fjerde årlige Halloween-opdatering:"
N/A15271"TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Dette gyselige bundt indeholder over tyve utrolige genstande skabt af medlemmer af TF2-fællesskabet for at fejre den fjerde årlige åndelige halloween-begivenhed:"
1518215272"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:"
1518315273"TF_TotalWarBundle" "Total War-bundt"
1518415274"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
1535215442"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
1535315443"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Sær del: Robotter ødelagt under halloween"
1535415444"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
15355N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robotter, du har dræbt med det, i Mann vs. Machine-kampe under Halloween-begivenheden."
N/A15445"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robotter, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil under Halloween-begivenheden."
1535615446"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event."
1535715447"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
1535815448"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
1571415804"[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh"
1571515805"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Forhåndsvisning"
1571615806"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
15717N/A"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Venstreklik: roter rundt om figuren\nShift+venstreklik: manøvrer kameraet rundt\nHøjreklik: zoom ind og ud\nKlik på portrættet for at nulstille kameraet."
N/A15807"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Venstreklik: roter rundt om karakterer\nShift+venstreklik: manøvrer kameraet rundt\nHøjreklik: zoom ind og ud\nKlik på portrættet for at nulstille kameraet."
1571815808"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate around the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera."
1571915809"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Indstillinger"
1572015810"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
15721N/A"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Se din figur i stiliske poseringer!"
N/A15811"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Se din karakter i stilistiske poseringer!"
1572215812"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!"
1572315813"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Avanceret"
1572415814"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced"
N/A15815"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Til avancerede værker kan du tilpasse model- og materialeparametrene og bruge knappen \"Opdater\" til at se ændringerne."
N/A15816"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you can customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes."
1572515817"koth_lakeside_event_description" "Mål:
1572615818Erobr kontrolpunktet og forsvar det indtil dit holds ur løber ud.
1572715819 
1584815940"[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge"
1584915941"TF_Tuxxy" "Tuxxy"
1585015942"[english]TF_Tuxxy" "THe Tuxxy"
15851N/A"TF_Tuxxy_Desc" "Tæpperne vil blive røde med dine fjenders blod takket være dette fikse Anden årlige Saxxy-priser-ensemble."
N/A15943"TF_Tuxxy_Desc" "Løberne bliver røde med dine fjenders blod takket være dette elegante Anden årlige Saxxy Awards-ensemble."
1585215944"[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thanks to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble."
1585315945"TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin"
1585415946"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin"
1618416276"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
1618516277"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Sært filter: Coldfront (fællesskab)"
1618616278"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
16187N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Coldfront."
N/A16279"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Coldfront."
1618816280"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
1618916281"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Sært filter: Egypt (fællesskab)"
1619016282"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
16191N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Egypt."
N/A16283"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Egypt."
1619216284"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
1619316285"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Sært filter: Junction (fællesskab)"
1619416286"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
16195N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Junction."
N/A16287"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Junction."
1619616288"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
1619716289"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Sært filter: Mountain Lab (fællesskab)"
1619816290"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
16199N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mountain Lab."
N/A16291"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mountain Lab."
1620016292"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
1620116293"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Sært filter: Steel (fællesskab)"
1620216294"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
16203N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Steel."
N/A16295"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Steel."
1620416296"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
1620516297"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Sært filter: Gullywash (fællesskab)"
1620616298"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
16207N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Gullywash."
N/A16299"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Gullywash."
1620816300"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
1620916301"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Sært filter: Turbine (fællesskab)"
1621016302"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
16211N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Turbine."
N/A16303"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Turbine."
1621216304"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
1621316305"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Sært filter: Fastlane (fællesskab)"
1621416306"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
16215N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Fastlane."
N/A16307"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Fastlane."
1621616308"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
1621716309"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Sært filter: Freight (fællesskab)"
1621816310"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
16219N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Freight."
N/A16311"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Freight."
1622016312"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
1622116313"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Sært filter: Yukon (fællesskab)"
1622216314"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
16223N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Yukon."
N/A16315"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Yukon."
1622416316"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
1622516317"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Sært filter: Harvest (fællesskab)"
1622616318"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
16227N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Harvest."
N/A16319"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Harvest."
1622816320"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
1622916321"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Sært filter: Lakeside (fællesskab)"
1623016322"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
16231N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Lakeside."
N/A16323"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Lakeside."
1623216324"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
1623316325"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Sært filter: Kong King (fællesskab)"
1623416326"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
16235N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Kong King."
N/A16327"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Kong King."
1623616328"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
1623716329"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Sært filter: Frontier (fællesskab)"
1623816330"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
16239N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Frontier."
N/A16331"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Frontier."
1624016332"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
1624116333"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Sært filter: Hoodoo (fællesskab)"
1624216334"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
16243N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Hoodoo."
N/A16335"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Hoodoo."
1624416336"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
1624516337"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Sært filter: Nightfall (fællesskab)"
1624616338"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
16247N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Nightfall."
N/A16339"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Nightfall."
1624816340"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
1624916341"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Sært filter: Watchtower (fællesskab)"
1625016342"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
16251N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Watchtower."
N/A16343"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Watchtower."
1625216344"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
1625316345"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Sært filter: Offblast (fællesskab)"
1625416346"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
16255N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Offblast."
N/A16347"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Offblast."
1625616348"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
1625716349"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Sært filter: Mann Manor (fællesskab)"
1625816350"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
16259N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mann Manor."
N/A16351"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Mann Manor."
1626016352"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1626116353"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
1626216354"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
1626616358"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1626716359"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Bruges til at åbne Nice Winter Crate 2012.\nDenne nøgle åbner ikke Naughty Winter Crate.\n\nEfter d. 3/1/2013 bliver denne til en normal nøgle."
1626816360"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
N/A16361"Attrib_Medigun_Resists" "Tryk på genlad-testen for at skifte modstandstype.\nMens der heles får du og dit mål konstant 10% modstand over for den valgte skadetype.\nDu heles for 10% af skaden din patient tager, hvis skadetypen passer med den indkommende skade."
N/A16362"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1626916363"Attrib_SoldierBackpackRange" "Effektradius +%s1%"
1627016364"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1627116365"Attrib_LifeleechOnDamage" "Livssugning %s1%"
1628216376"[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage."
1628316377"Attrib_StunChance_Large" "Stor chance for at lamme fjender du skader."
1628416378"[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage."
16285N/A"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Lille chance for at chokere fjender nær målet, du skader."
N/A16379"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Lille chance for at chokere fjender nær målet du skader."
1628616380"[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage."
16287N/A"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Stor chance for at chokere fjender nær målet, du skader."
N/A16381"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Stor chance for at chokere fjender nær målet du skader."
1628816382"[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage."
16289N/A"Attrib_CritStreakChance_Large" "Stor chance for at blive krit-boostet når du tager skade."
N/A16383"Attrib_CritStreakChance_Small" "Lille chance for at blive krit-boostet når du gør skade."
N/A16384"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
N/A16385"Attrib_CritStreakChance_Large" "Stor chance for at blive krit-boostet når du gør skade."
1629016386"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
1629116387"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% chance for at blive Überet når fjender skader dig."
1629216388"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you."
16293N/A"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% skade på fjender af den samme klasse"
N/A16389"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% skade mod fjender af den samme klasse"
1629416390"[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class"
1629516391"Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% chance for at teleportere til basen ved skade der ellers ville have dræbt dig."
1629616392"[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you."
1630616402"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
1630716403"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% skade ved kontakt med overflader"
1630816404"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
16309N/A"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-skyd: Brug metal til at samle bygninger op fra lang afstand"
N/A16405"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-skyd: Brug %s1 metal til at samle den valgte bygning op fra lang afstand"
1631016406"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1631116407"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generer bygningsredningsenergi ved skade"
1631216408"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
16313N/A"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Selv-mærk til døden når bygninger samles op"
N/A16409"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Selv-mærk til døden når bygninger flyttes"
1631416410"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings"
16315N/A"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Affyrer en speciel bolt, der kan reparere venlige bygninger"
N/A16411"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Affyrer en særlig pil som kan reparere venlige bygninger"
1631616412"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1631716413"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Kanonkugler skubber spillere tilbage ved kontakt"
1631816414"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
1633016426"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1633116427"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, du har spillet �%s1� i �%s2 timer�...\n\nHvad med at støtte dens skaber\nmed et �banefrimærke�!"
1633216428"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
N/A16429"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Hele indtægten (efter evt. skat) går direkte til fællesskabsbaneskaberen.\n\n- Førstegangskøbere modtager en gratis �World Traveler's Hat� til at spore bidrag.\n\n- En varm følelse af velgørende kammeratskab i din mave."
N/A16430"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
1633316431"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1633416432"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1633516433"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Gennemfør hele Operation Operation Mecha Engine-turen for et Engineer Botkiller-våben eller en sjælden chance for et Gold Engineer Botkiller-våben!"
1677016868"[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon from far away."
1677116869"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Sær del: Tanks ødelagt"
1677216870"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed"
16773N/A"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dig valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af indtrængende tanks, du ødelægger med det våben i Mann vs. Machine-spil."
N/A16871"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dig valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende tanks, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
1677416872"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1677516873"TF_FryingPanStrangifier" "Sær baconfedt"
1677616874"[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease"
1690016998"[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1"
1690116999"TF_TF2VRH" "TF2VRH"
1690217000"[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH"
N/A17001"TF_TF2VRH_Desc" "Vi ses, firkanter! Smut med jer, trekanter! Vi introducerer Team Fortress 2's Virkeligt Rektangulære Headset, eller TF2VRH, som bringer hundrede af årtiers forskning og teknologi til den absolut forreste del af dit ansigt."
N/A17002"[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long, squares! Take a hike, triangles! Introducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, which brings hundreds of decades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your face."
1690317003"TF_VR_Calibration" "VR-kalibrering"
1690417004"[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration"
1690517005"TF_VR_MoveLine" "SE PÅ den grønne linje og RYK DEN til kanten af
1691017010Hvis ikke så lad dette felt være blankt."
1691117011"[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD, you can set it directly here.
1691217012If not, leave this field alone."
16913N/A"TF_VR_SetEyeRelief" "Hvis du kender din øjenaflastning, kan du direkte angive den her.
N/A17013"TF_VR_SetEyeRelief" "Hvis du kender din øjenafstand, kan du direkte angive den her.
1691417014Hvis ikke så lad dette felt være blankt."
1691517015"[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief, you can set it directly here.
1691617016If not, leave this field alone."
1691717017"TF_VR_UseControls" "Markør-taster for at bevæge, shift=hurtigere, enter for næste linje.
16918N/AD-pad for at bevæge, aftrækker=hurtigere, A-knap for næste linje."
N/A17018Retningsknap for at bevæge, aftrækker=hurtigere, A-knap for næste linje."
1691917019"[english]TF_VR_UseControls" "Cursor keys to move, shift=faster, enter for next line.
1692017020D-pad to move, triggers=faster, A button for next line."
1692117021"TF_VR_LeftEye" "Venstre øje: %s1, %s2, %s3, %s4"
1692217022"[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
1692317023"TF_VR_RightEye" "Højre øje: %s1, %s2, %s3, %s4"
1692417024"[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1, %s2, %s3, %s4"
N/A17025"TF_VR_LeftRelief" "Venstre øjenafstand: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17026"[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17027"TF_VR_RightRelief" "Højre øjenafstand: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17028"[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17029"TF_VR_IpdStats" "Pupilafstand (PD el. PDI): %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17030"[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)"
1692517031"TF_VR_LessLots" "<<"
1692617032"[english]TF_VR_LessLots" "<<"
1692717033"TF_VR_Less" "<"
1700817114"[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1"
1700917115"TF_ImportFile_EditVMT1" "Rediger VMT2"
1701017116"[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2"
N/A17117"TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Uoverensstemmelse af LOD-antal! Alle klasser skal have samme antal LOD"
N/A17118"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD"
N/A17119"TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Uoverensstemmelse af materialeantal! Modeller i samme LOD skal have samme materialeantal"
N/A17120"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count"
1701117121"TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% er for kompleks, skal angive %lod%"
1701217122"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%"
N/A17123"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Kunne ikke indlæse %file%\nDen har %count% tilpassede knogler og må højst have %limit% tilpassede knogler.\nTilpassede knogler: %custom_bones%"
N/A17124"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%"
N/A17125"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Kunne ikke indlæse %file%\nDen har %count% materialer og må højst have %limit% materialer"
N/A17126"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials"
N/A17127"TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Kunne ikke indlæse %file%\nUoverensstemmelse af materialeantal mellem LODs"
N/A17128"[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs"
1701317129"TF_ItemSkinType_0" "Alle hold"
1701417130"[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team"
1701517131"TF_ItemSkinType_1" "Specifikt hold"
1701617132"[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team"
1701717133"TF_ImportFile_Warning" "Advarsel!"
1701817134"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
N/A17135"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask virker ikke i materialer, der bruger en normal map. Brug normal map alpha mask i stedet"
N/A17136"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
N/A17137"TF_ImportFile_NotCompatible" "Dit indhold er muligvis ikke kompatibelt med den nuværende version af importeringsværktøjet. Bekræft venligst og opdater dit indhold."
N/A17138"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1701917139"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1702017140"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1702117141"TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
1702417144"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
1702517145"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
1702617146"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
N/A17147"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo Community Crate Key til en tilfældig person på serveren!"
N/A17148"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!"
1702717149"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
1702817150"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
N/A17151"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Robo Community Crate Key til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A17152"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!"
1702917153"Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1703017154"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1703117155"Attrib_Particle64" "Sulphurous"
1723417358"[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual"
1723517359"TF_PublishFile_Optional" "< volitelné >"
1723617360"[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >"
N/A17361"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Kunne ikke indlæse %file%\nOpløsning skal være inden for %width%x%height%"
N/A17362"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
N/A17363"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Kunne ikke indlæse %file%\nOpløsning skal være potens af 2"
N/A17364"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
N/A17365"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Kunne ikke indlæse %file%\nIkonopløsning skal være 512x512"
N/A17366"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
1723717367"TF_Henchboy_Hat_Style0" "Uden hovedtelefoner"
1723817368"[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones"
1723917369"TF_Henchboy_Hat_Style1" "Med hovedtelefoner"
1725417384"[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed"
1725517385"TF_StrangePart_UbersDropped" "Sær del: Medics dræbt som har fuld ÜberCharge"
1725617386"[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
N/A17387"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af medics, du dræber, mens de er fuldt ÜberLadet."
N/A17388"[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill while they have full ÜberCharge."
1725717389"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Sær del: Kæmperobotter ødelagt"
1725817390"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed"
N/A17391"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dig valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende kæmperobotter, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
N/A17392"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1725917393"Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
1726017394"[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
1726117395"Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
1727017404"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
1727117405"Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
1727217406"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
N/A17407"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Ikonbilledet skal være 32-bits og inkludere en alpha mask som anfører ikonet."
N/A17408"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
N/A17409"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Ikonbilledet passer ikke inde i den sikre zone på 512x328. Rygsæksikoner beskæres fra toppen og bunden til 512x328. De øvre og nedre 512x92-pixels i diffuse og alpha skal være sorte (RGBA 0 0 0 0)."
N/A17410"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
1727317411"TF_gunpointcoilhat" "Crosslinker's Coil"
1727417412"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
1727517413"TF_tw2_greek_helm" "Centurion"
1733617474"[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies"
1733717475"TF_Wearable_Augmentation" "Kosmetisk augmentering"
1733817476"[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation"
N/A17477"TF_Wearable_PuffyShirt" "Oppustet skjorte"
N/A17478"[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt"
1733917479"TF_Wearable_SpiritAnimal" "Åndedyr"
1734017480"[english]TF_Wearable_SpiritAnimal" "Spirit Animal"
1734117481"TF_Wearable_Helmet" "Hjelm"
1736217502"[english]TF_Map_Process" "Process"
1736317503"TF_MapToken_Process" "Banefrimærke - Process"
1736417504"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
17365N/A"TF_MapToken_Process_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Process-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A17505"TF_MapToken_Process_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Process-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
1736617506"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
1736717507"TF_Map_Standin" "Standin"
1736817508"[english]TF_Map_Standin" "Standin"
1736917509"TF_MapToken_Standin" "Banefrimærke - Standin"
1737017510"[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin"
17371N/A"TF_MapToken_Standin_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Standin-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A17511"TF_MapToken_Standin_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Standin-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
1737217512"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
1737317513"TF_Map_Process_StrangePrefix" " Effektiv"
1737417514"[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
1738817528"[english]GetKey" "Get a key"
1738917529"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Sært filter: Process (fællesskab)"
1739017530"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
17391N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Process."
N/A17531"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Process."
1739217532"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process."
1739317533"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Sært filter: Standin (fællesskab)"
1739417534"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
17395N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Standin."
N/A17535"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Standin."
1739617536"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin."
1739717537"TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
1739817538"[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
1746817608"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
1746917609"TF_Jul2013Key_08_Desc" "Bruges til at oplåse en Black Summer 2013 Cooler."
1747017610"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
17471N/A"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "En tilfældig Summer Cooler Key-gave"
N/A17611"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
1747217612"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
N/A17613"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Summer 2013 Cooler Key til en tilfældig person på serveren!"
N/A17614"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!"
N/A17615"TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
N/A17616"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
N/A17617"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Summer 2013 Cooler Key til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A17618"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!"
1747317619"TF_Sniper_UrbanProfessional" "Urban Professional"
1747417620"[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional"
1747517621"TF_Scout_PublicEnemy" "Public Enemy"
1747617622"[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy"
1747717623"TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Dumpster Diver"
1747817624"[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver"
N/A17625"Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% forøgelse af skub modtaget fra skade"
N/A17626"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
N/A17627"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Forøgelse af skub modtaget fra skade og luftstød"
N/A17628"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
N/A17629"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% øget sårbarhed over for luftstød"
N/A17630"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A17631"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonusheling fra alle kilder"
N/A17632"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1747917633"Attrib_TauntParticles" "Ekstra effekter ved hån."
1748017634"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting."
1748117635"Attrib_CallingCardOnKill" "Efterlad et visitkort på dine ofre."
1748217636"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims."
N/A17637"TF_CombatTextDoesntBlock" "Skadetekst forhindrer ikke effekter ovenover spillere (f.eks. \"KRIT!\")"
N/A17638"[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")"
N/A17639"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Hvis valgt forhindrer skadetekst ikke bonus-effekttekst i at vise sig over spilleres hoveder også. (F.eks. \"KRIT!\")"
N/A17640"[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")"
1748317641"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1748417642"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1748517643"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
1748617644"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
N/A17645"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Baggrundspixels, som ikke er masked af alpha, skal være sorte (RGB 0 0 0)."
N/A17646"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)."
1748717647"TF_ItemPrefab_misc" "diverse"
1748817648"[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc"
1748917649"TF_jul13_scout_varsity" "Bigg Mann on Campus"
1749017650"[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus"
N/A17651"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"Jeg burde lave et stort rødt A på den her for \"ALLE SPORTSGRENE\", for det er min specialitet.\""
N/A17652"[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\""
1749117653"TF_jul13_the_cunningmann" "Cool Cat Cardigan"
1749217654"[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan"
1749317655"TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Nu er jeg i halvtredserne! Jeg ser godt ud i ETHVERT årti!\""
1749417656"[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\""
1749517657"TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
1749617658"[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
N/A17659"TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"Jeg er den eneste på mit hold, der ikke er ved at blive skaldet! Det er klart, at jeg vil have mit hår til at se godt ud."
N/A17660"[english]TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"I'm the only one on this team not balding! Damn right I'm gonna make my hair look good!\""
1749717661"TF_jul13_red_army_robin" "Red Army Robin"
1749817662"[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin"
1749917663"TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Er lille fugl. Er nuttet. SIG TIL FUGL, AT HAN ER PÆN!\""
1750817672"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\""
1750917673"TF_jul13_pillagers_barrel" "Glasgow Great Helm"
1751017674"[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm"
N/A17675"TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Denne ridderhjelm er perfekt til at forsvare mod det 12. århundredes offensive våben, som sværd, pinde og i-hvert-fald-ikke-kugler."
N/A17676"[english]TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "This knight's helm is perfect for defending against 12th century offensive weaponry, like swords, sticks and definitely-not-bullets."
1751117677"TF_jul13_koolboy" "Caffeine Cooler"
1751217678"[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
N/A17679"TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Hver dåse Bonk har fire tusind procent af den daglige mængde koffein, kroppen har brug for, så du VED, at det er godt for dig. Og jeg drikker dem i kasser, så jeg er ekstra sund.\""
N/A17680"[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\""
1751317681"TF_jul13_skater_boy" "Half-Pipe Hurdler"
1751417682"[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler"
N/A17683"TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"Mine moves er SINDSSYGE, kammerat. Spørg din kæreste for hun har set på. Lad være med at bebrejde hende, hun er kun et menneske.\""
N/A17684"[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\""
1751517685"TF_jul13_macho_mann_glasses" "Macho Mann"
1751617686"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann"
1751717687"TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Nogle gange tager det virkelig en landsby, folkens."
1753817708"[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house."
1753917709"TF_jul13_soot_suit" "Soot Suit"
1754017710"[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
N/A17711"TF_jul13_soot_suit_Desc" "Forretning på forskud. 38 liters livsfarlig benzin under tryk i bagagerummet."
N/A17712"[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back."
1754117713"TF_jul13_bee_keeper" "Hive Minder"
1754217714"[english]TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder"
1754317715"TF_jul13_bee_keeper_Desc" "Den førende årsag til dødsfald på slagmarken? Du gættede rigtigt: bistik."
1754817720"[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\""
1754917721"TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
1755017722"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
N/A17723"TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"At ånde er behageligt for mig, men nogle gange er der luftstank. Nu griner jeg i luftens ansigt. Tak, denne hat.\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
N/A17724"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Breathing is agreeable to me, but sometimes there is air-stench. Now I laugh in the face of air. Thank you, this hat.\" (Description translated from German.)"
1755117725"TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager"
1755217726"[english]TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager"
1755317727"TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Vær hilset, mænd af krig! I vil snart være døde. Her er piller.\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
1755817732"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)"
1755917733"TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
1756017734"[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
N/A17735"TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"Der er styrke i din stålbrystbluse. Dit brystkassekød er trygt.\" (Beskrivelse oversat fra tysk.)"
N/A17736"[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)"
1756117737"TF_jul13_king_hair" "Pardner's Pompadour"
1756217738"[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
N/A17739"TF_jul13_king_hair_Desc" "\"Det kræver en hård mand at tæmme denne Texas-hårtornado.\""
N/A17740"[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\""
1756317741"TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1756417742"[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1756517743"TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Se på som en ørn. Slå til som en høg. Dans, som om ingen ser på.\""
1756617744"[english]TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Watch like an eagle. Strike like a hawk. Dance like no one's watching.\""
1756717745"TF_jul13_cameleon" "Cobber Chameleon"
1756817746"[english]TF_jul13_cameleon" "The Cobber Chameleon"
N/A17747"TF_jul13_cameleon_Desc" "\"Den her lille fyr er den perfekte snigskyttekammerat. Han er stille, han er kamufleret og hvis du bli'r sulten, kan du spis' ham.\""
N/A17748"[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\""
1756917749"TF_jul13_falconer_punch" "Falconer"
1757017750"[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer"
N/A17751"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Den her falkehandske er perfekt til snigskytteri. Den er solid, den er behagelig og hvis en falk lander på den, ka' du spis' ham."
N/A17752"[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\""
1757117753"TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
1757217754"[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
1757317755"TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Det kan godt være, at Gray Mann er en hjerteløs slyngel. Men han LAVER dog nogle fede solbriller. Had spilleren, ikke spillet."
1757417756"[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game."
1757517757"TF_jul13_blam_o_shanter" "Black Watch"
1757617758"[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch"
N/A17759"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Denne skottehue fra det skotske infanteri fejrer den desperat ædru 5. bataljon, der forsøgte at lave spiritus med krudt og ved en fejl opfandt klæbebomber."
N/A17760"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th batallion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs."
1757717761"TF_jul13_trojan_helmet" "Tartan Spartan"
1757817762"[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan"
1757917763"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"I aften gutter, DRIKKER VI I HELVEDE! Og det er kun middag lige nu, så lad os OGSÅ DRIKKE LIGE NU!\""
1760217786"[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\""
1760317787"TF_jul13_helicopter_helmet" "Whirly Warrior"
1760417788"[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior"
N/A17789"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"Til jeres venstre, franske bygninger. Lige foran os, Eiffeltårnet som jeg snart vil vælte. Dette afslutter vores helikoptertur over Frankrig.\""
N/A17790"[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\""
1760517791"TF_jul13_soldier_fedora" "Federal Casemaker"
1760617792"[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker"
1760717793"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Mænd, hvis vi skal fælde Al Capone én gang for alle, så er vi nødt til at være i FBI. Første skridt: Disse hatte.\""
1760817794"[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\""
1760917795"TF_jul13_ol_jack" "Rebel Rouser"
1761017796"[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser"
N/A17797"TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Vent lige, hvorfor angriber amerikanere andre amerikanere? Døde alle i Frankrig, og ingen fortalte mig om det?\""
N/A17798"[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\""
1761117799"TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
1761217800"[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
1761317801"TF_jul13_bear_necessitys" "Bear Necessities"
1761417802"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
N/A17803"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"I Sibirien, bjørn forsøger at angribe familie. Han forsøger dette én gang. Nu er han en lille hat.\""
N/A17804"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
1761517805"TF_jul13_harmburg" "Harmburg"
1761617806"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
1761717807"TF_jul13_harmburg_Desc" "\"På en skala fra smuk til ekstrem smuk, hvor godt får denne hat mig så til at se ud?\""
1772417914"[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood"
1772517915"TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
1772617916"[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
N/A17917"ToolConsumptionInProgress" "Færdiggør opskrift"
N/A17918"[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe"
1772717919"KillEaterEvent_PointsScored" "Point scoret"
1772817920"[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored"
N/A17921"KillEaterEvent_DoubleDonks" "Dobbeltdonk"
N/A17922"[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks"
1772917923"KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Holdkammerater pisket"
1773017924"[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped"
1773117925"KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Drab under sejrsperioden"
1773617930"[english]KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Robot Spies Destroyed"
1773717931"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Sær del: Drab under sejrsperioden"
1773817932"[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Strange Part: Kills During Victory Time"
17739N/A"TF_StrangePart_TauntKills" "Sær del: Drab med et håneangreb"
N/A17933"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber med det våben under sejrsperioden."
N/A17934"[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon during Victory Time."
N/A17935"TF_StrangePart_TauntKills" "Sær del: Drab med et hånangreb"
1774017936"[english]TF_StrangePart_TauntKills" "Strange Part: Kills with a Taunt Attack"
N/A17937"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber med det våbens hånangreb."
N/A17938"[english]TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon's taunt attack."
1774117939"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Sær del: Robot-Spies destrueret"
1774217940"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed"
N/A17941"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dit valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robot-spies, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
N/A17942"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1774317943"TF_Strangifier_Name" "Strangifier"
1774417944"[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier"
1774517945"TF_Strangifier_Desc" "Bruges til at tilføje sære kvaliteter til specifikke genstande."
1775217952"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect"
1775317953"TF_ItemDynamicRecipeTool" "Opskrift"
1775417954"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
N/A17955"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "Denne genstand har en række input. Når du opfylder dem, belønnes du med det, der står i genstandens output."
N/A17956"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A17957"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Følgende er inputtene, som skal opfyldes."
N/A17958"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
N/A17959"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Du modtager alle følgende output, når alle inputtene er opfyldt."
N/A17960"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
1775517961"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Genstandene vil ikke kunne byttes)"
1775617962"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)"
1775717963"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Arbejder mod:"
1775817964"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
N/A17965"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Liste over alle kompatible genstande:"
N/A17966"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
N/A17967"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Der er ingen kompatible genstande i din rygsæk"
N/A17968"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
N/A17969"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Én eller flere inputgenstande kan ikke byttes. Dette vil resultere i at alle outputgenstande, såvel som denne %s1, heller ikke vil kunne byttes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
N/A17970"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
N/A17971"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Inputgenstande bliver permanent destrueret og bruges til gennemførelse af denne %s1.\nDette kan ikke fortrydes."
N/A17972"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
1775917973"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Succes!"
1776017974"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
1776117975"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Mislykkedes:\n\nUgyldig anmodning"
1776617980"[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed"
1776717981"KillEater_PointsScored0" "Sær"
1776817982"[english]KillEater_PointsScored0" "Strange"
N/A17983"KillEater_PointsScored1" "Laset"
N/A17984"[english]KillEater_PointsScored1" "Ragged"
N/A17985"KillEater_PointsScored2" "Smagløs"
N/A17986"[english]KillEater_PointsScored2" "Tacky"
N/A17987"KillEater_PointsScored3" "Genbrug"
N/A17988"[english]KillEater_PointsScored3" "Secondhand"
N/A17989"KillEater_PointsScored4" "Frastødende"
N/A17990"[english]KillEater_PointsScored4" "Odious"
N/A17991"KillEater_PointsScored5" "Spraglet"
N/A17992"[english]KillEater_PointsScored5" "Garish"
1776917993"KillEater_PointsScored6" "Komfortabel"
1777017994"[english]KillEater_PointsScored6" "Comfortable"
N/A17995"KillEater_PointsScored7" "Elegant"
N/A17996"[english]KillEater_PointsScored7" "Dapper"
1777117997"KillEater_PointsScored8" "Skarp"
1777217998"[english]KillEater_PointsScored8" "Sharp"
N/A17999"KillEater_PointsScored9" "Smart"
N/A18000"[english]KillEater_PointsScored9" "Fancy"
N/A18001"KillEater_PointsScored10" "Smækkerlækker"
N/A18002"[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy"
N/A18003"KillEater_PointsScored11" "Moderne"
N/A18004"[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable"
N/A18005"KillEater_PointsScored12" "Glamourøs"
N/A18006"[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous"
N/A18007"KillEater_PointsScored13" "Fornem"
N/A18008"[english]KillEater_PointsScored13" "Posh"
N/A18009"KillEater_PointsScored14" "Fabelagtig"
N/A18010"[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous"
1777318011"KillEater_PointsScored15" "Lamslående"
1777418012"[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning"
1777518013"KillEater_PointsScored16" "Episk"
1778018018"[english]KillEater_PointsScored18" "Australian"
1778118019"KillEater_PointsScored19" "Mann Co.-udvalgt"
1778218020"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
N/A18021"KillEater_PointsScored20" "Mannceaux-signatursamling"
N/A18022"[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection"
1778318023"TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
1778418024"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
1778518025"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Du skal bruge en Mann Co. Supply Crate Key for at åbne denne.\nDu kan købe en i Mann Co.-butikken."
1778618026"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1778718027"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Denne kasse indeholder én af følgende genstande.\nVåben vil ikke være af Sær kvalitet."
1778818028"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality."
17789N/A"Item_RecipeOutput" "�%s1� har gennemført en opskrift og modtaget:: %s2 %s3"
N/A18029"Item_RecipeOutput" "�%s1� har færdiggjort en opskrift og modtaget:: %s2 %s3"
1779018030"[english]Item_RecipeOutput" "�%s1� has completed a recipe and received:: %s2 %s3"
17791N/A"TF_RomeVisionOptIn" "Slå Romevision til, når det er tilgængeligt"
N/A18031"ItemDescStrangify" "Denne Strangifier kan anvendes på %s1. Hvis %s1 er af normal kvalitet, bliver den opgraderet til sær kvalitet."
N/A18032"[english]ItemDescStrangify" "This Strangifier can be applied to a %s1. If the %s1 is Normal quality it will be upgraded to Strange quality."
N/A18033"TF_RomeVisionOptIn" "Slå Romevision til når det er tilgængeligt"
1779218034"[english]TF_RomeVisionOptIn" "Enable Romevision When Available"
1779318035"TF_Prompt_Romevision_Title" "Slå Romevision til?"
1779418036"[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?"
N/A18037"TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision er tilgængeligt fordi en spiller har The Hardy Laurel i deres rygsæk. Denne indstilling kan også ændres i de avancerede indstillinger fra hovedmenuen af."
N/A18038"[english]TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision is available because someone has The Hardy Laurel in their backpack. This option can also be managed via the Advanced Options dialog in the main menu."
1779518039"TF_Prompt_Romevsion_OK" "Ja"
1779618040"[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes"
1779718041"TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Nej"
1779818042"[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No"
1779918043"TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Spørg aldrig om Romevision igen"
1780018044"[english]TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Never ask about Romevision again"
N/A18045"TF_Player_OptionalVision" "�%player%� har the Hardy Laurel som gør, at alle kan bruge Romevision!"
N/A18046"[english]TF_Player_OptionalVision" "�%player%� has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!"
N/A18047"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Brug spillermodel i spillerklassens HUD"
N/A18048"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD"
1780118049"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "3D-HUD-karakter"
1780218050"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "HUD 3D Character"
1780318051"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Denne funktion anbefales ikke på ældre maskiner og kan slås til og fra i avancerede indstillinger.\n\nSkal funktionen fortsat være aktiveret?"
1780618054"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Yes"
1780718055"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "Nej"
1780818056"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No"
N/A18057"ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Hvis valgt vil spillerklassens HUD bruge spillerens virkelige model."
N/A18058"[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model."
N/A18059"Tooltip_RomeVisionOptIn" "Hvis valgt aktiveres Romevision i Mann vs. Machine, hvis en hvilken som helst spiller på serveren har The Hardy Laurel i deres rygsæk."
N/A18060"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
1780918061"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nDenne %s1 kan ikke byttes og vil gøre din %s2 ubyttelig!"
1781018062"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!"
1781118063"ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
1781818070"[english]TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Why does the Roman Empire fall? So it can get back up again, courtesy of these era-appropriate duds (including the Romevision-creating Hardy Laurel)."
1781918071"TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo"
1782018072"[english]TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo"
17821N/A"TF_Chess_Promo_Desc" " "
N/A18073"TF_Chess_Promo_Desc" " "
1782218074"[english]TF_Chess_Promo_Desc" ""
1782318075"TF_Grandmaster" "The Grandmaster"
1782418076"[english]TF_Grandmaster" "The Grandmaster"
1785018102"[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles"
1785118103"TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013-fællesskabsbundtet"
1785218104"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle"
N/A18105"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Dette gyselige bundt indeholder over hundrede utrolige genstande skabt af medlemmer af TF2-fællesskabet for at fejre den femte årlige åndelige halloween-begivenhed. Det er umuligt at vise det hele på én skærm, men vi vil prøve:"
N/A18106"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
1785318107"TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
1785418108"[english]TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
17855N/A"helltower_setup_goal_red" "Hjæp Blutarch eller Redmon Manns spøgelse med at vinde Gruskrigene én gang for alle!"
N/A18109"helltower_setup_goal_red" "Hjælp Blutarch eller Redmon Manns spøgelse med at vinde Gruskrigene én gang for alle!"
1785618110"[english]helltower_setup_goal_red" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!"
17857N/A"helltower_setup_goal_blue" "Hjæp Blutarch eller Redmon Manns spøgelse med at vinde Gruskrigene én gang for alle!"
N/A18111"helltower_setup_goal_blue" "Hjælp Blutarch eller Redmon Manns spøgelse med at vinde Gruskrigene én gang for alle!"
1785818112"[english]helltower_setup_goal_blue" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!"
1785918113"helltower_cap_red" "Blutarchs lig"
1786018114"[english]helltower_cap_red" "Blutarch's Corpse"
1787018124"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 rounds"
1787118125"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Minespil"
1787218126"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Mine Games"
N/A18127"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Udfør 17 miljødrab i Helvede"
N/A18128"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Perform 17 environmental kills in Hell"
1787318129"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeletkup"
1787418130"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeleton Coup"
1787518131"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Dræb 99 skeletter"
1789418150"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1789518151"NewItemMethod_RecipeOutput" "Du �modtog fra en opskrift�:"
1789618152"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
17897N/A"SpellbookPageApplyConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at indsætte denne side i denne\ntrylleformularbog? Dette vil ødelægge trylleformularside-\ngenstanden og opgradere din trylleformularbog."
N/A18153"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Er du sikker på, at du vil transformere denne genstand? Dette vil\ndestruere den nuværende genstand og erstatte den\nmed en ny genstand som %output_class%-klassen kan bruge."
N/A18154"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
N/A18155"SpellbookPageApplyConfirm" "Er du sikker på, at du vil indsætte denne side i denne\ntrylleformularbog? Dette vil ødelægge trylleformularside-\ngenstanden og opgradere din trylleformularbog."
1789818156"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
1789918157"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1790018158"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
N/A18159"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Pyro."
N/A18160"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Pyros."
1790118161"TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Scout Costume Transmogrifier"
1790218162"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Scout Costume Transmogrifier"
N/A18163"TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Scout."
N/A18164"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Scouts."
1790318165"TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Soldier Costume Transmogrifier"
1790418166"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Soldier Costume Transmogrifier"
N/A18167"TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Soldier."
N/A18168"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Soldiers."
1790518169"TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Demo Costume Transmogrifier"
1790618170"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Demo Costume Transmogrifier"
N/A18171"TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Demoman."
N/A18172"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Demos."
1790718173"TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Heavy Costume Transmogrifier"
1790818174"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Heavy Costume Transmogrifier"
N/A18175"TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Heavy."
N/A18176"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Heavies."
1790918177"TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Medic Costume Transmogrifier"
1791018178"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Medic Costume Transmogrifier"
N/A18179"TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Medic."
N/A18180"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Medics."
1791118181"TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Sniper Costume Transmogrifier"
1791218182"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Sniper Costume Transmogrifier"
N/A18183"TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Sniper."
N/A18184"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Snipers."
1791318185"TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Spy Costume Transmogrifier"
1791418186"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Spy Costume Transmogrifier"
N/A18187"TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Spy."
N/A18188"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Spies."
1791518189"TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Engineer Costume Transmogrifier"
1791618190"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Engineer Costume Transmogrifier"
N/A18191"TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "At bruge denne transmogrifier på enhver Halloween 2013-kostumedel vil erstatte den med en kostumedel, der kan bæres af Engineer."
N/A18192"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Engineers."
1791718193"TF_Fall2013Key_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate Key"
1791818194"[english]TF_Fall2013Key_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate Key"
1791918195"TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Bruges til at oplåse en Fall 2013 Acorns Crate."
1793018206"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1793118207"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Bruges til at åbne Spooky Crates.\nSpooky Crates indeholder\ngenstande med halloween-tema, som kun er synlige\nunder halloween-begivenheden og fuldmåner\n\nEfter d. 11/11/2013 bliver denne til en normal nøgle."
1793218208"[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key."
N/A18209"Halloween_Unusuals" "Hvis den åbnes under halloween-begivenheden, kan den indeholde en yderst sjælden specialgenstand med halloween-tema."
N/A18210"[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item."
1793318211"TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
1793418212"[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
1793518213"TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic"
1795418232"[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
1795518233"Attrib_DropPeriodComing" "Denne genstand kan ikke længere findes efter d. %s1."
1795618234"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
N/A18235"Attrib_DropPeriodPast" "Denne genstand kunne ikke længere findes efter d. %s1."
N/A18236"[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1."
N/A18237"Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Tumidum-sider: %s1"
N/A18238"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1"
N/A18239"Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Gratanter-sider: %s1"
N/A18240"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Pages of Gratanter: %s1"
N/A18241"Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Audere-sider: %s1"
N/A18242"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Pages of Audere: %s1"
N/A18243"Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Congeriae-sider: %s1"
N/A18244"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1"
N/A18245"Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Veteris-sider: %s1"
N/A18246"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1"
1795718247"Attrib_Particle73" "Arcana"
1795818248"[english]Attrib_Particle73" "Arcana"
1795918249"Attrib_Particle74" "Spellbound"
1797018260"[english]Attrib_Particle79" "Darkblaze"
1797118261"Attrib_Particle80" "Demonflame"
1797218262"[english]Attrib_Particle80" "Demonflame"
N/A18263"TF_SpellBook_EquipAction" "Tryllebog ikke udstyret. Accepter for at udstyre din tryllebog i handlingspositionen, så du kan samle besværgelser op."
N/A18264"[english]TF_SpellBook_EquipAction" "Spellbook not equipped. Accept to equip your spellbook in the Action slot to pick up spells."
1797318265"TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] for at kaste"
1797418266"[english]TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] to Cast"
1797518267"TF_Spell_Fireball" "Ildkugle"
1798018272"[english]TF_Spell_OverHeal" "Overheal"
1798118273"TF_Spell_SkeletonHorde" "Skelethorde"
1798218274"[english]TF_Spell_SkeletonHorde" "Skeleton Horde"
17983N/A"TF_Spell_BlastJump" "Eksplosions-hop"
N/A18275"TF_Spell_MIRV" "Græskar-MIRV"
N/A18276"[english]TF_Spell_MIRV" "Pumpkin MIRV"
N/A18277"TF_Spell_BlastJump" "Eksplosionshop"
1798418278"[english]TF_Spell_BlastJump" "Blast Jump"
1798518279"TF_Spell_Athletic" "Superkraft"
1798618280"[english]TF_Spell_Athletic" "Power Up"
1798818282"[english]TF_Spell_Stealth" "Stealth"
1798918283"TF_Spell_Teleport" "Skyggespring"
1799018284"[english]TF_Spell_Teleport" "Shadow Leap"
17991N/A"TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus"
N/A18285"TF_Spell_SpawnBoss" "Monoculus"
1799218286"[english]TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus"
1799318287"TF_Spell_Meteor" "Meteorregn"
1799418288"[english]TF_Spell_Meteor" "Meteor Shower"
N/A18289"TF_Spell_LightningBall" "Tordenkugle"
N/A18290"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
N/A18291"TF_NineIron_Desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde.\nGiver øget hastighed og helbred for hvert hoved, du afhugger."
N/A18292"[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
1799518293"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s3%s2%s4"
1799618294"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
1799718295"MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
1800218300"[english]MMenu_VRMode_Deactivate" "Deactivate Virtual Reality"
1800318301"TF_Spellbook_Type" "Trylleformularbog\n"
1800418302"[english]TF_Spellbook_Type" "Spellbook\n"
N/A18303"TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook"
N/A18304"[english]TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook"
N/A18305"TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nDette er en smart tryllebog, men den mangler stadig sider! Så snart den har nok sider, vil du kunne udstyre dig med den, og bruge den til at kaste besværgelser."
N/A18306"[english]TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, but it's still missing pages! Once it has enough pages, you'll be able to equip it and use it to cast spells."
1800518307"TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook"
1800618308"[english]TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook"
N/A18309"TF_FancySpellbook_Desc" "\nDette er en smart tryllebog, fyldt med sider du har indsamlet. Men man kan aldrig have for meget magi..."
N/A18310"[english]TF_FancySpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, full of pages you've collected. But you can never have too much magic..."
1800718311"TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1800818312"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1800918313"TF_SpellbookPage_Type" "Trylleformularside"
1801018314"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
18011N/A"TF_SpellbookPage" "Trylleformularside"
N/A18315"TF_SpellbookPage" "Spellbook Page"
1801218316"[english]TF_SpellbookPage" "Spellbook Page"
N/A18317"TF_SpellbookPage_Desc" "Denne trylleformularside har stadig lidt magisk energi tilbage.\n\nHvis du har en tryllebog liggende, kan du lægge denne side i den via din rygsæk."
N/A18318"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
N/A18319"TF_ServerEnchantmentType" "Server-forhekselse"
N/A18320"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1801318321"Vote_Eternaween" "Eternaween"
1801418322"[english]Vote_Eternaween" "Eternaween"
1801518323"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Du kan ikke aktiverer Eternaween lige nu. Halloween/Fuldmåne-begivenheden er allerede aktiv!"
1850818816"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages"
1850918817"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" " "
1851018818"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
N/A18819"plr_hightower_event_description" "Mål:
N/A18820Hjælp Blutarch eller Redmon Manns spøgelse med at vinde Gruskrigene én gang for alle! Skub en gammel, død mand i kørestol ad Helvede til, før det modsatte hold kan nå at gøre det samme. Indsaml og kast livsfarlige besværgelser. Stå nær vognen for at skubbe den.
N/A18821Andre bemærkninger:
N/A18822Fjender kan stoppe vognen ved at stå i nærheden af den."
N/A18823"[english]plr_hightower_event_description" "Objective:
N/A18824Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move.
N/A18825Other Notes:
N/A18826Enemies can block the cart by getting close to it."
1851118827"TF_ScoreBoard_KillStreak" "Række"
1851218828"[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak"
18513N/A"ClassTips_5_9_MvM" "Genopliv faldne holdkammerater!"
N/A18829"ClassTips_5_8_MvM" "Oplad og anvend et energiskjold for at blokere projektiler"
N/A18830"[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles"
N/A18831"ClassTips_5_9_MvM" "Genopliv døde holdkammerater!"
1851418832"[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!"
1851518833"TF_KillStreak" "RÆKKE"
1851618834"[english]TF_KillStreak" "STREAK"
1853018848"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1853118849"TF_MapToken_Snakewater" "Banefrimærke - Snakewater"
1853218850"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
18533N/A"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Toivo 'chojje' Sawen\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Snakewater-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A18851"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "En Control Point-bane\n\nLavet af Toivo \"chojje\" Sawen\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Snakewater-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
1853418852"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1853518853"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Giftig"
1853618854"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
1857218890"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
1857318891"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Få 100 fjender i hullet i Rottenburg."
1857418892"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A18893"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Spyt i kassen"
N/A18894"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
1857518895"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Få, som et hold, 10 robotter i hullet i én enkelt bølge i Mannhattan."
1857618896"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
1857718897"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Nu Tilladt At Spise"
1859218912"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan."
1859318913"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Dræb 5 robotter i én enkel eksplosion ved at detonere en sentry buster."
1859418914"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
N/A18915"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Sæt det i banken"
N/A18916"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
1859518917"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Indsaml 500$ som Sniper uden at løbe over kreditpakker."
1859618918"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
1859718919"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Smertevæg"
1860218924"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
1860318925"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Brug en ÜberLadning til hurtigt at genoplive 2 holdkammerater inden for 5 sekunder."
1860418926"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
18605N/A"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Dræb 5 spillere med én enkelt raket mens du bruger raketspecialist-opgraderingen."
N/A18927"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robotjagt"
N/A18928"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
N/A18929"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Dræb 5 fjender med én enkelt raket mens du bruger raketspecialist-opgraderingen."
1860618930"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A18931"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Fortumlet og demonteret"
N/A18932"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
1860718933"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Lam 50 robotter med raketspecialist-opgraderingen."
1860818934"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
1860918935"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Vind 139 runder."
1863618962"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
1863718963"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Fjern drabsrækkeeffekt fra denne genstand?"
1863818964"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
18639N/A"ToolKillStreakifierConfirm" "Er du sikker på, at du ønsker at gøre denne genstand til en drabsrækkegenstand?"
N/A18965"ToolKillStreakifierConfirm" "Er du sikker på, at du vil gøre denne genstand til en drabsrækkegenstand?"
1864018966"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
1864118967"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Sært filter: Snakewater (fællesskab)"
1864218968"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
18643N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge en af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Snakewater."
N/A18969"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Snakewater."
1864418970"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
N/A18971"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Sæt"
N/A18972"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A18973"TF_KillStreakifier_Name" "Sæt"
N/A18974"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A18975"TF_KillStreakifierRare_Name" "Sæt"
N/A18976"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A18977"Attrib_Canteen_Specialist" "Del Power Up Canteens med dit helingsmål.\n+1 varighed, -10 pris per point købt (mindstepris: 5)"
N/A18978"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
N/A18979"Attrib_Overheal_Expert" "+25% mere overheling, +50% længere varighed per point."
N/A18980"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
N/A18981"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Kanyler indeholder en højkoncentreret dosis af Mad Milk. Varigheden øges per træffer op til maks. 4 sekunder."
N/A18982"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
N/A18983"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rakethastighed per point. Ved direkte træffer: Raket gør maksimum skade, lammer målet og eksplosionsradius øges med +15% per point."
N/A18984"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
N/A18985"Attrib_Healing_Mastery" "+25% helingshastighed på patient, +25% hurtigere genoplivningshastighed og +25% selvhelingshastighed per point."
N/A18986"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
N/A18987"Attrib_RageOnHeal" "Opbyg energi ved at hele holdkammerater. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at påføre et frontalt projektilskjold."
N/A18988"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
1864518989"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% skubbekraft"
1864618990"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
1864718991"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Raketspecialist"
1864818992"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
N/A18993"Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Flaskespecialist"
N/A18994"[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
N/A18995"Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overhelingsekspert"
N/A18996"[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert"
N/A18997"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk-kanyler"
N/A18998"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
N/A18999"Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Helingsbeherskelse"
N/A19000"[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
1864919001"Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projektilskjold"
1865019002"[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
1865119003"Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
1865219004"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
1865319005"Attrib_KillStreakEffect2005" "Flammer"
1865419006"[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19007"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Glans: %s1"
N/A19008"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
N/A19009"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Ugyldig glanseffekt"
N/A19010"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect"
1865519011"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
1865619012"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
1865719013"TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
1867019026"[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!"
1867119027"TF_Event_Item_Created" "%owner% modtog lige en %item_name%!"
1867219028"[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!"
N/A19029"TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Denne Eternaween-fortryllelse er allerede i brug og kan ikke kastes igen!"
N/A19030"[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!"
N/A19031"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Eternaween-fortryllelsen kan kun kastes mens du er sluttet til en registreret server."
N/A19032"[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server."
N/A19033"TF_Eternaween__ServerReject" "Eternaween-fortryllelsen kan i øjeblikket ikke kastes på denne server."
N/A19034"[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server."
N/A19035"TF_Eternaween__InternalError" "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst igen om et par minutter."
N/A19036"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
1867319037"TF_Prompt_Revive_Title" "Bliver genoplivet"
1867419038"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
1867519039"TF_Prompt_Revive_Accept" "Genopliv"
1885219216"[english]KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies Killed"
1885319217"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Sær del: Spies dræbt"
1885419218"[english]TF_StrangePart_SpiesKilled" "Strange Part: Spies Killed"
N/A19219"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af Spies, du dræber med det våben."
N/A19220"[english]TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Spies you kill with that weapon."
N/A19221"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over våbnets drab af fjender, som bærer på kosmetiske genstande af usædvanlig kvalitet."
N/A19222"[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies wearing Unusual-quality cosmetic items you kill with that weapon."
1885519223"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Sær del: Brændende fjender dræbt"
1885619224"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills"
1885719225"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet aktivt brændende fjender, du dræber med det våben."
1885819226"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of actively burning enemies you kill with that weapon."
1885919227"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Sær del: Drabsrækker standset"
1886019228"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended"
N/A19229"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjendtlige spilleres drabsrækker, du afslutter med det våben."
N/A19230"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
N/A19231"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en kosmetisk genstand af Sær kvalitet gør du den i stand til at holde regnskab over antallet af gange, fjenderne ser dig håne dem i deres stillbilleder, mens du har genstanden på."
N/A19232"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it."
1886119233"TF_StrangePart_DamageDealt" "Sær del: Skade gjort"
1886219234"[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt"
1886319235"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en Sær-kvalitets-våben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af skade, du påfører andre spillere med det våben."
1887219244"[english]TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total number of allied health points you directly restore with that weapon."
1887319245"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Sær del: Drab på tæt hold"
1887419246"[english]TF_StrangePart_PointBlankKills" "Strange Part: Point-Blank Kills"
N/A19247"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af spillere, du dræber med det våben på tæt hold."
N/A19248"[english]TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon from point-blank range."
1887519249"TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013"
1887619250"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013"
1887719251"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Et minde fra en svunden tid, denne kasse er udelukkende dekorativ og kan ikke længere åbnes."
1889219266"[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult"
1889319267"TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
1889419268"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
N/A19269"Attrib_ShortCircuitPositive" "Bruger ikke ammunition ved træffer"
N/A19270"[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit"
1889519271"TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board"
1889619272"[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board"
1889719273"TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature"
1902619402"[english]TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key"
1902719403"TF_StrongboxKey_Desc" "Bruges til at oplåse en Mann Co. Strongbox."
1902819404"[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox."
N/A19405"Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Ved drab: Få mini-kritisk skade i %s1 sekunder."
N/A19406"[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Mini-crits for %s1 seconds."
N/A19407"Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Ingen metal fra dispensere mens aktiv."
N/A19408"[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active."
1902919409"TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Søger efter den bedste tilgængelige server"
1903019410"[english]TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Searching for the best available server"
1903119411"TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Søger efter servere"
1910419484"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Don't care"
1910519485"TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Vilkårlig skadespredning"
1910619486"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Any Damage spread"
N/A19487"TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Kunne ikke indlæse %file%\nIkke-understøttet filtype"
N/A19488"[english]TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Couldn't load %file%\nUnsupported file type"
N/A19489"TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Kunne ikke indlæse %file%\nOpløsning skal være inden for %width%x%height%"
N/A19490"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
N/A19491"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Kunne ikke indlæse %file%\nOpløsning skal være potens af 2"
N/A19492"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
1910719493"TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
1910819494"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
1910919495"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic"
1922819614"[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills"
1922919615"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Sær kosmetisk del: Drab"
1923019616"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills"
19231N/A"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en Sær-kvalitets-kosmetisk genstand gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du har dræbt, mens du har haft den på."
N/A19617"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en kosmetisk genstand af Sær kvalitet gør du den i stand til at holde regnskab over antallet af fjender, du dræber mens du har den genstand på."
1923219618"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item."
N/A19619"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af spillere, du dræber med det våben, mens du har fuldt helbred eller er overhelet."
N/A19620"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon while at Full Health or Overhealed."
1923319621"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Vis genstande som ikke kan byttes"
1923419622"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
1923519623"TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
1924619634"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Season 17"
1924719635"TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm"
1924819636"[english]TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm"
N/A19637"TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Som ordsproget lyder: \"De, der ikke kan huske den alternative fortid, er dømt til at gentage den.\" Siden du alligevel er nødt til at gøre det igen, hvorfor så ikke peppe det lidt op med et ondt robotkostume?"
N/A19638"[english]TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
1924919639"TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
1925019640"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
N/A19641"TF_RegimePanzerung_Desc" "Som ordsproget lyder: \"De, der ikke kan huske den alternative fortid, er dømt til at gentage den.\" Siden du alligevel er nødt til at gøre det igen, hvorfor så ikke peppe det lidt op med et ondt robotkostume?"
N/A19642"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
1925119643"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
1925219644"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
1925319645"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place"
1945819850"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
1945919851"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Ingen genstand"
1946019852"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
N/A19853"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Styrtdyk"
N/A19854"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
1946119855"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Dræb 10 spillere der flyver i faldskærm."
1946219856"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Kill 10 parachuting players."
1946319857"TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Boksepude"
1946619860"[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Melee kill 10 Snipers using The Classic."
1946719861"TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Nødbremse"
1946819862"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake"
N/A19863"TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Dræb en angrebsløbende Demoman."
N/A19864"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman."
1946919865"TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Dræb 3 spillere, der danser Conga, inden for 5 sekunder."
1947019866"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds."
1947119867"TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Dans Conga med 10 eller flere spillere på samme tid."
1947219868"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time."
N/A19869"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "Stensikker"
N/A19870"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
1947319871"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Løben med Sakse"
1947419872"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors"
N/A19873"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Må jeg også skære igennem?"
N/A19874"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
1947519875"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Dræb 10 spillere i nærkamp mens de bruger Square Dance-hånet."
1947619876"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt."
19477N/A"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Udfør 10 partnerhån med en holdkammerat mens du erobrer et kontrolpoint"
N/A19877"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Blærerøv"
N/A19878"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat"
N/A19879"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Udfør 10 partnerhån med en holdkammerat mens I erobrer et kontrolpoint"
1947819880"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point."
N/A19881"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "flip-kabob"
N/A19882"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob"
1947919883"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Antænd en spiller der bliver flippet af en der bruger Flippin' Awesome-hånet."
1948019884"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt."
N/A19885"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Med ryggen mod muren"
N/A19886"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
1948119887"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Ryg Mod Ryg"
1948219888"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back"
N/A19889"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Afskårne forbindelser"
N/A19890"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
1948319891"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Dræb 20 venner bagfra mens du bruger Back Scatter."
1948419892"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
1948519893"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hofteskud"
1948619894"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
1948719895"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Ørneblik"
1948819896"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye"
N/A19897"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Eksplosive nedskæringer"
N/A19898"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts"
1948919899"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Spræng alle 9 klasser i luften med The Classic i én enkelt runde."
1949019900"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round."
N/A19901"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Fly aflyst"
N/A19902"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled"
1949119903"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Dræb 25 spillere, der flyver i faldskærm, med et kritisk hovedskud."
1949219904"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot."
1949319905"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Hurtige Fingre"
1949419906"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
N/A19907"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Stik en Scout, der bruger Back Scatter, i ryggen."
N/A19908"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter."
N/A19909"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Overhånd"
N/A19910"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand"
N/A19911"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Dræb 3 spillere under det samme faldskærmshop."
N/A19912"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
1949519913"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Projekt Excelsior"
1949619914"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior"
1949719915"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Flyv 19,47 mil (31,33 km.) i faldskærm."
1949819916"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
19499N/A"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maksimal Potentiale"
N/A19917"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Luftkamp"
N/A19918"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight"
N/A19919"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Dræb en faldskærmsudspringende spiller, mens du selv er i faldskærm."
N/A19920"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
N/A19921"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maksimalt Potentiale"
1950019922"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential"
N/A19923"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Slå nok spillere ihjel for at få det maksimale magasin til Air Strike."
N/A19924"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike."
N/A19925"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Der sprænges!"
N/A19926"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!"
N/A19927"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Dræb 3 spillere med Air Strike i løbet af ét rakethop."
N/A19928"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Kill 3 people with the Air Strike during a single rocket jump."
N/A19929"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Luftangreb"
N/A19930"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid"
N/A19931"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Dræb 3 spillere under det samme faldskærmshop."
N/A19932"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
N/A19933"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive"
N/A19934"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive"
1950119935"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Flyv 19,47 mil (31,33 km) i faldskærm."
1950219936"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
1950319937"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flykontrol"
1950419938"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control"
N/A19939"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Dræb en faldskærmsudspringende spiller, mens du selv er i faldskærm."
N/A19940"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
1950519941"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-vending"
1950619942"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
N/A19943"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Dræb en fjende, du ikke kunne se i starten af dit angrebsløb."
N/A19944"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge."
1950719945"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Kædereaktion"
1950819946"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
N/A19947"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Få 3 drab inden for 6 sekunder med Demoman-angrebsløbet."
N/A19948"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge."
1950919949"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Frontal Kollision"
1951019950"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
N/A19951"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Dræb en angrebsløbende Demoman, mens du selv bruger angrebsløb."
N/A19952"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging."
1951119953"ItemSel_TAUNT" "- HÅN"
1951219954"[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT"
1951319955"UseKey" "Åbn med en nøgle"
1952419966"[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items."
1952519967"EditSlots" "REDIGER PLADSER"
1952619968"[english]EditSlots" "EDIT SLOTS"
N/A19969"EditSlots_SelectItemPanel" "VÆLG GENSTAND AT BRUGE I PLADS"
N/A19970"[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT"
1952719971"LoadoutSlot_Taunt" "Hån 1"
1952819972"[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1"
1952919973"LoadoutSlot_Taunt2" "Hån 2"
1956020004"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
1956120005"TF_BreadBox" "Bread Box"
1956220006"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
N/A20007"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #1!"
N/A20008"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
N/A20009"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #2!"
N/A20010"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "or an Exceedingly Rare Series #2 Unusual Hat!"
N/A20011"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "eller en yderst sjælden usædvanlig hat fra serie #3!"
N/A20012"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
N/A20013"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "eller en yderst sjælden usædvanlig hån!"
N/A20014"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
1956320015"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
1956420016"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
1956520017"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
1958220034"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
1958320035"TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
1958420036"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
N/A20037"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% kritiske træffere mod brændende spiller bagfra.\nGør mini-kritisk skade mod brændende spillere forfra."
N/A20038"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
N/A20039"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% langsommere opgraderingshastighed"
N/A20040"[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate"
N/A20041"Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Trækkes %s1% hurtigere"
N/A20042"[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster"
N/A20043"Attrib_ChargeTurnControlFull" "Fuld drejekontrol under angrebsløb"
N/A20044"[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging"
N/A20045"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% maks. bygningshelbred"
N/A20046"[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health"
N/A20047"Attrib_SniperCritNoScope" "Oplad og affyr skud uafhængigt af zoom"
N/A20048"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
N/A20049"Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom påvirker ikke opladning"
N/A20050"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
N/A20051"Attrib_KillsRefillMeter" "Nærkampsdrab genopfylder %s1% af dit løbemeter."
N/A20052"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
1958520053"Attrib_AirControl" "%s1% forøget luftkontrol."
1958620054"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
N/A20055"Attrib_HypeDecays" "Hype udløber over tid."
N/A20056"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
N/A20057"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Øget angrebshastighed under eksplosionshop"
N/A20058"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20059"Attrib_AirBombardment" "Affyrer 3 bombardementer under eksplosionshop"
N/A20060"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
N/A20061"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Øget styrke på eksplosionshop"
N/A20062"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
N/A20063"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Magasinstørrelse øget ved drab"
N/A20064"[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill"
N/A20065"Attrib_Summer2014Tag" "Belønnet for at deltage i 2014 Summer Adventure."
N/A20066"[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure."
N/A20067"Attrib_CrateGenerationCode" "Kasse-generationskode: \"%s1\""
N/A20068"[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'"
1958720069"Attrib_Revive" "Genopliv holdkammerater"
1958820070"[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates"
1958920071"Attrib_Particle3004" "'72"
1959020072"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
1959120073"TF_TideTurner" "The Tide Turner"
1959220074"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
19593N/A"TF_TideTurner_Desc" " "
N/A20075"TF_TideTurner_Desc" "Alt-skyd: Løb mod dine fjender.\nFå et kritisk nærkampsslag efter du rammer en fjende fra afstand."
1959420076"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
1959520077"TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
1959620078"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
1961620098"[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter"
1961720099"TF_Weapon_BackScatter_Desc" " "
1961820100"[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
N/A20101"Attrib_BackAttackMinicrits" "Gør mini-kritisk skade mod fjender når den affyres mod deres ryg på tæt afstand"
N/A20102"[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range"
1961920103"TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
1962020104"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
1962120105"TF_Weapon_AirStrike_Desc" " "
1979820282"[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta"
1979920283"TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Ødelæg robotter og stjæl point hurtigere end modstanderens hold."
1980020284"[english]TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destroy robots and steal points faster than the enemy team."
N/A20285"TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Point optjenes ved at destruere fjendens robotter. Robotter skal destrueres i rækkefølge, startende med de forreste robotter.\n\nPoint kan også stjæles ved at stjæle efterretningsmappen inderst inde i fjendens base og returnere den til jeres base."
N/A20286"[english]TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Points are gained by destroying the enemy team's robots. Robots must be destroyed in order, starting with the front-most bots.\n\nPoints can also be stolen by stealing the intelligence briefcase from deep within the enemy base and returning it to your base."
1980120287"default_rd_description" "Mål:
1980220288Ødelæg fjendens robotter og indsaml reaktorkerner for at vinde. Få stjålne reaktorkerner tilbage ved at trænge ind i fjendens opbevaringsrum."
1980320289"[english]default_rd_description" "Objective:
1982420310"[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo"
1982520311"TF_Spycrab_Promo_Desc" " "
1982620312"[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
N/A20313"KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Drab af hånende spillere"
N/A20314"[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills"
1982720315"KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot-Scouts ødelagt"
1982820316"[english]KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot Scouts Destroyed"
1982920317"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Sær del: Drab af håndende spillere"
1983020318"[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills"
N/A20319"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af hånende spillere, du dræber med det våben"
N/A20320"[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of taunting players you kill with that weapon."
1983120321"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Sær del: Robot-Scouts ødelagt"
1983220322"[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Strange Part: Robot Scouts Destroyed"
N/A20323"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben, efter dit valg, gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af invaderende robot-scouts, du destruerer med det i Mann vs. Machine-spil."
N/A20324"[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Scouts you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1983320325"TF_spycrab" "Spycrab"
1983420326"[english]TF_spycrab" "Spycrab"
1983520327"TF_spycrab_Desc" " "
1989620388"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation"
1989720389"TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
1989820390"[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A20391"TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Vælg animation-VCD"
N/A20392"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD"
1989920393"TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
1990020394"[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
1990120395"TF_ImportFile_EditQCI" "Rediger QCI"
1990220396"[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI"
19903N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Der opstod en fejl i bekræftelsen af VCD-processen."
N/A20397"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Du skal angive hånkilder"
N/A20398"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources"
N/A20399"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Der opstod en fejl under bekræftelsen af VCD-processen."
1990420400"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
N/A20401"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Manglende eventsekvens i VCD'en."
N/A20402"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
N/A20403"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD'en har eventsekvens med sluttid som er længere end den maksimale tilladte tid på 5 sekunder."
N/A20404"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
N/A20405"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animationsvarigheden i %file% er %current_anim_duration% sekunder og må ikke være længere end %max_anim_duration% sekunder."
N/A20406"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
1990520407"TF_ItemPrefab_taunt" "hån"
1990620408"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt"
1990720409"TF_ImportPreview_Taunt" "Hån"
1991820420"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
1991920421"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Denne kasse er speciel og kræver en Limited Summer Key.\nDens indhold er begrænset og findes kun i denne type kasse.\nNogle, men ikke alle, af genstandene i denne kasse er af Sær kvalitet...\n\nEfter d. 13/10/2014 kan denne kasse ikke længere åbnes."
1992020422"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
N/A20423"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Øget nærkampsskade mod Isolated Merc-sæt"
N/A20424"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
N/A20425"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Øget Nostromo Napalmer-skade taget fra Isolated Merc-sæt."
N/A20426"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
N/A20427"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Øget Nostromo Napalmer-skade mod Isolationist Pack-sæt"
N/A20428"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
N/A20429"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Øget nærkampsskade taget fra Isolationist Pack-sæt"
N/A20430"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
N/A20431"TF_Trading_PasswordChanged" "Du kan ikke bytte efter en nylig adgangskodeændring."
N/A20432"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
N/A20433"TF_Trading_NewDevice" "Du kan ikke bytte efter for nylig at have brugt en ny enhed."
N/A20434"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
1992120435"TF_Trading_InvalidCookie" "Ugyldig webcookie, kan ikke fortsætte."
1992220436"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
1992320437"TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
1996220476"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
1996320477"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Denne kasse indeholder én af følgende begrænsede genstande:"
1996420478"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A20479"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "eller en yderst sjælden specialgenstand eller usædvanlig Thirst Blood!\n"
N/A20480"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
1996520481"TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
1996620482"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
1996720483"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Bruges til at åbne Limited Late Summer Crates\nLate Summer Crates indeholder begrænsede genstande, som kun kan findes i den slags kasse.\n\nEfter d. 13/10/2014 bliver denne til en normal nøgle."
2003220548"[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer"
2003320549"TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle"
2003420550"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle"
N/A20551"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "Dette uhyggelige bundt indeholder HALVTREDS utrolige genstande skabt af medlemmer af TF2-fællesskabet for at fejre den sjette årlige Scream Fortress-begivenhed. Det er umuligt at vise det hele på én skærm, men vi vil prøve:"
N/A20552"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
2003520553"TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage"
2003620554"[english]TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage"
2003720555"Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "samlede billetterne op!"
2003820556"[english]Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "picked up the tickets!"
20039N/A"Msg_CapturedFlagHalloween2014" "faldt for Merasmus' fælde!"
N/A20557"Msg_CapturedFlagHalloween2014" "gik i Merasmus' fælde!"
2004020558"[english]Msg_CapturedFlagHalloween2014" "fell for Merasmus's trap!"
2004120559"Msg_DefendedFlagHalloween2014" "forsvarede billetterne!"
2004220560"[english]Msg_DefendedFlagHalloween2014" "defended the tickets!"
N/A20561"doomsday_event_setup_goal" "Få billetterne til toppen af Strongmann!"
N/A20562"[english]doomsday_event_setup_goal" "Get the tickets to the top of the Strongmann!"
N/A20563"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bøjet kofanger"
N/A20564"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper Crop"
2004320565"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Dræb 30 fjender ved at skubbe deres radiobiler af banen."
2004420566"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Kill 30 enemies by bumping their bumper cars off the tracks."
20045N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky"
N/A20567"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Oppe hele natten for at rappe"
2004620568"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky"
2004720569"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Indsaml 250 ænder."
2004820570"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Collect 250 ducks."
2004920571"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hattrick"
2005020572"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick"
20051N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Scor 3 mål i radiobilsfodbold."
N/A20573"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Scor 3 mål i radiobilfodbold."
2005220574"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Score 3 goals in bumper car soccer."
2005320575"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation"
2005420576"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation"
N/A20577"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Bring 30 spøgelsesholdkammerater tilbage i radiobilspillene."
N/A20578"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Respawn 30 ghost teammates during bumper car games."
N/A20579"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Våbenindskrænkning"
N/A20580"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Arms Reduction"
N/A20581"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Dræb 15 fjender mens påvirket af Merasmus' \"kun nærkamp\"-forbandelse."
N/A20582"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Kill 15 enemies while under the effect of Merasmus's melee-only curse."
N/A20583"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Kofanger til kofanger til kofanger"
N/A20584"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper to Bumper to Bumper"
N/A20585"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Vind alle de 3 radiobilspil for at modtage en Halloween Gift Cauldron."
N/A20586"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Win each of the 3 bumper car games to earn a bonus Halloween Gift Cauldron."
2005520587"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Træd nærmere"
2005620588"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Step Right Up"
2005720589"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Optjen 4 af Carnival of Carnage-præstationerne."
2005820590"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements."
2005920591"KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival-drab"
2006020592"[english]KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival Kills"
N/A20593"KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival-underverdensdrab"
N/A20594"[english]KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival Underworld Kills"
2006120595"KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival-spil vundet"
2006220596"[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won"
N/A20597"TF_UnlockedCrate_Type" "Oplåst kasse"
N/A20598"[english]TF_UnlockedCrate_Type" "Unlocked Crate"
2006320599"TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron"
2006420600"[english]TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron"
N/A20601"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "eller en yderst sjælden specialgenstand med halloween-tema!"
N/A20602"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
2006520603"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2006620604"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2006720605"TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" " "
2024620784"[english]TF_Wearable_Vest" "Vest"
2024720785"TF_YourStats" "Dine statistikker"
2024820786"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
N/A20787"Attrib_duck_badge_level" "Andekraft : %s1 / 5"
N/A20788"[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5"
N/A20789"Attrib_duck_rating" "Ande-XP level : %s1"
N/A20790"[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1"
N/A20791"Attrib_eotl_early_supporter" "Tidlig supporter af End of the Line-fællesskabsopdateringen"
N/A20792"[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update"
N/A20793"Attrib_duckstreaks" "Anderækker aktiv"
N/A20794"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2024920795"Duck_ViewLeaderboards" "Vis førertavler"
2025020796"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
20251N/A"TF_Tool_DuckToken" "Andepolet"
N/A20797"TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
2025220798"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
N/A20799"TF_Item_DuckBadge" "Andejournal"
N/A20800"[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal"
2025320801"TF_DuckBadge_Style0" "Ingen"
2025420802"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
2025520803"TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
2027420822"[english]TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale"
2027520823"TF_Duck_Level" "Niveau"
2027620824"[english]TF_Duck_Level" "Level"
N/A20825"TF_Duck_XP" "Ande-XP"
N/A20826"[english]TF_Duck_XP" "Duck XP"
N/A20827"TD_Duck_XPToNextLevel" "Ande-XP til næste level:"
N/A20828"[english]TD_Duck_XPToNextLevel" "Duck XP to next level:"
2027720829"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Genvundet"
2027820830"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recovered"
2027920831"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Fanget"
2028420836"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
2028520837"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
2028620838"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
N/A20839"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Ande-XP blandt dig og dine venner."
N/A20840"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
N/A20841"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Antal ænder, du hjalp med at skabe, som dit hold samlede op.\n\n3 ande-XP hver"
N/A20842"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each"
N/A20843"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Antal ænder dit hold tabte som du samlede op.\n\n1 ande-XP for hver"
N/A20844"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each"
N/A20845"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Antal ænder fjendens hold tabte som du samlede op.\n\n3 ande-XP for hver"
N/A20846"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each"
N/A20847"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Antal ænder, der opstod af at gennemføre objektiver, som du samlede op.\n\n3 ande-XP for hver"
N/A20848"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each"
N/A20849"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Antal ænder du fik fjenden til at tabe.\n\n3 ande-XP for hver"
N/A20850"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
N/A20851"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Antal særlige ænder du samlede op.\n\n50 ande-XP for hver"
N/A20852"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
2028720853"Msg_DuckStreak1" "�%s1� er på en �anderække %s2"
2028820854"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
2028920855"Msg_DuckStreak2" "�%s1� er �ubaskelig %s2"
2030620872"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
2030720873"Duck_Streak" "%s1"
2030820874"[english]Duck_Streak" "%s1"
20309N/A"GetDuckToken" "Køb andepolet"
N/A20875"GetDuckToken" "Køb Duck Token"
2031020876"[english]GetDuckToken" "Get Duck Token"
20311N/A"UseDuckToken" "Brug andepolet"
N/A20877"UseDuckToken" "Brug Duck Token"
2031220878"[english]UseDuckToken" "Use Duck Token"
2031320879"KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ænder opdaget"
2031420880"[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered"
2031620882"[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected"
2031720883"Journal_DuckBadge0" " "
2031820884"[english]Journal_DuckBadge0" ""
N/A20885"Journal_DuckBadge1" "Krummejagtende "
N/A20886"[english]Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing "
N/A20887"Journal_DuckBadge2" "Lidt andet "
N/A20888"[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky "
N/A20889"Journal_DuckBadge3" "Relativt rap "
N/A20890"[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl "
N/A20891"Journal_DuckBadge4" "Nogenlunde rapværdig "
N/A20892"[english]Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy "
N/A20893"Journal_DuckBadge5" "And-erkendt "
N/A20894"[english]Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged "
N/A20895"Journal_DuckBadge6" "Velandset "
N/A20896"[english]Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished "
N/A20897"Journal_DuckBadge8" "Perfekt pudset "
N/A20898"[english]Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened "
N/A20899"Journal_DuckBadge9" "Andelækker "
N/A20900"[english]Journal_DuckBadge9" "Duckalicious "
2031920901"Journal_DuckBadge10" "Raptastisk "
2032020902"[english]Journal_DuckBadge10" "Quacktastic "
N/A20903"Journal_DuckBadge11" "Skandaløs "
N/A20904"[english]Journal_DuckBadge11" "Duckrageous "
N/A20905"Journal_DuckBadge12" "Fjerforpjuskende "
N/A20906"[english]Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling "
N/A20907"Journal_DuckBadge13" "Dunsmeltende "
N/A20908"[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting "
N/A20909"Journal_DuckBadge14" "Fjerryddende "
N/A20910"[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing "
N/A20911"Journal_DuckBadge15" "Landterlig"
N/A20912"[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous "
N/A20913"Journal_DuckBadge16" "Rapforisk "
N/A20914"[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric "
2032120915"Journal_DuckBadge18" "Andedarisk"
2032220916"[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky "
N/A20917"Journal_DuckBadge19" "Spekrapulær"
N/A20918"[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular "
N/A20919"Journal_DuckBadge20" "Quackstons egen"
N/A20920"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
2032320921"TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
2032420922"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
20325N/A"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "En tilfældig End of the Line-nøglegave"
N/A20923"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
2032620924"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
N/A20925"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én End of the Line Key til en tilfældig person på serveren!"
N/A20926"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!"
N/A20927"TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts"
N/A20928"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts"
N/A20929"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én End of the Line Key til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A20930"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
2032720931"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
2032820932"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
N/A20933"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Duck Token til højst 23 andre personer på serveren!"
N/A20934"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!"
N/A20935"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
N/A20936"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
N/A20937"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Når denne handlingsgenstand bruges, giver den én Duck Token til en tilfældig person på serveren!"
N/A20938"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!"
2032920939"Context_UseTool" "Brug med..."
2033020940"[english]Context_UseTool" "Use with..."
N/A20941"Context_Equip" "Gå til udstyr"
N/A20942"[english]Context_Equip" "Go to Loadout"
2033120943"Context_Rename" "Omdøb"
2033220944"[english]Context_Rename" "Rename"
N/A20945"Context_Description" "Rediger beskrivelse"
N/A20946"[english]Context_Description" "Change Description"
2033320947"Context_Paint" "Mal"
2033420948"[english]Context_Paint" "Paint"
N/A20949"Context_Trade" "Byt til anden spiller"
N/A20950"[english]Context_Trade" "Trade to Another Player"
2033520951"Context_MarketPlaceSell" "Sælg på Steam-fællesskabsmarkedet"
2033620952"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market"
2033720953"Context_Delete" "Slet"
2046221078"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA"
2046321079"GameType_Powerup" "Mannpower"
2046421080"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
N/A21081"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Kan indeholde en yderst sjælden specialgenstand!\n"
N/A21082"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n"
N/A21083"TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Kan indeholde en usædvanlig hat eller en usædvanlig 2014-vinterhat!\n"
N/A21084"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n"
N/A21085"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014"
N/A21086"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014"
N/A21087"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Bruges til at åbne Naughty Winter Crate 2014.\nDenne nøgle åbner ikke Nice Winter Crate.\n\nEfter d. 16/2/2015 bliver denne til en normal nøgle."
N/A21088"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2014.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
N/A21089"TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014"
N/A21090"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014"
N/A21091"TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Bruges til at åbne Nice Winter Crate 2014.\nDenne nøgle åbner ikke Naughty Winter Crate.\n\nEfter d. 16/2/2015 bliver denne til en normal nøgle."
N/A21092"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
N/A21093"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Et minde fra en svunden tid, denne kasse er udelukkende dekorativ og kan ikke længere åbnes."
N/A21094"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A21095"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Klæbebomber forsvinder %s1 sekunder efter de lander"
N/A21096"[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing"
N/A21097"Attrib_stickybomb_charge_rate" "Maksimal opladetid reduceret med %s1%"
N/A21098"[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%"
N/A21099"Attrib_grenade_no_bounce" "Granater har meget lidt hop og rullen"
N/A21100"[english]Attrib_grenade_no_bounce" "Grenades have very little bounce and roll"
N/A21101"Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% skade fra granater, der eksploderer på timer"
N/A21102"[english]Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% damage on grenades that explode on timer"
N/A21103"Attrib_PanicAttack" "Hold \"Skyd\" nede for at lade med op til 4 patroner"
N/A21104"[english]Attrib_PanicAttack" "Hold fire to load up to 4 shells"
N/A21105"Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Skudhastighed øges som helbred mindskes"
N/A21106"[english]Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Fire rate increases as health decreases"
N/A21107"Attrib_PanicAttackNegative" "Våbenspredning øges som helbred mindskes"
N/A21108"[english]Attrib_PanicAttackNegative" "Weapon spread increases as health decreases"
2046521109"Attrib_AutoFiresFullClipNegative" " "
2046621110"[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" ""
2046721111"Attrib_AutoFiresWhenFull" " "
2053221176"[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer"
2053321177"TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
2053421178"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
N/A21179"TF_Powerup_Strength" "Powerup: Styrke"
N/A21180"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
N/A21181"TF_Powerup_Haste" "Powerup: Hasteværk"
N/A21182"[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste"
N/A21183"TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regenerering"
N/A21184"[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration"
N/A21185"TF_Powerup_Resist" "Powerup: Modstand"
N/A21186"[english]TF_Powerup_Resist" "Powerup: Resistance"
N/A21187"TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampyr"
N/A21188"[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire"
N/A21189"TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Troldmand"
N/A21190"[english]TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Warlock"
N/A21191"TF_Powerup_Precision" "Powerup: Præcision"
N/A21192"[english]TF_Powerup_Precision" "Powerup: Precision"
N/A21193"TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agilitet"
N/A21194"[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility"
N/A21195"TF_Powerup_Pickup_Strength" "Du fik en STYRKE-powerup!"
N/A21196"[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!"
N/A21197"TF_Powerup_Pickup_Resist" "Du fik en MODSTAND-powerup!"
N/A21198"[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!"
N/A21199"TF_Powerup_Pickup_Regen" "Du fik en REGENERERING-powerup!"
N/A21200"[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!"
N/A21201"TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Du fik en VAMPYR-powerup!"
N/A21202"[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!"
N/A21203"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Du fik en TROLDMAND-powerup!"
N/A21204"[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!"
N/A21205"TF_Powerup_Pickup_Precision" "Du fik en PRÆCISION-powerup!"
N/A21206"[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!"
N/A21207"TF_Powerup_Pickup_Agility" "Du fik en AGILITET-powerup!"
N/A21208"[english]TF_Powerup_Pickup_Agility" "You got the AGILITY powerup!"
N/A21209"TF_Powerup_Pickup_Deny" "Du har allerede en powerup!"
N/A21210"[english]TF_Powerup_Pickup_Deny" "You already have a powerup!"
2053521211"TF_LordCockswainChops_style0" "Hjelm"
2053621212"[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet"
2053721213"TF_LordCockswainChops_style1" "Ingen hjelm"
2060021276"[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit"
2060121277"KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assisterede drab"
2060221278"[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
N/A21279"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af spillere, du dræber med det våben, som hverken dør af kritiske eller mini-kritiske angreb."
N/A21280"[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks"
2060321281"TF_StrangePart_PlayersHit" "Sær del: Spillere ramt"
2060421282"[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits"
N/A21283"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på et Sær-kvalitetsvåben gør du det i stand til at holde regnskab over antallet af spillere, du har skadet med det våben."
N/A21284"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
N/A21285"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Ved at sætte denne Sære del på en kosmetisk genstand af Sær kvalitet, gør du den i stand til at holde regnskab over antallet af assisterede drab, du får mens du har den genstand på."
N/A21286"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
2060521287"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
2060621288"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
2060721289"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place"
2068421366"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2068521367"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
2068621368"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
N/A21369"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Tredje succesfulde slag i træk er altid et krit."
N/A21370"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2068721371"TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2068821372"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2068921373"TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Ingen hat"
2081021494"[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support"
2081121495"ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Navn ændret"
2081221496"[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed"
N/A21497"ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Brugt til at låse kasse op"
N/A21498"[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate"
2081321499"ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Genstand malet"
2081421500"[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted"
N/A21501"ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Fjernet fra indfatning"
N/A21502"[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket"
N/A21503"ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Fjernet af indfatning"
N/A21504"[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket"
N/A21505"ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Fjernet indfatningsgenstand"
N/A21506"[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item"
N/A21507"ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Tekstur tilpasset"
N/A21508"[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized"
2081521509"ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Byttet"
2081621510"[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded"
2081721511"ItemHistory_Action_UseItem" "Brugt"
2082021514"[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support"
2082121515"ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Tilpasset beskrivelse tilføjet af Steam Support"
2082221516"[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support"
N/A21517"ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Genstand Strangified af Steam Support"
N/A21518"[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item"
2082321519"ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Pakket ud"
2082421520"[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked"
2082521521"ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunderet"
2084021536"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
2084121537"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Slettet pga. VAC-udelukkelse"
2084221538"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
20843N/A"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Tredjeparts kampagneopgradering"
N/A21539"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Tredjepart-kampagneopgradering"
2084421540"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
2084521541"ItemHistory_Action_Expired" "Udløbet"
2084621542"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
N/A21543"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Fjernet pga. fjernelse af smedeindeks"
N/A21544"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
N/A21545"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Fjernet smeders navn"
N/A21546"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
N/A21547"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Fjernet pga. fjernelse af drabsrække"
N/A21548"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2084721549"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Byttehandel blev rullet tilbage"
2084821550"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
2084921551"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD-nøgle tilbagekaldt"
2085021552"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
20851N/A"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Fjernede gammel samlingsgenstand"
N/A21553"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Fjernet gammel samlingsgenstand"
2085221554"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
2085321555"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Føjet til en samling"
2085421556"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
2085521557"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Byttet"
2085621558"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
N/A21559"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Fjernet ved påførelse af sær del"
N/A21560"[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part"
N/A21561"ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Sær score nulstillet"
N/A21562"[english]ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strange score reset"
N/A21563"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Fjernet ved fjernelse af sær del"
N/A21564"[english]ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removed when removing Strange Part"
N/A21565"ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Brugt til at opgradere et kort"
N/A21566"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card"
N/A21567"ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Kortopgradering fjernet"
N/A21568"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
N/A21569"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Brugt til at tilføje en sær begrænsning"
N/A21570"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
N/A21571"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Brug til at transformere"
N/A21572"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
N/A21573"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Brugt til at tilføje trylleformularside"
N/A21574"[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page"
2085721575"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM-billet brugt"
2085821576"[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used"
N/A21577"ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Opdaterede emblemgenstand"
N/A21578"[english]ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Updated badge item"
2085921579"ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Brugt"
2086021580"[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used"
N/A21581"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodisk scoresystem blev fjernet"
N/A21582"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed"
N/A21583"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "brugt til at opdatere Merasmus-krigsbytteniveau"
N/A21584"[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level"
N/A21585"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Brugt til at gøre en genstand sær"
N/A21586"[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item"
2086121587"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Brugt som input til en opskrift"
2086221588"[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Used as input to recipe"
2086321589"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Brugt som input til en opskrift"
2087221598"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Preview period ended"
2087321599"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Forhåndsvist genstand fjernet efter køb"
2087421600"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase"
N/A21601"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Brugt til at opdatere andejournal-niveau"
N/A21602"[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level"
2087521603"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Slået op på Steam-fællesskabsmarkedet"
2087621604"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market"
2087721605"ItemHistory_ItemIsInInventory" "I dit inventar"
2088021608"[english]TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Invalid name for map. Map names must be lowercase and of the form cp_foo.bsp"
2088121609"TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Banefiler (*.bsp)"
2088221610"[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)"
N/A21611"TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Nat"
N/A21612"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Night"
2088321613"TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Smissmas"
2088421614"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Smissmas"
2088521615"TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture the Flag"
2095621686"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
2095721687"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2095821688"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
N/A21689"TF_ScoreBoard_Rating" "Vurdering"
N/A21690"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
N/A21691"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Skift"
N/A21692"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
N/A21693"TF_Weapon_Cannon_desc" "Dobbeltdonk! Bombeeksplosioner efter en kanonkuglekollision gør mini-kritisk skade mod ofrene, den kolliderede med"
N/A21694"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
N/A21695"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A21696"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A21697"cp_snowplow_authors" "Joe \"Fr0z3nR\" Radak\nTim \"YM\" Johnson\nJames \"McVee\" McVinnie\nRebbacus\nZoey \"Sexy Robot\" Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A21698"[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A21699"TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A21700"[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A21701"pl_borneo_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino\nMatt \"vhalin\" Leahy"
N/A21702"[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy"
N/A21703"TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A21704"[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A21705"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin \"Ravidge\" Brook\nMaxime \"Fubar\" Dupuis"
N/A21706"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
N/A21707"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A21708"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A21709"Powerhouse_cap_red_final" "RED's base"
N/A21710"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
N/A21711"Powerhouse_cap_blu_final" "BLU's base"
N/A21712"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
N/A21713"Powerhouse_cap_middle" "FLODEN"
N/A21714"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
N/A21715"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 erobrede fjendens efterretninger %s2 gang"
N/A21716"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
N/A21717"GameType_Featured" "Gun Mettle"
N/A21718"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
2095921719"Hint_inspect_weapon" "Hold \"%s1\"-tasten nede for at inspicere dit våben."
2096021720"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
N/A21721"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Dæmp"
N/A21722"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
N/A21723"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Fjern dæmpning"
N/A21724"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
2096121725"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Kig på"
2096221726"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
N/A21727"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Tilføj ven"
N/A21728"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
N/A21729"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Åbn byttehandel"
N/A21730"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
2096321731"Achievement_Group_2800" "Powerhouse-pakken (%s1 af %s2)"
2096421732"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
N/A21733"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Vind 142 runder."
N/A21734"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds."
N/A21735"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Magtbalance"
N/A21736"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
N/A21737"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vind en runde hvor det fjendtlige hold har prøvet at erobre jeres sidste kontrolpunkt."
N/A21738"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A21739"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Magttrip"
N/A21740"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A21741"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Erobr det sidste kontrolpunkt indenfor 15 sekunder efter dit hold har erobret det forrige kontrolpunkt."
N/A21742"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point."
N/A21743"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Luk og sluk"
N/A21744"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
N/A21745"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Dræb 15 fjender mens de erobrer et punkt."
N/A21746"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point."
N/A21747"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Vandarbejde"
N/A21748"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A21749"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Dræb fem fjender mens de er i vandet."
N/A21750"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
N/A21751"TF_Show_Quest_Log" "Åbn kontraktskuffe"
N/A21752"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
N/A21753"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% tabte en genstand!"
N/A21754"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
N/A21755"TF_HasNewQuests" "Du har nye opgaver tilgængelige!"
N/A21756"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
N/A21757"NewItemMethod_QuestOutput" "Du �har gennemført en kontrakt� og modtaget:"
N/A21758"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
N/A21759"Collections" "SAMLINGER"
N/A21760"[english]Collections" "COLLECTIONS"
N/A21761"ActivateItem" "Aktiver"
N/A21762"[english]ActivateItem" "Activate"
N/A21763"BuyAndUseKey" "Køb en nøgle og åbn"
N/A21764"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
N/A21765"ToolDecodeConfirmCase" "Er du sikker på, at du ønsker at åbne denne kasse?"
N/A21766"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
N/A21767"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
N/A21768"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
N/A21769"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Kampagnekontrakter gennemført"
N/A21770"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
N/A21771"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Kampagnedrab"
N/A21772"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
N/A21773"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Kampagnekontrakt-point"
N/A21774"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
N/A21775"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Kampagnekontrakt-bonuspoint"
N/A21776"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A21777"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Følgende er opgaver der skal gennemføres."
N/A21778"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A21779"KillEater_OperationContractRank0" "Grus"
N/A21780"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
N/A21781"KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
N/A21782"[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
N/A21783"KillEater_OperationContractRank2" "Sølv"
N/A21784"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
N/A21785"KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
N/A21786"[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
N/A21787"KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
N/A21788"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
N/A21789"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Vis på markedet"
N/A21790"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
N/A21791"TF_Tag_Category_Rarity" "Grad"
N/A21792"[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade"
N/A21793"TF_Tag_Category_Collection" "Samling"
N/A21794"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
N/A21795"TF_Tag_Category_Exterior" "Udvendig"
N/A21796"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
N/A21797"TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle-kampagnepas"
N/A21798"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A21799"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Bruges til at åbne The Concealed Killer\neller The Powerhouse Weapons Case."
N/A21800"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
N/A21801"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne The Concealed Killer eller The Powerhouse Weapons Case\n-Våbenkasserne kan indeholde sære eller usædvanlige våben"
N/A21802"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
N/A21803"TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A21804"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A21805"TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A21806"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A21807"Concealedkiller_collection_desc" "Genstande fra Concealed Killer-samlingen:"
N/A21808"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
N/A21809"Craftsmann_collection_desc" "Genstande fra Craftsmann-samlingen:"
N/A21810"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
N/A21811"Teufort_collection_desc" "Genstande fra Teufort-samlingen:"
N/A21812"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
N/A21813"Powerhouse_collection_desc" "Genstande fra Powerhouse-samlingen:"
N/A21814"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A21815"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A21816"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A21817"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
N/A21818"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
N/A21819"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
N/A21820"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
N/A21821"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
N/A21822"[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
N/A21823"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
N/A21824"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
N/A21825"concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A21826"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A21827"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A21828"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A21829"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A21830"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A21831"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
N/A21832"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
N/A21833"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
N/A21834"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
N/A21835"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A21836"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A21837"concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A21838"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A21839"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
N/A21840"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
N/A21841"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
N/A21842"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
N/A21843"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
N/A21844"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
N/A21845"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
N/A21846"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
N/A21847"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A21848"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A21849"craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A21850"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A21851"craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A21852"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A21853"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A21854"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A21855"craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A21856"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A21857"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A21858"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A21859"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
N/A21860"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
N/A21861"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A21862"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A21863"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A21864"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A21865"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A21866"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A21867"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A21868"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A21869"craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A21870"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A21871"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A21872"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A21873"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A21874"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A21875"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
N/A21876"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
N/A21877"powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A21878"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A21879"powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A21880"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A21881"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A21882"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A21883"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A21884"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A21885"powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A21886"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A21887"powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A21888"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A21889"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A21890"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A21891"powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A21892"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A21893"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A21894"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A21895"powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A21896"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A21897"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A21898"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A21899"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A21900"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A21901"powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
N/A21902"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
N/A21903"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A21904"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A21905"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
N/A21906"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
N/A21907"teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A21908"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A21909"teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A21910"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A21911"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A21912"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A21913"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A21914"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A21915"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A21916"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A21917"teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A21918"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A21919"teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A21920"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A21921"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A21922"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A21923"teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A21924"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A21925"teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A21926"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A21927"teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
N/A21928"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
N/A21929"teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A21930"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A21931"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
N/A21932"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
N/A21933"teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
N/A21934"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
N/A21935"TF_ContractReward" "Kontraktbelønning"
N/A21936"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
N/A21937"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A21938"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A21939"TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A21940"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A21941"TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A21942"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A21943"TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A21944"[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
2096521945"TF_Checkmark" "✔ "
2096621946"[english]TF_Checkmark" "✔ "
2096721947"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
2096821948"[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A21949"TF_LackOfCheckmark" " "
N/A21950"[english]TF_LackOfCheckmark" " "
N/A21951"Rarity_Default" "Standard"
N/A21952"[english]Rarity_Default" "Stock"
N/A21953"Rarity_Default_Weapon" "Standard"
N/A21954"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
N/A21955"Rarity_Common" "Civil"
N/A21956"[english]Rarity_Common" "Civilian"
N/A21957"Rarity_Common_Weapon" "Civil"
N/A21958"[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian"
N/A21959"Rarity_Uncommon" "Freelance"
N/A21960"[english]Rarity_Uncommon" "Freelance"
N/A21961"Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
N/A21962"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
N/A21963"Rarity_Rare" "Lejesoldat"
N/A21964"[english]Rarity_Rare" "Mercenary"
N/A21965"Rarity_Rare_Weapon" "Lejesoldat"
N/A21966"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary"
N/A21967"Rarity_Mythical" "Jægersoldat"
N/A21968"[english]Rarity_Mythical" "Commando"
N/A21969"Rarity_Mythical_Weapon" "Jægersoldat"
N/A21970"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando"
N/A21971"Rarity_Legendary" "Snigmorder"
N/A21972"[english]Rarity_Legendary" "Assassin"
N/A21973"Rarity_Legendary_Weapon" "Snigmorder"
N/A21974"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin"
2096921975"Rarity_Ancient" "Elite"
2097021976"[english]Rarity_Ancient" "Elite"
N/A21977"Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
N/A21978"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
2097121979"Rarity_Contraband" "Udødelig"
2097221980"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
2097321981"Rarity_Contraband_Weapon" "Udødelig"
2097421982"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
N/A21983"TFUI_InvTooltip_None" " "
N/A21984"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
N/A21985"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Fabriksny"
N/A21986"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
N/A21987"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Lidt slidt"
N/A21988"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
2097521989"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Afprøvet i marken"
2097621990"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
N/A21991"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Velbrugt"
N/A21992"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
2097721993"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Kampvansiret"
2097821994"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
N/A21995"TFUI_InvTooltip_Wear" "Udvendig:"
N/A21996"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
N/A21997"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "eller et yderst sjældent usædvanligt våben!"
N/A21998"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
N/A21999"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Denne kasse indeholder én af følgende genstande.\nVåben er muligvis af sær kvalitet."
N/A22000"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
N/A22001"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% Über-hastighed på overhelede patienter"
N/A22002"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
N/A22003"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Ved træffer: Få op til +%s1 helbred per angreb"
N/A22004"[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack"
N/A22005"Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% mindre metal fra opsamlinger og dispensere"
N/A22006"[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers"
N/A22007"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Dette våben trækkes %s1% hurtigere"
N/A22008"[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster"
N/A22009"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Intet usynlighedsmeter fra ammunitionskasser når usynlig"
N/A22010"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
N/A22011"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% usynlighedsmeter fra ammunitionskasser"
N/A22012"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
N/A22013"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% skadebonus når forklædt"
N/A22014"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
N/A22015"Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduceret når ramt"
N/A22016"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
N/A22017"Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% mindre heling fra alle kilder"
N/A22018"[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources"
N/A22019"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% mindre heling fra Medic-kilder"
N/A22020"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
N/A22021"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Op til +%s1% skade baseret på opladning"
N/A22022"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
N/A22023"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "At tage skade, mens du angrebsløber med skjold, reducerer tilbageværende løbetid"
N/A22024"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
N/A22025"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Få en hastighedsforøgelse ved drab"
N/A22026"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A22027"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Få en hastighedsforøgelse ved træffer"
N/A22028"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
N/A22029"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% skade-resistens, når der spinnes op"
N/A22030"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A22031"Attrib_stattrakmodule" "%s1 stat-modul tilknyttet"
N/A22032"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module Attached"
N/A22033"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Holdfarvet, dekoreret våben"
N/A22034"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
N/A22035"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% øget nærkampsangrebsrækkevidde"
N/A22036"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
N/A22037"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% usynlighedsmeter, når der spilles død"
N/A22038"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
N/A22039"TF_Sandvich_desc" "Spis for at få op til 300 helbred tilbage\nAlt-skyd: Del en Sandvich med en ven (medium helbredspakke)"
N/A22040"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
2097922041"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
2098022042"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
2098122043"TF_Claidheamohmor_desc" "Dette våben har en stor nærkampsrækkevidde"
2099422056"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
2099522057"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Du kan ikke skifte klasse efter spillet er begyndt."
2099622058"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A22059"MMenu_ViewUpdateDetails" "Vis oplysninger"
N/A22060"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2099722061"MMenu_ViewUpdateComic" "Læs tegneserien"
2099822062"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A22063"MMenu_OverlayRequired" "Du skal slå Steam-fællesskabet til i spillet og genstarte TF2 for at bruge denne funktion."
N/A22064"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2099922065"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Du spiller på nuværende tidspunkt med DirectX 8. Dekorerede våben er inkompatible med denne tilstand."
2100022066"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
N/A22067"Attrib_DirectX8Warning" "Du er i DirectX 8, dekorerede våben understøttes ikke og vil have deres standardudseende."
N/A22068"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
2100122069"Store_BuyAnyway" "Køb alligevel!"
2100222070"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2100322071"Store_NoThanks" "Nej tak"
2102222090"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
2102322091"QuestNotification_Incoming" "Indkommende besked..."
2102422092"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
N/A22093"QuestTracker_New_Single" "%s1 ny kontrakt"
N/A22094"[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract"
N/A22095"QuestTracker_New_Multiple" "%s1 nye kontrakter"
N/A22096"[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts"
2102522097"Questlog_Progress" "Fremskridt"
2102622098"[english]Questlog_Progress" "Progress"
2102722099"QuestLog_Active" "Aktiv"
2105622128"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
2105722129"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nUdfør hvilken som helst af følgende opgaver for at modtage kontraktpoint."
2105822130"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
21059N/A"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
N/A22131"QuestObjective_Required" "%s1 KP"
N/A22132"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A22133"QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 KP"
N/A22134"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
N/A22135"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 KP"
2106022136"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
N/A22137"QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 KP"
N/A22138"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
2106122139"TF_TauntAllClassRussianDance" "Hån: Kazotsky Kick"
2106222140"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
2106322141"TF_taunt_spy_boxtrot" "Hån: The Box Trot"
2106822146"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
2106922147"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2107022148"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
N/A22149"GameType_Passtime" "PASS Time"
N/A22150"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
N/A22151"Voice_Menu_AskForBall" "Spil mig!"
N/A22152"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
2107122153"TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2107222154"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2107322155"Msg_PasstimeScoreCount" "scorede %s1 point!"
2112822210"[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
2112922211"TF_MapToken_Snowplow" "Banefrimærke - Snowplow"
2113022212"[english]TF_MapToken_Snowplow" "Map Stamp - Snowplow"
N/A22213"TF_MapToken_Snowplow_Desc" "En Control Point-bane\n\nSkabt af Joe \"Fr0z3nR\" Radak, Tim \"YM\" Johnson, James \"McVee\" McVinnie, Rebbacus, Zoey \"Sexy Robot\" Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison og John Dekker\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Snowplow-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22214"[english]TF_MapToken_Snowplow_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, and John Dekker\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map. Show your support today!"
N/A22215"TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Snowplow-fællesskabsbanen direkte."
N/A22216"[english]TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map."
2113122217"TF_Map_Borneo" "Borneo"
2113222218"[english]TF_Map_Borneo" "Borneo"
2113322219"TF_MapToken_Borneo" "Banefrimærke - Borneo"
2113422220"[english]TF_MapToken_Borneo" "Map Stamp - Borneo"
N/A22221"TF_MapToken_Borneo_Desc" "En Payload-bane\n\nSkabt af Sean \"Heyo\" Cutino og Matt \"vhalin\" Leahy\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Borneo-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22222"[english]TF_MapToken_Borneo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino and Matt 'vhalin' Leahy\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map. Show your support today!"
N/A22223"TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Borneo-fællesskabsbanen direkte."
N/A22224"[english]TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map."
2113522225"TF_Map_Suijin" "Suijin"
2113622226"[english]TF_Map_Suijin" "Suijin"
2113722227"TF_MapToken_Suijin" "Banefrimærke - Suijin"
2113822228"[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin"
N/A22229"TF_MapToken_Suijin_Desc" "En King of the Hill-bane\n\nSkabt af Freyja, E-Arkham, Kevin \"Ravidge\" Brook og Maxime \"Fubar\" Dupuis\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Suijin-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22230"[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!"
N/A22231"TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Suijin-fællesskabsbanen direkte."
N/A22232"[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map."
N/A22233"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frossen"
N/A22234"[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen"
N/A22235"TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropisk"
N/A22236"[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical"
N/A22237"TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Gennemblødt"
N/A22238"[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged"
2113922239"FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% bærer %ownername%'s:"
2114022240"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
2114122241"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profil"
2114222242"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
N/A22243"NewItemMethod_TradeUp" "Du �opbyttede til�:"
N/A22244"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
N/A22245"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Sært filter: Snowplow (fællesskab)"
N/A22246"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
N/A22247"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Snowplow."
N/A22248"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow."
N/A22249"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Sært filter: Borneo (fællesskab)"
N/A22250"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
N/A22251"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Borneo."
N/A22252"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo."
N/A22253"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Sært filter: Suijin (fællesskab)"
N/A22254"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
N/A22255"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Suijin."
N/A22256"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
N/A22257"TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A22258"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A22259"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Bruges til at åbne en Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A22260"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A22261"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Bruges til at åbne en Gun Mettle Cosmetic Case\n-Indholdet er muligvis sært eller en usædvanlig Gun Mettle-hat"
N/A22262"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2114322263"Context_Style" "Stil"
2114422264"[english]Context_Style" "Style"
2114522265"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Ingen genstand"
2114622266"[english]TF_CollectionCrafting_NoItem" "No item"
2114722267"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Ingen usædvanlige genstande tilladt"
2114822268"[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No unusual items allowed"
N/A22269"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Kan ikke bruges i smedearbejde"
N/A22270"[english]TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Not usable in crafting"
2114922271"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Genstanden har ingen sjældenhed"
2115022272"[english]TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item has no rarity"
2115122273"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Genstandenes sjældenhed matcher ikke"
2115222274"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item's rarity mismatches"
N/A22275"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Genstandenes særhed matcher ikke"
N/A22276"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item's strangeness mismatches"
N/A22277"TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Genstand tilhører ikke en samling"
N/A22278"[english]TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Item does not belong to a collection"
N/A22279"TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Genstande i toppen af en samling kan ikke smedes"
N/A22280"[english]TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Item at the top of a collection cannot be crafted"
N/A22281"TF_CollectionCrafting_Submit" "Send ind"
N/A22282"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
N/A22283"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Anvend\nfrimærke\nher"
N/A22284"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
N/A22285"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Hvis du ikke er 100% tilfreds\nmed ti af vores produkter, vil du være\n1000% tilfreds med én!\n\nDet er simpel geografi!\""
N/A22286"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
2115322287"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Venter på svar..."
2115422288"[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..."
N/A22289"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Der var intet svar fra genstandsserveren.\nDine genstande er blevet returneret."
N/A22290"[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned."
N/A22291"TF_CollectionCrafting_Result0" "Du byttede op til:"
N/A22292"[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:"
2115522293"TF_OthersGun" "%s1's\n%s2"
2115622294"[english]TF_OthersGun" "%s1's\n%s2"
2115722295"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "The Rotation Sensation"
2120622344"[english]TF_vote_extendlevel" "Extend the current level?"
2120722345"Vote_ExtendLevel" "Forlæng nuværende bane"
2120822346"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
N/A22347"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Usædvanlig effekt"
N/A22348"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A22349"tf_dingalingaling_effect" "Træfferlyde"
N/A22350"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
N/A22351"tf_dingalingaling_Default" "Standard"
N/A22352"[english]tf_dingalingaling_Default" "Default"
N/A22353"tf_dingalingaling_Electro" "Elektro"
N/A22354"[english]tf_dingalingaling_Electro" "Electro"
N/A22355"tf_dingalingaling_Notes" "Noder"
N/A22356"[english]tf_dingalingaling_Notes" "Notes"
N/A22357"tf_dingalingaling_Percussion" "Slagtøj"
N/A22358"[english]tf_dingalingaling_Percussion" "Percussion"
N/A22359"tf_dingalingaling_Retro" "Retro"
N/A22360"[english]tf_dingalingaling_Retro" "Retro"
N/A22361"tf_dingalingaling_Space" "Rum"
N/A22362"[english]tf_dingalingaling_Space" "Space"
N/A22363"tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo"
N/A22364"[english]tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo"
N/A22365"tf_dingalingaling_Squasher" "Kvaser"
N/A22366"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
N/A22367"QuestLog_NoContractsPossible" "Der er ingen aktiv kampagne.\nKontrakter er utilgængelige."
N/A22368"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
N/A22369"TF_QuestExpirationWarning" "Selvdestruktion:\n%s1\n"
N/A22370"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n"
2120922371"TF_Welcome_community_update" "Velkommen"
2121022372"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
21211N/A"TF_Map_Probed_StrangePrefix" "Klassificeret"
N/A22373"ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel \"BANG!\" Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon \"Void\" Bollig\nMartin \"Chaofanatic\" Ellis\nRyan \"Freeflow\" Leitao\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nJames \"Retro\" Wright\n"
N/A22374"[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
N/A22375"pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie \"bakscratch\" Turner\nIan \"Wgooch\" Gooch\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nMiguel \"BANG!\" Melara\nThijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nAeon \"Void\" Bollig\nThe Ronin"
N/A22376"[english]pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin"
N/A22377"arena_byre_authors" "Ian \"Idolon\" Spadin\nGavin \"Equinoxo\" Sawford\nGuy \"Gerbil\" Ross\nHellJumper\nKevin \"Ravidge\" Brook\nMatt \"Boylee\" Boyle\nSebastian \"Seba\" Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A22378"[english]arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A22379"koth_probed_authors" "Harlen \"UEAKCrash\" Linke\nFissionMetroid101\nMiguel \"BANG!\" Melara\nKevin \"Ravidge\" Brook\nThe Ronin"
N/A22380"[english]koth_probed_authors" "Harlen 'UEAKCrash' Linke\nFissionMetroid101\nMiguel 'BANG!' Melara\nKevin 'Ravidge' Brook\nThe Ronin"
N/A22381"TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A22382"[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A22383"TF_MapToken_2FortInv" "Banefrimærke - 2Fort Invasion"
N/A22384"[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion"
N/A22385"TF_MapToken_2FortInv_Desc" "En Capture the Flag-bane\n\nSkabt af Miguel \"BANG!\" Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon \"Void\" Bollig, Martin \"Chaofanatic\" Ellis, Ryan \"Freeflow\" Leitao, Harlen \"UEAKCrash\" Linke og James \"Retro\" Wright\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af 2Fort Invasion-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22386"[english]TF_MapToken_2FortInv_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, and James 'Retro' Wright\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map. Show your support today!"
N/A22387"TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af 2Fort Invasion-fællesskabsbanen direkte."
N/A22388"[english]TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map."
N/A22389"TF_Map_Probed" "Probed"
N/A22390"[english]TF_Map_Probed" "Probed"
N/A22391"TF_MapToken_Probed" "Banefrimærke - Probed"
N/A22392"[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed"
N/A22393"TF_MapToken_Probed_Desc" "En King of the Hill-bane\n\nSkabt af Harlen \"UEAKCrash\" Linke, FissionMetroid101, Miguel \"BANG!\" Melara, Kevin \"Ravidge\" Brook og The Ronin\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Probed-fælleskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22394"[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!"
N/A22395"TF_MapToken_Probed_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Probed-fællesskabsbanen direkte."
N/A22396"[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map."
N/A22397"TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A22398"[english]TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A22399"TF_MapToken_Watergate" "Banefrimærke - Watergate"
N/A22400"[english]TF_MapToken_Watergate" "Map Stamp - Watergate"
N/A22401"TF_MapToken_Watergate_Desc" "En Player Destruction-bane\n\nSkabt af Michael Egan, Louie \"bakscratch\" Turner, Ian \"Wgooch\" Gooch, Nassim \"NassimO\" Sadoun, Miguel \"BANG!\" Melara, Thijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer \"NeoDement\" Burnett, Aeon \"Void\" Bollig og The Ronin\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Watergate-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A22402"[english]TF_MapToken_Watergate_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map. Show your support today!"
N/A22403"TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Køb af denne genstand støtter skaberne af Watergate-fællesskabsbanen direkte."
N/A22404"[english]TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map."
N/A22405"TF_Map_Byre" "Byre"
N/A22406"[english]TF_Map_Byre" "Byre"
N/A22407"TF_MapToken_Byre" "Banefrimærke - Byre"
N/A22408"[english]TF_MapToken_Byre" "Map Stamp - Byre"
N/A22409"TF_MapToken_Byre_Desc" "En Arena-bane\n\nSkabt af Ian \"Idolon\" Spadin, Gavin \"Equinoxo\" Sawford, Guy \"Gerbil\" Ross, HellJumper, Kevin \"Ravidge\" Brook, Matt \"Boylee\" Boyle, Sebastian \"Seba\" Grus, Umbratile og The Ronin\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberne af Byre-fællesskabsbanen. Vis din støtter i dag!"
N/A22410"[english]TF_MapToken_Byre_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Byre community map. Show your support today!"
N/A22411"TF_MapToken_Byre_AdText" "-Køb af denne genstand støtter direkte skaberne af Byre-fællesskabsbanen."
N/A22412"[english]TF_MapToken_Byre_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Byre community map."
N/A22413"TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedansk"
N/A22414"[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan"
N/A22415"TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid"
N/A22416"[english]TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid"
N/A22417"TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Uidenficeret"
N/A22418"[english]TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified"
N/A22419"TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Klassificeret"
2121222420"[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified"
N/A22421"GameType_Community_Update" "Invasion"
N/A22422"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
N/A22423"TF_Store" "-- Butik --"
N/A22424"[english]TF_Store" "-- Store --"
N/A22425"TF_Owned" "-- Ejet --"
N/A22426"[english]TF_Owned" "-- Owned --"
N/A22427"TF_Market" "-- Marked --"
N/A22428"[english]TF_Market" "-- Market --"
N/A22429"KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Antal gange udført"
N/A22430"[english]KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Times Performed"
N/A22431"KillEaterEvent_InvasionKills" "Drab og assisterede drab under Invasion-begivenheden"
N/A22432"[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event"
N/A22433"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Drab assisterede drab i 2Fort Invasion"
N/A22434"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion"
N/A22435"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Drab og assisterede drab i Probed"
N/A22436"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed"
N/A22437"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Drab og assisterede drab i Byre"
N/A22438"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre"
N/A22439"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Drab og assisterede drab i Watergate"
N/A22440"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
N/A22441"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Sært filter: 2Fort Invasion (fællesskab)"
N/A22442"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)"
N/A22443"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i 2Fort Invasion."
N/A22444"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion."
N/A22445"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Sært filter: Probed (fællesskab)"
N/A22446"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)"
N/A22447"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Probed."
N/A22448"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed."
N/A22449"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Sært filter: Watergate (fællesskab)"
N/A22450"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)"
N/A22451"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Watergate."
N/A22452"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate."
N/A22453"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Sært filter: Byre (fællesskab)"
N/A22454"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)"
N/A22455"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Ved at sætte dette Sære filter på et Sær-kvalitetsvåben, og vælge én af statistikkerne, det holder regnskab over, vil det begrænse den statistik til kun at tælle hændelser i Byre."
N/A22456"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
N/A22457"TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A22458"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A22459"TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A22460"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A22461"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Bruges til at åbne Quarantined Collection Case\neller Confidential Collection Case"
N/A22462"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
N/A22463"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Bruges til at åbne Quarantined Collection Case\neller Confidential Collection Case\n-Indholdet kan være sært\n-Kasserne indeholder usædvanlige effekter med Invasion-tema"
N/A22464"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
N/A22465"invasion_master_collection" "Invasion-samlinger"
N/A22466"[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections"
N/A22467"Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case"
N/A22468"[english]Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case"
N/A22469"TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A22470"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A22471"Attrib_Particle93" "Subatomar"
N/A22472"[english]Attrib_Particle93" "Subatomic"
N/A22473"TF_invasion_bat_Desc" "Overvældende energi!\nDesintegrer dine fjender!"
N/A22474"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
N/A22475"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 vandt ved at indsamle nok point"
N/A22476"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
2121322477}
2121422478}

File info

Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root\tf\resource.

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Date/TimeDimensionsUserComment
current23:46, 2 August 2024 (1.37 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for August 2, 2024 Patch.
20:03, 25 July 2024 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 25, 2024 Patch.
01:08, 10 January 2024 (1.34 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for January 9, 2024 Patch.
19:06, 20 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 20, 2023 Patch.
02:04, 19 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 18, 2023 Patch.
21:05, 15 December 2023 (1.32 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for December 15, 2023 Patch.
00:49, 21 July 2023 (1.27 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 20, 2023 Patch.
22:23, 12 July 2023 (1.26 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for July 12, 2023 Patch.
21:47, 30 March 2023 (1.25 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 30, 2023 Patch.
18:37, 20 March 2023 (1.25 MB)PhoneWave (talk | contribs)Uploaded new revision of tf_danish.txt for March 20, 2023 Patch.
(newest | oldest) View (newer 10 | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • You cannot overwrite this file.