Difference between revisions of "File:Tf german.txt"
(uploaded a new version of "File:Tf german.txt": July 22, 2011 Patch) |
(+) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Externally linked}} | {{Externally linked}} | ||
+ | == Recent changes == | ||
+ | {{tf diff|p=July 22, 2011 Patch}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -2935,3 +2935,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Töten Sie einen Spy, dessen Versuch, Ihnen einen Messerstich in den Rücken zu versetzen, durch Ihren Razorback abgewehrt wurde."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Töten Sie einen Spy, dessen Versuch, Ihnen einen Messerstich in den Rücken zu versetzen, durch Ihren Stammesschild abgewehrt wurde."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -3055,3 +3055,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Töten Sie einen Sniper, nachdem Sie seinen Razorback mit Ihrem Messer zerstört haben."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Töten Sie einen Sniper, nachdem Sie seinen Stammesschild mit Ihrem Messer zerstört haben."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback."}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -3131,3 +3131,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Töten Sie denselben Gegner 3 Mal im gleichen Bereich und in einem einzigen Leben, während Sie die Cloak and Dagger tragen."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Töten Sie denselben Gegner 3 Mal im gleichen Bereich und in einem einzigen Leben, während Sie die Standuhr tragen."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life."}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -3959,3 +3959,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Attrib_BatLaunchesBalls" "Mit Ihrem Schläger verteilen Sie fiese Betäubungsbälle."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_BatLaunchesBalls" "Mit diesem Schläger verteilen Sie fiese Betäubungsbälle."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "This bat knocks out a mean stun ball"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -4171,3 +4171,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Der Cloak and Dagger"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Die Standuhr"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -4177,3 +4177,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_Unique_Backstab_Shield" "Der Razorback"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Unique_Backstab_Shield" "Der Stammesschild"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -4523,5 +4523,5 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Tip_2_9" "Als Sniper zerbricht Ihr Razorback nach Messerstichen. In der Versorgungsstation gibt es Nachschub."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Tip_2_9" "Als Sniper zerbricht Ihr Stammesschild nach einem Messerstich in den Rücken. An einer Versorgungsstation können Sie einen neuen holen."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Tip_2_10" "Als Sniper macht Ihr Razorback ein lautes elektrisches Geräusch, wenn ein Spy versucht, Sie durch einen Rückenstich zu töten. Achten Sie darauf!"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Tip_2_10" "Als Sniper macht Ihr Stammesschild ein lautes elektrisches Geräusch, wenn ein Spy versucht, Sie durch einen Rückenstich zu töten. Achten Sie darauf!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -4673,3 +4673,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Tip_8_13" "Als Spy kann sich Ihr Cloak and Dagger nur dann bei Bewegung wieder aufladen wenn Sie sich dabei nicht getarnt haben."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Tip_8_13" "Als Spy kann sich Ihre Standuhr nur dann bei Bewegung wieder aufladen, wenn Sie sich dabei nicht getarnt haben."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -4677,5 +4677,5 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Tip_8_15" "Als Spy verliert Ihr Cloak and Dagger nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich um verlorene Energie wieder aufzuladen."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Tip_8_15" "Als Spy verliert Ihre Standuhr nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich um verlorene Energie wieder aufzuladen."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="Tip_8_16" "Als Spy wird Ihr Umriss sichtbar, wenn Sie sich zu lange getarnt mit der \"Cloak and Dagger\"-Uhr bewegen. Suchen Sie eine sichere Stelle und laden Sie Ihre Tarnung wieder auf."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Tip_8_16" "Als Spy wird Ihr Umriss sichtbar, wenn Sie sich zu lange getarnt mit der Standuhr bewegen. Suchen Sie eine sichere Stelle und laden Sie Ihre Tarnung wieder auf."}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -5549,3 +5549,3 @@ Build teleporters to help team mates get to the front lines!"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_PyroPlunger" "Pyro-Pömpel"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_PyroPlunger" "Toiletten-Toni"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -5890,3 +5890,3 @@ verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_DarwinsDangerShield" "Darwins Gefahrenschild"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -6320,3 +6320,3 @@ verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..."}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KLICKEN SIE, sobald Sie zum Tausch bereit sind"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KLICKEN SIE, sobald Sie zum Handel bereit sind"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -9580,4 +9580,4 @@ verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "Suche nach verfügbaren Spielen"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for Available Games"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_MM_WaitDialog_Title" "Suche nach dem besten verfügbaren Server"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="TF_MM_GenericFailure_Title" "Fehler"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -9594,4 +9594,4 @@ verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="TF_Quickplay_NumGames" "Aktive Spiele: %s1"}} | ||
+ | {{tf diff|-|2="[english]TF_Quickplay_NumGames" "Active Matches: %s1"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Quickplay_NumGames" "Spielserver, die die Suchkriterien erfüllen: %s1"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="TF_Quickplay_LetsGo" "Los geht's!"}} | ||
+ | {{tf diff|@|2= -10128,2 +10128,52 @@ ________________________________________}} | ||
+ | {{tf diff|c|2="[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_BISON" "BISON"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_BISON" "BISON"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_MANGLER" "METZLER"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_MANGLER" "MANGLER"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Strahlenkanone"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Unteilbarer Teilchenzerschmetterer"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordborts Wappen"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Ein Symbol des Dienstes in den venusianischen Legionen."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Ihr letztes Duell endete unerwartet, daher können Sie in den nächsten zehn Minuten kein weiteres Duell durchführen."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% war zuvor in einem Duell, welches unerwartet endete. Deshalb kann dieser Spieler für mindestens zehn Minuten an keinen weiteren Duellen teilnehmen."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordborts Sieges-Paket"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Schnappen Sie sich das gesamte Paket an Gegenständen von Dr. Grordbort, entworfen vom WETA-Workshop."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items, designed by WETA Workshop!"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordborts Sieges-Paket"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Diese Waffe benötigt keine Munition."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "This weapon does not require ammo."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Diese Waffe verursacht reduzierten Schaden an Gebäuden."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "This weapon deals reduced damage to buildings."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Diese Waffe kann einen aufgeladenen Schuss abfeuern, der\nSpieler mit einem Mini-Krit trifft und Gebäude für 4 Sekunden deaktiviert."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "This weapon can fire a charged shot that\nmini-crits players and disables buildings for 4 sec."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Diese Waffe feuert ein Projektil, das\ngegnerische Ziele durchdringt."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "This weapon fires a projectile that\npenetrates enemy targets."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Die Projektile dieser Waffe können nicht zurückgeschleudert werden."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "This weapon's projectiles cannot be deflected."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Attrib_Particle28" "Vornehmer Pfeifenrauch"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="Store_GrordbortSale" "Dr. Grordborts unfehlbare Aether-Oszillatoren: Wo Wissenschaft auf Gewalt trifft\nKaufen Sie ein echtes Strahlengewehr auf www.DrGrordborts.com"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% hat ein Paket geöffnet!"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Nur Premium-Accounts dürfen Gegenstände zum Handeln anbieten."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswains Tropenhelm"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswains neuartige Koteletten und Pfeife"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_CowMangler" "Der Kuhmetzler 5000"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="TF_RighteousBison" "Der Rechtschaffende Bison"}} | ||
+ | {{tf diff|+|2="[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"}} | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
== Licensing == | == Licensing == | ||
{{ExtractTF2}} | {{ExtractTF2}} | ||
[[Category:Text files]] | [[Category:Text files]] |
Revision as of 01:05, 23 July 2011
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
Recent changes
July 22, 2011 Patch (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
[[{{{p}}}]] (previous patches)
Licensing
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 23:46, 2 August 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for August 2, 2024 Patch. |
20:03, 25 July 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 25, 2024 Patch. | |
01:09, 10 January 2024 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for January 9, 2024 Patch. | |
19:06, 20 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 20, 2023 Patch. | |
02:04, 19 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:05, 15 December 2023 | (1.45 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:23, 12 July 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for July 12, 2023 Patch. | |
21:47, 30 March 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for March 30, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.36 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_german.txt for March 20, 2023 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant